]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
913fa977d13e657477f886fc63d632896cd24f72
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:22+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
154 msgid "jump"
155 msgstr "salire"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
158 #, c-format
159 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
160 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
163 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
164 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
167 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
168 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
171 #, c-format
172 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
173 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
178 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
183 msgid "ready"
184 msgstr "paratus"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
206 msgid "team selection"
207 msgstr "manus selectio"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Spectaris a:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Ludens %dus"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
241 #, c-format
242 msgid "Submenu%d"
243 msgstr "Index minor %dus"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
246 #, c-format
247 msgid "Command%d"
248 msgstr "Iussus %dus"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
251 msgid "Continue..."
252 msgstr "Plura..."
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
256 msgid "Chat"
257 msgstr "Locutorium"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
260 msgid "QMCMD^Send public message to"
261 msgstr "Nuntium publicum mittere"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
264 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
265 msgstr ":-) / iucundum"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
268 msgid "QMCMD^nice one"
269 msgstr "iucundum"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
272 msgid "QMCMD^good game"
273 msgstr "ludus bonus"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
276 msgid "QMCMD^hi / good luck"
277 msgstr "ave / bonam fortunam"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
280 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
281 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
284 msgid "QMCMD^Send in English"
285 msgstr "Anglice nuntiare"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
289 msgid "QMCMD^Team chat"
290 msgstr "Manus locutorium"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
293 msgid "QMCMD^strength soon"
294 msgstr "mox vis"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
297 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
298 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
301 msgid "QMCMD^free item, icon"
302 msgstr "utile, imago"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
305 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
306 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
309 msgid "QMCMD^took item, icon"
310 msgstr "utile cepi, imago"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
313 msgid "QMCMD^negative"
314 msgstr "negativum"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
317 msgid "QMCMD^positive"
318 msgstr "affirmativum"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
321 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
322 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
325 msgid "QMCMD^need help, icon"
326 msgstr "me iuvate, imago"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
329 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
330 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
333 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
334 msgstr "hostem vidi, imago"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
337 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
338 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
341 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
342 msgstr "vexillum vidi, imago"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
345 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
349 msgid "QMCMD^defending, icon"
350 msgstr "defendo, imago"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
353 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^roaming, icon"
358 msgstr "perambulo, imago"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
361 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^attacking, icon"
366 msgstr "impeto, imago"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
369 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
370 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
374 msgstr "vexillifer occisus, imago"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
377 #, c-format
378 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
379 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
382 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
383 msgstr "vexillum demissum, imago"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
386 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
387 msgstr "arma demissa, imago"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
390 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
391 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
394 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
395 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
398 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
399 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
402 msgid "QMCMD^Send private message to"
403 msgstr "Nuntium privatum mittere"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
407 msgid "QMCMD^Settings"
408 msgstr "Optiones"
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
412 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
416 msgid "QMCMD^3rd person view"
417 msgstr "3ae personae visio"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
420 msgid "QMCMD^Player models like mine"
421 msgstr "Ludentium formae similes meae"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
424 msgid "QMCMD^Names above players"
425 msgstr "Nomina super ludentes"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
428 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
429 msgstr "Armorum singula reticula"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
432 msgid "QMCMD^FPS"
433 msgstr "QIS"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
436 msgid "QMCMD^Net graph"
437 msgstr "Retis graphicus"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
441 msgid "QMCMD^Sound settings"
442 msgstr "Sonorum optiones"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
445 msgid "QMCMD^Hit sound"
446 msgstr "Vulnerum soni"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
449 msgid "QMCMD^Chat sound"
450 msgstr "Locutorii soni"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
453 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
454 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
458 msgid "QMCMD^Observer camera"
459 msgstr "Photographica speciendo"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
462 msgid "QMCMD^Increase speed"
463 msgstr "Velocitatem addere"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
466 msgid "QMCMD^Decrease speed"
467 msgstr "Velocitatem minuere"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
470 msgid "QMCMD^Wall collision"
471 msgstr "Parietes non transire"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
474 msgid "QMCMD^Fullscreen"
475 msgstr "Totum quadrum"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
479 msgid "QMCMD^Call a vote"
480 msgstr "Suffragia diribere"
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
483 msgid "QMCMD^Restart the map"
484 msgstr "Harenam integrare"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
487 msgid "QMCMD^End match"
488 msgstr "Ludum finire"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
491 msgid "QMCMD^Reduce match time"
492 msgstr "Ludi tempus minuere"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
495 msgid "QMCMD^Extend match time"
496 msgstr "Ludi tempus addere"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
499 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
500 msgstr "Manus miscere"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
503 msgid "Server's custom quickmenu"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
507 msgid "Waypoint editor quickmenu"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
511 msgid "QMCMD^Spectate a player"
512 msgstr "Ludentem spectare"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
515 #, c-format
516 msgid " (-%dL)"
517 msgstr " (-%dL)"
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
520 #, c-format
521 msgid " (+%dL)"
522 msgstr " (+%dL)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
525 msgid "Start line"
526 msgstr "Carceres"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
530 msgid "Finish line"
531 msgstr "Calx"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
535 #, c-format
536 msgid "Intermediate %d"
537 msgstr "Meta %da"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
542 #, c-format
543 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
544 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
547 msgid "missing a checkpoint"
548 msgstr "meta ambita"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
551 msgid "Click to select teleport destination"
552 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
555 msgid "Click to select spawn location"
556 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
559 msgid "Number of ball carrier kills"
560 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
563 msgid "SCO^bckills"
564 msgstr "SCO^ppinterf"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
567 msgid "SCO^bctime"
568 msgstr "SCO^pptempus"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
571 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
572 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
575 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
576 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
579 msgid "SCO^caps"
580 msgstr "SCO^caps"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
583 msgid "SCO^captime"
584 msgstr "SCO^captempus"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
587 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
588 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
591 msgid "Number of deaths"
592 msgstr "Quotiens mortuus est"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
595 msgid "SCO^deaths"
596 msgstr "SCO^mortes"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
599 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
600 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
603 msgid "SCO^destroyed"
604 msgstr "SCO^delet"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
607 msgid "SCO^damage"
608 msgstr "SCO^vulnus"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
611 msgid "The total damage done"
612 msgstr "Quantum vulnus fecit"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
615 msgid "SCO^dmgtaken"
616 msgstr "SCO^vulninse"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
619 msgid "The total damage taken"
620 msgstr "Quantum vulnus in se"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
623 msgid "Number of flag drops"
624 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
627 msgid "SCO^drops"
628 msgstr "SCO^demiss"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
631 msgid "Player ELO"
632 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
635 msgid "SCO^elo"
636 msgstr "SCO^elo"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
639 msgid "SCO^fastest"
640 msgstr "celerrim"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
643 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
644 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
647 msgid "Number of faults committed"
648 msgstr "Quotiens deliquit"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
651 msgid "SCO^faults"
652 msgstr "SCO^delict"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
655 msgid "Number of flag carrier kills"
656 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
659 msgid "SCO^fckills"
660 msgstr "SCO^vpinterf"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
663 msgid "FPS"
664 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
667 msgid "SCO^fps"
668 msgstr "SCO^qis"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
671 msgid "Number of kills minus suicides"
672 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
675 msgid "SCO^frags"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
679 msgid "Number of goals scored"
680 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
683 msgid "SCO^goals"
684 msgstr "SCO^pilport"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
687 msgid "Number of keys carrier kills"
688 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
691 msgid "SCO^kckills"
692 msgstr "SCO^cpinterf"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
695 msgid "SCO^k/d"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
701 msgid "The kill-death ratio"
702 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
705 msgid "SCO^kdr"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
709 msgid "SCO^kdratio"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
713 msgid "Number of kills"
714 msgstr "Quotiens interfecit"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
717 msgid "SCO^kills"
718 msgstr "SCO^interf"
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
721 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
722 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
725 msgid "SCO^laps"
726 msgstr "circumit"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
729 msgid "Number of lives (LMS)"
730 msgstr "Quot vitae (HSU)"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
733 msgid "SCO^lives"
734 msgstr "SCO^vitae"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
737 msgid "Number of times a key was lost"
738 msgstr "Quotiens clavem amisit"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
741 msgid "SCO^losses"
742 msgstr "SCO^amiss"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
746 msgid "Player name"
747 msgstr "Ludenti nomen"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
750 msgid "SCO^name"
751 msgstr "SCO^nomen"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
754 msgid "SCO^nick"
755 msgstr "SCO^agnomen"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "Number of objectives destroyed"
759 msgstr "Quot metae deletae sunt"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
762 msgid "SCO^objectives"
763 msgstr "metae"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid ""
767 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
768 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
771 msgid "SCO^pickups"
772 msgstr "SCO^lationes"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
775 msgid "Ping time"
776 msgstr "Ping tempus"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
779 msgid "SCO^ping"
780 msgstr "SCO^ping"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
783 msgid "Packet loss"
784 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
787 msgid "SCO^pl"
788 msgstr "pl"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
791 msgid "Number of players pushed into void"
792 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
795 msgid "SCO^pushes"
796 msgstr "SCO^puls"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
799 msgid "Player rank"
800 msgstr "Ludentis gradus"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
803 msgid "SCO^rank"
804 msgstr "SCO^gradus"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
807 msgid "Number of flag returns"
808 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
811 msgid "SCO^returns"
812 msgstr "SCO^relat"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
815 msgid "Number of revivals"
816 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
819 msgid "SCO^revivals"
820 msgstr "restitut"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
823 msgid "Number of rounds won"
824 msgstr "Quot temporibus vicit"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
827 msgid "SCO^rounds won"
828 msgstr "SCO^quot vicit"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
831 msgid "SCO^score"
832 msgstr "ratio"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
835 msgid "Total score"
836 msgstr "Tota ratio"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
839 msgid "Number of suicides"
840 msgstr "Quot suicidia"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
843 msgid "SCO^suicides"
844 msgstr "suicidia"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
847 msgid "Number of kills minus deaths"
848 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
851 msgid "SCO^sum"
852 msgstr "summa"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
855 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
856 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
859 msgid "SCO^takes"
860 msgstr "SCO^tact"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
863 msgid "Number of teamkills"
864 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
867 msgid "SCO^teamkills"
868 msgstr "SCO^colleginterf"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
871 msgid "Number of ticks (Domination)"
872 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
875 msgid "SCO^ticks"
876 msgstr "SCO^tic"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
879 msgid "SCO^time"
880 msgstr "tempus"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
883 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
884 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
887 msgid ""
888 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
889 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
892 msgid "Usage:"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
896 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
900 msgid ""
901 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
902 "cvar scoreboard_columns"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
906 msgid ""
907 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
908 "map start"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
912 msgid ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
914 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
918 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
922 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
926 msgid ""
927 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
928 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
929 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
930 "field to show all fields available for the current game mode."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
934 msgid ""
935 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
936 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
937 msgstr ""
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
940 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
944 msgid ""
945 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
946 "right of the vertical bar aligned to the right."
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
950 msgid ""
951 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
952 "other gamemodes except DM."
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
964 msgid "N/A"
965 msgstr "N/A"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
968 #, c-format
969 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
970 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
973 msgid "Item stats"
974 msgstr "Utilium statistica"
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
977 msgid "Map stats:"
978 msgstr "Harenae statistica:"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
981 msgid "Monsters killed:"
982 msgstr "Beluae occisae:"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
985 msgid "Secrets found:"
986 msgstr "Arcana inventa:"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
989 #, c-format
990 msgid "Spectators"
991 msgstr "Spectatores"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
994 #, c-format
995 msgid "^2+%s %s"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
999 #, c-format
1000 msgid "^5%s %s"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1004 msgid "SCO^points"
1005 msgstr "ratio"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1009 msgid "Team Selection"
1010 msgstr "Manus Selectio"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1013 #, c-format
1014 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1015 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1018 #, c-format
1019 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1020 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1023 #, c-format
1024 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1025 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1028 #, c-format
1029 msgid "^3%1.0f minutes"
1030 msgstr "^3%1.0f minuta"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1033 #, c-format
1034 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1035 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1039 msgid "Map:"
1040 msgstr "Harena:"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1043 #, c-format
1044 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1045 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1048 #, c-format
1049 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1050 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1053 #, c-format
1054 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1055 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1058 #, c-format
1059 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1060 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1063 #, c-format
1064 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1065 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1068 msgid "qu"
1069 msgstr "qu"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1072 msgid "m"
1073 msgstr "m"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1076 msgid "km"
1077 msgstr "km"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1080 msgid "mi"
1081 msgstr "mi"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1084 msgid "nmi"
1085 msgstr "nmi"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1088 msgid "Warmup"
1089 msgstr "Exercitium"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1092 msgid "Warmup: no time limit"
1093 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1096 msgid "Warmup: too few players"
1097 msgstr "Exercitium: ludentes desunt"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1100 msgid "Timeout"
1101 msgstr "Tempus Terminale"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1104 msgid "Sudden Death"
1105 msgstr "Mors Subita"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1108 msgid "Overtime"
1109 msgstr "Prorogatio"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1112 #, c-format
1113 msgid "Overtime #%d"
1114 msgstr "Prorogatio %da"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1117 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1121 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1122 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1125 msgid "A vote has been called for:"
1126 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1129 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1130 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1133 msgid "^1Configure the HUD"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1144 msgid "Yes"
1145 msgstr "Iubeo"
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1155 msgid "No"
1156 msgstr "Non sino"
1157
1158 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1159 msgid "Out of ammo"
1160 msgstr "Missili deest"
1161
1162 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1163 msgid "Don't have"
1164 msgstr "Non habes"
1165
1166 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1167 msgid "Unavailable"
1168 msgstr "Deest"
1169
1170 #: qcsrc/client/main.qc:300
1171 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1172 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1173
1174 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1175 msgid "qu/s"
1176 msgstr "qu/s"
1177
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1179 msgid "m/s"
1180 msgstr "m/s"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1183 msgid "km/h"
1184 msgstr "km/h"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1187 msgid "mph"
1188 msgstr "mi/h"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1191 msgid "knots"
1192 msgstr "nmi/h"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1196 msgid "All Weapons Arena"
1197 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1198
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1201 msgid "All Available Weapons Arena"
1202 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1203
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1206 msgid "Most Weapons Arena"
1207 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1211 msgid "Most Available Weapons Arena"
1212 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1216 msgid "No Weapons Arena"
1217 msgstr "Harena sine Armis"
1218
1219 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1221 #, c-format
1222 msgid "%s Arena"
1223 msgstr "Harena cum %s"
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1226 #, c-format
1227 msgid "This is %s"
1228 msgstr "Est %s"
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1231 msgid "Your client version is outdated."
1232 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1235 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1236 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1239 msgid "Please update!"
1240 msgstr "Novius inveni!"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1243 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1244 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1247 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1248 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1251 #, c-format
1252 msgid "Welcome to %s"
1253 msgstr "Salve, es in %s"
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1256 #, c-format
1257 msgid "Level %d:"
1258 msgstr "Actus %dus:"
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1261 #, c-format
1262 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1263 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1264
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1267 msgid "Gametype:"
1268 msgstr "Ludi modus:"
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1271 msgid "This match supports"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1275 #, c-format
1276 msgid "%d players"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1280 #, c-format
1281 msgid "%d to %d players"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1285 #, c-format
1286 msgid "%d players maximum"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1290 #, c-format
1291 msgid "%d players minimum"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1295 msgid "Active modifications:"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1299 msgid "Special gameplay tips:"
1300 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1303 msgid "Server's message"
1304 msgstr "Moderatri nuntium"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1307 #, c-format
1308 msgid "%s (not bound)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1312 msgid " (1 vote)"
1313 msgstr " (1 suffragium)"
1314
1315 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1316 #, c-format
1317 msgid " (%d votes)"
1318 msgstr " (%d suffragia)"
1319
1320 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1321 msgid "Don't care"
1322 msgstr "Non curo"
1323
1324 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1325 msgid "Decide the gametype"
1326 msgstr "Ludi modum decernite"
1327
1328 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1329 msgid "Vote for a map"
1330 msgstr "Harenam decernite"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1333 #, c-format
1334 msgid "%d seconds left"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1338 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1342 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1346 msgid "Requesting preview..."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/view.qc:889
1350 msgid "Nade timer"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/view.qc:894
1354 msgid "Capture progress"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/view.qc:899
1358 msgid "Revival progress"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1362 msgid "error creating curl handle"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1366 msgid "Assault"
1367 msgstr "Assultus"
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1370 msgid ""
1371 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1372 "out"
1373 msgstr ""
1374 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1375 "temporis finem"
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1384 msgid "Point limit:"
1385 msgstr "Ratio terminalis:"
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1388 msgid "Clan Arena"
1389 msgstr "Generum Harena"
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1392 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1393 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1397 msgid "Round limit:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1402 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1406 msgid "Capture time rankings"
1407 msgstr "Captuum temporum gradus"
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1410 msgid "Capture the Flag"
1411 msgstr "Vexilli Captus"
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1414 msgid ""
1415 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1416 "from the other team"
1417 msgstr ""
1418 "Hostium vexillum invenite et capiendum ad basem vestram qua hostes "
1419 "prohibeatis ferte"
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1422 msgid "Capture limit:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1426 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1431 msgid "Rankings"
1432 msgstr "Gradus"
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1435 msgid "Race CTS"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1439 msgid "Race for fastest time."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1443 msgid "Deathmatch"
1444 msgstr "Interfectio"
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1447 msgid "Score as many frags as you can"
1448 msgstr "Quam plurimos interfice"
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1451 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1452 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1455 msgid "Domination"
1456 msgstr "Dominatio"
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1461 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1462 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1465 msgid "Duel"
1466 msgstr "Duellum"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1469 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1470 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victor esse decernetis"
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1473 msgid "Freeze Tag"
1474 msgstr "Congelatio"
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1477 msgid ""
1478 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1479 "freeze all enemies to win"
1480 msgstr ""
1481 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1482 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1485 msgid "Invasion"
1486 msgstr "Invasio"
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1489 msgid "Survive against waves of monsters"
1490 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1493 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1494 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1497 msgid "Keepaway"
1498 msgstr "Abhibitio"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1501 msgid "Gather all the keys to win the round"
1502 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1505 msgid "Key Hunt"
1506 msgstr "Clavium Venatio"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1509 msgid "^1You have no more lives left"
1510 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1513 msgid "Last Man Standing"
1514 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1517 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1518 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici vitas non habebunt"
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1521 msgid "Lives:"
1522 msgstr "Vitae:"
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1525 msgid "Nexball"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1529 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1533 msgid "Goal limit:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1537 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1541 msgid "Ball Stealer"
1542 msgstr "Pilae Fur"
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1545 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1549 msgid "Onslaught"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1553 msgid "Personal best"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1557 msgid "Server best"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1561 msgid "Race"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1565 msgid "Race against other players to the finish line"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1569 msgid "Laps:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1573 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1577 msgid "Team Deathmatch"
1578 msgstr "Manuum interfectio"
1579
1580 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1581 msgid "bullets"
1582 msgstr "glandes"
1583
1584 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1585 msgid "cells"
1586 msgstr "cellulae"
1587
1588 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1589 msgid "plasma"
1590 msgstr "plasma"
1591
1592 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1593 msgid "rockets"
1594 msgstr "missilia ignea"
1595
1596 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1597 msgid "shells"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1601 msgid "Small armor"
1602 msgstr "Armatura parva"
1603
1604 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1605 msgid "Medium armor"
1606 msgstr "Armatura media"
1607
1608 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1609 msgid "Big armor"
1610 msgstr "Armatura magna"
1611
1612 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1613 msgid "Mega armor"
1614 msgstr "Armatura maxima"
1615
1616 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1617 msgid "Small health"
1618 msgstr "Sanitas parva"
1619
1620 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1621 msgid "Medium health"
1622 msgstr "Sanitas media"
1623
1624 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1625 msgid "Big health"
1626 msgstr "Sanitas magna"
1627
1628 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1629 msgid "Mega health"
1630 msgstr "Sanitas maxima"
1631
1632 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1633 #: qcsrc/common/util.qc:263
1634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1635 msgid "Jetpack"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1639 msgid "fuel"
1640 msgstr "combustibile"
1641
1642 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1643 msgid "Fuel regenerator"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1647 msgid "Fuel regen"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1651 #, no-c-format
1652 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1657 msgid "Frag limit:"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1661 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1665 msgid "It's your turn"
1666 msgstr "Hac vice lude"
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1671 msgid "Quit"
1672 msgstr "Linquere"
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1675 msgid "Invite"
1676 msgstr "Invitare"
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1679 msgid "Current Game"
1680 msgstr "Ludus praesens"
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1683 msgid "Exit Menu"
1684 msgstr "Indicem linquere"
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1688 msgid "Create"
1689 msgstr "Creare"
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1693 msgid "Join"
1694 msgstr "Incipere"
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1697 msgid "Minigames"
1698 msgstr "Parvi ludi"
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1701 msgid "Minigame message"
1702 msgstr "Parvi ludi nota"
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1705 msgid "Bulldozer"
1706 msgstr "Excavatrum"
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1711 msgid "Game over!"
1712 msgstr "Ludus finitus!"
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1715 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1716 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1725 msgid "You are spectating"
1726 msgstr "Spectas"
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1729 msgid "Better luck next time!"
1730 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1733 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1734 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1737 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1738 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1741 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1742 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1745 msgid "Push the boulders onto the targets"
1746 msgstr "Moles pelle in metas"
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1749 msgid "Next Level"
1750 msgstr "Actus Posterior"
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1753 msgid "Restart"
1754 msgstr "Integrare"
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1757 msgid "Editor"
1758 msgstr "Scribere"
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1762 msgid "Save"
1763 msgstr "Servare"
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1766 msgid "Connect Four"
1767 msgstr "Conecte Quattuor"
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1775 #, c-format
1776 msgid "%s^7 won the game!"
1777 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1782 msgid "Draw"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1789 msgid "You lost the game!"
1790 msgstr "Te vicit!"
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1796 msgid "You win!"
1797 msgstr "Vicisti!"
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1803 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1804 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1810 msgid "Click on the game board to place your piece"
1811 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1814 msgid "Nine Men's Morris"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1818 msgid ""
1819 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1820 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1823 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1824 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1827 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1828 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1831 msgid "Pong"
1832 msgstr "Pong"
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1836 msgid "AI"
1837 msgstr "IA"
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1840 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1841 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1842
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1844 msgid "Start Match"
1845 msgstr "Ludum incipere"
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1848 msgid "Add AI player"
1849 msgstr "Ludentem IA addere"
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1852 msgid "Remove AI player"
1853 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1856 msgid "Push-Pull"
1857 msgstr "Affer-Aufer"
1858
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1861 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1862 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1868 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1869 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1873 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1874 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1878 msgid "Next Match"
1879 msgstr "Ludus posterior"
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1882 msgid "Peg Solitaire"
1883 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1886 msgid "All pieces cleared!"
1887 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1888
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1890 msgid "Remaining pieces:"
1891 msgstr "Paxilli manentes:"
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1894 #, c-format
1895 msgid "Pieces left: %s"
1896 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1899 msgid "No more valid moves"
1900 msgstr "Iam movere non potes"
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1903 msgid "Well done, you win!"
1904 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1905
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1907 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1908 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1909
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1911 msgid "Tic Tac Toe"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1915 msgid "Single Player"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1920 msgid "Golem"
1921 msgstr "Golem"
1922
1923 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1925 msgid "Mage"
1926 msgstr "Magus"
1927
1928 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1929 msgid "Mage spike"
1930 msgstr "Magi spiculum"
1931
1932 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1934 msgid "Spider"
1935 msgstr "Aranea"
1936
1937 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1938 msgid "Spider attack"
1939 msgstr "Araneae impetus"
1940
1941 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1942 msgid "Webbed"
1943 msgstr "Implicatus araneo"
1944
1945 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1947 msgid "Wyvern"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1951 msgid "Wyvern attack"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1956 msgid "Zombie"
1957 msgstr "Zombium"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1960 msgid "Ammo"
1961 msgstr "Missilia"
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1964 msgid "Resistance"
1965 msgstr "Resistentia"
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1968 msgid "Medic"
1969 msgstr "Medicus"
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1972 msgid "Bash"
1973 msgstr "Impactus"
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1977 msgid "Vampire"
1978 msgstr "Striga"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1981 msgid "Disability"
1982 msgstr "Debilitas"
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1985 msgid "Disabled"
1986 msgstr "Debilis"
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1989 msgid "Vengeance"
1990 msgstr "Ultio"
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1993 msgid "Jump"
1994 msgstr "Saltus"
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1997 msgid "Inferno"
1998 msgstr "Infernus"
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2001 msgid "Swapper"
2002 msgstr "Mutuatio"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2005 msgid "Magnet"
2006 msgstr "Magnes"
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2009 msgid "Luck"
2010 msgstr "Fors"
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2013 msgid "Flight"
2014 msgstr "Volatus"
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2017 msgid "Buff"
2018 msgstr "Firmamen"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2021 msgid "Damage text"
2022 msgstr "Vulneris scriptum"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2025 msgid "Draw damage numbers"
2026 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2029 msgid "Font size minimum:"
2030 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2033 msgid "Font size maximum:"
2034 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2042 msgid "Color:"
2043 msgstr "Color:"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2046 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2047 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2052 msgid "off-hand hook"
2053 msgstr "uncus obvius"
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2056 #, c-format
2057 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2058 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2061 msgid "Vaporizer ammo"
2062 msgstr "Vaporatri missilia"
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2066 msgid "Extra life"
2067 msgstr "Vita addita"
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2070 msgid "Napalm grenade"
2071 msgstr "Napalm granata"
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2074 msgid "Ice grenade"
2075 msgstr "Granata gelata"
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2078 msgid "Translocate grenade"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2082 msgid "Spawn grenade"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2086 msgid "Heal grenade"
2087 msgstr "Granata sanatrix"
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2090 msgid "Monster grenade"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2094 msgid "Entrap grenade"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2098 msgid "Veil grenade"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2103 msgid "drop weapon / throw nade"
2104 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2107 #, c-format
2108 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2109 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2112 msgid "Grenade"
2113 msgstr "Granata"
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2116 #, c-format
2117 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2121 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2125 msgid "Overkill MachineGun"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2129 msgid "Overkill Nex"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2133 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2137 msgid "Overkill Shotgun"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2143 msgid "Invisibility"
2144 msgstr "Invisibilitas"
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2149 msgid "Shield"
2150 msgstr "Scutum"
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2155 msgid "Speed"
2156 msgstr "Celeritas"
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2161 msgid "Strength"
2162 msgstr "Vis"
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2165 msgid "Burning"
2166 msgstr "Incensio"
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2169 msgid "Spawn Shield"
2170 msgstr "Nascentis Scutum"
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2173 msgid "Superweapons"
2174 msgstr "Perarma"
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2177 msgid "Waypoint"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2181 msgid "Help me!"
2182 msgstr "Me iuvate!"
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2185 msgid "Here"
2186 msgstr "Hic"
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2189 msgid "DANGER"
2190 msgstr "PERICULUM"
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2193 msgid "Frozen!"
2194 msgstr "Congelatus!"
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2197 msgid "Reviving"
2198 msgstr "Restituitur"
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2201 msgid "Item"
2202 msgstr "Utile"
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2205 msgid "Checkpoint"
2206 msgstr "Meta"
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2210 msgid "Finish"
2211 msgstr "Calx"
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2216 msgid "Start"
2217 msgstr "Carceres"
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2220 msgid "Defend"
2221 msgstr "Defendite"
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2224 msgid "Destroy"
2225 msgstr "Delete"
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2228 msgid "Push"
2229 msgstr "Pellite"
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2232 msgid "Flag carrier"
2233 msgstr "Vexillifer"
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2236 msgid "Enemy carrier"
2237 msgstr "Hostis portans"
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2240 msgid "Dropped flag"
2241 msgstr "Vexillum demissum"
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2244 msgid "White base"
2245 msgstr "Basis alba"
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2248 msgid "Red base"
2249 msgstr "Basis rubra"
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2252 msgid "Blue base"
2253 msgstr "Basis caerulea"
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2256 msgid "Yellow base"
2257 msgstr "Basis flava"
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2260 msgid "Pink base"
2261 msgstr "Basis rosea"
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2264 msgid "Return flag here"
2265 msgstr "Vexillum huc referte"
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2275 msgid "Control point"
2276 msgstr "Dominationis locus"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2279 msgid "Dropped key"
2280 msgstr "Clavis demissa"
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2287 msgid "Key carrier"
2288 msgstr "Clavem portans"
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2291 msgid "Run here"
2292 msgstr "Huc currite"
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2296 msgid "Ball"
2297 msgstr "Pila"
2298
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2300 msgid "Ball carrier"
2301 msgstr "Pilam portans"
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2304 msgid "Leader"
2305 msgstr "Dux"
2306
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2308 msgid "Goal"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2313 msgid "Generator"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2317 msgid "Weapon"
2318 msgstr "Arma"
2319
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2321 msgid "Monster"
2322 msgstr "Belua"
2323
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2325 msgid "Vehicle"
2326 msgstr "Currus"
2327
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2329 msgid "Intruder!"
2330 msgstr "Irrumpens!"
2331
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2333 msgid "Tagged"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2337 #, c-format
2338 msgid "%s needing help!"
2339 msgstr "%s iuvandus est!"
2340
2341 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2342 msgid "^1Server notices:"
2343 msgstr "^1Moderatri notae:"
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2346 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2347 msgstr ""
2348 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2353 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2359 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2360 msgstr ""
2361 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2362 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2367 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2372 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2378 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2379 msgstr ""
2380 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2381 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2384 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2385 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2388 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2389 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2392 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2393 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2396 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2397 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2400 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2401 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2404 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2405 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2408 msgid ""
2409 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2410 "base"
2411 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2414 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2415 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2421 "itself"
2422 msgstr ""
2423 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2429 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2432 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2433 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2436 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2437 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2442 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2447 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2452 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2457 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2463 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2467 #, c-format
2468 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2469 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2472 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2476 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2477 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2480 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2481 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2484 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2485 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2488 msgid "^F2Match is restarting..."
2489 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2493 msgid "^F4Countdown stopped!"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2499 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2504 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2509 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2514 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2519 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2524 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2529 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2534 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2539 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2544 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2549 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2554 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2559 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2564 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2569 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2574 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2579 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2584 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2589 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2594 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2599 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2605 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2610 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2615 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2620 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2625 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2630 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2633 #, c-format
2634 msgid ""
2635 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2636 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2641 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2646 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2651 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2656 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2661 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2666 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2671 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2676 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2681 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2686 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2691 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2696 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2701 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2706 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2711 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2716 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2721 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2726 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2731 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2736 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2741 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2746 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2751 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2756 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2766 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2771 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2777 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2783 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2788 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2793 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulus sensit%s%s"
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2798 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2803 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2808 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missile vivere?"
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2813 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2818 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2823 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2828 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2833 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2838 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2843 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2848 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2853 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2918 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2923 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2928 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2933 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2938 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2948 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2958 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2963 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2968 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2973 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2978 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2983 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2988 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2993 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2997 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2998 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3004 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3008 msgid "^BGRound tied"
3009 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3013 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3014 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3017 #, c-format
3018 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3019 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3024 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3029 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3033 #, c-format
3034 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3035 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3039 #, c-format
3040 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3041 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3045 #, c-format
3046 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3047 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3051 #, c-format
3052 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3053 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3059 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3063 #, c-format
3064 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3065 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3069 #, c-format
3070 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3071 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3075 #, c-format
3076 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3077 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3082 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^F3 connected"
3087 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3092 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3097 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3103 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3109 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3114 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3119 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3124 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3129 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3134 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3139 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3144 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3149 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3152 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3156 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3157 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3170 #, c-format
3171 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3175 #, c-format
3176 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3180 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3184 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3190 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3200 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3205 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3210 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3215 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3220 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3223 msgid ""
3224 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3225 "spectators aren't allowed at the moment."
3226 msgstr ""
3227 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3228 "est."
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3233 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3238 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3243 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3258 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3274 "and will be lost."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3281 "lost."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3285 #, c-format
3286 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3293 "(^F1%s^F4)"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3297 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3304 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3305 msgstr ""
3306 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3311 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3314 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3315 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3318 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3319 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3325 "^F2Xonotic %s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3338 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3423 #, c-format
3424 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3428 #, c-format
3429 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3438 #, c-format
3439 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3443 #, c-format
3444 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3448 #, c-format
3449 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3453 #, c-format
3454 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3463 #, c-format
3464 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3468 #, c-format
3469 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3473 #, c-format
3474 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3484 #, c-format
3485 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3489 #, c-format
3490 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3500 #, c-format
3501 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3505 #, c-format
3506 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3510 #, c-format
3511 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3520 #, c-format
3521 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3525 #, c-format
3526 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3560 "%s%s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3582 #, c-format
3583 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3602 #, c-format
3603 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3612 #, c-format
3613 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3617 #, c-format
3618 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3622 #, c-format
3623 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3627 #, c-format
3628 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3632 #, c-format
3633 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3637 #, c-format
3638 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3642 #, c-format
3643 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3647 #, c-format
3648 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3652 #, c-format
3653 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3657 #, c-format
3658 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3662 #, c-format
3663 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3667 msgid "^F4You are now alone!"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3671 msgid "^BGYou are attacking!"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3675 msgid "^BGYou are defending!"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3679 #, c-format
3680 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3684 #, c-format
3685 msgid "%s players are needed for this match."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3689 msgid "^BGBegin!"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3693 msgid "^BGGame starts in"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3697 #, c-format
3698 msgid "^BGRound %s starts in"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3702 msgid "^F4Round cannot start"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3706 msgid "^F2Don't camp!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3710 msgid ""
3711 "^BGYou are now free.\n"
3712 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3713 "^BGif you think you will succeed."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3717 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3721 msgid ""
3722 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3723 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3724 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3728 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3732 msgid "^BGYou captured the flag!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3736 #, c-format
3737 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3741 #, c-format
3742 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3746 #, c-format
3747 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3751 #, c-format
3752 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3756 #, c-format
3757 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3761 #, c-format
3762 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3766 #, c-format
3767 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3771 #, c-format
3772 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3776 #, c-format
3777 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3781 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3785 msgid "^BGYou got the flag!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3789 #, c-format
3790 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3794 #, c-format
3795 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3799 #, c-format
3800 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3804 #, c-format
3805 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3809 #, c-format
3810 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3814 #, c-format
3815 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3819 #, c-format
3820 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3824 #, c-format
3825 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3829 #, c-format
3830 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3834 #, c-format
3835 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3839 #, c-format
3840 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3844 #, c-format
3845 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3850 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3854 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3858 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3862 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3866 #, c-format
3867 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3873 #, c-format
3874 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3878 #, c-format
3879 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3885 #, c-format
3886 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3890 #, c-format
3891 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3895 #, c-format
3896 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3900 #, c-format
3901 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3905 #, c-format
3906 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3910 #, c-format
3911 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3915 #, c-format
3916 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3920 #, c-format
3921 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3925 #, c-format
3926 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3930 #, c-format
3931 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3935 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3942 "You are now on: %s"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3946 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3950 msgid "^K1Die camper!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3954 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3958 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3962 #, c-format
3963 msgid "^K1You were %s"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3967 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3971 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3975 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3979 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3983 msgid "^K1You fragged yourself!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3987 msgid "^K1You need to be more careful!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3991 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3995 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3999 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4003 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4007 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4011 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4015 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4019 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4023 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4027 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4031 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4035 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4039 msgid "^K1You need to preserve your health"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4043 msgid "^K1You became a shooting star!"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4047 msgid "^K1You melted away in slime!"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4051 msgid "^K1You committed suicide!"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4055 msgid "^K1You ended it all!"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4059 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4063 #, c-format
4064 msgid "^BGYou are now on: %s"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4068 msgid "^K1You died in an accident!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4072 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4076 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4080 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4084 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4088 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4092 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4096 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4100 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4104 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4108 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4112 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4116 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4120 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4124 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4128 msgid "^K1Watch your step!"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4132 #, c-format
4133 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4137 #, c-format
4138 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4142 #, c-format
4143 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4147 #, c-format
4148 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4152 msgid ""
4153 "^K1Stop idling!\n"
4154 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4158 msgid ""
4159 "^K1Stop idling!\n"
4160 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4164 #, c-format
4165 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4169 #, c-format
4170 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4174 msgid "^BGDoor unlocked!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4178 #, c-format
4179 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4183 #, c-format
4184 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4188 msgid "^K3You revived yourself"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4192 #, c-format
4193 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4197 #, c-format
4198 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4202 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4206 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4210 msgid "^K1You froze yourself"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4214 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4218 #, c-format
4219 msgid "^K1A %s has arrived!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4223 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4227 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4231 msgid ""
4232 "^K1No spawnpoints available!\n"
4233 "Hope your team can fix it..."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4240 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4244 msgid "^BGYou picked up the ball"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4248 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4252 msgid ""
4253 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4254 "Help the key carriers to meet!"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4258 msgid ""
4259 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4260 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4264 msgid ""
4265 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4266 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4270 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4274 msgid "^BGScanning frequency range..."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4278 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4282 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4286 msgid ""
4287 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4288 "Use the same command again to spectate anyway."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4292 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "^BGWaiting for players to join...\n"
4299 "Need active players for: %s"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4303 #, c-format
4304 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4308 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4312 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4316 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4320 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4324 #, c-format
4325 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4332 "Next weapon: ^F1%s"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4336 #, c-format
4337 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4341 #, c-format
4342 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4346 msgid "^BGYou captured a control point"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4350 #, c-format
4351 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4355 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4359 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4363 msgid ""
4364 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4365 "^F2Capture some control points to unshield it"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4369 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4373 msgid ""
4374 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4375 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4379 #, c-format
4380 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4384 #, c-format
4385 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4389 msgid ""
4390 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4391 "Keep fragging until we have a winner!"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4395 msgid ""
4396 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4397 "Keep scoring until we have a winner!"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4401 msgid ""
4402 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4403 "\n"
4404 "Generators are now decaying.\n"
4405 "The more control points your team holds,\n"
4406 "the faster the enemy generator decays"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4413 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4417 msgid "^K1In^BG-portal created"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4421 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4425 msgid "^F1Portal creation failed"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4429 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4433 msgid "^F2Strength has worn off"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4437 msgid "^F2Shield surrounds you"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4441 msgid "^F2Shield has worn off"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4445 msgid "^F2You are on speed"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4449 msgid "^F2Speed has worn off"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4453 msgid "^F2You are invisible"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4457 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4461 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4465 msgid "^BGSequence completed!"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4469 msgid "^BGThere are more to go..."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4473 #, c-format
4474 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4478 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4482 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4486 msgid "^F2You now have a superweapon"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4490 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4494 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4498 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4502 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4506 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4510 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4514 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4518 #, c-format
4519 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4523 #, c-format
4524 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4528 #, c-format
4529 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4533 msgid ""
4534 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4535 "^F4Stop them!"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4539 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4543 #, c-format
4544 msgid " (near %s)"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4548 msgid "primary"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4552 msgid "secondary"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4556 msgid "point"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4560 msgid "points"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4564 msgid "drop flag"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4568 msgid "throw nade"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4572 #, c-format
4573 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4577 #, c-format
4578 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4582 msgid "TRIPLE FRAG! "
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4586 #, c-format
4587 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4591 #, c-format
4592 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4596 msgid "RAGE! "
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4600 #, c-format
4601 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4605 #, c-format
4606 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4610 msgid "MASSACRE! "
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4614 #, c-format
4615 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4619 #, c-format
4620 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4624 msgid "MAYHEM! "
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4628 #, c-format
4629 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4633 #, c-format
4634 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4638 msgid "BERSERKER! "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4642 #, c-format
4643 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4647 #, c-format
4648 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4652 msgid "CARNAGE! "
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4656 #, c-format
4657 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4661 #, c-format
4662 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4666 msgid "ARMAGEDDON! "
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4670 #, c-format
4671 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4675 #, c-format
4676 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "\n"
4683 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "\n"
4690 "(^F4Dead^BG)%s"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4694 #, c-format
4695 msgid "%d score spree! "
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4699 #, c-format
4700 msgid "%d frag spree! "
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4704 msgid "First blood! "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4708 msgid "First score! "
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4712 msgid "First casualty! "
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4716 msgid "First victim! "
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4720 #, c-format
4721 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4725 #, c-format
4726 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4730 #, c-format
4731 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4735 #, c-format
4736 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4740 #, c-format
4741 msgid ", ending their %d frag spree"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4745 #, c-format
4746 msgid ", ending their %d score spree"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4750 #, c-format
4751 msgid ", losing their %d frag spree"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4755 #, c-format
4756 msgid ", losing their %d score spree"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4760 #, c-format
4761 msgid " with %d %s"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4765 msgid "TEAM^Red"
4766 msgstr "Rubra"
4767
4768 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4769 msgid "TEAM^Blue"
4770 msgstr "Caerulea"
4771
4772 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4773 msgid "TEAM^Yellow"
4774 msgstr "Flava"
4775
4776 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4777 msgid "TEAM^Pink"
4778 msgstr "Rosea"
4779
4780 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4781 msgid "Team"
4782 msgstr "Manus"
4783
4784 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4785 msgid "Neutral"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4789 msgid "KEY^Red"
4790 msgstr "Rubra"
4791
4792 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4793 msgid "KEY^Blue"
4794 msgstr "Caerulea"
4795
4796 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4797 msgid "KEY^Yellow"
4798 msgstr "Flava"
4799
4800 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4801 msgid "KEY^Pink"
4802 msgstr "Rosea"
4803
4804 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4805 msgid "FLAG^Red"
4806 msgstr "Rubrum"
4807
4808 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4809 msgid "FLAG^Blue"
4810 msgstr "Caeruleum"
4811
4812 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4813 msgid "FLAG^Yellow"
4814 msgstr "Flavum"
4815
4816 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4817 msgid "FLAG^Pink"
4818 msgstr "Roseum"
4819
4820 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4821 msgid "GENERATOR^Red"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4825 msgid "GENERATOR^Blue"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4829 msgid "GENERATOR^Yellow"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4833 msgid "GENERATOR^Pink"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4837 #, c-format
4838 msgid "%s under attack!"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4842 msgid "Turret"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4846 msgid "eWheel Turret"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4850 msgid "eWheel"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4854 msgid "FLAC Cannon"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4858 msgid "FLAC"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4862 msgid "Fusion Reactor"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4866 msgid "Hellion Missile Turret"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4870 msgid "Hellion"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4874 msgid "Hunter-Killer Turret"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4878 msgid "Hunter-Killer"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4882 msgid "Machinegun Turret"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4886 msgid "Machinegun"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4890 msgid "MLRS Turret"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4894 msgid "MLRS"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4898 msgid "Phaser Cannon"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4902 msgid "Phaser"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4906 msgid "Plasma Cannon"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4910 msgid "Dual plasma"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4914 msgid "Dual Plasma Cannon"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4918 msgid "Plasma"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4922 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4923 msgid "Tesla Coil"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4927 msgid "Walker Turret"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4931 msgid "Walker"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:248
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4936 msgid "Dodging"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/util.qc:249
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4941 msgid "InstaGib"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:250
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4946 msgid "New Toys"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:251
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4951 msgid "NIX"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:252
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4956 msgid "Rocket Flying"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:253
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4961 msgid "Invincible Projectiles"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:254
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4966 msgid "Low gravity"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:255
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4971 msgid "Cloaked"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:256
4975 msgid "Hook"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:257
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4980 msgid "Midair"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:258
4984 msgid "Melee only Arena"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:260
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4989 msgid "Piñata"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:261
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4994 msgid "Weapons stay"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:262
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4999 msgid "Blood loss"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:264
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5004 msgid "Buffs"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:265
5008 msgid "Overkill"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:266
5012 msgid "No powerups"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:267
5016 msgid "Powerups"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:268
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5021 msgid "Touch explode"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:269
5025 msgid "Wall jumping"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:270
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5030 msgid "No start weapons"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:271
5034 msgid "Nades"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:272
5038 msgid "Offhand blaster"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5042 msgid "Male"
5043 msgstr "Mas"
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5046 msgid "Female"
5047 msgstr "Femina"
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5050 msgid "Undisclosed"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5054 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5058 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5062 msgid "TAB"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5066 #, c-format
5067 msgid "ENTER"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5071 msgid "ESCAPE"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5075 msgid "SPACE"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5079 msgid "BACKSPACE"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5083 #, c-format
5084 msgid "UPARROW"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5088 #, c-format
5089 msgid "DOWNARROW"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5093 #, c-format
5094 msgid "LEFTARROW"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5098 #, c-format
5099 msgid "RIGHTARROW"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5103 msgid "ALT"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5107 msgid "CTRL"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5111 msgid "SHIFT"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5115 #, c-format
5116 msgid "INS"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5120 #, c-format
5121 msgid "DEL"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5125 #, c-format
5126 msgid "PGDN"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5130 #, c-format
5131 msgid "PGUP"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5135 #, c-format
5136 msgid "HOME"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5140 #, c-format
5141 msgid "END"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5145 msgid "PAUSE"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5149 msgid "NUMLOCK"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5153 msgid "CAPSLOCK"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5157 msgid "SCROLLOCK"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5161 msgid "SEMICOLON"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5165 msgid "TILDE"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5169 msgid "BACKQUOTE"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5173 msgid "QUOTE"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5177 msgid "APOSTROPHE"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5181 msgid "BACKSLASH"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5185 #, c-format
5186 msgid "F%d"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5190 #, c-format
5191 msgid "KP_%d"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5203 #, c-format
5204 msgid "KP_%s"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5208 #, c-format
5209 msgid "PERIOD"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5213 #, c-format
5214 msgid "DIVIDE"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5218 #, c-format
5219 msgid "SLASH"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5223 #, c-format
5224 msgid "MULTIPLY"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5228 #, c-format
5229 msgid "MINUS"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5233 #, c-format
5234 msgid "PLUS"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5238 #, c-format
5239 msgid "EQUALS"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5243 msgid "PRINTSCREEN"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5247 #, c-format
5248 msgid "MOUSE%d"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5252 msgid "MWHEELUP"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5256 msgid "MWHEELDOWN"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5260 #, c-format
5261 msgid "JOY%d"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5265 #, c-format
5266 msgid "AUX%d"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5270 #, c-format
5271 msgid "DPAD_UP"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5284 #, c-format
5285 msgid "X360_%s"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5289 #, c-format
5290 msgid "DPAD_DOWN"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5294 #, c-format
5295 msgid "DPAD_LEFT"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5299 #, c-format
5300 msgid "DPAD_RIGHT"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5304 #, c-format
5305 msgid "START"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5309 #, c-format
5310 msgid "BACK"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5314 #, c-format
5315 msgid "LEFT_THUMB"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5319 #, c-format
5320 msgid "RIGHT_THUMB"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5324 #, c-format
5325 msgid "LEFT_SHOULDER"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5329 #, c-format
5330 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5334 #, c-format
5335 msgid "LEFT_TRIGGER"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5339 #, c-format
5340 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5344 #, c-format
5345 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5349 #, c-format
5350 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5354 #, c-format
5355 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5359 #, c-format
5360 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5364 #, c-format
5365 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5369 #, c-format
5370 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5374 #, c-format
5375 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5379 #, c-format
5380 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5385 #, c-format
5386 msgid "JOY_%s"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5390 #, c-format
5391 msgid "UP"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5395 #, c-format
5396 msgid "DOWN"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5400 #, c-format
5401 msgid "LEFT"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5405 #, c-format
5406 msgid "RIGHT"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5410 #, c-format
5411 msgid "MIDINOTE%d"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5415 #, c-format
5416 msgid "Press %s"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5420 msgid "No right gunner!"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5424 msgid "No left gunner!"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5428 msgid "Bumblebee"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5432 msgid "Racer"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5436 msgid "Racer cannon"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5440 msgid "Raptor"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5444 msgid "Raptor cannon"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5448 msgid "Raptor bomb"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5452 msgid "Raptor flare"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5456 msgid "Spiderbot"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5460 msgid "Arc"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5464 msgid "Blaster"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5468 msgid "Crylink"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5472 msgid "Devastator"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5476 msgid "Electro"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5480 msgid "Fireball"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5484 msgid "Hagar"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5488 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5493 msgid "Grappling Hook"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5497 msgid "MachineGun"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5501 msgid "Mine Layer"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5505 msgid "Mortar"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5509 msgid "Port-O-Launch"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5513 msgid "Rifle"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5517 msgid "T.A.G. Seeker"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5521 msgid "Shockwave"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5525 msgid "Shotgun"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5529 #, no-c-format
5530 msgid "@!#%'n Tuba"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5534 msgid "Vaporizer"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5538 msgid "Vortex"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5542 #, c-format
5543 msgid "CI_DEC^%s years"
5544 msgstr "%s anni"
5545
5546 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5547 #, c-format
5548 msgid "CI_ZER^%d years"
5549 msgstr "%d annus"
5550
5551 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5552 #, c-format
5553 msgid "CI_FIR^%d year"
5554 msgstr "%d annus"
5555
5556 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5557 #, c-format
5558 msgid "CI_SEC^%d years"
5559 msgstr "%d anni"
5560
5561 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5562 #, c-format
5563 msgid "CI_THI^%d years"
5564 msgstr "%d anni"
5565
5566 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5567 #, c-format
5568 msgid "CI_MUL^%d years"
5569 msgstr "%d anni"
5570
5571 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5572 #, c-format
5573 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5574 msgstr "%s hebdomades"
5575
5576 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5577 #, c-format
5578 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5579 msgstr "%d hebdomas"
5580
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5582 #, c-format
5583 msgid "CI_FIR^%d week"
5584 msgstr "%d hebdomas"
5585
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5587 #, c-format
5588 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5589 msgstr "%d hebdomades"
5590
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5592 #, c-format
5593 msgid "CI_THI^%d weeks"
5594 msgstr "%d hebdomades"
5595
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5597 #, c-format
5598 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5599 msgstr "%d hebdomades"
5600
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5602 #, c-format
5603 msgid "CI_DEC^%s days"
5604 msgstr "%s dies"
5605
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5607 #, c-format
5608 msgid "CI_ZER^%d days"
5609 msgstr "%d dies"
5610
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5612 #, c-format
5613 msgid "CI_FIR^%d day"
5614 msgstr "%d dies"
5615
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5617 #, c-format
5618 msgid "CI_SEC^%d days"
5619 msgstr "%d dies"
5620
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5622 #, c-format
5623 msgid "CI_THI^%d days"
5624 msgstr "%d dies"
5625
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5627 #, c-format
5628 msgid "CI_MUL^%d days"
5629 msgstr "%d dies"
5630
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5632 #, c-format
5633 msgid "CI_DEC^%s hours"
5634 msgstr "%s horae"
5635
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5637 #, c-format
5638 msgid "CI_ZER^%d hours"
5639 msgstr "%d hora"
5640
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5642 #, c-format
5643 msgid "CI_FIR^%d hour"
5644 msgstr "%d hora"
5645
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5647 #, c-format
5648 msgid "CI_SEC^%d hours"
5649 msgstr "%d horae"
5650
5651 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5652 #, c-format
5653 msgid "CI_THI^%d hours"
5654 msgstr "%d horae"
5655
5656 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5657 #, c-format
5658 msgid "CI_MUL^%d hours"
5659 msgstr "%d horae"
5660
5661 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5662 #, c-format
5663 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5664 msgstr "%s minuta"
5665
5666 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5667 #, c-format
5668 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5669 msgstr "%d minutum"
5670
5671 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5672 #, c-format
5673 msgid "CI_FIR^%d minute"
5674 msgstr "%d minutum"
5675
5676 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5677 #, c-format
5678 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5679 msgstr "%d minuta"
5680
5681 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5682 #, c-format
5683 msgid "CI_THI^%d minutes"
5684 msgstr "%d minuta"
5685
5686 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5687 #, c-format
5688 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5689 msgstr "%d minuta"
5690
5691 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5692 #, c-format
5693 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5694 msgstr "%s secunda"
5695
5696 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5697 #, c-format
5698 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5699 msgstr "%d secundum"
5700
5701 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5702 #, c-format
5703 msgid "CI_FIR^%d second"
5704 msgstr "%d secundum"
5705
5706 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5707 #, c-format
5708 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5709 msgstr "%d secunda"
5710
5711 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5712 #, c-format
5713 msgid "CI_THI^%d seconds"
5714 msgstr "%d secunda"
5715
5716 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5717 #, c-format
5718 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5719 msgstr "%d secunda"
5720
5721 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5722 #, c-format
5723 msgid "%dst"
5724 msgstr "%dus"
5725
5726 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5727 #, c-format
5728 msgid "%dnd"
5729 msgstr "%dus"
5730
5731 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5732 #, c-format
5733 msgid "%drd"
5734 msgstr "%dus"
5735
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5737 #, c-format
5738 msgid "%dth"
5739 msgstr "%dus"
5740
5741 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5742 msgid "No description"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5749 "please file an issue."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5753 #, c-format
5754 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5758 #, c-format
5759 msgid "%02d:%02d:%02d"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5763 #, c-format
5764 msgid "Item %d"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5771 msgid "Custom"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5775 msgid "Core Team"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5779 msgid "Extended Team"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5783 msgid "Website"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5787 msgid "Stats"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5791 msgid "Art"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5795 msgid "Animation"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5799 msgid "Campaign"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5803 msgid "Level Design"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5807 msgid "Music / Sound FX"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5811 msgid "Game Code"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5815 msgid "Marketing / PR"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5819 msgid "Legal"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5823 msgid "Game Engine"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5827 msgid "Engine Additions"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5831 msgid "Compiler"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5835 msgid "Other Active Contributors"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5839 msgid "Translators"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5843 msgid "Asturian"
5844 msgstr "Asturiana"
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5847 msgid "Belarusian"
5848 msgstr "Belarussica"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5851 msgid "Bulgarian"
5852 msgstr "Bulgarica"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5855 msgid "Chinese (China)"
5856 msgstr "Sinica (Sina)"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5859 msgid "Chinese (Taiwan)"
5860 msgstr "Sinica (Taivan)"
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5863 msgid "Cornish"
5864 msgstr "Cornica"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5867 msgid "Czech"
5868 msgstr "Bohemica"
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5871 msgid "Dutch"
5872 msgstr "Nederlandica"
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5875 msgid "English (Australia)"
5876 msgstr "Anglica (Australia)"
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5879 msgid "Finnish"
5880 msgstr "Finnica"
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5883 msgid "French"
5884 msgstr "Francica"
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5887 msgid "German"
5888 msgstr "Theodisca"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5891 msgid "Greek"
5892 msgstr "Graeca"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5895 msgid "Hungarian"
5896 msgstr "Hungarica"
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5899 msgid "Irish"
5900 msgstr "Hibernica"
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5903 msgid "Italian"
5904 msgstr "Italiana"
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5907 msgid "Japanese"
5908 msgstr "Iaponica"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5911 msgid "Kazakh"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5915 msgid "Korean"
5916 msgstr "Coreana"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5919 msgid "Polish"
5920 msgstr "Polonica"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5923 msgid "Portuguese"
5924 msgstr "Lusitana"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5927 msgid "Portuguese (Brazil)"
5928 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5931 msgid "Romanian"
5932 msgstr "Dacoromanica"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5935 msgid "Russian"
5936 msgstr "Russica"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5939 msgid "Scottish Gaelic"
5940 msgstr "Scotica Gadelica"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5943 msgid "Serbian"
5944 msgstr "Serbica"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5947 msgid "Spanish"
5948 msgstr "Hispanica"
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5951 msgid "Swedish"
5952 msgstr "Suecica"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5955 msgid "Turkish"
5956 msgstr "Turcica"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5959 msgid "Ukrainian"
5960 msgstr "Ucrainica"
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5963 msgid "Past Contributors"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5967 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5971 msgid "will not be saved"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5975 msgid "will be saved to config.cfg"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5979 msgid "private"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5983 msgid "engine setting"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5987 msgid "read only"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5996 msgid "OK"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6000 msgid "Credits"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6004 msgid "The Xonotic credits"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6008 msgid ""
6009 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6010 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6011 "menu system."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6016 msgid "Name:"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6021 msgid "Name under which you will appear in the game"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6025 msgid "Text language:"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6029 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6033 msgid "Undecided"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6037 msgid ""
6038 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6039 "menu"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6043 msgid "Save settings"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6049 msgid "Welcome"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6057 msgid "Join!"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6062 msgid "Restart level"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6066 msgid "Main menu"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6071 msgid "Servers"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6076 msgid "Profile"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6081 msgid "Settings"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6086 msgid "Input"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6090 msgid "Quick menu"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6095 msgid "Spectate"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6099 msgid "Game menu"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6103 msgid "Ammunition display:"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6107 msgid "Show only current ammo type"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6112 msgid "Noncurrent alpha:"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6117 msgid "Noncurrent scale:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6122 msgid "Align icon:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6134 msgid "Left"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6146 msgid "Right"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6150 msgid "Ammo Panel"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6154 msgid "Message duration:"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6158 msgid "Fade time:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6162 msgid "Flip messages order"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6167 msgid "Text alignment:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6173 msgid "Center"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6177 msgid "Font scale:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6181 msgid "Bold font scale:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6185 msgid "Centerprint Panel"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6189 msgid "Chat entries:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6193 msgid "Chat size:"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6197 msgid "Chat lifetime:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6201 msgid "Chat beep sound"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6205 msgid "Chat Panel"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6209 msgid "Engine info:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6213 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6217 msgid "Engine Info Panel"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6221 msgid "Combine health and armor"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6227 msgid "Enable status bar"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6232 msgid "Status bar alignment:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6239 msgid "Inward"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6246 msgid "Outward"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6251 msgid "Icon alignment:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6255 msgid "Flip health and armor positions"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6259 msgid "Health/Armor Panel"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6263 msgid "Info messages:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6267 msgid "Flip align"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6271 msgid "Info Messages Panel"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6286 msgid "Disable"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6291 msgid "Enable spectating"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6295 msgid "Enable even playing in warmup"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6299 msgid "Reduced"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6303 msgid "Text/icon ratio:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6307 msgid "Hide spawned items"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6311 msgid "Hide big armor and health"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6315 msgid "Dynamic size"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6319 msgid "Items Time Panel"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6323 msgid "Mod Icons Panel"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6327 msgid "Notifications:"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6331 msgid "Also print notifications to the console"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6335 msgid "Flip notify order"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6339 msgid "Entry lifetime:"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6343 msgid "Entry fadetime:"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6347 msgid "Notification Panel"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6354 msgid "Enable"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6359 msgid "Enable even observing"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6364 msgid "Enable only in Race/CTS"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6368 msgid "Status bar"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6373 msgid "Left align"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6378 msgid "Right align"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6382 msgid "Inward align"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6386 msgid "Outward align"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6390 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6394 msgid "Speed:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6398 msgid "Include vertical speed"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6402 msgid "Speed unit:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6406 msgid "Show"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6410 msgid "Top speed"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6414 msgid "Acceleration:"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6418 msgid "Include vertical acceleration"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6422 msgid "Physics Panel"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6426 msgid "Powerups Panel"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6431 msgid "Always enable"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6435 msgid "Forced aspect:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6439 msgid "Pressed Keys Panel"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6443 msgid "Quick Menu Panel"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6447 msgid "Race Timer Panel"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6451 msgid "Enable in team games"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6455 msgid "Radar:"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6468 msgid "Alpha:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6472 msgid "Rotation:"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6476 msgid "Forward"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6480 msgid "West"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6484 msgid "South"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6488 msgid "East"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6492 msgid "North"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6496 msgid "Scale:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6500 msgid "Zoom mode:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6504 msgid "Zoomed in"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6508 msgid "Zoomed out"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6512 msgid "Always zoomed"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6516 msgid "Never zoomed"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6520 msgid "Radar Panel"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6524 msgid "Score:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6528 msgid "Rankings:"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6533 msgid "Off"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6537 msgid "And me"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6541 msgid "Pure"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6545 msgid "Score Panel"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6549 msgid "StrafeHUD mode:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6553 msgid "View angle centered"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6557 msgid "Velocity angle centered"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6561 msgid "StrafeHUD style:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6565 msgid "no styling"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6569 msgid "progress bar"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6573 msgid "gradient"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6577 msgid "Demo mode"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6581 msgid "Range:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6585 msgid "Center panel"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6589 msgid "Reset colors"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6593 msgid "Strafe bar:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6597 msgid "Angle indicator:"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6602 msgid "Neutral:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6607 msgid "Good:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6612 msgid "Overturn:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6616 msgid "Switch indicators:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6620 msgid "Direction caps:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6624 msgid "Active:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6628 msgid "Inactive:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6632 msgid "StrafeHUD Panel"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6636 msgid "Timer:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6640 msgid "Show elapsed time"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6644 msgid "Secondary timer:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6648 msgid "Swapped"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6652 msgid "Timer Panel"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6656 msgid "Alpha after voting:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6660 msgid "Vote Panel"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6664 msgid "Fade out after:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6671 msgid "Never"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6675 #, c-format
6676 msgid "%ds"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6680 msgid "Fade effect:"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6684 msgid "EF^None"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6688 msgid "Alpha"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6692 msgid "Slide"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6696 msgid "EF^Both"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6700 msgid "Weapon icons:"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6704 msgid "Show only owned weapons"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6708 msgid "Show weapon ID as:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6712 msgid "SHOWAS^None"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6716 msgid "Number"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6720 msgid "Bind"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6724 msgid "Weapon ID scale:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6728 msgid "Show Accuracy"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6732 msgid "Show Ammo"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6736 msgid "Ammo bar alpha:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6740 msgid "Ammo bar color:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6744 msgid "Weapons Panel"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6748 msgid "HUD skins"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6757 msgid "Filter:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6764 msgid "Refresh"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6769 msgid "Set skin"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6773 msgid "Save current skin"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6777 msgid "Panel background defaults:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6782 msgid "Background:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6787 msgid "Border size:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6792 msgid "Team color:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6797 msgid "Test team color in configure mode"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6802 msgid "Padding:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6806 msgid "HUD Dock:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6810 msgid "DOCK^Disabled"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6814 msgid "DOCK^Small"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6818 msgid "DOCK^Medium"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6822 msgid "DOCK^Large"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6826 msgid "Grid settings:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6830 msgid "Snap panels to grid"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6834 msgid "Grid size:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6838 msgid "X:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6842 msgid "Y:"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6846 msgid "Exit setup"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6850 msgid "Panel HUD Setup"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6854 msgid "Monster:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6859 msgid "Spawn"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6863 msgid "Remove"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6867 msgid "Move target:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6871 msgid "Follow"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6875 msgid "Wander"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6879 msgid "Spawnpoint"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6883 msgid "No moving"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6887 msgid "Colors:"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6892 msgid "Set skin:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6896 msgid "Monster Tools"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6900 msgid "Find servers to play on"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6904 msgid "Host your own game"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6908 msgid "Media"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6912 msgid "Multiplayer"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6916 msgid ""
6917 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6918 "settings"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6926 msgid "Default"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6931 msgid "Unlimited"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6935 msgid "Gametype"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6939 msgid "Time limit:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6943 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6947 #, c-format
6948 msgid "%d minutes"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6952 msgid "TIMLIM^Default"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6957 msgid "1 minute"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6961 msgid "TIMLIM^Infinite"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6965 msgid "Teams:"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6969 msgid "2 teams"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6973 msgid "3 teams"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6977 msgid "4 teams"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6981 msgid "Player slots:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6985 msgid ""
6986 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6987 "at once"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6991 msgid "Number of bots:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6995 msgid "Amount of bots on your server"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6999 msgid "Bot skill:"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7003 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7007 msgid "Botlike"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7011 msgid "Beginner"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7015 msgid "You will win"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7019 msgid "You can win"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7023 msgid "You might win"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7027 msgid "Advanced"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7031 msgid "Expert"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7035 msgid "Pro"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7039 msgid "Assassin"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7043 msgid "Unhuman"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7047 msgid "Godlike"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7051 msgid "Mutators..."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7055 msgid "Mutators and weapon arenas"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7059 msgid "Maplist"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7063 msgid ""
7064 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7065 "Delete to clear; Enter when done."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7069 msgid "Add shown"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7073 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7077 msgid "Remove shown"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7081 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7085 msgid "Add all"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7089 msgid "Add every available map to your selection"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7093 msgid "Remove all"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7097 msgid "Remove all the maps from your selection"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7101 msgid "Start multiplayer!"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7105 msgid "Title:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7109 msgid "Author:"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7113 msgid "Game types:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7118 msgid "Close"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7122 msgid "MAP^Play"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7126 msgid "Map Information"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7130 msgid "MUT^None"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7134 msgid "Gameplay mutators:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7138 msgid ""
7139 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7140 "directional key to dodge"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7144 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7148 msgid "All players are almost invisible"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7152 msgid ""
7153 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7154 "that support it"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7158 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7162 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7166 msgid ""
7167 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7168 "they can't jump)"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7172 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7176 msgid "Weapon & item mutators:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7180 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7184 msgid ""
7185 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7186 "to use it"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7190 msgid ""
7191 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7192 "with the Electro primary fire"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7196 msgid ""
7197 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7198 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7202 msgid ""
7203 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7204 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7205 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7209 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7213 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7217 msgid "Regular (no arena)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7221 msgid ""
7222 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7223 "without weapon pickups"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7227 msgid "Weapon arenas:"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7231 msgid "Custom weapons"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7235 msgid "Most weapons"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7239 msgid "All weapons"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7243 msgid "Special arenas:"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7247 msgid ""
7248 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7249 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7250 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7251 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7255 msgid ""
7256 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7257 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7258 "switch to another weapon."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7262 msgid "with blaster"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7266 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7270 msgid "Mutators"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7274 msgid "SRVS^Categories"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7278 msgid "SRVS^Empty"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7282 msgid "Show empty servers"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7286 msgid "SRVS^Full"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7290 msgid "Show full servers that have no slots available"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7294 msgid "SRVS^Laggy"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7298 msgid "Show high latency servers"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7302 msgid "Reload the server list"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7306 msgid "Pause"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7310 msgid ""
7311 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7316 msgid "Address:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7320 msgid "Info..."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7324 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7329 msgid "No Terms of Service specified"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7334 msgid "MOD^Default"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7338 #, c-format
7339 msgid "%d modified"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7343 msgid "Official"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7347 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7351 msgid "N/A (auth library missing)"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7355 msgid "Not supported (can't connect)"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7359 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7363 msgid "Supported (will encrypt)"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7367 msgid "Supported (won't encrypt)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7371 msgid "Requested (will encrypt)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7375 msgid "Requested (won't encrypt)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7379 msgid "Required (can't connect)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7383 msgid "Required (will encrypt)"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7387 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7392 msgid "custom stats server"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7397 msgid "stats disabled"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7402 msgid "stats enabled"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7406 msgid "Status"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7412 msgid "Terms of Service"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7416 msgid "Server Info"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7420 msgid "Hostname:"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7424 msgid "Mod:"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7428 msgid "Version:"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7432 msgid "Settings:"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7437 msgid "Players:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7441 msgid "Bots:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7445 msgid "Free slots:"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7449 msgid "Encryption:"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7453 msgid "ID:"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7457 msgid "Key:"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7461 msgid "Stats:"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7465 msgid "Server Information"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7469 msgid "Demos"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7473 msgid "Screenshots"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7477 msgid "Music Player"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7481 msgid "Auto record demos"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7485 msgid "Timedemo"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7489 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7493 msgid "DEMO^Play"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7497 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7502 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7507 msgid "Disconnect"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7511 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7515 msgid "MUSICPL^Add"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7519 msgid "MUSICPL^Add all"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7523 msgid "Set as menu track"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7527 msgid "Reset default menu track"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7531 msgid "Playlist:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7535 msgid "Random order"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7539 msgid "MUSICPL^Stop"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7543 msgid "MUSICPL^Play"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7547 msgid "MUSICPL^Pause"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7551 msgid "MUSICPL^Prev"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7555 msgid "MUSICPL^Next"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7559 msgid "MUSICPL^Remove"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7563 msgid "MUSICPL^Remove all"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7567 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7571 msgid "Open in the viewer"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7575 msgid "Reset"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7579 msgid "Previous"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7583 msgid "Next"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7587 msgid "Slide show"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7596 msgid "Apply immediately"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7600 msgid "Name"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7604 msgid "Model"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7608 msgid "Glowing color"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7612 msgid "Detail color"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7616 msgid "Statistics"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7620 msgid "Allow player statistics to track your client"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7624 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7628 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7632 msgid "Select language..."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7636 msgid "Are you sure you want to quit?"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7640 msgid "Quit the game"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7644 msgid "Model:"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7648 msgid "Remove *"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7652 msgid "Copy *"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7656 msgid "Paste"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7660 msgid "Bone:"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7664 msgid "Set * as child"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7668 msgid "Attach to *"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7672 msgid "Detach from *"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7676 msgid "Visual object properties for *:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7680 msgid "Set alpha:"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7684 msgid "Set color main:"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7688 msgid "Set color glow:"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7692 msgid "Set frame:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7696 msgid "Physical object properties for *:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7700 msgid "Set material:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7704 msgid "Set solidity:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7708 msgid "Non-solid"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7712 msgid "Solid"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7716 msgid "Set physics:"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7720 msgid "Static"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7724 msgid "Movable"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7728 msgid "Physical"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7732 msgid "Set scale:"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7736 msgid "Set force:"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7740 msgid "Claim *"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7744 msgid "* object info"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7748 msgid "* mesh info"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7752 msgid "* attachment info"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7756 msgid "Show help"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7760 msgid "* is the object you are facing"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7764 msgid "Sandbox Tools"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7768 msgid "Video"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7772 msgid "Effects"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7776 msgid "Audio"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7780 msgid "Game"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7784 msgid "User"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7789 msgid "Misc"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7793 msgid "Change the game settings"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7797 msgid "Master:"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7801 msgid "Music:"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7805 msgid "VOL^Ambient:"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7809 msgid "Info:"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7813 msgid "Items:"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7817 msgid "Pain:"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7821 msgid "Player:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7825 msgid "Shots:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7829 msgid "Voice:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7833 msgid "Weapons:"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7837 msgid "New style sound attenuation"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7841 msgid "Mute sounds when not active"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7845 msgid "Frequency:"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7849 msgid "Sound output frequency"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7853 msgid "8 kHz"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7857 msgid "11.025 kHz"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7861 msgid "16 kHz"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7865 msgid "22.05 kHz"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7869 msgid "24 kHz"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7873 msgid "32 kHz"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7877 msgid "44.1 kHz"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7881 msgid "48 kHz"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7885 msgid "Channels:"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7889 msgid "Number of channels for the sound output"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7893 msgid "Mono"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7897 msgid "Stereo"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7901 msgid "2.1"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7905 msgid "4"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7909 msgid "5"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7913 msgid "5.1"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7917 msgid "6.1"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7921 msgid "7.1"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7925 msgid "Swap stereo output channels"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7929 msgid "Swap left/right channels"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7933 msgid "Headphone friendly mode"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7937 msgid ""
7938 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7939 "stereo separation a bit for headphones)"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7943 msgid "Hit indication sound"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7947 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7951 msgid "SND^Fixed"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7955 msgid "Decrease pitch with more damage"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7959 msgid "Decreasing"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7963 msgid "Increase pitch with more damage"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7967 msgid "Increasing"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7971 msgid "Chat message sound"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7975 msgid "Menu sounds"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7979 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7983 msgid "Focus sounds"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7987 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7991 msgid "Time announcer:"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7995 msgid "WRN^Disabled"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7999 msgid "5 minutes"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8003 msgid "WRN^Both"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8007 msgid "Automatic taunts:"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8011 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8015 msgid "Sometimes"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8019 msgid "Often"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8025 msgid "Always"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8029 msgid "Debug info about sounds"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8033 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8037 msgid "Reset key bindings"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8041 msgid "Quality preset:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8045 msgid "PRE^OMG!"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8049 msgid "PRE^Low"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8053 msgid "PRE^Medium"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8057 msgid "PRE^Normal"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8061 msgid "PRE^High"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8065 msgid "PRE^Ultra"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8069 msgid "PRE^Ultimate"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8073 msgid "Geometry detail:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8077 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8081 msgid "DET^Lowest"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8085 msgid "DET^Low"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8089 msgid "DET^Normal"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8093 msgid "DET^Good"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8097 msgid "DET^Best"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8101 msgid "DET^Insane"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8105 msgid "Player detail:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8109 msgid "PDET^Low"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8113 msgid "PDET^Medium"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8117 msgid "PDET^Normal"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8121 msgid "PDET^Good"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8125 msgid "PDET^Best"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8129 msgid "Texture resolution:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8133 msgid "RES^Leet"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8137 msgid "RES^Lowest"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8141 msgid "RES^Very low"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8145 msgid "RES^Low"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8149 msgid "RES^Normal"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8153 msgid "RES^Good"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8157 msgid "RES^Best"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8163 msgid "Avoid lossy texture compression"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8167 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8171 msgid "Show sky"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8175 msgid "Show surfaces"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8179 msgid ""
8180 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8181 "performance boost, but looks very ugly."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8185 msgid "Use lightmaps"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8189 msgid ""
8190 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8191 "video memory"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8195 msgid "Deluxe mapping"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8199 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8203 msgid "Gloss"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8207 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8211 msgid "Offset mapping"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8215 msgid ""
8216 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8217 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8221 msgid "Relief mapping"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8225 msgid ""
8226 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8230 msgid "Reflections:"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8234 msgid ""
8235 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8236 "with reflecting surfaces"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8240 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8244 msgid "Blurred"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8248 msgid "REFL^Good"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8252 msgid "Sharp"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8256 msgid "Decals"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8260 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8264 msgid "Decals on models"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8269 msgid "Distance:"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8273 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8277 msgid "Time:"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8281 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8285 msgid "Damage effects:"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8289 msgid "DMGFX^Disabled"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8293 msgid "Skeletal"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8297 msgid "DMGFX^All"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8301 msgid "Realtime dynamic lights"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8305 msgid ""
8306 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8311 msgid "Shadows"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8315 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8319 msgid "Realtime world lights"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8323 msgid ""
8324 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8325 "performance."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8329 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8333 msgid "Use normal maps"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8337 msgid ""
8338 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8339 "light with a bumpy surface"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8343 msgid "Soft shadows"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8347 msgid "Corona brightness:"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8351 msgid "Flare effects around certain lights"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8355 msgid "Fade coronas according to visibility"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8359 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8363 msgid "Bloom"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8367 msgid ""
8368 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8369 "pixels. Has a big impact on performance."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8373 msgid "Extra postprocessing effects"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8377 msgid ""
8378 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8379 "using a powerup"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8383 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8387 msgid "Motion blur:"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8391 msgid "Particles"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8395 msgid "Spawnpoint effects"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8399 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8403 msgid "Quality:"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8408 msgid ""
8409 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8410 "gives for better performance"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8414 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8418 msgid "No crosshair"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8423 msgid "Per weapon"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8427 msgid ""
8428 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8429 "models"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8435 msgid "Size:"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8439 msgid "By health"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8443 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8447 msgid "Enable center crosshair dot"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8451 msgid "Use normal crosshair color"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8455 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8459 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8463 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8467 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8471 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8475 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8479 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8483 msgid "Crosshair"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8487 msgid "Scoreboard"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8491 msgid "Fading speed:"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8495 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8499 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8503 msgid "Show team sizes:"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8507 msgid ""
8508 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8509 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8513 msgid "Waypoints"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8517 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8521 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8525 msgid "Control transparency of the waypoints"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8530 msgid "Font size:"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8534 msgid "Edge offset:"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8538 msgid "Fade when near the crosshair"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8542 msgid "Display names instead of icons"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8546 msgid "Damage"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8550 msgid "Overlay:"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8554 msgid "Factor:"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8558 msgid "Fade rate:"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8562 msgid "Player Names"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8566 msgid "Show names above players"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8570 msgid "Max distance:"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8574 msgid "Decolorize:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8579 msgid "Teamplay"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8583 msgid "Only when near crosshair"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8587 msgid "Display health and armor"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8591 msgid "Damage overlay:"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8595 msgid "Dynamic HUD"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8599 msgid "HUD moves around following player's movement"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8603 msgid "Shake the HUD when hurt"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8608 msgid "Enter HUD editor"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8612 msgid "HUD"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8616 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8620 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8624 msgid "Frag Information"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8628 msgid "Display information about killing sprees"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8632 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8636 msgid "Show spree information in centerprints"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8640 msgid "Show spree information in death messages"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8644 msgid "Sprees in info messages:"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8648 msgid "SPREES^Disabled"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8652 msgid "Target"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8656 msgid "Attacker"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8660 msgid "SPREES^Both"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8664 msgid "Print on a seperate line"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8668 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8672 msgid "Add frag location to death messages when available"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8676 msgid "Gamemode Settings"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8680 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8684 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8690 msgid "Other"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8694 msgid "Display console messages in the top left corner"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8698 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8702 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8706 msgid "Powerup notifications"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8710 msgid "Weapon centerprint notifications"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8714 msgid "Weapon info message notifications"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8718 msgid "Announcers"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8722 msgid "Respawn countdown sounds"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8726 msgid "Killstreak sounds"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8730 msgid "Achievement sounds"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8734 msgid "Messages"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8738 msgid "Items"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8742 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8746 msgid "Unavailable alpha:"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8750 msgid "Unavailable color:"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8754 msgid "GHOITEMS^Black"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8758 msgid "GHOITEMS^Dark"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8762 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8766 msgid "GHOITEMS^Normal"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8770 msgid "GHOITEMS^Blue"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8775 msgid "Players"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8779 msgid "Force player models to mine"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8783 msgid "Force player colors to mine"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8787 msgid ""
8788 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8789 "enemy team"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8793 msgid "Except in team games"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8797 msgid "Only in Duel"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8801 msgid "Only in team games"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8805 msgid "In team games and Duel"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8809 msgid "Body fading:"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8813 msgid "Gibs:"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8817 msgid "GIBS^None"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8821 msgid "GIBS^Few"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8825 msgid "GIBS^Many"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8829 msgid "GIBS^Lots"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8833 msgid "Models"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8837 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8841 msgid "1st person perspective"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8845 msgid "Slide to third person upon death"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8849 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8853 msgid "Smooth the view while crouching"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8857 msgid "View waving while idle"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8861 msgid "View bobbing while walking around"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8865 msgid "3rd person perspective"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8869 msgid "Back distance"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8873 msgid "Up distance"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8877 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8881 msgid "Field of view:"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8885 msgid "Field of vision in degrees"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8889 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8893 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8897 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8901 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8905 msgid "ZOOM^Instant"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8909 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8913 msgid ""
8914 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8915 "sensitivity change)"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8919 msgid "Velocity zoom"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8923 msgid "Forward movement only"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8927 msgid "VZOOM^Factor"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8931 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8935 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8939 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8944 msgid "View"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8948 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8952 msgid "Up"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8956 msgid "Down"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8960 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8964 msgid ""
8965 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8969 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8973 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8977 msgid ""
8978 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8979 "you are carrying"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8983 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8987 msgid "Draw 1st person weapon model"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8991 msgid "Draw the weapon model"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8997 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9001 msgid "Weapon model opacity:"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9005 msgid "Gun model swaying"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9009 msgid "Gun model bobbing"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9014 msgid "Weapons"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9018 msgid "Key Bindings"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9022 msgid "Change key..."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9026 msgid "Edit..."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9030 msgid "Clear"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9034 msgid "Reset all"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9038 msgid "Mouse"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9042 msgid "Sensitivity:"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9046 msgid "Mouse speed multiplier"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9050 msgid "Smooth aiming"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9054 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9058 msgid "Invert aiming"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9062 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9066 msgid "Use system mouse positioning"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9070 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9076 msgid "Disable system mouse acceleration"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9080 msgid "Make use of DGA mouse input"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9084 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9088 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9092 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9096 msgid "Jetpack on jump:"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9100 msgid "JPJUMP^Disabled"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9104 msgid "Air only"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9108 msgid "JPJUMP^All"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9114 msgid "Use joystick input"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9118 msgid "Command when pressed:"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9122 msgid "Command when released:"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9126 msgid "Cancel"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9130 msgid "User defined key bind"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9134 #, c-format
9135 msgid "%d fps"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9139 #, c-format
9140 msgid "%d KiB/s"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9144 #, c-format
9145 msgid "%d MiB/s"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9149 msgid "Network"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9153 msgid "Show netgraph"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9157 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9161 msgid "Packet loss compensation"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9165 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9169 msgid "Movement prediction error compensation"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9173 msgid "Use encryption (AES) when available"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9178 msgid "Bandwidth limit:"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9182 msgid "Specify your network speed"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9186 msgid "Slow ADSL"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9190 msgid "Fast ADSL"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9194 msgid "Broadband"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9198 msgid "Local latency:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9202 msgid "HTTP downloads"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9206 msgid "Simultaneous:"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9210 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9214 msgid "Framerate"
9215 msgstr "Quadra in secundum"
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9218 msgid "Show frames per second"
9219 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9222 msgid "Show your rendered frames per second"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9226 msgid "Maximum:"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9230 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9234 msgid "Target:"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9238 msgid "TRGT^Disabled"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9242 msgid "Idle limit:"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9246 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9250 msgid "Menu tooltips:"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9254 msgid ""
9255 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9256 "command bound to the menu item)"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9260 msgid "TLTIP^Disabled"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9264 msgid "TLTIP^Standard"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9268 msgid "TLTIP^Advanced"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9272 msgid "Show current date and time"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9276 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9280 msgid "Enable developer mode"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9284 msgid "Advanced settings..."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9288 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9293 msgid "Factory reset"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9297 msgid "Cvar filter:"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9301 msgid "Modified cvars only"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9305 msgid "Setting:"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9309 msgid "Type:"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9313 msgid "Value:"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9317 msgid "Description:"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9321 msgid "Advanced settings"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9325 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9329 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9333 msgid "Menu Skins"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9337 msgid "Text Language"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9341 msgid "Set language"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9345 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9349 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9353 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9357 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9361 msgid "Disconnect now"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9365 msgid "Switch language"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9369 msgid "Warning"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9373 msgid "Resolution:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9377 msgid "Font/UI size:"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9381 msgid "SZ^Unreadable"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9385 msgid "SZ^Tiny"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9389 msgid "SZ^Little"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9393 msgid "SZ^Small"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9397 msgid "SZ^Medium"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9401 msgid "SZ^Large"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9405 msgid "SZ^Huge"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9409 msgid "SZ^Gigantic"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9413 msgid "SZ^Colossal"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9417 msgid "Color depth:"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9421 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9425 msgid "16bit"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9429 msgid "32bit"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9433 msgid "Full screen"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9437 msgid "Vertical Synchronization"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9441 msgid ""
9442 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9443 "screen refresh rate"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9447 msgid "High-quality frame buffer"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9451 msgid "Antialiasing:"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9455 msgid ""
9456 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9457 "might decrease performance by quite a lot"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9461 msgid "AA^Disabled"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9466 msgid "2x"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9471 msgid "4x"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9475 msgid "Resolution scaling:"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9479 msgid ""
9480 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9481 "help slow GPUs"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9485 msgid "Anisotropy:"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9489 msgid "Anisotropic filtering quality"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9493 msgid "ANISO^Disabled"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9497 msgid "8x"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9501 msgid "16x"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9505 msgid "Depth first:"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9509 msgid ""
9510 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9511 "normal rendering starts"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9515 msgid "DF^Disabled"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9519 msgid "DF^World"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9523 msgid "DF^All"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9527 msgid "Brightness:"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9531 msgid "Brightness of black"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9535 msgid "Contrast:"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9539 msgid "Brightness of white"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9543 msgid "Gamma:"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9547 msgid ""
9548 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9549 "white or black"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9553 msgid "Contrast boost:"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9557 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9561 msgid "Saturation:"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9565 msgid ""
9566 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9567 "requires GLSL color control"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9571 msgid "LIT^Ambient:"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9575 msgid ""
9576 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9577 "and flat"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9581 msgid "Intensity:"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9585 msgid "Global rendering brightness"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9589 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9593 msgid ""
9594 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9595 "strange input or video lag on some machines"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9599 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9603 msgid "Flip view horizontally"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9607 msgid "Poor man's left handed mode"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9611 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9615 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9619 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9623 msgid "Campaign Difficulty:"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9627 msgid "CSKL^Easy"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9631 msgid "CSKL^Medium"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9635 msgid "CSKL^Hard"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9639 msgid "Play campaign!"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9643 msgid "Singleplayer"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9647 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9651 msgid "Winner"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9655 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9659 msgid "Autoselect team (recommended)"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9663 msgid "red"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9667 msgid "blue"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9671 msgid "yellow"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9675 msgid "pink"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9680 msgid "spectate"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9684 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9688 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9692 msgid "Accept"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9696 msgid "Don't accept (quit the game)"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9700 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9704 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9708 msgid "teamplay"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9712 msgid "free for all"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9716 msgid "Moving"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9720 msgid "move forwards"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9724 msgid "move backwards"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9728 msgid "strafe left"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9732 msgid "strafe right"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9736 msgid "jump / swim"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9740 msgid "crouch / sink"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9744 msgid "jetpack"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9748 msgid "Attacking"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9752 msgid "WEAPON^previous"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9756 msgid "WEAPON^next"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9760 msgid "WEAPON^previously used"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9764 msgid "WEAPON^best"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9768 msgid "reload"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9772 msgid "hold zoom"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9776 msgid "toggle zoom"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9780 msgid "show scores"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9784 msgid "screen shot"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9788 msgid "maximize radar"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9792 msgid "3rd person view"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9796 msgid "enter spectator mode"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9800 msgid "Communication"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9804 msgid "public chat"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9808 msgid "team chat"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9812 msgid "show chat history"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9816 msgid "vote YES"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9820 msgid "vote NO"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9824 msgid "Client"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9828 msgid "enter console"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9832 msgid "quit"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9836 msgid "auto-join team"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9840 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9844 msgid "suicide / respawn"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9848 msgid "quick menu"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9852 msgid "User defined"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9856 msgid "Development"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9860 msgid "sandbox menu"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9864 msgid "drag object (sandbox)"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9868 msgid "waypoint editor menu"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9872 msgid "Leave current match"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9876 msgid "Stop demo"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9880 msgid "Leave campaign"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9884 msgid "Leave singleplayer"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9888 msgid "Leave multiplayer"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9892 msgid "Leave current campaign level"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9896 msgid "Leave current singleplayer match"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9900 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9904 msgid "Do not press this button again!"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9908 msgid ""
9909 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9913 #, c-format
9914 msgid "%s's Xonotic Server"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9918 msgid ""
9919 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9920 "again."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9924 msgid "spectator"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9928 msgid "<no model found>"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9932 msgid "SERVER^Remove favorite"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9936 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9940 msgid "SERVER^Favorite"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9944 msgid ""
9945 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9946 "future"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9950 msgid "Ping"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9954 msgid "Hostname"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9958 msgid "Map"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9962 msgid "Type"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9966 #, c-format
9967 msgid "AES level %d"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9971 msgid "ENC^none"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9975 msgid "encryption:"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9979 #, c-format
9980 msgid "mod: %s"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9984 #, c-format
9985 msgid "modified settings"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9989 #, c-format
9990 msgid "official settings"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9994 msgid "SLCAT^Favorites"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9998 msgid "SLCAT^Recommended"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10002 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10006 msgid "SLCAT^Servers"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10010 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10014 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10018 msgid "SLCAT^Overkill"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10022 msgid "SLCAT^InstaGib"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10026 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10030 msgid "<TITLE>"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10034 msgid "<AUTHOR>"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10038 msgid "VOL^MAX"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10042 msgid "VOL^OFF"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10046 #, c-format
10047 msgid "%s dB"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10051 msgid "PART^OMG"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10055 msgid "PARTQUAL^Low"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10059 msgid "PARTQUAL^Medium"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10063 msgid "PARTQUAL^Normal"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10067 msgid "PARTQUAL^High"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10071 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10075 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10079 msgid ""
10080 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10081 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10085 msgid "Screen resolution"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10089 msgid "FADESPEED^Slow"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10093 msgid "FADESPEED^Normal"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10097 msgid "FADESPEED^Fast"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10101 msgid "FADESPEED^Instant"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10105 msgid "January"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10109 msgid "February"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10113 msgid "March"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10117 msgid "April"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10121 msgid "May"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10125 msgid "June"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10129 msgid "July"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10133 msgid "August"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10137 msgid "September"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10141 msgid "October"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10145 msgid "November"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10149 msgid "December"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10153 #, no-c-format
10154 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10158 msgid "Joined:"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10162 msgid "Last match:"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10166 msgid "Time played:"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10170 msgid "Favorite map:"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10175 #, c-format
10176 msgid "Matches:"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10180 #, c-format
10181 msgid "Wins/Losses:"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10185 #, c-format
10186 msgid "Win percentage:"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10190 #, c-format
10191 msgid "Kills/Deaths:"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10195 #, c-format
10196 msgid "Kill ratio:"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10200 msgid "ELO:"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10204 msgid "Rank:"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10208 msgid "Percentile:"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10212 #, c-format
10213 msgid "%d (unranked)"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10217 msgid "Update can be downloaded at:"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10221 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10225 #, c-format
10226 msgid "Update to %s now!"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10230 msgid ""
10231 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10232 "^1Expect visual problems."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10236 msgid "Use default"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10240 msgid "Team Color:"
10241 msgstr ""