]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Use gender-neutral pronouns when referring to the player
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:22+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
154 msgid "jump"
155 msgstr "salire"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
158 #, c-format
159 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
160 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
163 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
164 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
167 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
168 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
171 #, c-format
172 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
173 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
178 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
183 msgid "ready"
184 msgstr "paratus"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
206 msgid "team selection"
207 msgstr "manus selectio"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Spectaris a:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Ludens %dus"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
241 #, c-format
242 msgid "Submenu%d"
243 msgstr "Index minor %dus"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
246 #, c-format
247 msgid "Command%d"
248 msgstr "Iussus %dus"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
251 msgid "Continue..."
252 msgstr "Plura..."
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
256 msgid "Chat"
257 msgstr "Locutorium"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
260 msgid "QMCMD^Send public message to"
261 msgstr "Nuntium publicum mittere"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
264 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
265 msgstr ":-) / iucundum"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
268 msgid "QMCMD^nice one"
269 msgstr "iucundum"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
272 msgid "QMCMD^good game"
273 msgstr "ludus bonus"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
276 msgid "QMCMD^hi / good luck"
277 msgstr "ave / bonam fortunam"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
280 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
281 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
284 msgid "QMCMD^Send in English"
285 msgstr "Anglice nuntiare"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
289 msgid "QMCMD^Team chat"
290 msgstr "Manus locutorium"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
293 msgid "QMCMD^strength soon"
294 msgstr "mox vis"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
297 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
298 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
301 msgid "QMCMD^free item, icon"
302 msgstr "utile, imago"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
305 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
306 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
309 msgid "QMCMD^took item, icon"
310 msgstr "utile cepi, imago"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
313 msgid "QMCMD^negative"
314 msgstr "negativum"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
317 msgid "QMCMD^positive"
318 msgstr "affirmativum"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
321 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
322 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
325 msgid "QMCMD^need help, icon"
326 msgstr "me iuvate, imago"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
329 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
330 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
333 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
334 msgstr "hostem vidi, imago"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
337 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
338 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
341 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
342 msgstr "vexillum vidi, imago"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
345 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
349 msgid "QMCMD^defending, icon"
350 msgstr "defendo, imago"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
353 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^roaming, icon"
358 msgstr "perambulo, imago"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
361 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^attacking, icon"
366 msgstr "impeto, imago"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
369 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
370 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
374 msgstr "vexillifer occisus, imago"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
377 #, c-format
378 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
379 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
382 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
383 msgstr "vexillum demissum, imago"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
386 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
387 msgstr "arma demissa, imago"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
390 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
391 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
394 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
395 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
398 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
399 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
402 msgid "QMCMD^Send private message to"
403 msgstr "Nuntium privatum mittere"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
407 msgid "QMCMD^Settings"
408 msgstr "Optiones"
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
412 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
416 msgid "QMCMD^3rd person view"
417 msgstr "3ae personae visio"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
420 msgid "QMCMD^Player models like mine"
421 msgstr "Ludentium formae similes meae"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
424 msgid "QMCMD^Names above players"
425 msgstr "Nomina super ludentes"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
428 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
429 msgstr "Armorum singula reticula"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
432 msgid "QMCMD^FPS"
433 msgstr "QIS"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
436 msgid "QMCMD^Net graph"
437 msgstr "Retis graphicus"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
441 msgid "QMCMD^Sound settings"
442 msgstr "Sonorum optiones"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
445 msgid "QMCMD^Hit sound"
446 msgstr "Vulnerum soni"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
449 msgid "QMCMD^Chat sound"
450 msgstr "Locutorii soni"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
453 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
454 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
458 msgid "QMCMD^Observer camera"
459 msgstr "Photographica speciendo"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
462 msgid "QMCMD^Increase speed"
463 msgstr "Velocitatem addere"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
466 msgid "QMCMD^Decrease speed"
467 msgstr "Velocitatem minuere"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
470 msgid "QMCMD^Wall collision"
471 msgstr "Parietes non transire"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
474 msgid "QMCMD^Fullscreen"
475 msgstr "Totum quadrum"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
479 msgid "QMCMD^Call a vote"
480 msgstr "Suffragia diribere"
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
483 msgid "QMCMD^Restart the map"
484 msgstr "Harenam integrare"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
487 msgid "QMCMD^End match"
488 msgstr "Ludum finire"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
491 msgid "QMCMD^Reduce match time"
492 msgstr "Ludi tempus minuere"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
495 msgid "QMCMD^Extend match time"
496 msgstr "Ludi tempus addere"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
499 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
500 msgstr "Manus miscere"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
503 msgid "Server's custom quickmenu"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
507 msgid "Waypoint editor quickmenu"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
511 msgid "QMCMD^Spectate a player"
512 msgstr "Ludentem spectare"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
515 #, c-format
516 msgid " (-%dL)"
517 msgstr " (-%dL)"
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
520 #, c-format
521 msgid " (+%dL)"
522 msgstr " (+%dL)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
525 msgid "Start line"
526 msgstr "Carceres"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
530 msgid "Finish line"
531 msgstr "Calx"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
535 #, c-format
536 msgid "Intermediate %d"
537 msgstr "Meta %da"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
542 #, c-format
543 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
544 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
547 msgid "missing a checkpoint"
548 msgstr "meta ambita"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
551 msgid "Click to select teleport destination"
552 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
555 msgid "Click to select spawn location"
556 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
559 msgid "Number of ball carrier kills"
560 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
563 msgid "SCO^bckills"
564 msgstr "SCO^ppinterf"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
567 msgid "SCO^bctime"
568 msgstr "SCO^pptempus"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
571 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
572 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
575 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
576 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
579 msgid "SCO^caps"
580 msgstr "SCO^caps"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
583 msgid "SCO^captime"
584 msgstr "SCO^captempus"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
587 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
588 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
591 msgid "Number of deaths"
592 msgstr "Quotiens mortuus est"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
595 msgid "SCO^deaths"
596 msgstr "SCO^mortes"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
599 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
600 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
603 msgid "SCO^destroyed"
604 msgstr "SCO^delet"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
607 msgid "SCO^damage"
608 msgstr "SCO^vulnus"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
611 msgid "The total damage done"
612 msgstr "Quantum vulnus fecit"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
615 msgid "SCO^dmgtaken"
616 msgstr "SCO^vulninse"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
619 msgid "The total damage taken"
620 msgstr "Quantum vulnus in se"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
623 msgid "Number of flag drops"
624 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
627 msgid "SCO^drops"
628 msgstr "SCO^demiss"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
631 msgid "Player ELO"
632 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
635 msgid "SCO^elo"
636 msgstr "SCO^elo"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
639 msgid "SCO^fastest"
640 msgstr "celerrim"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
643 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
644 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
647 msgid "Number of faults committed"
648 msgstr "Quotiens deliquit"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
651 msgid "SCO^faults"
652 msgstr "SCO^delict"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
655 msgid "Number of flag carrier kills"
656 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
659 msgid "SCO^fckills"
660 msgstr "SCO^vpinterf"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
663 msgid "FPS"
664 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
667 msgid "SCO^fps"
668 msgstr "SCO^qis"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
671 msgid "Number of kills minus suicides"
672 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
675 msgid "SCO^frags"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
679 msgid "Number of goals scored"
680 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
683 msgid "SCO^goals"
684 msgstr "SCO^pilport"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
687 msgid "Number of keys carrier kills"
688 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
691 msgid "SCO^kckills"
692 msgstr "SCO^cpinterf"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
695 msgid "SCO^k/d"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
701 msgid "The kill-death ratio"
702 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
705 msgid "SCO^kdr"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
709 msgid "SCO^kdratio"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
713 msgid "Number of kills"
714 msgstr "Quotiens interfecit"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
717 msgid "SCO^kills"
718 msgstr "SCO^interf"
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
721 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
722 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
725 msgid "SCO^laps"
726 msgstr "circumit"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
729 msgid "Number of lives (LMS)"
730 msgstr "Quot vitae (HSU)"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
733 msgid "SCO^lives"
734 msgstr "SCO^vitae"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
737 msgid "Number of times a key was lost"
738 msgstr "Quotiens clavem amisit"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
741 msgid "SCO^losses"
742 msgstr "SCO^amiss"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
746 msgid "Player name"
747 msgstr "Ludenti nomen"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
750 msgid "SCO^name"
751 msgstr "SCO^nomen"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
754 msgid "SCO^nick"
755 msgstr "SCO^agnomen"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "Number of objectives destroyed"
759 msgstr "Quot metae deletae sunt"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
762 msgid "SCO^objectives"
763 msgstr "metae"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid ""
767 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
768 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
771 msgid "SCO^pickups"
772 msgstr "SCO^lationes"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
775 msgid "Ping time"
776 msgstr "Ping tempus"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
779 msgid "SCO^ping"
780 msgstr "SCO^ping"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
783 msgid "Packet loss"
784 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
787 msgid "SCO^pl"
788 msgstr "pl"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
791 msgid "Number of players pushed into void"
792 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
795 msgid "SCO^pushes"
796 msgstr "SCO^puls"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
799 msgid "Player rank"
800 msgstr "Ludentis gradus"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
803 msgid "SCO^rank"
804 msgstr "SCO^gradus"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
807 msgid "Number of flag returns"
808 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
811 msgid "SCO^returns"
812 msgstr "SCO^relat"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
815 msgid "Number of revivals"
816 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
819 msgid "SCO^revivals"
820 msgstr "restitut"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
823 msgid "Number of rounds won"
824 msgstr "Quot temporibus vicit"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
827 msgid "SCO^rounds won"
828 msgstr "SCO^quot vicit"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
831 msgid "SCO^score"
832 msgstr "ratio"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
835 msgid "Total score"
836 msgstr "Tota ratio"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
839 msgid "Number of suicides"
840 msgstr "Quot suicidia"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
843 msgid "SCO^suicides"
844 msgstr "suicidia"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
847 msgid "Number of kills minus deaths"
848 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
851 msgid "SCO^sum"
852 msgstr "summa"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
855 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
856 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
859 msgid "SCO^takes"
860 msgstr "SCO^tact"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
863 msgid "Number of teamkills"
864 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
867 msgid "SCO^teamkills"
868 msgstr "SCO^colleginterf"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
871 msgid "Number of ticks (Domination)"
872 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
875 msgid "SCO^ticks"
876 msgstr "SCO^tic"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
879 msgid "SCO^time"
880 msgstr "tempus"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
883 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
884 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
887 msgid ""
888 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
889 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
892 msgid "Usage:"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
896 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
900 msgid ""
901 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
902 "cvar scoreboard_columns"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
906 msgid ""
907 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
908 "map start"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
912 msgid ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
914 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
918 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
922 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
926 msgid ""
927 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
928 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
929 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
930 "field to show all fields available for the current game mode."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
934 msgid ""
935 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
936 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
937 msgstr ""
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
940 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
944 msgid ""
945 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
946 "right of the vertical bar aligned to the right."
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
950 msgid ""
951 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
952 "other gamemodes except DM."
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
964 msgid "N/A"
965 msgstr "N/A"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
968 #, c-format
969 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
970 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
973 msgid "Item stats"
974 msgstr "Utilium statistica"
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
977 msgid "Map stats:"
978 msgstr "Harenae statistica:"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
981 msgid "Monsters killed:"
982 msgstr "Beluae occisae:"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
985 msgid "Secrets found:"
986 msgstr "Arcana inventa:"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
989 #, c-format
990 msgid "Spectators"
991 msgstr "Spectatores"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
994 #, c-format
995 msgid "^2+%s %s"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
999 #, c-format
1000 msgid "^5%s %s"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1004 msgid "SCO^points"
1005 msgstr "ratio"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1009 msgid "Team Selection"
1010 msgstr "Manus Selectio"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1013 #, c-format
1014 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1015 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1018 #, c-format
1019 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1020 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1023 #, c-format
1024 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1025 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1028 #, c-format
1029 msgid "^3%1.0f minutes"
1030 msgstr "^3%1.0f minuta"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1033 #, c-format
1034 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1035 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1039 msgid "Map:"
1040 msgstr "Harena:"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1043 #, c-format
1044 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1045 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1048 #, c-format
1049 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1050 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1053 #, c-format
1054 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1055 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1058 #, c-format
1059 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1060 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1063 #, c-format
1064 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1065 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1068 msgid "qu"
1069 msgstr "qu"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1072 msgid "m"
1073 msgstr "m"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1076 msgid "km"
1077 msgstr "km"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1080 msgid "mi"
1081 msgstr "mi"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1084 msgid "nmi"
1085 msgstr "nmi"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1088 msgid "Warmup"
1089 msgstr "Exercitium"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1092 msgid "Warmup: no time limit"
1093 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1096 msgid "Warmup: too few players"
1097 msgstr "Exercitium: ludentes desunt"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1100 msgid "Timeout"
1101 msgstr "Tempus Terminale"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1104 msgid "Sudden Death"
1105 msgstr "Mors Subita"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1108 msgid "Overtime"
1109 msgstr "Prorogatio"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1112 #, c-format
1113 msgid "Overtime #%d"
1114 msgstr "Prorogatio %da"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1117 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1121 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1122 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1125 msgid "A vote has been called for:"
1126 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1129 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1130 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1133 msgid "^1Configure the HUD"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1144 msgid "Yes"
1145 msgstr "Iubeo"
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1155 msgid "No"
1156 msgstr "Non sino"
1157
1158 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1159 msgid "Out of ammo"
1160 msgstr "Missili deest"
1161
1162 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1163 msgid "Don't have"
1164 msgstr "Non habes"
1165
1166 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1167 msgid "Unavailable"
1168 msgstr "Deest"
1169
1170 #: qcsrc/client/main.qc:300
1171 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1172 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1173
1174 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1175 msgid "qu/s"
1176 msgstr "qu/s"
1177
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1179 msgid "m/s"
1180 msgstr "m/s"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1183 msgid "km/h"
1184 msgstr "km/h"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1187 msgid "mph"
1188 msgstr "mi/h"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1191 msgid "knots"
1192 msgstr "nmi/h"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1196 msgid "All Weapons Arena"
1197 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1198
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1201 msgid "All Available Weapons Arena"
1202 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1203
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1206 msgid "Most Weapons Arena"
1207 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1211 msgid "Most Available Weapons Arena"
1212 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1216 msgid "No Weapons Arena"
1217 msgstr "Harena sine Armis"
1218
1219 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1221 #, c-format
1222 msgid "%s Arena"
1223 msgstr "Harena cum %s"
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1226 #, c-format
1227 msgid "This is %s"
1228 msgstr "Est %s"
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1231 msgid "Your client version is outdated."
1232 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1235 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1236 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1239 msgid "Please update!"
1240 msgstr "Novius inveni!"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1243 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1244 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1247 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1248 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1251 #, c-format
1252 msgid "Welcome to %s"
1253 msgstr "Salve, es in %s"
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1256 #, c-format
1257 msgid "Level %d:"
1258 msgstr "Actus %dus:"
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1261 #, c-format
1262 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1263 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1264
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1267 msgid "Gametype:"
1268 msgstr "Ludi modus:"
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1271 msgid "This match supports"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1275 #, c-format
1276 msgid "%d players"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1280 #, c-format
1281 msgid "%d to %d players"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1285 #, c-format
1286 msgid "%d players maximum"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1290 #, c-format
1291 msgid "%d players minimum"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1295 msgid "Active modifications:"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1299 msgid "Special gameplay tips:"
1300 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1303 msgid "Server's message"
1304 msgstr "Moderatri nuntium"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1307 #, c-format
1308 msgid "%s (not bound)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1312 msgid " (1 vote)"
1313 msgstr " (1 suffragium)"
1314
1315 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1316 #, c-format
1317 msgid " (%d votes)"
1318 msgstr " (%d suffragia)"
1319
1320 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1321 msgid "Don't care"
1322 msgstr "Non curo"
1323
1324 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1325 msgid "Decide the gametype"
1326 msgstr "Ludi modum decernite"
1327
1328 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1329 msgid "Vote for a map"
1330 msgstr "Harenam decernite"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1333 #, c-format
1334 msgid "%d seconds left"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1338 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1342 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1346 msgid "Requesting preview..."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/view.qc:889
1350 msgid "Nade timer"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/view.qc:894
1354 msgid "Capture progress"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/view.qc:899
1358 msgid "Revival progress"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1362 msgid "error creating curl handle"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1366 msgid "Assault"
1367 msgstr "Assultus"
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1370 msgid ""
1371 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1372 "out"
1373 msgstr ""
1374 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1375 "temporis finem"
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1384 msgid "Point limit:"
1385 msgstr "Ratio terminalis:"
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1388 msgid "Clan Arena"
1389 msgstr "Generum Harena"
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1392 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1393 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1397 msgid "Round limit:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1402 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1406 msgid "Capture time rankings"
1407 msgstr "Captuum temporum gradus"
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1410 msgid "Capture the Flag"
1411 msgstr "Vexilli Captus"
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1414 msgid ""
1415 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1416 "from the other team"
1417 msgstr ""
1418 "Hostium vexillum invenite et capiendum ad basem vestram qua hostes "
1419 "prohibeatis ferte"
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1422 msgid "Capture limit:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1426 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1431 msgid "Rankings"
1432 msgstr "Gradus"
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1435 msgid "Race CTS"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1439 msgid "Race for fastest time."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1443 msgid "Deathmatch"
1444 msgstr "Interfectio"
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1447 msgid "Score as many frags as you can"
1448 msgstr "Quam plurimos interfice"
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1451 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1452 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1455 msgid "Domination"
1456 msgstr "Dominatio"
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1461 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1462 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1465 msgid "Duel"
1466 msgstr "Duellum"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1469 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1470 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victor esse decernetis"
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1473 msgid "Freeze Tag"
1474 msgstr "Congelatio"
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1477 msgid ""
1478 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1479 "freeze all enemies to win"
1480 msgstr ""
1481 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1482 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1485 msgid "Invasion"
1486 msgstr "Invasio"
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1489 msgid "Survive against waves of monsters"
1490 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1493 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1494 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1497 msgid "Keepaway"
1498 msgstr "Abhibitio"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1501 msgid "Gather all the keys to win the round"
1502 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1505 msgid "Key Hunt"
1506 msgstr "Clavium Venatio"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1509 msgid "^1You have no more lives left"
1510 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1513 msgid "Last Man Standing"
1514 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1517 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1518 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1521 msgid "Lives:"
1522 msgstr "Vitae:"
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1525 msgid "Nexball"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1529 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1533 msgid "Goal limit:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1537 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1541 msgid "Ball Stealer"
1542 msgstr "Pilae Fur"
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1545 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1549 msgid "Onslaught"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1553 msgid "Personal best"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1557 msgid "Server best"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1561 msgid "Race"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1565 msgid "Race against other players to the finish line"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1569 msgid "Laps:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1573 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1577 msgid "Team Deathmatch"
1578 msgstr "Manuum interfectio"
1579
1580 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1581 msgid "bullets"
1582 msgstr "glandes"
1583
1584 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1585 msgid "cells"
1586 msgstr "cellulae"
1587
1588 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1589 msgid "plasma"
1590 msgstr "plasma"
1591
1592 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1593 msgid "rockets"
1594 msgstr "missilia ignea"
1595
1596 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1597 msgid "shells"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1601 msgid "Small armor"
1602 msgstr "Armatura parva"
1603
1604 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1605 msgid "Medium armor"
1606 msgstr "Armatura media"
1607
1608 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1609 msgid "Big armor"
1610 msgstr "Armatura magna"
1611
1612 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1613 msgid "Mega armor"
1614 msgstr "Armatura maxima"
1615
1616 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1617 msgid "Small health"
1618 msgstr "Sanitas parva"
1619
1620 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1621 msgid "Medium health"
1622 msgstr "Sanitas media"
1623
1624 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1625 msgid "Big health"
1626 msgstr "Sanitas magna"
1627
1628 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1629 msgid "Mega health"
1630 msgstr "Sanitas maxima"
1631
1632 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1633 #: qcsrc/common/util.qc:263
1634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1635 msgid "Jetpack"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1639 msgid "fuel"
1640 msgstr "combustibile"
1641
1642 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1643 msgid "Fuel regenerator"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1647 msgid "Fuel regen"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1651 #, no-c-format
1652 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1657 msgid "Frag limit:"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1661 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1665 msgid "It's your turn"
1666 msgstr "Hac vice lude"
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1671 msgid "Quit"
1672 msgstr "Linquere"
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1675 msgid "Invite"
1676 msgstr "Invitare"
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1679 msgid "Current Game"
1680 msgstr "Ludus praesens"
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1683 msgid "Exit Menu"
1684 msgstr "Indicem linquere"
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1688 msgid "Create"
1689 msgstr "Creare"
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1693 msgid "Join"
1694 msgstr "Incipere"
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1697 msgid "Minigames"
1698 msgstr "Parvi ludi"
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1701 msgid "Minigame message"
1702 msgstr "Parvi ludi nota"
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1705 msgid "Bulldozer"
1706 msgstr "Excavatrum"
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1711 msgid "Game over!"
1712 msgstr "Ludus finitus!"
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1715 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1716 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1725 msgid "You are spectating"
1726 msgstr "Spectas"
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1729 msgid "Better luck next time!"
1730 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1733 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1734 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1737 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1738 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1741 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1742 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1745 msgid "Push the boulders onto the targets"
1746 msgstr "Moles pelle in metas"
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1749 msgid "Next Level"
1750 msgstr "Actus Posterior"
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1753 msgid "Restart"
1754 msgstr "Integrare"
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1757 msgid "Editor"
1758 msgstr "Scribere"
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1762 msgid "Save"
1763 msgstr "Servare"
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1766 msgid "Connect Four"
1767 msgstr "Conecte Quattuor"
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1775 #, c-format
1776 msgid "%s^7 won the game!"
1777 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1782 msgid "Draw"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1789 msgid "You lost the game!"
1790 msgstr "Te vicit!"
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1796 msgid "You win!"
1797 msgstr "Vicisti!"
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1803 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1804 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1810 msgid "Click on the game board to place your piece"
1811 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1814 msgid "Nine Men's Morris"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1818 msgid ""
1819 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1820 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1823 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1824 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1827 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1828 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1831 msgid "Pong"
1832 msgstr "Pong"
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1836 msgid "AI"
1837 msgstr "IA"
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1840 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1841 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1842
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1844 msgid "Start Match"
1845 msgstr "Ludum incipere"
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1848 msgid "Add AI player"
1849 msgstr "Ludentem IA addere"
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1852 msgid "Remove AI player"
1853 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1856 msgid "Push-Pull"
1857 msgstr "Affer-Aufer"
1858
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1861 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1862 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1868 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1869 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1873 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1874 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1878 msgid "Next Match"
1879 msgstr "Ludus posterior"
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1882 msgid "Peg Solitaire"
1883 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1886 msgid "All pieces cleared!"
1887 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1888
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1890 msgid "Remaining pieces:"
1891 msgstr "Paxilli manentes:"
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1894 #, c-format
1895 msgid "Pieces left: %s"
1896 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1899 msgid "No more valid moves"
1900 msgstr "Iam movere non potes"
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1903 msgid "Well done, you win!"
1904 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1905
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1907 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1908 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1909
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1911 msgid "Tic Tac Toe"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1915 msgid "Single Player"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1920 msgid "Golem"
1921 msgstr "Golem"
1922
1923 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1925 msgid "Mage"
1926 msgstr "Magus"
1927
1928 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1929 msgid "Mage spike"
1930 msgstr "Magi spiculum"
1931
1932 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1934 msgid "Spider"
1935 msgstr "Aranea"
1936
1937 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1938 msgid "Spider attack"
1939 msgstr "Araneae impetus"
1940
1941 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1942 msgid "Webbed"
1943 msgstr "Implicatus araneo"
1944
1945 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1947 msgid "Wyvern"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1951 msgid "Wyvern attack"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1956 msgid "Zombie"
1957 msgstr "Zombium"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1960 msgid "Ammo"
1961 msgstr "Missilia"
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1964 msgid "Resistance"
1965 msgstr "Resistentia"
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1968 msgid "Medic"
1969 msgstr "Medicus"
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1972 msgid "Bash"
1973 msgstr "Impactus"
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1977 msgid "Vampire"
1978 msgstr "Striga"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1981 msgid "Disability"
1982 msgstr "Debilitas"
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1985 msgid "Disabled"
1986 msgstr "Debilis"
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1989 msgid "Vengeance"
1990 msgstr "Ultio"
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1993 msgid "Jump"
1994 msgstr "Saltus"
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1997 msgid "Inferno"
1998 msgstr "Infernus"
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2001 msgid "Swapper"
2002 msgstr "Mutuatio"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2005 msgid "Magnet"
2006 msgstr "Magnes"
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2009 msgid "Luck"
2010 msgstr "Fors"
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2013 msgid "Flight"
2014 msgstr "Volatus"
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2017 msgid "Buff"
2018 msgstr "Firmamen"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2021 msgid "Damage text"
2022 msgstr "Vulneris scriptum"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2025 msgid "Draw damage numbers"
2026 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2029 msgid "Font size minimum:"
2030 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2033 msgid "Font size maximum:"
2034 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2042 msgid "Color:"
2043 msgstr "Color:"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2046 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2047 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2052 msgid "off-hand hook"
2053 msgstr "uncus obvius"
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2056 #, c-format
2057 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2058 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2061 msgid "Vaporizer ammo"
2062 msgstr "Vaporatri missilia"
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2066 msgid "Extra life"
2067 msgstr "Vita addita"
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2070 msgid "Napalm grenade"
2071 msgstr "Napalm granata"
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2074 msgid "Ice grenade"
2075 msgstr "Granata gelata"
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2078 msgid "Translocate grenade"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2082 msgid "Spawn grenade"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2086 msgid "Heal grenade"
2087 msgstr "Granata sanatrix"
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2090 msgid "Monster grenade"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2094 msgid "Entrap grenade"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2098 msgid "Veil grenade"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2103 msgid "drop weapon / throw nade"
2104 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2107 #, c-format
2108 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2109 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2112 msgid "Grenade"
2113 msgstr "Granata"
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2116 #, c-format
2117 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2118 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2121 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2125 msgid "Overkill MachineGun"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2129 msgid "Overkill Nex"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2133 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2137 msgid "Overkill Shotgun"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2143 msgid "Invisibility"
2144 msgstr "Invisibilitas"
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2149 msgid "Shield"
2150 msgstr "Scutum"
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2155 msgid "Speed"
2156 msgstr "Celeritas"
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2161 msgid "Strength"
2162 msgstr "Vis"
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2165 msgid "Burning"
2166 msgstr "Incensio"
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2169 msgid "Spawn Shield"
2170 msgstr "Nascentis Scutum"
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2173 msgid "Superweapons"
2174 msgstr "Perarma"
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2177 msgid "Waypoint"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2181 msgid "Help me!"
2182 msgstr "Me iuvate!"
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2185 msgid "Here"
2186 msgstr "Hic"
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2189 msgid "DANGER"
2190 msgstr "PERICULUM"
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2193 msgid "Frozen!"
2194 msgstr "Congelatus!"
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2197 msgid "Reviving"
2198 msgstr "Restituitur"
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2201 msgid "Item"
2202 msgstr "Utile"
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2205 msgid "Checkpoint"
2206 msgstr "Meta"
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2210 msgid "Finish"
2211 msgstr "Calx"
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2216 msgid "Start"
2217 msgstr "Carceres"
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2220 msgid "Defend"
2221 msgstr "Defendite"
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2224 msgid "Destroy"
2225 msgstr "Delete"
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2228 msgid "Push"
2229 msgstr "Pellite"
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2232 msgid "Flag carrier"
2233 msgstr "Vexillifer"
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2236 msgid "Enemy carrier"
2237 msgstr "Hostis portans"
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2240 msgid "Dropped flag"
2241 msgstr "Vexillum demissum"
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2244 msgid "White base"
2245 msgstr "Basis alba"
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2248 msgid "Red base"
2249 msgstr "Basis rubra"
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2252 msgid "Blue base"
2253 msgstr "Basis caerulea"
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2256 msgid "Yellow base"
2257 msgstr "Basis flava"
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2260 msgid "Pink base"
2261 msgstr "Basis rosea"
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2264 msgid "Return flag here"
2265 msgstr "Vexillum huc referte"
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2275 msgid "Control point"
2276 msgstr "Dominationis locus"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2279 msgid "Dropped key"
2280 msgstr "Clavis demissa"
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2287 msgid "Key carrier"
2288 msgstr "Clavem portans"
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2291 msgid "Run here"
2292 msgstr "Huc currite"
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2296 msgid "Ball"
2297 msgstr "Pila"
2298
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2300 msgid "Ball carrier"
2301 msgstr "Pilam portans"
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2304 msgid "Leader"
2305 msgstr "Dux"
2306
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2308 msgid "Goal"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2313 msgid "Generator"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2317 msgid "Weapon"
2318 msgstr "Arma"
2319
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2321 msgid "Monster"
2322 msgstr "Belua"
2323
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2325 msgid "Vehicle"
2326 msgstr "Currus"
2327
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2329 msgid "Intruder!"
2330 msgstr "Irrumpens!"
2331
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2333 msgid "Tagged"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2337 #, c-format
2338 msgid "%s needing help!"
2339 msgstr "%s iuvandus est!"
2340
2341 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2342 msgid "^1Server notices:"
2343 msgstr "^1Moderatri notae:"
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2346 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2347 msgstr ""
2348 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2353 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2359 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2360 msgstr ""
2361 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2362 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2367 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2372 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2378 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2379 msgstr ""
2380 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2381 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2384 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2385 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2388 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2389 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2392 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2393 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2396 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2397 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2400 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2401 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2404 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2405 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2408 msgid ""
2409 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2410 "base"
2411 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2414 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2415 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2421 "itself"
2422 msgstr ""
2423 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2429 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2432 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2433 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2436 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2437 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2442 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2447 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2452 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2457 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2463 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2467 #, c-format
2468 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2469 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2472 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2476 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2477 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2480 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2481 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2484 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2485 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2488 msgid "^F2Match is restarting..."
2489 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2493 msgid "^F4Countdown stopped!"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2499 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2504 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2509 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2514 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2519 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2524 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2529 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2534 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2539 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2544 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2549 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2554 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2559 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2564 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2569 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2574 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2579 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2584 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2589 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2594 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2599 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2605 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2610 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2615 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2620 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2625 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2630 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2633 #, c-format
2634 msgid ""
2635 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2636 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2641 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2646 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2651 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2656 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2661 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2666 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2671 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2676 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2681 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2686 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2691 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2696 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2701 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2706 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2711 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2716 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2721 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2726 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2731 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2736 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2741 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2746 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2751 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2756 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2766 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2771 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2777 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2783 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2788 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2793 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulus sensit%s%s"
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2798 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2803 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2808 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missile vivere?"
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2813 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2818 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2823 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2828 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2833 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2838 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2843 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2848 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2853 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2918 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2923 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2928 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2933 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2938 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2948 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2958 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2963 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2968 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2973 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2978 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2983 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2988 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2993 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2997 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2998 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3004 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3008 msgid "^BGRound tied"
3009 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3013 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3014 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3017 #, c-format
3018 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3019 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3024 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3029 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3033 #, c-format
3034 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3035 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3039 #, c-format
3040 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3041 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3045 #, c-format
3046 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3047 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3051 #, c-format
3052 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3053 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3059 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3063 #, c-format
3064 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3065 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3069 #, c-format
3070 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3071 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3075 #, c-format
3076 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3077 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3082 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^F3 connected"
3087 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3092 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3097 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3103 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3109 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3114 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3119 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3124 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3129 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3134 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3139 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3144 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3149 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3152 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3156 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3157 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3170 #, c-format
3171 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3175 #, c-format
3176 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3180 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3184 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3190 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3195 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3200 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3205 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3210 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3215 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3220 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3223 msgid ""
3224 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3225 "spectators aren't allowed at the moment."
3226 msgstr ""
3227 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3228 "est."
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3233 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3238 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3243 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3258 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3274 "and will be lost."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3281 "lost."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3285 #, c-format
3286 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3293 "(^F1%s^F4)"
3294 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3297 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3304 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3305 msgstr ""
3306 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3311 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3314 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3315 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3318 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3319 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3325 "^F2Xonotic %s"
3326 msgstr ""
3327 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3328 "%s^BG habes"
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3334 msgstr ""
3335 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3341 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3342 msgstr ""
3343 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3344 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3350 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3355 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3360 msgstr "^BG%s%s^K1, Arco ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3365 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arci, divisus est%s%s"
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3370 msgstr "^BG%s^K1 Arci scintillas lusit%s%s"
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3375 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3380 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3385 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3390 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3395 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3400 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3405 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3410 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3415 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3420 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3423 #, c-format
3424 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3425 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3428 #, c-format
3429 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3430 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3435 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3438 #, c-format
3439 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3440 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3443 #, c-format
3444 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3445 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3448 #, c-format
3449 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3450 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3453 #, c-format
3454 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3460 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3463 #, c-format
3464 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3465 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3468 #, c-format
3469 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3473 #, c-format
3474 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3478 #, c-format
3479 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3480 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3486 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3489 #, c-format
3490 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3491 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3501 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3505 #, c-format
3506 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3507 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3510 #, c-format
3511 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3512 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3517 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3520 #, c-format
3521 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3522 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3525 #, c-format
3526 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3527 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3532 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3537 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3545 #, c-format
3546 msgid ""
3547 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3565 "%s%s"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3602 #, c-format
3603 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3612 #, c-format
3613 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3617 #, c-format
3618 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3622 #, c-format
3623 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3627 #, c-format
3628 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3632 #, c-format
3633 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3637 #, c-format
3638 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3642 #, c-format
3643 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3647 #, c-format
3648 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3652 #, c-format
3653 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3654 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3657 #, c-format
3658 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3659 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3662 #, c-format
3663 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3667 #, c-format
3668 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3672 msgid "^F4You are now alone!"
3673 msgstr "^F4Iam solus es!"
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3676 msgid "^BGYou are attacking!"
3677 msgstr "^BGImpetis!"
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3680 msgid "^BGYou are defending!"
3681 msgstr "^BGDefendis!"
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3684 #, c-format
3685 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3686 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3689 #, c-format
3690 msgid "%s players are needed for this match."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3694 msgid "^BGBegin!"
3695 msgstr "^BGIncipe!"
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3698 msgid "^BGGame starts in"
3699 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3702 #, c-format
3703 msgid "^BGRound %s starts in"
3704 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3707 msgid "^F4Round cannot start"
3708 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3711 msgid "^F2Don't camp!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3715 msgid ""
3716 "^BGYou are now free.\n"
3717 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3718 "^BGif you think you will succeed."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3722 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3726 msgid ""
3727 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3728 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3729 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3733 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3734 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3737 msgid "^BGYou captured the flag!"
3738 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3741 #, c-format
3742 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3746 #, c-format
3747 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3748 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3751 #, c-format
3752 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3753 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3756 #, c-format
3757 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3758 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3761 #, c-format
3762 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3763 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3766 #, c-format
3767 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3768 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3771 #, c-format
3772 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3773 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3776 #, c-format
3777 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3778 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3781 #, c-format
3782 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3783 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3786 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3787 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3790 msgid "^BGYou got the flag!"
3791 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3794 #, c-format
3795 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3796 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3799 #, c-format
3800 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3801 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3804 #, c-format
3805 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3806 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3809 #, c-format
3810 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3811 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3814 #, c-format
3815 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3816 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3819 #, c-format
3820 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3821 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3824 #, c-format
3825 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3826 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3829 #, c-format
3830 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3831 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3834 #, c-format
3835 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3836 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3839 #, c-format
3840 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3841 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3844 #, c-format
3845 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3846 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3849 #, c-format
3850 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3851 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3855 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3856 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3859 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3860 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3863 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3867 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3871 #, c-format
3872 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3873 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3878 #, c-format
3879 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3883 #, c-format
3884 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3885 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3890 #, c-format
3891 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3895 #, c-format
3896 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3897 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3900 #, c-format
3901 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3902 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3905 #, c-format
3906 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3907 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3910 #, c-format
3911 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3912 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3915 #, c-format
3916 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3917 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3920 #, c-format
3921 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3925 #, c-format
3926 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3927 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3930 #, c-format
3931 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3935 #, c-format
3936 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3937 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3940 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3941 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3947 "You are now on: %s"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3951 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3955 msgid "^K1Die camper!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3959 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3963 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3967 #, c-format
3968 msgid "^K1You were %s"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3972 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3976 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3980 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3984 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3988 msgid "^K1You fragged yourself!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3992 msgid "^K1You need to be more careful!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3996 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4000 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4004 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4008 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4012 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4016 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4020 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4024 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4028 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4032 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4036 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4040 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4044 msgid "^K1You need to preserve your health"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4048 msgid "^K1You became a shooting star!"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4052 msgid "^K1You melted away in slime!"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4056 msgid "^K1You committed suicide!"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4060 msgid "^K1You ended it all!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4064 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4068 #, c-format
4069 msgid "^BGYou are now on: %s"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4073 msgid "^K1You died in an accident!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4077 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4081 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4085 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4089 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4093 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4097 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4101 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4105 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4109 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4113 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4117 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4121 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4125 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4129 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4133 msgid "^K1Watch your step!"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4137 #, c-format
4138 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4142 #, c-format
4143 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4147 #, c-format
4148 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4152 #, c-format
4153 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4157 msgid ""
4158 "^K1Stop idling!\n"
4159 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4163 msgid ""
4164 "^K1Stop idling!\n"
4165 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4169 #, c-format
4170 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4174 #, c-format
4175 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4179 msgid "^BGDoor unlocked!"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4183 #, c-format
4184 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4188 #, c-format
4189 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4193 msgid "^K3You revived yourself"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4197 #, c-format
4198 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4202 #, c-format
4203 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4207 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4211 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4215 msgid "^K1You froze yourself"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4219 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4223 #, c-format
4224 msgid "^K1A %s has arrived!"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4228 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4232 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4236 msgid ""
4237 "^K1No spawnpoints available!\n"
4238 "Hope your team can fix it..."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4245 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4249 msgid "^BGYou picked up the ball"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4253 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4257 msgid ""
4258 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4259 "Help the key carriers to meet!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4263 msgid ""
4264 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4265 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4269 msgid ""
4270 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4271 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4275 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4279 msgid "^BGScanning frequency range..."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4283 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4287 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4291 msgid ""
4292 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4293 "Use the same command again to spectate anyway."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4297 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "^BGWaiting for players to join...\n"
4304 "Need active players for: %s"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4308 #, c-format
4309 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4313 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4317 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4321 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4325 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4329 #, c-format
4330 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4334 #, c-format
4335 msgid ""
4336 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4337 "Next weapon: ^F1%s"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4341 #, c-format
4342 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4346 #, c-format
4347 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4351 msgid "^BGYou captured a control point"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4355 #, c-format
4356 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4360 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4364 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4368 msgid ""
4369 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4370 "^F2Capture some control points to unshield it"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4374 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4378 msgid ""
4379 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4380 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4384 #, c-format
4385 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4389 #, c-format
4390 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4394 msgid ""
4395 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4396 "Keep fragging until we have a winner!"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4400 msgid ""
4401 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4402 "Keep scoring until we have a winner!"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4406 msgid ""
4407 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4408 "\n"
4409 "Generators are now decaying.\n"
4410 "The more control points your team holds,\n"
4411 "the faster the enemy generator decays"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4418 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4422 msgid "^K1In^BG-portal created"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4426 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4430 msgid "^F1Portal creation failed"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4434 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4438 msgid "^F2Strength has worn off"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4442 msgid "^F2Shield surrounds you"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4446 msgid "^F2Shield has worn off"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4450 msgid "^F2You are on speed"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4454 msgid "^F2Speed has worn off"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4458 msgid "^F2You are invisible"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4462 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4466 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4470 msgid "^BGSequence completed!"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4474 msgid "^BGThere are more to go..."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4478 #, c-format
4479 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4483 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4487 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4491 msgid "^F2You now have a superweapon"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4495 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4499 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4503 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4507 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4511 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4515 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4519 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4523 #, c-format
4524 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4528 #, c-format
4529 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4533 #, c-format
4534 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4538 msgid ""
4539 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4540 "^F4Stop them!"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4544 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4548 #, c-format
4549 msgid " (near %s)"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4553 msgid "primary"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4557 msgid "secondary"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4561 msgid "point"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4565 msgid "points"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4569 msgid "drop flag"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4573 msgid "throw nade"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4577 #, c-format
4578 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4582 #, c-format
4583 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4587 msgid "TRIPLE FRAG! "
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4591 #, c-format
4592 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4596 #, c-format
4597 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4601 msgid "RAGE! "
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4605 #, c-format
4606 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4610 #, c-format
4611 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4615 msgid "MASSACRE! "
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4619 #, c-format
4620 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4624 #, c-format
4625 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4629 msgid "MAYHEM! "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4633 #, c-format
4634 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4638 #, c-format
4639 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4643 msgid "BERSERKER! "
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4647 #, c-format
4648 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4652 #, c-format
4653 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4657 msgid "CARNAGE! "
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4661 #, c-format
4662 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4666 #, c-format
4667 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4671 msgid "ARMAGEDDON! "
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4675 #, c-format
4676 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4680 #, c-format
4681 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "\n"
4688 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "\n"
4695 "(^F4Dead^BG)%s"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4699 #, c-format
4700 msgid "%d score spree! "
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4704 #, c-format
4705 msgid "%d frag spree! "
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4709 msgid "First blood! "
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4713 msgid "First score! "
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4717 msgid "First casualty! "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4721 msgid "First victim! "
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4725 #, c-format
4726 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4730 #, c-format
4731 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4735 #, c-format
4736 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4740 #, c-format
4741 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4745 #, c-format
4746 msgid ", ending their %d frag spree"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4750 #, c-format
4751 msgid ", ending their %d score spree"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4755 #, c-format
4756 msgid ", losing their %d frag spree"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4760 #, c-format
4761 msgid ", losing their %d score spree"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4765 #, c-format
4766 msgid " with %d %s"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4770 msgid "TEAM^Red"
4771 msgstr "Rubra"
4772
4773 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4774 msgid "TEAM^Blue"
4775 msgstr "Caerulea"
4776
4777 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4778 msgid "TEAM^Yellow"
4779 msgstr "Flava"
4780
4781 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4782 msgid "TEAM^Pink"
4783 msgstr "Rosea"
4784
4785 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4786 msgid "Team"
4787 msgstr "Manus"
4788
4789 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4790 msgid "Neutral"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4794 msgid "KEY^Red"
4795 msgstr "Rubra"
4796
4797 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4798 msgid "KEY^Blue"
4799 msgstr "Caerulea"
4800
4801 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4802 msgid "KEY^Yellow"
4803 msgstr "Flava"
4804
4805 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4806 msgid "KEY^Pink"
4807 msgstr "Rosea"
4808
4809 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4810 msgid "FLAG^Red"
4811 msgstr "Rubrum"
4812
4813 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4814 msgid "FLAG^Blue"
4815 msgstr "Caeruleum"
4816
4817 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4818 msgid "FLAG^Yellow"
4819 msgstr "Flavum"
4820
4821 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4822 msgid "FLAG^Pink"
4823 msgstr "Roseum"
4824
4825 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4826 msgid "GENERATOR^Red"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4830 msgid "GENERATOR^Blue"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4834 msgid "GENERATOR^Yellow"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4838 msgid "GENERATOR^Pink"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4842 #, c-format
4843 msgid "%s under attack!"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4847 msgid "Turret"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4851 msgid "eWheel Turret"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4855 msgid "eWheel"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4859 msgid "FLAC Cannon"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4863 msgid "FLAC"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4867 msgid "Fusion Reactor"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4871 msgid "Hellion Missile Turret"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4875 msgid "Hellion"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4879 msgid "Hunter-Killer Turret"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4883 msgid "Hunter-Killer"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4887 msgid "Machinegun Turret"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4891 msgid "Machinegun"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4895 msgid "MLRS Turret"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4899 msgid "MLRS"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4903 msgid "Phaser Cannon"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4907 msgid "Phaser"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4911 msgid "Plasma Cannon"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4915 msgid "Dual plasma"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4919 msgid "Dual Plasma Cannon"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4923 msgid "Plasma"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4927 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4928 msgid "Tesla Coil"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4932 msgid "Walker Turret"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4936 msgid "Walker"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/util.qc:248
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4941 msgid "Dodging"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:249
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4946 msgid "InstaGib"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:250
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4951 msgid "New Toys"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:251
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4956 msgid "NIX"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:252
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4961 msgid "Rocket Flying"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:253
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4966 msgid "Invincible Projectiles"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:254
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4971 msgid "Low gravity"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:255
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4976 msgid "Cloaked"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:256
4980 msgid "Hook"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:257
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4985 msgid "Midair"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:258
4989 msgid "Melee only Arena"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:260
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4994 msgid "Piñata"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:261
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4999 msgid "Weapons stay"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:262
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5004 msgid "Blood loss"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:264
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5009 msgid "Buffs"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:265
5013 msgid "Overkill"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:266
5017 msgid "No powerups"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:267
5021 msgid "Powerups"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:268
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5026 msgid "Touch explode"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:269
5030 msgid "Wall jumping"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:270
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5035 msgid "No start weapons"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:271
5039 msgid "Nades"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:272
5043 msgid "Offhand blaster"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5047 msgid "Male"
5048 msgstr "Mas"
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5051 msgid "Female"
5052 msgstr "Femina"
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5055 msgid "Undisclosed"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5059 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5063 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5067 msgid "TAB"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5071 #, c-format
5072 msgid "ENTER"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5076 msgid "ESCAPE"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5080 msgid "SPACE"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5084 msgid "BACKSPACE"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5088 #, c-format
5089 msgid "UPARROW"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5093 #, c-format
5094 msgid "DOWNARROW"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5098 #, c-format
5099 msgid "LEFTARROW"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5103 #, c-format
5104 msgid "RIGHTARROW"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5108 msgid "ALT"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5112 msgid "CTRL"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5116 msgid "SHIFT"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5120 #, c-format
5121 msgid "INS"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5125 #, c-format
5126 msgid "DEL"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5130 #, c-format
5131 msgid "PGDN"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5135 #, c-format
5136 msgid "PGUP"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5140 #, c-format
5141 msgid "HOME"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5145 #, c-format
5146 msgid "END"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5150 msgid "PAUSE"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5154 msgid "NUMLOCK"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5158 msgid "CAPSLOCK"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5162 msgid "SCROLLOCK"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5166 msgid "SEMICOLON"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5170 msgid "TILDE"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5174 msgid "BACKQUOTE"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5178 msgid "QUOTE"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5182 msgid "APOSTROPHE"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5186 msgid "BACKSLASH"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5190 #, c-format
5191 msgid "F%d"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5195 #, c-format
5196 msgid "KP_%d"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5208 #, c-format
5209 msgid "KP_%s"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5213 #, c-format
5214 msgid "PERIOD"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5218 #, c-format
5219 msgid "DIVIDE"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5223 #, c-format
5224 msgid "SLASH"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5228 #, c-format
5229 msgid "MULTIPLY"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5233 #, c-format
5234 msgid "MINUS"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5238 #, c-format
5239 msgid "PLUS"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5243 #, c-format
5244 msgid "EQUALS"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5248 msgid "PRINTSCREEN"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5252 #, c-format
5253 msgid "MOUSE%d"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5257 msgid "MWHEELUP"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5261 msgid "MWHEELDOWN"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5265 #, c-format
5266 msgid "JOY%d"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5270 #, c-format
5271 msgid "AUX%d"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5275 #, c-format
5276 msgid "DPAD_UP"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5289 #, c-format
5290 msgid "X360_%s"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5294 #, c-format
5295 msgid "DPAD_DOWN"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5299 #, c-format
5300 msgid "DPAD_LEFT"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5304 #, c-format
5305 msgid "DPAD_RIGHT"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5309 #, c-format
5310 msgid "START"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5314 #, c-format
5315 msgid "BACK"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5319 #, c-format
5320 msgid "LEFT_THUMB"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5324 #, c-format
5325 msgid "RIGHT_THUMB"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5329 #, c-format
5330 msgid "LEFT_SHOULDER"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5334 #, c-format
5335 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5339 #, c-format
5340 msgid "LEFT_TRIGGER"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5344 #, c-format
5345 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5349 #, c-format
5350 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5354 #, c-format
5355 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5359 #, c-format
5360 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5364 #, c-format
5365 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5369 #, c-format
5370 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5374 #, c-format
5375 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5379 #, c-format
5380 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5384 #, c-format
5385 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5389 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5390 #, c-format
5391 msgid "JOY_%s"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5395 #, c-format
5396 msgid "UP"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5400 #, c-format
5401 msgid "DOWN"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5405 #, c-format
5406 msgid "LEFT"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5410 #, c-format
5411 msgid "RIGHT"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5415 #, c-format
5416 msgid "MIDINOTE%d"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5420 #, c-format
5421 msgid "Press %s"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5425 msgid "No right gunner!"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5429 msgid "No left gunner!"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5433 msgid "Bumblebee"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5437 msgid "Racer"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5441 msgid "Racer cannon"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5445 msgid "Raptor"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5449 msgid "Raptor cannon"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5453 msgid "Raptor bomb"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5457 msgid "Raptor flare"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5461 msgid "Spiderbot"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5465 msgid "Arc"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5469 msgid "Blaster"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5473 msgid "Crylink"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5477 msgid "Devastator"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5481 msgid "Electro"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5485 msgid "Fireball"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5489 msgid "Hagar"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5493 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5498 msgid "Grappling Hook"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5502 msgid "MachineGun"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5506 msgid "Mine Layer"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5510 msgid "Mortar"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5514 msgid "Port-O-Launch"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5518 msgid "Rifle"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5522 msgid "T.A.G. Seeker"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5526 msgid "Shockwave"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5530 msgid "Shotgun"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5534 #, no-c-format
5535 msgid "@!#%'n Tuba"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5539 msgid "Vaporizer"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5543 msgid "Vortex"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5547 #, c-format
5548 msgid "CI_DEC^%s years"
5549 msgstr "%s anni"
5550
5551 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5552 #, c-format
5553 msgid "CI_ZER^%d years"
5554 msgstr "%d annus"
5555
5556 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5557 #, c-format
5558 msgid "CI_FIR^%d year"
5559 msgstr "%d annus"
5560
5561 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5562 #, c-format
5563 msgid "CI_SEC^%d years"
5564 msgstr "%d anni"
5565
5566 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5567 #, c-format
5568 msgid "CI_THI^%d years"
5569 msgstr "%d anni"
5570
5571 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5572 #, c-format
5573 msgid "CI_MUL^%d years"
5574 msgstr "%d anni"
5575
5576 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5577 #, c-format
5578 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5579 msgstr "%s hebdomades"
5580
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5582 #, c-format
5583 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5584 msgstr "%d hebdomas"
5585
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5587 #, c-format
5588 msgid "CI_FIR^%d week"
5589 msgstr "%d hebdomas"
5590
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5592 #, c-format
5593 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5594 msgstr "%d hebdomades"
5595
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5597 #, c-format
5598 msgid "CI_THI^%d weeks"
5599 msgstr "%d hebdomades"
5600
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5602 #, c-format
5603 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5604 msgstr "%d hebdomades"
5605
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5607 #, c-format
5608 msgid "CI_DEC^%s days"
5609 msgstr "%s dies"
5610
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5612 #, c-format
5613 msgid "CI_ZER^%d days"
5614 msgstr "%d dies"
5615
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5617 #, c-format
5618 msgid "CI_FIR^%d day"
5619 msgstr "%d dies"
5620
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5622 #, c-format
5623 msgid "CI_SEC^%d days"
5624 msgstr "%d dies"
5625
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5627 #, c-format
5628 msgid "CI_THI^%d days"
5629 msgstr "%d dies"
5630
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5632 #, c-format
5633 msgid "CI_MUL^%d days"
5634 msgstr "%d dies"
5635
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5637 #, c-format
5638 msgid "CI_DEC^%s hours"
5639 msgstr "%s horae"
5640
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5642 #, c-format
5643 msgid "CI_ZER^%d hours"
5644 msgstr "%d hora"
5645
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5647 #, c-format
5648 msgid "CI_FIR^%d hour"
5649 msgstr "%d hora"
5650
5651 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5652 #, c-format
5653 msgid "CI_SEC^%d hours"
5654 msgstr "%d horae"
5655
5656 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5657 #, c-format
5658 msgid "CI_THI^%d hours"
5659 msgstr "%d horae"
5660
5661 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5662 #, c-format
5663 msgid "CI_MUL^%d hours"
5664 msgstr "%d horae"
5665
5666 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5667 #, c-format
5668 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5669 msgstr "%s minuta"
5670
5671 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5672 #, c-format
5673 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5674 msgstr "%d minutum"
5675
5676 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5677 #, c-format
5678 msgid "CI_FIR^%d minute"
5679 msgstr "%d minutum"
5680
5681 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5682 #, c-format
5683 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5684 msgstr "%d minuta"
5685
5686 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5687 #, c-format
5688 msgid "CI_THI^%d minutes"
5689 msgstr "%d minuta"
5690
5691 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5692 #, c-format
5693 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5694 msgstr "%d minuta"
5695
5696 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5697 #, c-format
5698 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5699 msgstr "%s secunda"
5700
5701 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5702 #, c-format
5703 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5704 msgstr "%d secundum"
5705
5706 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5707 #, c-format
5708 msgid "CI_FIR^%d second"
5709 msgstr "%d secundum"
5710
5711 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5712 #, c-format
5713 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5714 msgstr "%d secunda"
5715
5716 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5717 #, c-format
5718 msgid "CI_THI^%d seconds"
5719 msgstr "%d secunda"
5720
5721 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5722 #, c-format
5723 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5724 msgstr "%d secunda"
5725
5726 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5727 #, c-format
5728 msgid "%dst"
5729 msgstr "%dus"
5730
5731 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5732 #, c-format
5733 msgid "%dnd"
5734 msgstr "%dus"
5735
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5737 #, c-format
5738 msgid "%drd"
5739 msgstr "%dus"
5740
5741 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5742 #, c-format
5743 msgid "%dth"
5744 msgstr "%dus"
5745
5746 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5747 msgid "No description"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5754 "please file an issue."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5758 #, c-format
5759 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5763 #, c-format
5764 msgid "%02d:%02d:%02d"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5768 #, c-format
5769 msgid "Item %d"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5776 msgid "Custom"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5780 msgid "Core Team"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5784 msgid "Extended Team"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5788 msgid "Website"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5792 msgid "Stats"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5796 msgid "Art"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5800 msgid "Animation"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5804 msgid "Campaign"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5808 msgid "Level Design"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5812 msgid "Music / Sound FX"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5816 msgid "Game Code"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5820 msgid "Marketing / PR"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5824 msgid "Legal"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5828 msgid "Game Engine"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5832 msgid "Engine Additions"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5836 msgid "Compiler"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5840 msgid "Other Active Contributors"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5844 msgid "Translators"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5848 msgid "Asturian"
5849 msgstr "Asturiana"
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5852 msgid "Belarusian"
5853 msgstr "Belarussica"
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5856 msgid "Bulgarian"
5857 msgstr "Bulgarica"
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5860 msgid "Chinese (China)"
5861 msgstr "Sinica (Sina)"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5864 msgid "Chinese (Taiwan)"
5865 msgstr "Sinica (Taivan)"
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5868 msgid "Cornish"
5869 msgstr "Cornica"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5872 msgid "Czech"
5873 msgstr "Bohemica"
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5876 msgid "Dutch"
5877 msgstr "Nederlandica"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5880 msgid "English (Australia)"
5881 msgstr "Anglica (Australia)"
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5884 msgid "Finnish"
5885 msgstr "Finnica"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5888 msgid "French"
5889 msgstr "Francica"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5892 msgid "German"
5893 msgstr "Theodisca"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5896 msgid "Greek"
5897 msgstr "Graeca"
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5900 msgid "Hungarian"
5901 msgstr "Hungarica"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5904 msgid "Irish"
5905 msgstr "Hibernica"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5908 msgid "Italian"
5909 msgstr "Italiana"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5912 msgid "Japanese"
5913 msgstr "Iaponica"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5916 msgid "Kazakh"
5917 msgstr "Casachica"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5920 msgid "Korean"
5921 msgstr "Coreana"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5924 msgid "Polish"
5925 msgstr "Polonica"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5928 msgid "Portuguese"
5929 msgstr "Lusitana"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5932 msgid "Portuguese (Brazil)"
5933 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5936 msgid "Romanian"
5937 msgstr "Dacoromanica"
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5940 msgid "Russian"
5941 msgstr "Russica"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5944 msgid "Scottish Gaelic"
5945 msgstr "Scotica Gadelica"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5948 msgid "Serbian"
5949 msgstr "Serbica"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5952 msgid "Spanish"
5953 msgstr "Hispanica"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5956 msgid "Swedish"
5957 msgstr "Suecica"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5960 msgid "Turkish"
5961 msgstr "Turcica"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5964 msgid "Ukrainian"
5965 msgstr "Ucrainica"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5968 msgid "Past Contributors"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5972 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5976 msgid "will not be saved"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5980 msgid "will be saved to config.cfg"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5984 msgid "private"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5988 msgid "engine setting"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5992 msgid "read only"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6001 msgid "OK"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6005 msgid "Credits"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6009 msgid "The Xonotic credits"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6013 msgid ""
6014 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6015 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6016 "menu system."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6021 msgid "Name:"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6026 msgid "Name under which you will appear in the game"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6030 msgid "Text language:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6034 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6038 msgid "Undecided"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6042 msgid ""
6043 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6044 "menu"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6048 msgid "Save settings"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6054 msgid "Welcome"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6062 msgid "Join!"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6067 msgid "Restart level"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6071 msgid "Main menu"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6076 msgid "Servers"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6081 msgid "Profile"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6086 msgid "Settings"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6091 msgid "Input"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6095 msgid "Quick menu"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6100 msgid "Spectate"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6104 msgid "Game menu"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6108 msgid "Ammunition display:"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6112 msgid "Show only current ammo type"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6117 msgid "Noncurrent alpha:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6122 msgid "Noncurrent scale:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6127 msgid "Align icon:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6139 msgid "Left"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6151 msgid "Right"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6155 msgid "Ammo Panel"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6159 msgid "Message duration:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6163 msgid "Fade time:"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6167 msgid "Flip messages order"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6172 msgid "Text alignment:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6178 msgid "Center"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6182 msgid "Font scale:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6186 msgid "Bold font scale:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6190 msgid "Centerprint Panel"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6194 msgid "Chat entries:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6198 msgid "Chat size:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6202 msgid "Chat lifetime:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6206 msgid "Chat beep sound"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6210 msgid "Chat Panel"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6214 msgid "Engine info:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6218 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6222 msgid "Engine Info Panel"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6226 msgid "Combine health and armor"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6232 msgid "Enable status bar"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6237 msgid "Status bar alignment:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6244 msgid "Inward"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6251 msgid "Outward"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6256 msgid "Icon alignment:"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6260 msgid "Flip health and armor positions"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6264 msgid "Health/Armor Panel"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6268 msgid "Info messages:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6272 msgid "Flip align"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6276 msgid "Info Messages Panel"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6291 msgid "Disable"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6296 msgid "Enable spectating"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6300 msgid "Enable even playing in warmup"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6304 msgid "Reduced"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6308 msgid "Text/icon ratio:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6312 msgid "Hide spawned items"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6316 msgid "Hide big armor and health"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6320 msgid "Dynamic size"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6324 msgid "Items Time Panel"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6328 msgid "Mod Icons Panel"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6332 msgid "Notifications:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6336 msgid "Also print notifications to the console"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6340 msgid "Flip notify order"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6344 msgid "Entry lifetime:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6348 msgid "Entry fadetime:"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6352 msgid "Notification Panel"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6359 msgid "Enable"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6364 msgid "Enable even observing"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6369 msgid "Enable only in Race/CTS"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6373 msgid "Status bar"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6378 msgid "Left align"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6383 msgid "Right align"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6387 msgid "Inward align"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6391 msgid "Outward align"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6395 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6399 msgid "Speed:"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6403 msgid "Include vertical speed"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6407 msgid "Speed unit:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6411 msgid "Show"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6415 msgid "Top speed"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6419 msgid "Acceleration:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6423 msgid "Include vertical acceleration"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6427 msgid "Physics Panel"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6431 msgid "Powerups Panel"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6436 msgid "Always enable"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6440 msgid "Forced aspect:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6444 msgid "Pressed Keys Panel"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6448 msgid "Quick Menu Panel"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6452 msgid "Race Timer Panel"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6456 msgid "Enable in team games"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6460 msgid "Radar:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6473 msgid "Alpha:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6477 msgid "Rotation:"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6481 msgid "Forward"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6485 msgid "West"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6489 msgid "South"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6493 msgid "East"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6497 msgid "North"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6501 msgid "Scale:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6505 msgid "Zoom mode:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6509 msgid "Zoomed in"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6513 msgid "Zoomed out"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6517 msgid "Always zoomed"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6521 msgid "Never zoomed"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6525 msgid "Radar Panel"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6529 msgid "Score:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6533 msgid "Rankings:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6538 msgid "Off"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6542 msgid "And me"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6546 msgid "Pure"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6550 msgid "Score Panel"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6554 msgid "StrafeHUD mode:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6558 msgid "View angle centered"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6562 msgid "Velocity angle centered"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6566 msgid "StrafeHUD style:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6570 msgid "no styling"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6574 msgid "progress bar"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6578 msgid "gradient"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6582 msgid "Demo mode"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6586 msgid "Range:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6590 msgid "Center panel"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6594 msgid "Reset colors"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6598 msgid "Strafe bar:"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6602 msgid "Angle indicator:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6607 msgid "Neutral:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6612 msgid "Good:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6617 msgid "Overturn:"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6621 msgid "Switch indicators:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6625 msgid "Direction caps:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6629 msgid "Active:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6633 msgid "Inactive:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6637 msgid "StrafeHUD Panel"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6641 msgid "Timer:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6645 msgid "Show elapsed time"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6649 msgid "Secondary timer:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6653 msgid "Swapped"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6657 msgid "Timer Panel"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6661 msgid "Alpha after voting:"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6665 msgid "Vote Panel"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6669 msgid "Fade out after:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6676 msgid "Never"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6680 #, c-format
6681 msgid "%ds"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6685 msgid "Fade effect:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6689 msgid "EF^None"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6693 msgid "Alpha"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6697 msgid "Slide"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6701 msgid "EF^Both"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6705 msgid "Weapon icons:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6709 msgid "Show only owned weapons"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6713 msgid "Show weapon ID as:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6717 msgid "SHOWAS^None"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6721 msgid "Number"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6725 msgid "Bind"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6729 msgid "Weapon ID scale:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6733 msgid "Show Accuracy"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6737 msgid "Show Ammo"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6741 msgid "Ammo bar alpha:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6745 msgid "Ammo bar color:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6749 msgid "Weapons Panel"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6753 msgid "HUD skins"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6762 msgid "Filter:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6769 msgid "Refresh"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6774 msgid "Set skin"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6778 msgid "Save current skin"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6782 msgid "Panel background defaults:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6787 msgid "Background:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6792 msgid "Border size:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6797 msgid "Team color:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6802 msgid "Test team color in configure mode"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6807 msgid "Padding:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6811 msgid "HUD Dock:"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6815 msgid "DOCK^Disabled"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6819 msgid "DOCK^Small"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6823 msgid "DOCK^Medium"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6827 msgid "DOCK^Large"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6831 msgid "Grid settings:"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6835 msgid "Snap panels to grid"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6839 msgid "Grid size:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6843 msgid "X:"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6847 msgid "Y:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6851 msgid "Exit setup"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6855 msgid "Panel HUD Setup"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6859 msgid "Monster:"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6864 msgid "Spawn"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6868 msgid "Remove"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6872 msgid "Move target:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6876 msgid "Follow"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6880 msgid "Wander"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6884 msgid "Spawnpoint"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6888 msgid "No moving"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6892 msgid "Colors:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6897 msgid "Set skin:"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6901 msgid "Monster Tools"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6905 msgid "Find servers to play on"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6909 msgid "Host your own game"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6913 msgid "Media"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6917 msgid "Multiplayer"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6921 msgid ""
6922 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6923 "settings"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6931 msgid "Default"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6936 msgid "Unlimited"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6940 msgid "Gametype"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6944 msgid "Time limit:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6948 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6952 #, c-format
6953 msgid "%d minutes"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6957 msgid "TIMLIM^Default"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6962 msgid "1 minute"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6966 msgid "TIMLIM^Infinite"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6970 msgid "Teams:"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6974 msgid "2 teams"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6978 msgid "3 teams"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6982 msgid "4 teams"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6986 msgid "Player slots:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6990 msgid ""
6991 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6992 "at once"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6996 msgid "Number of bots:"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7000 msgid "Amount of bots on your server"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7004 msgid "Bot skill:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7008 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7012 msgid "Botlike"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7016 msgid "Beginner"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7020 msgid "You will win"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7024 msgid "You can win"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7028 msgid "You might win"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7032 msgid "Advanced"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7036 msgid "Expert"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7040 msgid "Pro"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7044 msgid "Assassin"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7048 msgid "Unhuman"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7052 msgid "Godlike"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7056 msgid "Mutators..."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7060 msgid "Mutators and weapon arenas"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7064 msgid "Maplist"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7068 msgid ""
7069 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7070 "Delete to clear; Enter when done."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7074 msgid "Add shown"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7078 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7082 msgid "Remove shown"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7086 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7090 msgid "Add all"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7094 msgid "Add every available map to your selection"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7098 msgid "Remove all"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7102 msgid "Remove all the maps from your selection"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7106 msgid "Start multiplayer!"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7110 msgid "Title:"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7114 msgid "Author:"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7118 msgid "Game types:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7123 msgid "Close"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7127 msgid "MAP^Play"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7131 msgid "Map Information"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7135 msgid "MUT^None"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7139 msgid "Gameplay mutators:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7143 msgid ""
7144 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7145 "directional key to dodge"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7149 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7153 msgid "All players are almost invisible"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7157 msgid ""
7158 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7159 "that support it"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7163 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7167 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7171 msgid ""
7172 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7173 "they can't jump)"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7177 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7181 msgid "Weapon & item mutators:"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7185 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7189 msgid ""
7190 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7191 "to use it"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7195 msgid ""
7196 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7197 "with the Electro primary fire"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7201 msgid ""
7202 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7203 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7207 msgid ""
7208 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7209 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7210 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7214 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7218 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7222 msgid "Regular (no arena)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7226 msgid ""
7227 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7228 "without weapon pickups"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7232 msgid "Weapon arenas:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7236 msgid "Custom weapons"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7240 msgid "Most weapons"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7244 msgid "All weapons"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7248 msgid "Special arenas:"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7252 msgid ""
7253 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7254 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7255 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7256 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7260 msgid ""
7261 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7262 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7263 "switch to another weapon."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7267 msgid "with blaster"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7271 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7275 msgid "Mutators"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7279 msgid "SRVS^Categories"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7283 msgid "SRVS^Empty"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7287 msgid "Show empty servers"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7291 msgid "SRVS^Full"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7295 msgid "Show full servers that have no slots available"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7299 msgid "SRVS^Laggy"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7303 msgid "Show high latency servers"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7307 msgid "Reload the server list"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7311 msgid "Pause"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7315 msgid ""
7316 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7321 msgid "Address:"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7325 msgid "Info..."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7329 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7334 msgid "No Terms of Service specified"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7339 msgid "MOD^Default"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7343 #, c-format
7344 msgid "%d modified"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7348 msgid "Official"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7352 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7356 msgid "N/A (auth library missing)"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7360 msgid "Not supported (can't connect)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7364 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7368 msgid "Supported (will encrypt)"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7372 msgid "Supported (won't encrypt)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7376 msgid "Requested (will encrypt)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7380 msgid "Requested (won't encrypt)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7384 msgid "Required (can't connect)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7388 msgid "Required (will encrypt)"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7392 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7397 msgid "custom stats server"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7402 msgid "stats disabled"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7407 msgid "stats enabled"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7411 msgid "Status"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7417 msgid "Terms of Service"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7421 msgid "Server Info"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7425 msgid "Hostname:"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7429 msgid "Mod:"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7433 msgid "Version:"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7437 msgid "Settings:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7442 msgid "Players:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7446 msgid "Bots:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7450 msgid "Free slots:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7454 msgid "Encryption:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7458 msgid "ID:"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7462 msgid "Key:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7466 msgid "Stats:"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7470 msgid "Server Information"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7474 msgid "Demos"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7478 msgid "Screenshots"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7482 msgid "Music Player"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7486 msgid "Auto record demos"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7490 msgid "Timedemo"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7494 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7498 msgid "DEMO^Play"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7502 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7507 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7512 msgid "Disconnect"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7516 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7520 msgid "MUSICPL^Add"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7524 msgid "MUSICPL^Add all"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7528 msgid "Set as menu track"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7532 msgid "Reset default menu track"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7536 msgid "Playlist:"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7540 msgid "Random order"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7544 msgid "MUSICPL^Stop"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7548 msgid "MUSICPL^Play"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7552 msgid "MUSICPL^Pause"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7556 msgid "MUSICPL^Prev"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7560 msgid "MUSICPL^Next"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7564 msgid "MUSICPL^Remove"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7568 msgid "MUSICPL^Remove all"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7572 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7576 msgid "Open in the viewer"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7580 msgid "Reset"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7584 msgid "Previous"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7588 msgid "Next"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7592 msgid "Slide show"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7601 msgid "Apply immediately"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7605 msgid "Name"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7609 msgid "Model"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7613 msgid "Glowing color"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7617 msgid "Detail color"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7621 msgid "Statistics"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7625 msgid "Allow player statistics to track your client"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7629 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7633 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7637 msgid "Select language..."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7641 msgid "Are you sure you want to quit?"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7645 msgid "Quit the game"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7649 msgid "Model:"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7653 msgid "Remove *"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7657 msgid "Copy *"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7661 msgid "Paste"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7665 msgid "Bone:"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7669 msgid "Set * as child"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7673 msgid "Attach to *"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7677 msgid "Detach from *"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7681 msgid "Visual object properties for *:"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7685 msgid "Set alpha:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7689 msgid "Set color main:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7693 msgid "Set color glow:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7697 msgid "Set frame:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7701 msgid "Physical object properties for *:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7705 msgid "Set material:"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7709 msgid "Set solidity:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7713 msgid "Non-solid"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7717 msgid "Solid"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7721 msgid "Set physics:"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7725 msgid "Static"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7729 msgid "Movable"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7733 msgid "Physical"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7737 msgid "Set scale:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7741 msgid "Set force:"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7745 msgid "Claim *"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7749 msgid "* object info"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7753 msgid "* mesh info"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7757 msgid "* attachment info"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7761 msgid "Show help"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7765 msgid "* is the object you are facing"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7769 msgid "Sandbox Tools"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7773 msgid "Video"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7777 msgid "Effects"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7781 msgid "Audio"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7785 msgid "Game"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7789 msgid "User"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7794 msgid "Misc"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7798 msgid "Change the game settings"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7802 msgid "Master:"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7806 msgid "Music:"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7810 msgid "VOL^Ambient:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7814 msgid "Info:"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7818 msgid "Items:"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7822 msgid "Pain:"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7826 msgid "Player:"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7830 msgid "Shots:"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7834 msgid "Voice:"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7838 msgid "Weapons:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7842 msgid "New style sound attenuation"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7846 msgid "Mute sounds when not active"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7850 msgid "Frequency:"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7854 msgid "Sound output frequency"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7858 msgid "8 kHz"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7862 msgid "11.025 kHz"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7866 msgid "16 kHz"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7870 msgid "22.05 kHz"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7874 msgid "24 kHz"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7878 msgid "32 kHz"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7882 msgid "44.1 kHz"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7886 msgid "48 kHz"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7890 msgid "Channels:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7894 msgid "Number of channels for the sound output"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7898 msgid "Mono"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7902 msgid "Stereo"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7906 msgid "2.1"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7910 msgid "4"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7914 msgid "5"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7918 msgid "5.1"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7922 msgid "6.1"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7926 msgid "7.1"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7930 msgid "Swap stereo output channels"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7934 msgid "Swap left/right channels"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7938 msgid "Headphone friendly mode"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7942 msgid ""
7943 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7944 "stereo separation a bit for headphones)"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7948 msgid "Hit indication sound"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7952 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7956 msgid "SND^Fixed"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7960 msgid "Decrease pitch with more damage"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7964 msgid "Decreasing"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7968 msgid "Increase pitch with more damage"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7972 msgid "Increasing"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7976 msgid "Chat message sound"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7980 msgid "Menu sounds"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7984 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7988 msgid "Focus sounds"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7992 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7996 msgid "Time announcer:"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8000 msgid "WRN^Disabled"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8004 msgid "5 minutes"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8008 msgid "WRN^Both"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8012 msgid "Automatic taunts:"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8016 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8020 msgid "Sometimes"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8024 msgid "Often"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8030 msgid "Always"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8034 msgid "Debug info about sounds"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8038 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8042 msgid "Reset key bindings"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8046 msgid "Quality preset:"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8050 msgid "PRE^OMG!"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8054 msgid "PRE^Low"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8058 msgid "PRE^Medium"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8062 msgid "PRE^Normal"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8066 msgid "PRE^High"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8070 msgid "PRE^Ultra"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8074 msgid "PRE^Ultimate"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8078 msgid "Geometry detail:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8082 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8086 msgid "DET^Lowest"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8090 msgid "DET^Low"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8094 msgid "DET^Normal"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8098 msgid "DET^Good"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8102 msgid "DET^Best"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8106 msgid "DET^Insane"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8110 msgid "Player detail:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8114 msgid "PDET^Low"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8118 msgid "PDET^Medium"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8122 msgid "PDET^Normal"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8126 msgid "PDET^Good"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8130 msgid "PDET^Best"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8134 msgid "Texture resolution:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8138 msgid "RES^Leet"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8142 msgid "RES^Lowest"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8146 msgid "RES^Very low"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8150 msgid "RES^Low"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8154 msgid "RES^Normal"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8158 msgid "RES^Good"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8162 msgid "RES^Best"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8168 msgid "Avoid lossy texture compression"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8172 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8176 msgid "Show sky"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8180 msgid "Show surfaces"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8184 msgid ""
8185 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8186 "performance boost, but looks very ugly."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8190 msgid "Use lightmaps"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8194 msgid ""
8195 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8196 "video memory"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8200 msgid "Deluxe mapping"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8204 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8208 msgid "Gloss"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8212 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8216 msgid "Offset mapping"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8220 msgid ""
8221 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8222 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8226 msgid "Relief mapping"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8230 msgid ""
8231 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8235 msgid "Reflections:"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8239 msgid ""
8240 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8241 "with reflecting surfaces"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8245 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8249 msgid "Blurred"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8253 msgid "REFL^Good"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8257 msgid "Sharp"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8261 msgid "Decals"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8265 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8269 msgid "Decals on models"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8274 msgid "Distance:"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8278 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8282 msgid "Time:"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8286 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8290 msgid "Damage effects:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8294 msgid "DMGFX^Disabled"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8298 msgid "Skeletal"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8302 msgid "DMGFX^All"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8306 msgid "Realtime dynamic lights"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8310 msgid ""
8311 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8316 msgid "Shadows"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8320 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8324 msgid "Realtime world lights"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8328 msgid ""
8329 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8330 "performance."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8334 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8338 msgid "Use normal maps"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8342 msgid ""
8343 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8344 "light with a bumpy surface"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8348 msgid "Soft shadows"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8352 msgid "Corona brightness:"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8356 msgid "Flare effects around certain lights"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8360 msgid "Fade coronas according to visibility"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8364 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8368 msgid "Bloom"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8372 msgid ""
8373 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8374 "pixels. Has a big impact on performance."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8378 msgid "Extra postprocessing effects"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8382 msgid ""
8383 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8384 "using a powerup"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8388 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8392 msgid "Motion blur:"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8396 msgid "Particles"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8400 msgid "Spawnpoint effects"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8404 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8408 msgid "Quality:"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8413 msgid ""
8414 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8415 "gives for better performance"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8419 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8423 msgid "No crosshair"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8428 msgid "Per weapon"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8432 msgid ""
8433 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8434 "models"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8440 msgid "Size:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8444 msgid "By health"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8448 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8452 msgid "Enable center crosshair dot"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8456 msgid "Use normal crosshair color"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8460 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8464 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8468 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8472 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8476 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8480 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8484 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8488 msgid "Crosshair"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8492 msgid "Scoreboard"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8496 msgid "Fading speed:"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8500 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8504 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8508 msgid "Show team sizes:"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8512 msgid ""
8513 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8514 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8518 msgid "Waypoints"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8522 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8526 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8530 msgid "Control transparency of the waypoints"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8535 msgid "Font size:"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8539 msgid "Edge offset:"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8543 msgid "Fade when near the crosshair"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8547 msgid "Display names instead of icons"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8551 msgid "Damage"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8555 msgid "Overlay:"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8559 msgid "Factor:"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8563 msgid "Fade rate:"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8567 msgid "Player Names"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8571 msgid "Show names above players"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8575 msgid "Max distance:"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8579 msgid "Decolorize:"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8584 msgid "Teamplay"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8588 msgid "Only when near crosshair"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8592 msgid "Display health and armor"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8596 msgid "Damage overlay:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8600 msgid "Dynamic HUD"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8604 msgid "HUD moves around following player's movement"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8608 msgid "Shake the HUD when hurt"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8613 msgid "Enter HUD editor"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8617 msgid "HUD"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8621 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8625 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8629 msgid "Frag Information"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8633 msgid "Display information about killing sprees"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8637 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8641 msgid "Show spree information in centerprints"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8645 msgid "Show spree information in death messages"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8649 msgid "Sprees in info messages:"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8653 msgid "SPREES^Disabled"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8657 msgid "Target"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8661 msgid "Attacker"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8665 msgid "SPREES^Both"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8669 msgid "Print on a seperate line"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8673 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8677 msgid "Add frag location to death messages when available"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8681 msgid "Gamemode Settings"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8685 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8689 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8695 msgid "Other"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8699 msgid "Display console messages in the top left corner"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8703 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8707 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8711 msgid "Powerup notifications"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8715 msgid "Weapon centerprint notifications"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8719 msgid "Weapon info message notifications"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8723 msgid "Announcers"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8727 msgid "Respawn countdown sounds"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8731 msgid "Killstreak sounds"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8735 msgid "Achievement sounds"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8739 msgid "Messages"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8743 msgid "Items"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8747 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8751 msgid "Unavailable alpha:"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8755 msgid "Unavailable color:"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8759 msgid "GHOITEMS^Black"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8763 msgid "GHOITEMS^Dark"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8767 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8771 msgid "GHOITEMS^Normal"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8775 msgid "GHOITEMS^Blue"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8780 msgid "Players"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8784 msgid "Force player models to mine"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8788 msgid "Force player colors to mine"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8792 msgid ""
8793 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8794 "enemy team"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8798 msgid "Except in team games"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8802 msgid "Only in Duel"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8806 msgid "Only in team games"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8810 msgid "In team games and Duel"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8814 msgid "Body fading:"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8818 msgid "Gibs:"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8822 msgid "GIBS^None"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8826 msgid "GIBS^Few"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8830 msgid "GIBS^Many"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8834 msgid "GIBS^Lots"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8838 msgid "Models"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8842 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8846 msgid "1st person perspective"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8850 msgid "Slide to third person upon death"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8854 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8858 msgid "Smooth the view while crouching"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8862 msgid "View waving while idle"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8866 msgid "View bobbing while walking around"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8870 msgid "3rd person perspective"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8874 msgid "Back distance"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8878 msgid "Up distance"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8882 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8886 msgid "Field of view:"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8890 msgid "Field of vision in degrees"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8894 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8898 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8902 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8906 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8910 msgid "ZOOM^Instant"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8914 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8918 msgid ""
8919 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8920 "sensitivity change)"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8924 msgid "Velocity zoom"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8928 msgid "Forward movement only"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8932 msgid "VZOOM^Factor"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8936 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8940 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8944 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8949 msgid "View"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8953 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8957 msgid "Up"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8961 msgid "Down"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8965 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8969 msgid ""
8970 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8974 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8978 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8982 msgid ""
8983 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8984 "you are carrying"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8988 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8992 msgid "Draw 1st person weapon model"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8996 msgid "Draw the weapon model"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9002 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9006 msgid "Weapon model opacity:"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9010 msgid "Gun model swaying"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9014 msgid "Gun model bobbing"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9019 msgid "Weapons"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9023 msgid "Key Bindings"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9027 msgid "Change key..."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9031 msgid "Edit..."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9035 msgid "Clear"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9039 msgid "Reset all"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9043 msgid "Mouse"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9047 msgid "Sensitivity:"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9051 msgid "Mouse speed multiplier"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9055 msgid "Smooth aiming"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9059 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9063 msgid "Invert aiming"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9067 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9071 msgid "Use system mouse positioning"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9075 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9081 msgid "Disable system mouse acceleration"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9085 msgid "Make use of DGA mouse input"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9089 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9093 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9097 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9101 msgid "Jetpack on jump:"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9105 msgid "JPJUMP^Disabled"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9109 msgid "Air only"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9113 msgid "JPJUMP^All"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9119 msgid "Use joystick input"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9123 msgid "Command when pressed:"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9127 msgid "Command when released:"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9131 msgid "Cancel"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9135 msgid "User defined key bind"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9139 #, c-format
9140 msgid "%d fps"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9144 #, c-format
9145 msgid "%d KiB/s"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9149 #, c-format
9150 msgid "%d MiB/s"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9154 msgid "Network"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9158 msgid "Show netgraph"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9162 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9166 msgid "Packet loss compensation"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9170 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9174 msgid "Movement prediction error compensation"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9178 msgid "Use encryption (AES) when available"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9183 msgid "Bandwidth limit:"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9187 msgid "Specify your network speed"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9191 msgid "Slow ADSL"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9195 msgid "Fast ADSL"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9199 msgid "Broadband"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9203 msgid "Local latency:"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9207 msgid "HTTP downloads"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9211 msgid "Simultaneous:"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9215 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9219 msgid "Framerate"
9220 msgstr "Quadra in secundum"
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9223 msgid "Show frames per second"
9224 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9227 msgid "Show your rendered frames per second"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9231 msgid "Maximum:"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9235 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9239 msgid "Target:"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9243 msgid "TRGT^Disabled"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9247 msgid "Idle limit:"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9251 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9255 msgid "Menu tooltips:"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9259 msgid ""
9260 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9261 "command bound to the menu item)"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9265 msgid "TLTIP^Disabled"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9269 msgid "TLTIP^Standard"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9273 msgid "TLTIP^Advanced"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9277 msgid "Show current date and time"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9281 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9285 msgid "Enable developer mode"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9289 msgid "Advanced settings..."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9293 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9298 msgid "Factory reset"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9302 msgid "Cvar filter:"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9306 msgid "Modified cvars only"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9310 msgid "Setting:"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9314 msgid "Type:"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9318 msgid "Value:"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9322 msgid "Description:"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9326 msgid "Advanced settings"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9330 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9334 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9338 msgid "Menu Skins"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9342 msgid "Text Language"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9346 msgid "Set language"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9350 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9354 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9358 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9362 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9366 msgid "Disconnect now"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9370 msgid "Switch language"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9374 msgid "Warning"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9378 msgid "Resolution:"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9382 msgid "Font/UI size:"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9386 msgid "SZ^Unreadable"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9390 msgid "SZ^Tiny"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9394 msgid "SZ^Little"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9398 msgid "SZ^Small"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9402 msgid "SZ^Medium"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9406 msgid "SZ^Large"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9410 msgid "SZ^Huge"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9414 msgid "SZ^Gigantic"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9418 msgid "SZ^Colossal"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9422 msgid "Color depth:"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9426 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9430 msgid "16bit"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9434 msgid "32bit"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9438 msgid "Full screen"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9442 msgid "Vertical Synchronization"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9446 msgid ""
9447 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9448 "screen refresh rate"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9452 msgid "High-quality frame buffer"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9456 msgid "Antialiasing:"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9460 msgid ""
9461 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9462 "might decrease performance by quite a lot"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9466 msgid "AA^Disabled"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9471 msgid "2x"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9476 msgid "4x"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9480 msgid "Resolution scaling:"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9484 msgid ""
9485 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9486 "help slow GPUs"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9490 msgid "Anisotropy:"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9494 msgid "Anisotropic filtering quality"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9498 msgid "ANISO^Disabled"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9502 msgid "8x"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9506 msgid "16x"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9510 msgid "Depth first:"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9514 msgid ""
9515 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9516 "normal rendering starts"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9520 msgid "DF^Disabled"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9524 msgid "DF^World"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9528 msgid "DF^All"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9532 msgid "Brightness:"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9536 msgid "Brightness of black"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9540 msgid "Contrast:"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9544 msgid "Brightness of white"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9548 msgid "Gamma:"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9552 msgid ""
9553 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9554 "white or black"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9558 msgid "Contrast boost:"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9562 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9566 msgid "Saturation:"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9570 msgid ""
9571 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9572 "requires GLSL color control"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9576 msgid "LIT^Ambient:"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9580 msgid ""
9581 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9582 "and flat"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9586 msgid "Intensity:"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9590 msgid "Global rendering brightness"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9594 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9598 msgid ""
9599 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9600 "strange input or video lag on some machines"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9604 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9608 msgid "Flip view horizontally"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9612 msgid "Poor man's left handed mode"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9616 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9620 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9624 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9628 msgid "Campaign Difficulty:"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9632 msgid "CSKL^Easy"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9636 msgid "CSKL^Medium"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9640 msgid "CSKL^Hard"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9644 msgid "Play campaign!"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9648 msgid "Singleplayer"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9652 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9656 msgid "Winner"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9660 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9664 msgid "Autoselect team (recommended)"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9668 msgid "red"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9672 msgid "blue"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9676 msgid "yellow"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9680 msgid "pink"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9685 msgid "spectate"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9689 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9693 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9697 msgid "Accept"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9701 msgid "Don't accept (quit the game)"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9705 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9709 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9713 msgid "teamplay"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9717 msgid "free for all"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9721 msgid "Moving"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9725 msgid "move forwards"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9729 msgid "move backwards"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9733 msgid "strafe left"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9737 msgid "strafe right"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9741 msgid "jump / swim"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9745 msgid "crouch / sink"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9749 msgid "jetpack"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9753 msgid "Attacking"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9757 msgid "WEAPON^previous"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9761 msgid "WEAPON^next"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9765 msgid "WEAPON^previously used"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9769 msgid "WEAPON^best"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9773 msgid "reload"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9777 msgid "hold zoom"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9781 msgid "toggle zoom"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9785 msgid "show scores"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9789 msgid "screen shot"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9793 msgid "maximize radar"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9797 msgid "3rd person view"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9801 msgid "enter spectator mode"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9805 msgid "Communication"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9809 msgid "public chat"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9813 msgid "team chat"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9817 msgid "show chat history"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9821 msgid "vote YES"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9825 msgid "vote NO"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9829 msgid "Client"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9833 msgid "enter console"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9837 msgid "quit"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9841 msgid "auto-join team"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9845 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9849 msgid "suicide / respawn"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9853 msgid "quick menu"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9857 msgid "User defined"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9861 msgid "Development"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9865 msgid "sandbox menu"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9869 msgid "drag object (sandbox)"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9873 msgid "waypoint editor menu"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9877 msgid "Leave current match"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9881 msgid "Stop demo"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9885 msgid "Leave campaign"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9889 msgid "Leave singleplayer"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9893 msgid "Leave multiplayer"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9897 msgid "Leave current campaign level"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9901 msgid "Leave current singleplayer match"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9905 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9909 msgid "Do not press this button again!"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9913 msgid ""
9914 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9918 #, c-format
9919 msgid "%s's Xonotic Server"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9923 msgid ""
9924 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9925 "again."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9929 msgid "spectator"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9933 msgid "<no model found>"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9937 msgid "SERVER^Remove favorite"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9941 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9945 msgid "SERVER^Favorite"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9949 msgid ""
9950 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9951 "future"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9955 msgid "Ping"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9959 msgid "Hostname"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9963 msgid "Map"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9967 msgid "Type"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9971 #, c-format
9972 msgid "AES level %d"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9976 msgid "ENC^none"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9980 msgid "encryption:"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9984 #, c-format
9985 msgid "mod: %s"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9989 #, c-format
9990 msgid "modified settings"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9994 #, c-format
9995 msgid "official settings"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9999 msgid "SLCAT^Favorites"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10003 msgid "SLCAT^Recommended"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10007 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10011 msgid "SLCAT^Servers"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10015 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10019 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10023 msgid "SLCAT^Overkill"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10027 msgid "SLCAT^InstaGib"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10031 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10035 msgid "<TITLE>"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10039 msgid "<AUTHOR>"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10043 msgid "VOL^MAX"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10047 msgid "VOL^OFF"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10051 #, c-format
10052 msgid "%s dB"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10056 msgid "PART^OMG"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10060 msgid "PARTQUAL^Low"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10064 msgid "PARTQUAL^Medium"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10068 msgid "PARTQUAL^Normal"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10072 msgid "PARTQUAL^High"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10076 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10080 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10084 msgid ""
10085 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10086 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10090 msgid "Screen resolution"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10094 msgid "FADESPEED^Slow"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10098 msgid "FADESPEED^Normal"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10102 msgid "FADESPEED^Fast"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10106 msgid "FADESPEED^Instant"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10110 msgid "January"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10114 msgid "February"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10118 msgid "March"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10122 msgid "April"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10126 msgid "May"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10130 msgid "June"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10134 msgid "July"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10138 msgid "August"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10142 msgid "September"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10146 msgid "October"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10150 msgid "November"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10154 msgid "December"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10158 #, no-c-format
10159 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10163 msgid "Joined:"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10167 msgid "Last match:"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10171 msgid "Time played:"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10175 msgid "Favorite map:"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10180 #, c-format
10181 msgid "Matches:"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10185 #, c-format
10186 msgid "Wins/Losses:"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10190 #, c-format
10191 msgid "Win percentage:"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10195 #, c-format
10196 msgid "Kills/Deaths:"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10200 #, c-format
10201 msgid "Kill ratio:"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10205 msgid "ELO:"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10209 msgid "Rank:"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10213 msgid "Percentile:"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10217 #, c-format
10218 msgid "%d (unranked)"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10222 msgid "Update can be downloaded at:"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10226 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10230 #, c-format
10231 msgid "Update to %s now!"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10235 msgid ""
10236 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10237 "^1Expect visual problems."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10241 msgid "Use default"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10245 msgid "Team Color:"
10246 msgstr ""