]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Undo damage to the .pot file.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-01-29 07:22+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
154 msgid "jump"
155 msgstr "salire"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
158 #, c-format
159 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
160 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
163 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
164 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
167 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
168 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
171 #, c-format
172 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
173 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
178 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
183 msgid "ready"
184 msgstr "paratus"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
206 msgid "team selection"
207 msgstr "manus selectio"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Spectaris a:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Ludens %dus"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
240 msgid "Standard quick menu"
241 msgstr ""
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Index minor %dus"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Iussus %dus"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Plura..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Locutorium"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "Nuntium publicum mittere"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr ":-) / iucundum"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "iucundum"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "ludus bonus"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "ave / bonam fortunam"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "Anglice nuntiare"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "Manus locutorium"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "mox vis"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "utile, imago"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "utile cepi, imago"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "negativum"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "affirmativum"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "me iuvate, imago"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "hostem vidi, imago"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "vexillum vidi, imago"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "defendo, imago"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "perambulo, imago"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "impeto, imago"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "vexillifer occisus, imago"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "vexillum demissum, imago"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "arma demissa, imago"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "Nuntium privatum mittere"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "Optiones"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "3ae personae visio"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "Ludentium formae similes meae"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "Nomina super ludentes"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "Armorum singula reticula"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QIS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "Retis graphicus"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "Sonorum optiones"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "Vulnerum soni"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "Locutorii soni"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "Photographica speciendo"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "Velocitatem addere"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "Velocitatem minuere"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "Parietes non transire"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "Totum quadrum"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "Suffragia diribere"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "Harenam integrare"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "Ludum finire"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "Ludi tempus minuere"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "Ludi tempus addere"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "Manus miscere"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
507 msgid "Server quick menu"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
511 msgid "Waypoint editor menu"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
515 msgid "Waypoint editor menu as default"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
519 msgid "Server quick menu as default"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
523 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 msgstr "Ludentem spectare"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
527 #, c-format
528 msgid " (-%dL)"
529 msgstr " (-%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
532 #, c-format
533 msgid " (+%dL)"
534 msgstr " (+%dL)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 msgid "Start line"
538 msgstr "Carceres"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 msgid "Finish line"
543 msgstr "Calx"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
547 #, c-format
548 msgid "Intermediate %d"
549 msgstr "Meta %da"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
554 #, c-format
555 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
559 msgid "missing a checkpoint"
560 msgstr "meta ambita"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
563 msgid "Click to select teleport destination"
564 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
567 msgid "Click to select spawn location"
568 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
571 msgid "Number of ball carrier kills"
572 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "SCO^bckills"
576 msgstr "SCO^ppinterf"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
579 msgid "SCO^bctime"
580 msgstr "SCO^pptempus"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
583 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
584 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
587 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
588 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
591 msgid "SCO^caps"
592 msgstr "SCO^caps"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
595 msgid "SCO^captime"
596 msgstr "SCO^captempus"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
599 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
600 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
603 msgid "Number of deaths"
604 msgstr "Quotiens mortuus est"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
607 msgid "SCO^deaths"
608 msgstr "SCO^mortes"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
611 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
612 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
615 msgid "SCO^destroyed"
616 msgstr "SCO^delet"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
619 msgid "SCO^damage"
620 msgstr "SCO^vulnus"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
623 msgid "The total damage done"
624 msgstr "Quantum vulnus fecit"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
627 msgid "SCO^dmgtaken"
628 msgstr "SCO^vulninse"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
631 msgid "The total damage taken"
632 msgstr "Quantum vulnus in se"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
635 msgid "Number of flag drops"
636 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
639 msgid "SCO^drops"
640 msgstr "SCO^demiss"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
643 msgid "Player ELO"
644 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
647 msgid "SCO^elo"
648 msgstr "SCO^elo"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
651 msgid "SCO^fastest"
652 msgstr "celerrim"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
655 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
656 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
659 msgid "Number of faults committed"
660 msgstr "Quotiens deliquit"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
663 msgid "SCO^faults"
664 msgstr "SCO^delict"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
667 msgid "Number of flag carrier kills"
668 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
671 msgid "SCO^fckills"
672 msgstr "SCO^vpinterf"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
675 msgid "FPS"
676 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
679 msgid "SCO^fps"
680 msgstr "SCO^qis"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
683 msgid "Number of kills minus suicides"
684 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "SCO^frags"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
691 msgid "Number of goals scored"
692 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "SCO^goals"
696 msgstr "SCO^pilport"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
699 msgid "Number of keys carrier kills"
700 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "SCO^kckills"
704 msgstr "SCO^cpinterf"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 msgid "SCO^k/d"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
713 msgid "The kill-death ratio"
714 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
717 msgid "SCO^kdr"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
721 msgid "SCO^kdratio"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
725 msgid "Number of kills"
726 msgstr "Quotiens interfecit"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
729 msgid "SCO^kills"
730 msgstr "SCO^interf"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
733 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
734 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
737 msgid "SCO^laps"
738 msgstr "circumit"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
741 msgid "Number of lives (LMS)"
742 msgstr "Quot vitae (HSU)"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
745 msgid "SCO^lives"
746 msgstr "SCO^vitae"
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
749 msgid "Number of times a key was lost"
750 msgstr "Quotiens clavem amisit"
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "SCO^losses"
754 msgstr "SCO^amiss"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
758 msgid "Player name"
759 msgstr "Ludenti nomen"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
762 msgid "SCO^name"
763 msgstr "SCO^nomen"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
766 msgid "SCO^nick"
767 msgstr "SCO^agnomen"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
770 msgid "Number of objectives destroyed"
771 msgstr "Quot metae deletae sunt"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
774 msgid "SCO^objectives"
775 msgstr "metae"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid ""
779 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
780 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
783 msgid "SCO^pickups"
784 msgstr "SCO^lationes"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
787 msgid "Ping time"
788 msgstr "Ping tempus"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
791 msgid "SCO^ping"
792 msgstr "SCO^ping"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
795 msgid "Packet loss"
796 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
799 msgid "SCO^pl"
800 msgstr "pl"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
803 msgid "Number of players pushed into void"
804 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
807 msgid "SCO^pushes"
808 msgstr "SCO^puls"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
811 msgid "Player rank"
812 msgstr "Ludentis gradus"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgid "SCO^rank"
816 msgstr "SCO^gradus"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
819 msgid "Number of flag returns"
820 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
823 msgid "SCO^returns"
824 msgstr "SCO^relat"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
827 msgid "Number of revivals"
828 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
831 msgid "SCO^revivals"
832 msgstr "restitut"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
835 msgid "Number of rounds won"
836 msgstr "Quot temporibus vicit"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
839 msgid "SCO^rounds won"
840 msgstr "SCO^quot vicit"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
843 msgid "SCO^score"
844 msgstr "ratio"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
847 msgid "Total score"
848 msgstr "Tota ratio"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
851 msgid "Number of suicides"
852 msgstr "Quot suicidia"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgid "SCO^suicides"
856 msgstr "suicidia"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
859 msgid "Number of kills minus deaths"
860 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
863 msgid "SCO^sum"
864 msgstr "summa"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
867 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
868 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
871 msgid "SCO^takes"
872 msgstr "SCO^tact"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
875 msgid "Number of teamkills"
876 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
879 msgid "SCO^teamkills"
880 msgstr "SCO^colleginterf"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
883 msgid "Number of ticks (Domination)"
884 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
887 msgid "SCO^ticks"
888 msgstr "SCO^tic"
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
891 msgid "SCO^time"
892 msgstr "tempus"
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
895 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
896 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
899 msgid ""
900 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
901 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
904 msgid "Usage:"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
908 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
912 msgid ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
914 "cvar scoreboard_columns"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
918 msgid ""
919 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
920 "map start"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
924 msgid ""
925 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
926 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
930 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
934 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
938 msgid ""
939 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
940 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
941 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
942 "field to show all fields available for the current game mode."
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
946 msgid ""
947 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
948 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
952 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
956 msgid ""
957 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
958 "right of the vertical bar aligned to the right."
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
962 msgid ""
963 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
964 "other gamemodes except DM."
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
976 msgid "N/A"
977 msgstr "N/A"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
980 #, c-format
981 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
982 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
985 msgid "Item stats"
986 msgstr "Utilium statistica"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
989 msgid "Map stats:"
990 msgstr "Harenae statistica:"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
993 msgid "Monsters killed:"
994 msgstr "Beluae occisae:"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
997 msgid "Secrets found:"
998 msgstr "Arcana inventa:"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1001 #, c-format
1002 msgid "Spectators"
1003 msgstr "Spectatores"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1006 #, c-format
1007 msgid "^2+%s %s"
1008 msgstr "^2+%s %s"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1011 #, c-format
1012 msgid "^5%s %s"
1013 msgstr "^5%s %s"
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1016 msgid "SCO^points"
1017 msgstr "ratio"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1021 msgid "Team Selection"
1022 msgstr "Manus Selectio"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1025 #, c-format
1026 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1027 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1030 #, c-format
1031 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1032 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1035 #, c-format
1036 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1037 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1040 #, c-format
1041 msgid "^3%1.0f minutes"
1042 msgstr "^3%1.0f minuta"
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1045 #, c-format
1046 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1047 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1051 msgid "Map:"
1052 msgstr "Harena:"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1055 #, c-format
1056 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1057 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1060 #, c-format
1061 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1062 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1065 #, c-format
1066 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1067 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1070 #, c-format
1071 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1072 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1075 #, c-format
1076 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1077 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1080 msgid "qu"
1081 msgstr "qu"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1084 msgid "m"
1085 msgstr "m"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1088 msgid "km"
1089 msgstr "km"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1092 msgid "mi"
1093 msgstr "mi"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1096 msgid "nmi"
1097 msgstr "nmi"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1100 msgid "Warmup"
1101 msgstr "Exercitium"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1104 msgid "Warmup: no time limit"
1105 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1108 msgid "Warmup: too few players"
1109 msgstr "Exercitium: ludentes desunt"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1112 msgid "Timeout"
1113 msgstr "Tempus Terminale"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1116 msgid "Sudden Death"
1117 msgstr "Mors Subita"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1120 msgid "Overtime"
1121 msgstr "Prorogatio"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1124 #, c-format
1125 msgid "Overtime #%d"
1126 msgstr "Prorogatio %da"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1129 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1133 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1134 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1137 msgid "A vote has been called for:"
1138 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1141 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1142 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1145 msgid "^1Configure the HUD"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1156 msgid "Yes"
1157 msgstr "Iubeo"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1167 msgid "No"
1168 msgstr "Non sino"
1169
1170 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1171 msgid "Out of ammo"
1172 msgstr "Missili deest"
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1175 msgid "Don't have"
1176 msgstr "Non habes"
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1179 msgid "Unavailable"
1180 msgstr "Deest"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:300
1183 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1184 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1187 msgid "qu/s"
1188 msgstr "qu/s"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1191 msgid "m/s"
1192 msgstr "m/s"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1195 msgid "km/h"
1196 msgstr "km/h"
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1199 msgid "mph"
1200 msgstr "mi/h"
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1203 msgid "knots"
1204 msgstr "nmi/h"
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1208 msgid "All Weapons Arena"
1209 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1210
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1213 msgid "All Available Weapons Arena"
1214 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1218 msgid "Most Weapons Arena"
1219 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1223 msgid "Most Available Weapons Arena"
1224 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1228 msgid "No Weapons Arena"
1229 msgstr "Harena sine Armis"
1230
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1233 #, c-format
1234 msgid "%s Arena"
1235 msgstr "Harena cum %s"
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1238 #, c-format
1239 msgid "This is %s"
1240 msgstr "Est %s"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1243 msgid "Your client version is outdated."
1244 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1247 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1248 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1251 msgid "Please update!"
1252 msgstr "Novius inveni!"
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1255 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1256 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1259 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1260 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1263 #, c-format
1264 msgid "Welcome to %s"
1265 msgstr "Salve, es in %s"
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1268 #, c-format
1269 msgid "Level %d:"
1270 msgstr "Actus %dus:"
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1273 #, c-format
1274 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1275 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1279 msgid "Gametype:"
1280 msgstr "Ludi modus:"
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1283 msgid "This match supports"
1284 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1287 #, c-format
1288 msgid "%d players"
1289 msgstr "%d ludentes"
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1292 #, c-format
1293 msgid "%d to %d players"
1294 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1297 #, c-format
1298 msgid "%d players maximum"
1299 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1302 #, c-format
1303 msgid "%d players minimum"
1304 msgstr "%d ludentes aut plures"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1307 msgid "Active modifications:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1311 msgid "Special gameplay tips:"
1312 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1315 msgid "Server's message"
1316 msgstr "Moderatri nuntium"
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1319 #, c-format
1320 msgid "%s (not bound)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1324 msgid " (1 vote)"
1325 msgstr " (1 suffragium)"
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1328 #, c-format
1329 msgid " (%d votes)"
1330 msgstr " (%d suffragia)"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1333 msgid "Don't care"
1334 msgstr "Non curo"
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1337 msgid "Decide the gametype"
1338 msgstr "Ludi modum decernite"
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1341 msgid "Vote for a map"
1342 msgstr "Harenam decernite"
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1345 #, c-format
1346 msgid "%d seconds left"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1350 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1354 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1358 msgid "Requesting preview..."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/view.qc:883
1362 msgid "Nade timer"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/client/view.qc:888
1366 msgid "Capture progress"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/client/view.qc:893
1370 msgid "Revival progress"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1374 msgid "error creating curl handle"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1378 msgid "Assault"
1379 msgstr "Assultus"
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1382 msgid ""
1383 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1384 "out"
1385 msgstr ""
1386 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1387 "temporis finem"
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1396 msgid "Point limit:"
1397 msgstr "Ratio terminalis:"
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1400 msgid "Clan Arena"
1401 msgstr "Generum Harena"
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1404 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1405 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1409 msgid "Round limit:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1414 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1418 msgid "Capture time rankings"
1419 msgstr "Captuum temporum gradus"
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1422 msgid "Capture the Flag"
1423 msgstr "Vexilli Captus"
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1426 msgid ""
1427 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1428 "from the other team"
1429 msgstr ""
1430 "Hostium vexillum invenite et capiendum ad basem vestram qua hostes "
1431 "prohibeatis ferte"
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1434 msgid "Capture limit:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1438 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1443 msgid "Rankings"
1444 msgstr "Gradus"
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1447 msgid "Race CTS"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1451 msgid "Race for fastest time."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1455 msgid "Deathmatch"
1456 msgstr "Interfectio"
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1459 msgid "Score as many frags as you can"
1460 msgstr "Quam plurimos interfice"
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1463 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1464 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1467 msgid "Domination"
1468 msgstr "Dominatio"
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1473 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1474 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1477 msgid "Duel"
1478 msgstr "Duellum"
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1481 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1482 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victor esse decernetis"
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1485 msgid "Freeze Tag"
1486 msgstr "Congelatio"
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1489 msgid ""
1490 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1491 "freeze all enemies to win"
1492 msgstr ""
1493 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1494 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1497 msgid "Invasion"
1498 msgstr "Invasio"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1501 msgid "Survive against waves of monsters"
1502 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1505 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1506 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1509 msgid "Keepaway"
1510 msgstr "Abhibitio"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1513 msgid "Gather all the keys to win the round"
1514 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1517 msgid "Key Hunt"
1518 msgstr "Clavium Venatio"
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1521 msgid "^1You have no more lives left"
1522 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1525 msgid "Last Man Standing"
1526 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1529 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1530 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1533 msgid "Lives:"
1534 msgstr "Vitae:"
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1537 msgid "Nexball"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1541 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1545 msgid "Goal limit:"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1549 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1553 msgid "Ball Stealer"
1554 msgstr "Pilae Fur"
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1557 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1561 msgid "Onslaught"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1565 msgid "Personal best"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1569 msgid "Server best"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1573 msgid "Race"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1577 msgid "Race against other players to the finish line"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1581 msgid "Laps:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1585 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1589 msgid "Team Deathmatch"
1590 msgstr "Manuum interfectio"
1591
1592 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1593 msgid "Shells"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1597 msgid "Bullets"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1601 msgid "Rockets"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1605 msgid "Cells"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1609 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1610 msgid "Plasma"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1614 msgid "Small armor"
1615 msgstr "Armatura parva"
1616
1617 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1618 msgid "Medium armor"
1619 msgstr "Armatura media"
1620
1621 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1622 msgid "Big armor"
1623 msgstr "Armatura magna"
1624
1625 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1626 msgid "Mega armor"
1627 msgstr "Armatura maxima"
1628
1629 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1630 msgid "Small health"
1631 msgstr "Sanitas parva"
1632
1633 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1634 msgid "Medium health"
1635 msgstr "Sanitas media"
1636
1637 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1638 msgid "Big health"
1639 msgstr "Sanitas magna"
1640
1641 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1642 msgid "Mega health"
1643 msgstr "Sanitas maxima"
1644
1645 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1646 #: qcsrc/common/util.qc:263
1647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1648 msgid "Jetpack"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1652 msgid "Fuel"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1656 msgid "Fuel regenerator"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1660 msgid "Fuel regen"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1664 #, no-c-format
1665 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1670 msgid "Frag limit:"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1674 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1678 msgid "It's your turn"
1679 msgstr "Hac vice lude"
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1684 msgid "Quit"
1685 msgstr "Linquere"
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1688 msgid "Invite"
1689 msgstr "Invitare"
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1692 msgid "Current Game"
1693 msgstr "Ludus praesens"
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1696 msgid "Exit Menu"
1697 msgstr "Indicem linquere"
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1701 msgid "Create"
1702 msgstr "Creare"
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1706 msgid "Join"
1707 msgstr "Incipere"
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1710 msgid "Minigames"
1711 msgstr "Parvi ludi"
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1714 msgid "Minigame message"
1715 msgstr "Parvi ludi nota"
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1718 msgid "Bulldozer"
1719 msgstr "Excavatrum"
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1724 msgid "Game over!"
1725 msgstr "Ludus finitus!"
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1728 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1729 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1738 msgid "You are spectating"
1739 msgstr "Spectas"
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1742 msgid "Better luck next time!"
1743 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1744
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1746 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1747 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1750 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1751 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1752
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1754 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1755 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1758 msgid "Push the boulders onto the targets"
1759 msgstr "Moles pelle in metas"
1760
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1762 msgid "Next Level"
1763 msgstr "Actus Posterior"
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1766 msgid "Restart"
1767 msgstr "Integrare"
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1770 msgid "Editor"
1771 msgstr "Scribere"
1772
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1775 msgid "Save"
1776 msgstr "Servare"
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1779 msgid "Connect Four"
1780 msgstr "Conecte Quattuor"
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1788 #, c-format
1789 msgid "%s^7 won the game!"
1790 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1795 msgid "Draw"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1802 msgid "You lost the game!"
1803 msgstr "Te vicit!"
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1809 msgid "You win!"
1810 msgstr "Vicisti!"
1811
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1816 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1817 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1818
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1823 msgid "Click on the game board to place your piece"
1824 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1827 msgid "Nine Men's Morris"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1831 msgid ""
1832 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1833 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1836 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1837 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1840 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1841 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1842
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1844 msgid "Pong"
1845 msgstr "Pong"
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1849 msgid "AI"
1850 msgstr "IA"
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1853 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1854 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1855
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1857 msgid "Start Match"
1858 msgstr "Ludum incipere"
1859
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1861 msgid "Add AI player"
1862 msgstr "Ludentem IA addere"
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1865 msgid "Remove AI player"
1866 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1867
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1869 msgid "Push-Pull"
1870 msgstr "Affer-Aufer"
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1874 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1875 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1881 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1882 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1883
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1886 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1887 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1888
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1891 msgid "Next Match"
1892 msgstr "Ludus posterior"
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1895 msgid "Peg Solitaire"
1896 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1899 msgid "All pieces cleared!"
1900 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1903 msgid "Remaining pieces:"
1904 msgstr "Paxilli manentes:"
1905
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1907 #, c-format
1908 msgid "Pieces left: %s"
1909 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1912 msgid "No more valid moves"
1913 msgstr "Iam movere non potes"
1914
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1916 msgid "Well done, you win!"
1917 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1918
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1920 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1921 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1922
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1924 msgid "Tic Tac Toe"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1928 msgid "Single Player"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1933 msgid "Golem"
1934 msgstr "Golem"
1935
1936 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1938 msgid "Mage"
1939 msgstr "Magus"
1940
1941 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1942 msgid "Mage spike"
1943 msgstr "Magi spiculum"
1944
1945 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1947 msgid "Spider"
1948 msgstr "Aranea"
1949
1950 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1951 msgid "Spider attack"
1952 msgstr "Araneae impetus"
1953
1954 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1955 msgid "Webbed"
1956 msgstr "Implicatus araneo"
1957
1958 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1960 msgid "Wyvern"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1964 msgid "Wyvern attack"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1969 msgid "Zombie"
1970 msgstr "Zombium"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1973 msgid "Ammo"
1974 msgstr "Missilia"
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1977 msgid "Resistance"
1978 msgstr "Resistentia"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1981 msgid "Medic"
1982 msgstr "Medicus"
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1985 msgid "Bash"
1986 msgstr "Impactus"
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1990 msgid "Vampire"
1991 msgstr "Striga"
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1994 msgid "Disability"
1995 msgstr "Debilitas"
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1998 msgid "Disabled"
1999 msgstr "Debilis"
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2002 msgid "Vengeance"
2003 msgstr "Ultio"
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2006 msgid "Jump"
2007 msgstr "Saltus"
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2010 msgid "Inferno"
2011 msgstr "Infernus"
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2014 msgid "Swapper"
2015 msgstr "Mutuatio"
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2018 msgid "Magnet"
2019 msgstr "Magnes"
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2022 msgid "Luck"
2023 msgstr "Fors"
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2026 msgid "Flight"
2027 msgstr "Volatus"
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2030 msgid "Buff"
2031 msgstr "Firmamen"
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2034 msgid "Damage text"
2035 msgstr "Vulneris scriptum"
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2038 msgid "Draw damage numbers"
2039 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2042 msgid "Font size minimum:"
2043 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2046 msgid "Font size maximum:"
2047 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2054 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2055 msgid "Color:"
2056 msgstr "Color:"
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2059 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2060 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2064 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2065 msgid "off-hand hook"
2066 msgstr "uncus obvius"
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2069 #, c-format
2070 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2071 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2074 msgid "Vaporizer ammo"
2075 msgstr "Vaporatri missilia"
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2079 msgid "Extra life"
2080 msgstr "Vita addita"
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2083 msgid "Napalm grenade"
2084 msgstr "Napalm granata"
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2087 msgid "Ice grenade"
2088 msgstr "Granata gelata"
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2091 msgid "Translocate grenade"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2095 msgid "Spawn grenade"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2099 msgid "Heal grenade"
2100 msgstr "Granata sanatrix"
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2103 msgid "Monster grenade"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2107 msgid "Entrap grenade"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2111 msgid "Veil grenade"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2115 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2116 msgid "drop weapon / throw nade"
2117 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2120 #, c-format
2121 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2122 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2125 msgid "Grenade"
2126 msgstr "Granata"
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2129 #, c-format
2130 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2131 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2134 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2138 msgid "Overkill MachineGun"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2142 msgid "Overkill Nex"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2146 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2150 msgid "Overkill Shotgun"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2156 msgid "Invisibility"
2157 msgstr "Invisibilitas"
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2162 msgid "Shield"
2163 msgstr "Scutum"
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2168 msgid "Speed"
2169 msgstr "Celeritas"
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2174 msgid "Strength"
2175 msgstr "Vis"
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2178 msgid "Burning"
2179 msgstr "Incensio"
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2182 msgid "Spawn Shield"
2183 msgstr "Nascentis Scutum"
2184
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2186 msgid "Superweapons"
2187 msgstr "Perarma"
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2190 msgid "Waypoint"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2194 msgid "Help me!"
2195 msgstr "Me iuvate!"
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2198 msgid "Here"
2199 msgstr "Hic"
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2202 msgid "DANGER"
2203 msgstr "PERICULUM"
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2206 msgid "Frozen!"
2207 msgstr "Congelatus!"
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2210 msgid "Reviving"
2211 msgstr "Restituitur"
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2214 msgid "Item"
2215 msgstr "Utile"
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2218 msgid "Checkpoint"
2219 msgstr "Meta"
2220
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2223 msgid "Finish"
2224 msgstr "Calx"
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2229 msgid "Start"
2230 msgstr "Carceres"
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2233 msgid "Defend"
2234 msgstr "Defendite"
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2237 msgid "Destroy"
2238 msgstr "Delete"
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2241 msgid "Push"
2242 msgstr "Pellite"
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2245 msgid "Flag carrier"
2246 msgstr "Vexillifer"
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2249 msgid "Enemy carrier"
2250 msgstr "Hostis portans"
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2253 msgid "Dropped flag"
2254 msgstr "Vexillum demissum"
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2257 msgid "White base"
2258 msgstr "Basis alba"
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2261 msgid "Red base"
2262 msgstr "Basis rubra"
2263
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2265 msgid "Blue base"
2266 msgstr "Basis caerulea"
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2269 msgid "Yellow base"
2270 msgstr "Basis flava"
2271
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2273 msgid "Pink base"
2274 msgstr "Basis rosea"
2275
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2277 msgid "Return flag here"
2278 msgstr "Vexillum huc referte"
2279
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2288 msgid "Control point"
2289 msgstr "Dominationis locus"
2290
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2292 msgid "Dropped key"
2293 msgstr "Clavis demissa"
2294
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2300 msgid "Key carrier"
2301 msgstr "Clavem portans"
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2304 msgid "Run here"
2305 msgstr "Huc currite"
2306
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2309 msgid "Ball"
2310 msgstr "Pila"
2311
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2313 msgid "Ball carrier"
2314 msgstr "Pilam portans"
2315
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2317 msgid "Leader"
2318 msgstr "Dux"
2319
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2321 msgid "Goal"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2326 msgid "Generator"
2327 msgstr "Generatrum"
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2330 msgid "Weapon"
2331 msgstr "Arma"
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2334 msgid "Monster"
2335 msgstr "Belua"
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2338 msgid "Vehicle"
2339 msgstr "Currus"
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2342 msgid "Intruder!"
2343 msgstr "Irrumpens!"
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2346 msgid "Tagged"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2350 #, c-format
2351 msgid "%s needing help!"
2352 msgstr "%s iuvandus est!"
2353
2354 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2355 msgid "^1Server notices:"
2356 msgstr "^1Moderatri notae:"
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2359 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2360 msgstr ""
2361 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2366 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2372 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2373 msgstr ""
2374 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2375 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2380 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2385 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2391 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2392 msgstr ""
2393 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2394 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2397 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2398 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2401 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2402 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2405 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2406 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2409 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2410 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2413 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2414 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2417 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2418 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2421 msgid ""
2422 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2423 "base"
2424 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2427 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2428 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2434 "itself"
2435 msgstr ""
2436 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2442 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2445 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2446 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2449 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2450 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2455 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2460 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2465 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2470 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2476 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2480 #, c-format
2481 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2482 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2485 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2489 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2490 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2493 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2494 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2497 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2498 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2501 msgid "^F2Match is restarting..."
2502 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2506 msgid "^F4Countdown stopped!"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2512 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2517 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2522 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2527 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2532 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2537 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2542 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2547 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2552 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2557 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2562 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2567 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2572 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2577 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2582 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2587 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2592 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2597 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2602 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2607 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2612 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2618 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2623 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2628 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2633 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2638 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2643 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2649 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2654 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2659 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2664 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2669 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2674 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2679 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2684 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2689 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2694 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2699 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2704 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2709 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2714 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2719 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2724 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2729 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2734 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2739 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2744 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2749 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2754 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2759 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2764 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2769 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2777 #, c-format
2778 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2779 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2782 #, c-format
2783 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2784 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2790 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2796 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2801 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2806 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2811 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2816 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2821 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missile vivere?"
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2826 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2831 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2836 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2841 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2846 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2851 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2856 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2861 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2866 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2931 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2936 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2941 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2946 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2951 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2961 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2971 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2976 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2981 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2986 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2991 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2996 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3001 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3006 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3010 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3011 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3017 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3021 msgid "^BGRound tied"
3022 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3026 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3027 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3030 #, c-format
3031 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3032 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3037 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3042 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3046 #, c-format
3047 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3048 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3052 #, c-format
3053 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3054 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3058 #, c-format
3059 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3060 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3064 #, c-format
3065 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3066 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3070 #, c-format
3071 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3072 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3076 #, c-format
3077 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3078 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3082 #, c-format
3083 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3084 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3088 #, c-format
3089 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3090 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3095 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^F3 connected"
3100 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3105 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3110 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3116 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3122 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3127 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3132 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3137 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3142 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3147 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3152 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3157 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3162 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3165 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3169 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3170 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3183 #, c-format
3184 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3188 #, c-format
3189 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3193 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3197 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3203 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3208 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3213 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3218 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3223 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3228 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3233 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3236 msgid ""
3237 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3238 "spectators aren't allowed at the moment."
3239 msgstr ""
3240 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3241 "est."
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3246 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3251 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3256 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3271 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3287 "and will be lost."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3294 "lost."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3306 "(^F1%s^F4)"
3307 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3310 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3317 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3318 msgstr ""
3319 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3324 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3327 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3328 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3331 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3332 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3338 "^F2Xonotic %s"
3339 msgstr ""
3340 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3341 "%s^BG habes"
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3347 msgstr ""
3348 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3354 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3355 msgstr ""
3356 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3357 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3363 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3368 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3371 #, c-format
3372 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3373 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3378 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3381 #, c-format
3382 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3383 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3386 #, c-format
3387 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3388 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3393 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3396 #, c-format
3397 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3398 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3401 #, c-format
3402 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3403 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3406 #, c-format
3407 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3408 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3413 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3416 #, c-format
3417 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3418 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3421 #, c-format
3422 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3423 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3428 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3433 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3438 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3443 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3448 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3453 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3458 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3463 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3473 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3478 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3491 #, c-format
3492 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3493 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3499 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3502 #, c-format
3503 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3504 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3512 #, c-format
3513 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3514 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3520 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3523 #, c-format
3524 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3525 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3528 #, c-format
3529 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3530 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3533 #, c-format
3534 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3535 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3538 #, c-format
3539 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3540 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3543 #, c-format
3544 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3545 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3548 #, c-format
3549 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3550 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3553 #, c-format
3554 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3570 #, c-format
3571 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3578 "%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3600 #, c-format
3601 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3605 #, c-format
3606 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3610 #, c-format
3611 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3615 #, c-format
3616 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3620 #, c-format
3621 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3625 #, c-format
3626 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3630 #, c-format
3631 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3635 #, c-format
3636 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3640 #, c-format
3641 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3645 #, c-format
3646 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3650 #, c-format
3651 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3655 #, c-format
3656 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3660 #, c-format
3661 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3665 #, c-format
3666 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3667 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3670 #, c-format
3671 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3672 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3675 #, c-format
3676 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3680 #, c-format
3681 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3685 msgid "^F4You are now alone!"
3686 msgstr "^F4Iam solus es!"
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3689 msgid "^BGYou are attacking!"
3690 msgstr "^BGImpetis!"
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3693 msgid "^BGYou are defending!"
3694 msgstr "^BGDefendis!"
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3697 #, c-format
3698 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3699 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3702 #, c-format
3703 msgid "%s players are needed for this match."
3704 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3707 msgid "^BGBegin!"
3708 msgstr "^BGIncipe!"
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3711 msgid "^BGGame starts in"
3712 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3715 #, c-format
3716 msgid "^BGRound %s starts in"
3717 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3720 msgid "^F4Round cannot start"
3721 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3724 msgid "^F2Don't camp!"
3725 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3728 msgid ""
3729 "^BGYou are now free.\n"
3730 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3731 "^BGif you think you will succeed."
3732 msgstr ""
3733 "^BGLiber iam es.\n"
3734 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3735 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3738 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3742 msgid ""
3743 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3744 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3745 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3746 msgstr ""
3747 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3748 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3749 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3752 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3753 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3756 msgid "^BGYou captured the flag!"
3757 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3760 #, c-format
3761 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3762 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3765 #, c-format
3766 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3767 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3770 #, c-format
3771 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3772 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3775 #, c-format
3776 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3777 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3780 #, c-format
3781 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3782 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3785 #, c-format
3786 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3787 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3790 #, c-format
3791 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3792 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3795 #, c-format
3796 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3797 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3802 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3805 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3806 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3809 msgid "^BGYou got the flag!"
3810 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3813 #, c-format
3814 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3815 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3818 #, c-format
3819 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3820 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3823 #, c-format
3824 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3825 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3828 #, c-format
3829 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3830 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3834 #, c-format
3835 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3836 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3840 #, c-format
3841 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3842 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3845 #, c-format
3846 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3847 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3850 #, c-format
3851 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3852 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3855 #, c-format
3856 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3857 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3860 #, c-format
3861 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3862 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3865 #, c-format
3866 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3867 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3870 #, c-format
3871 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3872 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3875 #, c-format
3876 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3877 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3880 #, c-format
3881 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3882 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3886 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3887 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3890 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3891 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3894 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3895 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3898 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3899 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3902 #, c-format
3903 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3904 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3909 #, c-format
3910 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3914 #, c-format
3915 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3916 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3921 #, c-format
3922 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3926 #, c-format
3927 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3928 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3931 #, c-format
3932 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3933 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3936 #, c-format
3937 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3938 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3941 #, c-format
3942 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3943 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3946 #, c-format
3947 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3948 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3951 #, c-format
3952 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3956 #, c-format
3957 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3958 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3961 #, c-format
3962 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3966 #, c-format
3967 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3968 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3971 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3972 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3975 #, c-format
3976 msgid ""
3977 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3978 "You are now on: %s"
3979 msgstr ""
3980 "^BGIn aliam manum motus es\n"
3981 "Iam es in: %s"
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3984 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3985 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3988 msgid "^K1Die camper!"
3989 msgstr "^K1Stative moriaris!"
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3992 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3993 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3996 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3997 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4000 #, c-format
4001 msgid "^K1You were %s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4005 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4006 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4009 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4010 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4013 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4014 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4017 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4018 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4021 msgid "^K1You fragged yourself!"
4022 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4025 msgid "^K1You need to be more careful!"
4026 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4029 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4030 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4033 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4034 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4037 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4038 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4041 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4042 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4045 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4049 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4050 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4053 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4054 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4057 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4058 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4061 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4065 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4066 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4069 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4070 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4073 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4077 msgid "^K1You need to preserve your health"
4078 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4081 msgid "^K1You became a shooting star!"
4082 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4085 msgid "^K1You melted away in slime!"
4086 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4089 msgid "^K1You committed suicide!"
4090 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4093 msgid "^K1You ended it all!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4097 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4101 #, c-format
4102 msgid "^BGYou are now on: %s"
4103 msgstr "^BGIam es in: %s"
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4106 msgid "^K1You died in an accident!"
4107 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4110 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4114 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4115 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4118 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4122 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4126 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4130 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4134 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4135 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4138 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4139 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4142 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4143 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4146 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4147 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4150 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4151 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4154 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4158 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4159 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4162 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4166 msgid "^K1Watch your step!"
4167 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4170 #, c-format
4171 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4172 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4175 #, c-format
4176 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4177 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4180 #, c-format
4181 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4182 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4185 #, c-format
4186 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4187 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4190 msgid ""
4191 "^K1Stop idling!\n"
4192 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4193 msgstr ""
4194 "^K1Noli conquiescere!\n"
4195 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4198 msgid ""
4199 "^K1Stop idling!\n"
4200 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4201 msgstr ""
4202 "^K1Noli conquiescere!\n"
4203 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4206 #, c-format
4207 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4211 #, c-format
4212 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4216 msgid "^BGDoor unlocked!"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4220 #, c-format
4221 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4225 #, c-format
4226 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4227 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4230 msgid "^K3You revived yourself"
4231 msgstr "^K3Temet restituisti"
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4234 #, c-format
4235 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4236 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4239 #, c-format
4240 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4241 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4244 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4245 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4248 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4252 msgid "^K1You froze yourself"
4253 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4256 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4257 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4260 #, c-format
4261 msgid "^K1A %s has arrived!"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4265 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4269 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4273 msgid ""
4274 "^K1No spawnpoints available!\n"
4275 "Hope your team can fix it..."
4276 msgstr ""
4277 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4278 "Utinam tua manus agat..."
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4284 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4285 msgstr ""
4286 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4287 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4290 msgid "^BGYou picked up the ball"
4291 msgstr "^BGPilam cepisti"
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4294 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4295 msgstr "^BGInterficis dum pilam non tenes, tuae rationi igitur non additur!"
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4298 msgid ""
4299 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4300 "Help the key carriers to meet!"
4301 msgstr ""
4302 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4303 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4306 msgid ""
4307 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4308 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4309 msgstr ""
4310 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4311 "Obsta ^F4NUNC^BG!"
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4314 msgid ""
4315 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4316 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4317 msgstr ""
4318 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4319 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4322 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4323 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4326 msgid "^BGScanning frequency range..."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4330 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4331 msgstr "^BGIncipis portans ^TCclavem ^TTm"
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4334 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4335 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4338 msgid ""
4339 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4340 "Use the same command again to spectate anyway."
4341 msgstr ""
4342 "^F4MONERE:^BG ad hunc ludum redire non potes si spectas.\n"
4343 "Iterum ipso iussu utere ut spectes tamen."
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4346 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4347 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4350 #, c-format
4351 msgid ""
4352 "^BGWaiting for players to join...\n"
4353 "Need active players for: %s"
4354 msgstr ""
4355 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4356 "Ludentibus deest: %s"
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4359 #, c-format
4360 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4361 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4364 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4368 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4372 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4376 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4380 #, c-format
4381 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4388 "Next weapon: ^F1%s"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4392 #, c-format
4393 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4397 #, c-format
4398 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4402 msgid "^BGYou captured a control point"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4406 #, c-format
4407 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4411 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4415 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4419 msgid ""
4420 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4421 "^F2Capture some control points to unshield it"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4425 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4429 msgid ""
4430 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4431 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4435 #, c-format
4436 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4440 #, c-format
4441 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4445 msgid ""
4446 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4447 "Keep fragging until we have a winner!"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4451 msgid ""
4452 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4453 "Keep scoring until we have a winner!"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4457 msgid ""
4458 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4459 "\n"
4460 "Generators are now decaying.\n"
4461 "The more control points your team holds,\n"
4462 "the faster the enemy generator decays"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4466 #, c-format
4467 msgid ""
4468 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4469 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4473 msgid "^K1In^BG-portal created"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4477 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4481 msgid "^F1Portal creation failed"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4485 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4489 msgid "^F2Strength has worn off"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4493 msgid "^F2Shield surrounds you"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4497 msgid "^F2Shield has worn off"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4501 msgid "^F2You are on speed"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4505 msgid "^F2Speed has worn off"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4509 msgid "^F2You are invisible"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4513 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4517 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4521 msgid "^BGSequence completed!"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4525 msgid "^BGThere are more to go..."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4529 #, c-format
4530 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4534 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4538 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4542 msgid "^F2You now have a superweapon"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4546 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4550 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4554 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4558 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4562 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4566 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4570 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4574 #, c-format
4575 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4579 #, c-format
4580 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4584 #, c-format
4585 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4589 msgid ""
4590 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4591 "^F4Stop them!"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4595 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4599 #, c-format
4600 msgid " (near %s)"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4604 msgid "primary"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4608 msgid "secondary"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4612 msgid "point"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4616 msgid "points"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4620 msgid "drop flag"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4624 msgid "throw nade"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4628 #, c-format
4629 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4633 #, c-format
4634 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4638 msgid "TRIPLE FRAG! "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4642 #, c-format
4643 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4647 #, c-format
4648 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4652 msgid "RAGE! "
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4656 #, c-format
4657 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4661 #, c-format
4662 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4666 msgid "MASSACRE! "
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4670 #, c-format
4671 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4675 #, c-format
4676 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4680 msgid "MAYHEM! "
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4684 #, c-format
4685 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4689 #, c-format
4690 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4694 msgid "BERSERKER! "
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4698 #, c-format
4699 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4703 #, c-format
4704 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4708 msgid "CARNAGE! "
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4712 #, c-format
4713 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4717 #, c-format
4718 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4722 msgid "ARMAGEDDON! "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4726 #, c-format
4727 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4731 #, c-format
4732 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4736 #, c-format
4737 msgid ""
4738 "\n"
4739 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "\n"
4746 "(^F4Dead^BG)%s"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4750 #, c-format
4751 msgid "%d score spree! "
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4755 #, c-format
4756 msgid "%d frag spree! "
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4760 msgid "First blood! "
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4764 msgid "First score! "
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4768 msgid "First casualty! "
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4772 msgid "First victim! "
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4776 #, c-format
4777 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4781 #, c-format
4782 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4786 #, c-format
4787 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4791 #, c-format
4792 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4796 #, c-format
4797 msgid ", ending their %d frag spree"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4801 #, c-format
4802 msgid ", ending their %d score spree"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4806 #, c-format
4807 msgid ", losing their %d frag spree"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4811 #, c-format
4812 msgid ", losing their %d score spree"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4816 #, c-format
4817 msgid " with %d %s"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4821 msgid "TEAM^Red"
4822 msgstr "Rubra"
4823
4824 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4825 msgid "TEAM^Blue"
4826 msgstr "Caerulea"
4827
4828 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4829 msgid "TEAM^Yellow"
4830 msgstr "Flava"
4831
4832 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4833 msgid "TEAM^Pink"
4834 msgstr "Rosea"
4835
4836 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4837 msgid "Team"
4838 msgstr "Manus"
4839
4840 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4841 msgid "Neutral"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4845 msgid "KEY^Red"
4846 msgstr "Rubra"
4847
4848 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4849 msgid "KEY^Blue"
4850 msgstr "Caerulea"
4851
4852 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4853 msgid "KEY^Yellow"
4854 msgstr "Flava"
4855
4856 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4857 msgid "KEY^Pink"
4858 msgstr "Rosea"
4859
4860 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4861 msgid "FLAG^Red"
4862 msgstr "Rubrum"
4863
4864 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4865 msgid "FLAG^Blue"
4866 msgstr "Caeruleum"
4867
4868 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4869 msgid "FLAG^Yellow"
4870 msgstr "Flavum"
4871
4872 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4873 msgid "FLAG^Pink"
4874 msgstr "Roseum"
4875
4876 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4877 msgid "GENERATOR^Red"
4878 msgstr "Rubrum"
4879
4880 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4881 msgid "GENERATOR^Blue"
4882 msgstr "Caeruleum"
4883
4884 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4885 msgid "GENERATOR^Yellow"
4886 msgstr "Flavum"
4887
4888 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4889 msgid "GENERATOR^Pink"
4890 msgstr "Roseum"
4891
4892 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4893 #, c-format
4894 msgid "%s under attack!"
4895 msgstr "%s impetitur!"
4896
4897 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4898 msgid "Turret"
4899 msgstr "Turriola"
4900
4901 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4902 msgid "eWheel Turret"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4906 msgid "eWheel"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4910 msgid "FLAC Cannon"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4914 msgid "FLAC"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4918 msgid "Fusion Reactor"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4922 msgid "Hellion Missile Turret"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4926 msgid "Hellion"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4930 msgid "Hunter-Killer Turret"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4934 msgid "Hunter-Killer"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4938 msgid "Machinegun Turret"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4942 msgid "Machinegun"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4946 msgid "MLRS Turret"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4950 msgid "MLRS"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4954 msgid "Phaser Cannon"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4958 msgid "Phaser"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4962 msgid "Plasma Cannon"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4966 msgid "Dual plasma"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4970 msgid "Dual Plasma Cannon"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4974 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4975 msgid "Tesla Coil"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4979 msgid "Walker Turret"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4983 msgid "Walker"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:248
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4988 msgid "Dodging"
4989 msgstr "Vitatio"
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:249
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4993 msgid "InstaGib"
4994 msgstr "InstaGib"
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:250
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4998 msgid "New Toys"
4999 msgstr "Crepundiae Novae"
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:251
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5003 msgid "NIX"
5004 msgstr "NIX"
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:252
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5008 msgid "Rocket Flying"
5009 msgstr "Missili Igneo Volare"
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:253
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5013 msgid "Invincible Projectiles"
5014 msgstr "Missilia Indelebilia"
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:254
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5018 msgid "Low gravity"
5019 msgstr "Gravitas parva"
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:255
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5023 msgid "Cloaked"
5024 msgstr "Palliatus"
5025
5026 #: qcsrc/common/util.qc:256
5027 msgid "Hook"
5028 msgstr "Uncus"
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:257
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5032 msgid "Midair"
5033 msgstr "In Aere"
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:258
5036 msgid "Melee only Arena"
5037 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:260
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5041 msgid "Piñata"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:261
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5046 msgid "Weapons stay"
5047 msgstr "Arma manent"
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:262
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5051 msgid "Blood loss"
5052 msgstr "Exsanguis"
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:264
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5056 msgid "Buffs"
5057 msgstr "Firmamina"
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:265
5060 msgid "Overkill"
5061 msgstr "Immoderatio"
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:266
5064 msgid "No powerups"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:267
5068 msgid "Powerups"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:268
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5073 msgid "Touch explode"
5074 msgstr "Tactus eruptio"
5075
5076 #: qcsrc/common/util.qc:269
5077 msgid "Wall jumping"
5078 msgstr "Pariete salire"
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:270
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5082 msgid "No start weapons"
5083 msgstr "Sine armis incipere"
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:271
5086 msgid "Nades"
5087 msgstr "Granatae"
5088
5089 #: qcsrc/common/util.qc:272
5090 msgid "Offhand blaster"
5091 msgstr "Flatrum obvium"
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5094 msgid "Male"
5095 msgstr "Mas"
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5098 msgid "Female"
5099 msgstr "Femina"
5100
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5102 msgid "Undisclosed"
5103 msgstr "Sexus Velatus"
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5106 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5107 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5108
5109 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5110 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5111 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5114 msgid "TAB"
5115 msgstr "TAB"
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5118 #, c-format
5119 msgid "ENTER"
5120 msgstr "INTRARE"
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5123 msgid "ESCAPE"
5124 msgstr "EXCIDERE"
5125
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5127 msgid "SPACE"
5128 msgstr "SPATIUM"
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5131 msgid "BACKSPACE"
5132 msgstr "RETROCEDERE"
5133
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5135 #, c-format
5136 msgid "UPARROW"
5137 msgstr "SAGITTASUPERA"
5138
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5140 #, c-format
5141 msgid "DOWNARROW"
5142 msgstr "SAGITTAINFERA"
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5145 #, c-format
5146 msgid "LEFTARROW"
5147 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5150 #, c-format
5151 msgid "RIGHTARROW"
5152 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5155 msgid "ALT"
5156 msgstr "ALT"
5157
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5159 msgid "CTRL"
5160 msgstr "CTRL"
5161
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5163 msgid "SHIFT"
5164 msgstr "SHIFT"
5165
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5167 #, c-format
5168 msgid "INS"
5169 msgstr "INS"
5170
5171 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5172 #, c-format
5173 msgid "DEL"
5174 msgstr "DEL"
5175
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5177 #, c-format
5178 msgid "PGDN"
5179 msgstr "PGDEOR"
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5182 #, c-format
5183 msgid "PGUP"
5184 msgstr "PGSURS"
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5187 #, c-format
5188 msgid "HOME"
5189 msgstr "DOMUS"
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5192 #, c-format
5193 msgid "END"
5194 msgstr "FINIS"
5195
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5197 msgid "PAUSE"
5198 msgstr "PAUSA"
5199
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5201 msgid "NUMLOCK"
5202 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5205 msgid "CAPSLOCK"
5206 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5207
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5209 msgid "SCROLLOCK"
5210 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5213 msgid "SEMICOLON"
5214 msgstr "VIRGPUNCT"
5215
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5217 msgid "TILDE"
5218 msgstr "PERISPOMENE"
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5221 msgid "BACKQUOTE"
5222 msgstr "DIPLEINVERSA"
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5225 msgid "QUOTE"
5226 msgstr "DIPLE"
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5229 msgid "APOSTROPHE"
5230 msgstr "APOSTROPHUS"
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5233 msgid "BACKSLASH"
5234 msgstr "LINEAINVERSA"
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5237 #, c-format
5238 msgid "F%d"
5239 msgstr "F%d"
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5242 #, c-format
5243 msgid "KP_%d"
5244 msgstr "CN_%d"
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5254 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5255 #, c-format
5256 msgid "KP_%s"
5257 msgstr "CN_%s"
5258
5259 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5260 #, c-format
5261 msgid "PERIOD"
5262 msgstr "PUNCTUM"
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5265 #, c-format
5266 msgid "DIVIDE"
5267 msgstr "DIVIDERE"
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5270 #, c-format
5271 msgid "SLASH"
5272 msgstr "LINEA"
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5275 #, c-format
5276 msgid "MULTIPLY"
5277 msgstr "MULTIPLIC"
5278
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5280 #, c-format
5281 msgid "MINUS"
5282 msgstr "MINUS"
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5285 #, c-format
5286 msgid "PLUS"
5287 msgstr "PLUS"
5288
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5290 #, c-format
5291 msgid "EQUALS"
5292 msgstr "AEQUALIS"
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5295 msgid "PRINTSCREEN"
5296 msgstr "QUADRIIMAGO"
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5299 #, c-format
5300 msgid "MOUSE%d"
5301 msgstr "MUS%d"
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5304 msgid "MWHEELUP"
5305 msgstr "MROTASURS"
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5308 msgid "MWHEELDOWN"
5309 msgstr "MROTADEORS"
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5312 #, c-format
5313 msgid "JOY%d"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5317 #, c-format
5318 msgid "AUX%d"
5319 msgstr "AUX%d"
5320
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5322 #, c-format
5323 msgid "DPAD_UP"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5336 #, c-format
5337 msgid "X360_%s"
5338 msgstr "X360_%s"
5339
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5341 #, c-format
5342 msgid "DPAD_DOWN"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5346 #, c-format
5347 msgid "DPAD_LEFT"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5351 #, c-format
5352 msgid "DPAD_RIGHT"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5356 #, c-format
5357 msgid "START"
5358 msgstr "INCIPERE"
5359
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5361 #, c-format
5362 msgid "BACK"
5363 msgstr "REDIRE"
5364
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5366 #, c-format
5367 msgid "LEFT_THUMB"
5368 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5369
5370 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5371 #, c-format
5372 msgid "RIGHT_THUMB"
5373 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5374
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5376 #, c-format
5377 msgid "LEFT_SHOULDER"
5378 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5379
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5381 #, c-format
5382 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5383 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5384
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5386 #, c-format
5387 msgid "LEFT_TRIGGER"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5391 #, c-format
5392 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5396 #, c-format
5397 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5398 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5399
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5401 #, c-format
5402 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5403 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5404
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5406 #, c-format
5407 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5408 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5409
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5411 #, c-format
5412 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5413 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5414
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5416 #, c-format
5417 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5418 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5419
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5421 #, c-format
5422 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5423 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5424
5425 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5426 #, c-format
5427 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5428 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5429
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5431 #, c-format
5432 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5433 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5434
5435 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5436 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5437 #, c-format
5438 msgid "JOY_%s"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5442 #, c-format
5443 msgid "UP"
5444 msgstr "SURSUM"
5445
5446 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5447 #, c-format
5448 msgid "DOWN"
5449 msgstr "DEORSUM"
5450
5451 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5452 #, c-format
5453 msgid "LEFT"
5454 msgstr "SINISTRUM"
5455
5456 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5457 #, c-format
5458 msgid "RIGHT"
5459 msgstr "DEXTRUM"
5460
5461 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5462 #, c-format
5463 msgid "MIDINOTE%d"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5467 #, c-format
5468 msgid "Press %s"
5469 msgstr "%s preme"
5470
5471 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5472 msgid "No right gunner!"
5473 msgstr "Armato dextro deest!"
5474
5475 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5476 msgid "No left gunner!"
5477 msgstr "Armato sinistro deest!"
5478
5479 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5480 msgid "Bumblebee"
5481 msgstr "Bombus Apis"
5482
5483 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5484 msgid "Racer"
5485 msgstr "Cursor"
5486
5487 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5488 msgid "Racer cannon"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5492 msgid "Raptor"
5493 msgstr "Raptor"
5494
5495 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5496 msgid "Raptor cannon"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5500 msgid "Raptor bomb"
5501 msgstr "Raptoris bomba"
5502
5503 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5504 msgid "Raptor flare"
5505 msgstr "Raptoris flamma"
5506
5507 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5508 msgid "Spiderbot"
5509 msgstr "Aranea Automata"
5510
5511 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5512 msgid "Arc"
5513 msgstr "Arcus"
5514
5515 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5516 msgid "Blaster"
5517 msgstr "Flatrum"
5518
5519 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5520 msgid "Crylink"
5521 msgstr "Crilictrum"
5522
5523 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5524 msgid "Devastator"
5525 msgstr "Devastatrum"
5526
5527 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5528 msgid "Electro"
5529 msgstr "Electrum"
5530
5531 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5532 msgid "Fireball"
5533 msgstr "Globum Igneum"
5534
5535 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5536 msgid "Hagar"
5537 msgstr "Hagar"
5538
5539 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5540 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5545 msgid "Grappling Hook"
5546 msgstr "Uncus Scandendo"
5547
5548 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5549 msgid "MachineGun"
5550 msgstr "Polybolus"
5551
5552 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5553 msgid "Mine Layer"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5557 msgid "Mortar"
5558 msgstr "Mortarium"
5559
5560 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5561 msgid "Port-O-Launch"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5565 msgid "Rifle"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5569 msgid "T.A.G. Seeker"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5573 msgid "Shockwave"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5577 msgid "Shotgun"
5578 msgstr "Sclopetum"
5579
5580 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5581 #, no-c-format
5582 msgid "@!#%'n Tuba"
5583 msgstr "M@!#% Tuba"
5584
5585 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5586 msgid "Vaporizer"
5587 msgstr "Vaporatrum"
5588
5589 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5590 msgid "Vortex"
5591 msgstr "Vortex"
5592
5593 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5594 #, c-format
5595 msgid "CI_DEC^%s years"
5596 msgstr "%s anni"
5597
5598 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5599 #, c-format
5600 msgid "CI_ZER^%d years"
5601 msgstr "%d annus"
5602
5603 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5604 #, c-format
5605 msgid "CI_FIR^%d year"
5606 msgstr "%d annus"
5607
5608 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5609 #, c-format
5610 msgid "CI_SEC^%d years"
5611 msgstr "%d anni"
5612
5613 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5614 #, c-format
5615 msgid "CI_THI^%d years"
5616 msgstr "%d anni"
5617
5618 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5619 #, c-format
5620 msgid "CI_MUL^%d years"
5621 msgstr "%d anni"
5622
5623 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5624 #, c-format
5625 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5626 msgstr "%s hebdomades"
5627
5628 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5629 #, c-format
5630 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5631 msgstr "%d hebdomas"
5632
5633 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5634 #, c-format
5635 msgid "CI_FIR^%d week"
5636 msgstr "%d hebdomas"
5637
5638 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5639 #, c-format
5640 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5641 msgstr "%d hebdomades"
5642
5643 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5644 #, c-format
5645 msgid "CI_THI^%d weeks"
5646 msgstr "%d hebdomades"
5647
5648 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5649 #, c-format
5650 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5651 msgstr "%d hebdomades"
5652
5653 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5654 #, c-format
5655 msgid "CI_DEC^%s days"
5656 msgstr "%s dies"
5657
5658 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5659 #, c-format
5660 msgid "CI_ZER^%d days"
5661 msgstr "%d dies"
5662
5663 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5664 #, c-format
5665 msgid "CI_FIR^%d day"
5666 msgstr "%d dies"
5667
5668 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5669 #, c-format
5670 msgid "CI_SEC^%d days"
5671 msgstr "%d dies"
5672
5673 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5674 #, c-format
5675 msgid "CI_THI^%d days"
5676 msgstr "%d dies"
5677
5678 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5679 #, c-format
5680 msgid "CI_MUL^%d days"
5681 msgstr "%d dies"
5682
5683 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5684 #, c-format
5685 msgid "CI_DEC^%s hours"
5686 msgstr "%s horae"
5687
5688 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5689 #, c-format
5690 msgid "CI_ZER^%d hours"
5691 msgstr "%d hora"
5692
5693 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5694 #, c-format
5695 msgid "CI_FIR^%d hour"
5696 msgstr "%d hora"
5697
5698 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5699 #, c-format
5700 msgid "CI_SEC^%d hours"
5701 msgstr "%d horae"
5702
5703 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5704 #, c-format
5705 msgid "CI_THI^%d hours"
5706 msgstr "%d horae"
5707
5708 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5709 #, c-format
5710 msgid "CI_MUL^%d hours"
5711 msgstr "%d horae"
5712
5713 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5714 #, c-format
5715 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5716 msgstr "%s minuta"
5717
5718 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5719 #, c-format
5720 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5721 msgstr "%d minutum"
5722
5723 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5724 #, c-format
5725 msgid "CI_FIR^%d minute"
5726 msgstr "%d minutum"
5727
5728 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5729 #, c-format
5730 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5731 msgstr "%d minuta"
5732
5733 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5734 #, c-format
5735 msgid "CI_THI^%d minutes"
5736 msgstr "%d minuta"
5737
5738 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5739 #, c-format
5740 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5741 msgstr "%d minuta"
5742
5743 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5744 #, c-format
5745 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5746 msgstr "%s secunda"
5747
5748 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5749 #, c-format
5750 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5751 msgstr "%d secundum"
5752
5753 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5754 #, c-format
5755 msgid "CI_FIR^%d second"
5756 msgstr "%d secundum"
5757
5758 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5759 #, c-format
5760 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5761 msgstr "%d secunda"
5762
5763 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5764 #, c-format
5765 msgid "CI_THI^%d seconds"
5766 msgstr "%d secunda"
5767
5768 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5769 #, c-format
5770 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5771 msgstr "%d secunda"
5772
5773 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5774 #, c-format
5775 msgid "%dst"
5776 msgstr "%dus"
5777
5778 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5779 #, c-format
5780 msgid "%dnd"
5781 msgstr "%dus"
5782
5783 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5784 #, c-format
5785 msgid "%drd"
5786 msgstr "%dus"
5787
5788 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5789 #, c-format
5790 msgid "%dth"
5791 msgstr "%dus"
5792
5793 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5794 msgid "No description"
5795 msgstr "Nulla descriptio"
5796
5797 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5801 "please file an issue."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5805 #, c-format
5806 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5807 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5808
5809 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5810 #, c-format
5811 msgid "%02d:%02d:%02d"
5812 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5813
5814 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5815 #, c-format
5816 msgid "Item %d"
5817 msgstr "Versus %dus"
5818
5819 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5823 msgid "Custom"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5827 msgid "Core Team"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5831 msgid "Extended Team"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5835 msgid "Website"
5836 msgstr "Situs Interretialis"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5839 msgid "Stats"
5840 msgstr "Stats"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5843 msgid "Art"
5844 msgstr "Ars"
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5847 msgid "Animation"
5848 msgstr "Animatio"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5851 msgid "Campaign"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5855 msgid "Level Design"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5859 msgid "Music / Sound FX"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5863 msgid "Game Code"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5867 msgid "Marketing / PR"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5871 msgid "Legal"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5875 msgid "Game Engine"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5879 msgid "Engine Additions"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5883 msgid "Compiler"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5887 msgid "Other Active Contributors"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5891 msgid "Translators"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5895 msgid "Asturian"
5896 msgstr "Asturiana"
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5899 msgid "Belarusian"
5900 msgstr "Belarussica"
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5903 msgid "Bulgarian"
5904 msgstr "Bulgarica"
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5907 msgid "Chinese (China)"
5908 msgstr "Sinica (Sina)"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5911 msgid "Chinese (Taiwan)"
5912 msgstr "Sinica (Taivan)"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5915 msgid "Cornish"
5916 msgstr "Cornica"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5919 msgid "Czech"
5920 msgstr "Bohemica"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5923 msgid "Dutch"
5924 msgstr "Nederlandica"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5927 msgid "English (Australia)"
5928 msgstr "Anglica (Australia)"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5931 msgid "Finnish"
5932 msgstr "Finnica"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5935 msgid "French"
5936 msgstr "Francica"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5939 msgid "German"
5940 msgstr "Theodisca"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5943 msgid "Greek"
5944 msgstr "Graeca"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5947 msgid "Hungarian"
5948 msgstr "Hungarica"
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5951 msgid "Irish"
5952 msgstr "Hibernica"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5955 msgid "Italian"
5956 msgstr "Italiana"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5959 msgid "Japanese"
5960 msgstr "Iaponica"
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5963 msgid "Kazakh"
5964 msgstr "Casachica"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5967 msgid "Korean"
5968 msgstr "Coreana"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5971 msgid "Polish"
5972 msgstr "Polonica"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5975 msgid "Portuguese"
5976 msgstr "Lusitana"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5979 msgid "Portuguese (Brazil)"
5980 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5983 msgid "Romanian"
5984 msgstr "Dacoromanica"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5987 msgid "Russian"
5988 msgstr "Russica"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5991 msgid "Scottish Gaelic"
5992 msgstr "Scotica Gadelica"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5995 msgid "Serbian"
5996 msgstr "Serbica"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5999 msgid "Spanish"
6000 msgstr "Hispanica"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
6003 msgid "Swedish"
6004 msgstr "Suecica"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6007 msgid "Turkish"
6008 msgstr "Turcica"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
6011 msgid "Ukrainian"
6012 msgstr "Ucrainica"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
6015 msgid "Past Contributors"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6019 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6020 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6023 msgid "will not be saved"
6024 msgstr "non servabitur"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6027 msgid "will be saved to config.cfg"
6028 msgstr "in config.cfg servabitur"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6031 msgid "private"
6032 msgstr "privatum"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6035 msgid "engine setting"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6039 msgid "read only"
6040 msgstr "legendum modo"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6048 msgid "OK"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6052 msgid "Credits"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6056 msgid "The Xonotic credits"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6060 msgid ""
6061 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6062 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6063 "menu system."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6068 msgid "Name:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6073 msgid "Name under which you will appear in the game"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6077 msgid "Text language:"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6081 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6085 msgid "Undecided"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6089 msgid ""
6090 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6091 "menu"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6095 msgid "Save settings"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6101 msgid "Welcome"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6109 msgid "Join!"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6114 msgid "Restart level"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6118 msgid "Main menu"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6123 msgid "Servers"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6128 msgid "Profile"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6133 msgid "Settings"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6138 msgid "Input"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6142 msgid "Quick menu"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6147 msgid "Spectate"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6151 msgid "Game menu"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6155 msgid "Ammunition display:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6159 msgid "Show only current ammo type"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6164 msgid "Noncurrent alpha:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6169 msgid "Noncurrent scale:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6174 msgid "Align icon:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6186 msgid "Left"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6198 msgid "Right"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6202 msgid "Ammo Panel"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6207 msgid "Message duration:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6212 msgid "Fade time:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6216 msgid "Flip messages order"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6221 msgid "Text alignment:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6227 msgid "Center"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6231 msgid "Font scale:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6235 msgid "Bold font scale:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6239 msgid "Centerprint Panel"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6243 msgid "Chat entries:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6247 msgid "Chat size:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6251 msgid "Chat lifetime:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6255 msgid "Chat beep sound"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6259 msgid "Chat Panel"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6263 msgid "Engine info:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6267 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6271 msgid "Engine Info Panel"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6275 msgid "Combine health and armor"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6281 msgid "Enable status bar"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6286 msgid "Status bar alignment:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6293 msgid "Inward"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6300 msgid "Outward"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6305 msgid "Icon alignment:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6309 msgid "Flip health and armor positions"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6313 msgid "Health/Armor Panel"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6317 msgid "Info messages:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6321 msgid "Flip align"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6325 msgid "Info Messages Panel"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6340 msgid "Disable"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6345 msgid "Enable spectating"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6349 msgid "Enable even playing in warmup"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6353 msgid "Reduced"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6357 msgid "Text/icon ratio:"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6361 msgid "Hide spawned items"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6365 msgid "Hide big armor and health"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6369 msgid "Dynamic size"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6373 msgid "Items Time Panel"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6377 msgid "Mod Icons Panel"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6381 msgid "Notifications:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6385 msgid "Also print notifications to the console"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6389 msgid "Flip notify order"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6393 msgid "Entry lifetime:"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6397 msgid "Entry fadetime:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6401 msgid "Notification Panel"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6408 msgid "Enable"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6413 msgid "Enable even observing"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6418 msgid "Enable only in Race/CTS"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6422 msgid "Status bar"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6427 msgid "Left align"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6432 msgid "Right align"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6436 msgid "Inward align"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6440 msgid "Outward align"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6444 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6448 msgid "Speed:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6452 msgid "Include vertical speed"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6456 msgid "Speed unit:"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6460 msgid "Show"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6464 msgid "Top speed"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6468 msgid "Acceleration:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6472 msgid "Include vertical acceleration"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6476 msgid "Physics Panel"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6480 msgid "Pickup messages:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6484 msgid "Show timer:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6492 msgid "Never"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6499 msgid "Always"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6503 msgid "Spectating"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6507 msgid "Icon size scale:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6511 msgid "Pickup Panel"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6515 msgid "Powerups Panel"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6520 msgid "Always enable"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6524 msgid "Forced aspect:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6528 msgid "Pressed Keys Panel"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6532 msgid "Quick Menu Panel"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6536 msgid "Race Timer Panel"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6540 msgid "Enable in team games"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6544 msgid "Radar:"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6557 msgid "Alpha:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6561 msgid "Rotation:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6565 msgid "Forward"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6569 msgid "West"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6573 msgid "South"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6577 msgid "East"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6581 msgid "North"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6585 msgid "Scale:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6589 msgid "Zoom mode:"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6593 msgid "Zoomed in"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6597 msgid "Zoomed out"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6601 msgid "Always zoomed"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6605 msgid "Never zoomed"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6609 msgid "Radar Panel"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6613 msgid "Score:"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6617 msgid "Rankings:"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6622 msgid "Off"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6626 msgid "And me"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6630 msgid "Pure"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6634 msgid "Score Panel"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6638 msgid "StrafeHUD mode:"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6642 msgid "View angle centered"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6646 msgid "Velocity angle centered"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6650 msgid "StrafeHUD style:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6654 msgid "no styling"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6658 msgid "progress bar"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6662 msgid "gradient"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6666 msgid "Demo mode"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6670 msgid "Range:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6674 msgid "Center panel"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6678 msgid "Reset colors"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6682 msgid "Strafe bar:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6686 msgid "Angle indicator:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6691 msgid "Neutral:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6696 msgid "Good:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6701 msgid "Overturn:"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6705 msgid "Switch indicators:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6709 msgid "Direction caps:"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6713 msgid "Active:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6717 msgid "Inactive:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6721 msgid "StrafeHUD Panel"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6725 msgid "Timer:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6729 msgid "Show elapsed time"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6733 msgid "Secondary timer:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6737 msgid "Swapped"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6741 msgid "Timer Panel"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6745 msgid "Alpha after voting:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6749 msgid "Vote Panel"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6753 msgid "Fade out after:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6757 #, c-format
6758 msgid "%ds"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6762 msgid "Fade effect:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6766 msgid "EF^None"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6770 msgid "Alpha"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6774 msgid "Slide"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6778 msgid "EF^Both"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6782 msgid "Weapon icons:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6786 msgid "Show only owned weapons"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6790 msgid "Show weapon ID as:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6794 msgid "SHOWAS^None"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6798 msgid "Number"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6802 msgid "Bind"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6806 msgid "Weapon ID scale:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6810 msgid "Show Accuracy"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6814 msgid "Show Ammo"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6818 msgid "Ammo bar alpha:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6822 msgid "Ammo bar color:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6826 msgid "Weapons Panel"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6830 msgid "HUD skins"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6839 msgid "Filter:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6846 msgid "Refresh"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6851 msgid "Set skin"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6855 msgid "Save current skin"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6859 msgid "Panel background defaults:"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6864 msgid "Background:"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6869 msgid "Border size:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6874 msgid "Team color:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6879 msgid "Test team color in configure mode"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6884 msgid "Padding:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6888 msgid "HUD Dock:"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6892 msgid "DOCK^Disabled"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6896 msgid "DOCK^Small"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6900 msgid "DOCK^Medium"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6904 msgid "DOCK^Large"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6908 msgid "Grid settings:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6912 msgid "Snap panels to grid"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6916 msgid "Grid size:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6920 msgid "X:"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6924 msgid "Y:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6928 msgid "Exit setup"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6932 msgid "Panel HUD Setup"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6936 msgid "Monster:"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6941 msgid "Spawn"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6945 msgid "Remove"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6949 msgid "Move target:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6953 msgid "Follow"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6957 msgid "Wander"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6961 msgid "Spawnpoint"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6965 msgid "No moving"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6969 msgid "Colors:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6974 msgid "Set skin:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6978 msgid "Monster Tools"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6982 msgid "Find servers to play on"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6986 msgid "Host your own game"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6990 msgid "Media"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6994 msgid "Multiplayer"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6998 msgid ""
6999 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7000 "settings"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
7008 msgid "Default"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7013 msgid "Unlimited"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7017 msgid "Gametype"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7021 msgid "Time limit:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7025 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7029 #, c-format
7030 msgid "%d minutes"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7034 msgid "TIMLIM^Default"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7039 msgid "1 minute"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7043 msgid "TIMLIM^Infinite"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7047 msgid "Teams:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7051 msgid "2 teams"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7055 msgid "3 teams"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7059 msgid "4 teams"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7063 msgid "Player slots:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7067 msgid ""
7068 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7069 "at once"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7073 msgid "Number of bots:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7077 msgid "Amount of bots on your server"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7081 msgid "Bot skill:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7085 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7089 msgid "Botlike"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7093 msgid "Beginner"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7097 msgid "You will win"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7101 msgid "You can win"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7105 msgid "You might win"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7109 msgid "Advanced"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7113 msgid "Expert"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7117 msgid "Pro"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7121 msgid "Assassin"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7125 msgid "Unhuman"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7129 msgid "Godlike"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7133 msgid "Mutators..."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7137 msgid "Mutators and weapon arenas"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7141 msgid "Maplist"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7145 msgid ""
7146 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7147 "Delete to clear; Enter when done."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7151 msgid "Add shown"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7155 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7159 msgid "Remove shown"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7163 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7167 msgid "Add all"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7171 msgid "Add every available map to your selection"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7175 msgid "Remove all"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7179 msgid "Remove all the maps from your selection"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7183 msgid "Start multiplayer!"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7187 msgid "Title:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7191 msgid "Author:"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7195 msgid "Game types:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7200 msgid "Close"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7204 msgid "MAP^Play"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7208 msgid "Map Information"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7212 msgid "MUT^None"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7216 msgid "Gameplay mutators:"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7220 msgid ""
7221 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7222 "directional key to dodge"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7226 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7230 msgid "All players are almost invisible"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7234 msgid ""
7235 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7236 "that support it"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7240 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7244 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7248 msgid ""
7249 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7250 "they can't jump)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7254 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7258 msgid "Weapon & item mutators:"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7262 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7266 msgid ""
7267 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7268 "to use it"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7272 msgid ""
7273 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7274 "with the Electro primary fire"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7278 msgid ""
7279 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7280 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7284 msgid ""
7285 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7286 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7287 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7291 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7295 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7299 msgid "Regular (no arena)"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7303 msgid ""
7304 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7305 "without weapon pickups"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7309 msgid "Weapon arenas:"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7313 msgid "Custom weapons"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7317 msgid "Most weapons"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7321 msgid "All weapons"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7325 msgid "Special arenas:"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7329 msgid ""
7330 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7331 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7332 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7333 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7337 msgid ""
7338 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7339 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7340 "switch to another weapon."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7344 msgid "with blaster"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7348 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7352 msgid "Mutators"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7356 msgid "SRVS^Categories"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7360 msgid "SRVS^Empty"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7364 msgid "Show empty servers"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7368 msgid "SRVS^Full"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7372 msgid "Show full servers that have no slots available"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7376 msgid "SRVS^Laggy"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7380 msgid "Show high latency servers"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7384 msgid "Reload the server list"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7388 msgid "Pause"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7392 msgid ""
7393 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7398 msgid "Address:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7402 msgid "Info..."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7406 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7411 msgid "No Terms of Service specified"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7416 msgid "MOD^Default"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7420 #, c-format
7421 msgid "%d modified"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7425 msgid "Official"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7429 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7433 msgid "N/A (auth library missing)"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7437 msgid "Not supported (can't connect)"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7441 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7445 msgid "Supported (will encrypt)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7449 msgid "Supported (won't encrypt)"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7453 msgid "Requested (will encrypt)"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7457 msgid "Requested (won't encrypt)"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7461 msgid "Required (can't connect)"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7465 msgid "Required (will encrypt)"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7469 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7474 msgid "custom stats server"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7479 msgid "stats disabled"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7484 msgid "stats enabled"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7488 msgid "Status"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7494 msgid "Terms of Service"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7498 msgid "Server Info"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7502 msgid "Hostname:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7506 msgid "Mod:"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7510 msgid "Version:"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7514 msgid "Settings:"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7519 msgid "Players:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7523 msgid "Bots:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7527 msgid "Free slots:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7531 msgid "Encryption:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7535 msgid "ID:"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7539 msgid "Key:"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7543 msgid "Stats:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7547 msgid "Server Information"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7551 msgid "Demos"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7555 msgid "Screenshots"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7559 msgid "Music Player"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7563 msgid "Auto record demos"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7567 msgid "Timedemo"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7571 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7575 msgid "DEMO^Play"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7579 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7584 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7589 msgid "Disconnect"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7593 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7597 msgid "MUSICPL^Add"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7601 msgid "MUSICPL^Add all"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7605 msgid "Set as menu track"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7609 msgid "Reset default menu track"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7613 msgid "Playlist:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7617 msgid "Random order"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7621 msgid "MUSICPL^Stop"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7625 msgid "MUSICPL^Play"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7629 msgid "MUSICPL^Pause"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7633 msgid "MUSICPL^Prev"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7637 msgid "MUSICPL^Next"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7641 msgid "MUSICPL^Remove"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7645 msgid "MUSICPL^Remove all"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7649 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7653 msgid "Open in the viewer"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7657 msgid "Reset"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7661 msgid "Previous"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7665 msgid "Next"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7669 msgid "Slide show"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7678 msgid "Apply immediately"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7682 msgid "Name"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7686 msgid "Model"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7690 msgid "Glowing color"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7694 msgid "Detail color"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7698 msgid "Statistics"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7702 msgid "Allow player statistics to track your client"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7706 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7710 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7714 msgid "Select language..."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7718 msgid "Are you sure you want to quit?"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7722 msgid "Quit the game"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7726 msgid "Model:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7730 msgid "Remove *"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7734 msgid "Copy *"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7738 msgid "Paste"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7742 msgid "Bone:"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7746 msgid "Set * as child"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7750 msgid "Attach to *"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7754 msgid "Detach from *"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7758 msgid "Visual object properties for *:"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7762 msgid "Set alpha:"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7766 msgid "Set color main:"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7770 msgid "Set color glow:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7774 msgid "Set frame:"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7778 msgid "Physical object properties for *:"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7782 msgid "Set material:"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7786 msgid "Set solidity:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7790 msgid "Non-solid"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7794 msgid "Solid"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7798 msgid "Set physics:"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7802 msgid "Static"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7806 msgid "Movable"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7810 msgid "Physical"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7814 msgid "Set scale:"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7818 msgid "Set force:"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7822 msgid "Claim *"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7826 msgid "* object info"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7830 msgid "* mesh info"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7834 msgid "* attachment info"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7838 msgid "Show help"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7842 msgid "* is the object you are facing"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7846 msgid "Sandbox Tools"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7850 msgid "Video"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7854 msgid "Effects"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7858 msgid "Audio"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7862 msgid "Game"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7866 msgid "User"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7871 msgid "Misc"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7875 msgid "Change the game settings"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7879 msgid "Master:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7883 msgid "Music:"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7887 msgid "VOL^Ambient:"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7891 msgid "Info:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7895 msgid "Items:"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7899 msgid "Pain:"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7903 msgid "Player:"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7907 msgid "Shots:"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7911 msgid "Voice:"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7915 msgid "Weapons:"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7919 msgid "New style sound attenuation"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7923 msgid "Mute sounds when not active"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7927 msgid "Frequency:"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7931 msgid "Sound output frequency"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7935 msgid "8 kHz"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7939 msgid "11.025 kHz"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7943 msgid "16 kHz"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7947 msgid "22.05 kHz"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7951 msgid "24 kHz"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7955 msgid "32 kHz"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7959 msgid "44.1 kHz"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7963 msgid "48 kHz"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7967 msgid "Channels:"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7971 msgid "Number of channels for the sound output"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7975 msgid "Mono"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7979 msgid "Stereo"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7983 msgid "2.1"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7987 msgid "4"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7991 msgid "5"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7995 msgid "5.1"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7999 msgid "6.1"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8003 msgid "7.1"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8007 msgid "Swap stereo output channels"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8011 msgid "Swap left/right channels"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8015 msgid "Headphone friendly mode"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8019 msgid ""
8020 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8021 "stereo separation a bit for headphones)"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8025 msgid "Hit indication sound"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8029 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8033 msgid "SND^Fixed"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8037 msgid "Decrease pitch with more damage"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8041 msgid "Decreasing"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8045 msgid "Increase pitch with more damage"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8049 msgid "Increasing"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8053 msgid "Chat message sound"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8057 msgid "Menu sounds"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8061 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8065 msgid "Focus sounds"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8069 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8073 msgid "Time announcer:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8077 msgid "WRN^Disabled"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8081 msgid "5 minutes"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8085 msgid "WRN^Both"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8089 msgid "Automatic taunts:"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8093 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8097 msgid "Sometimes"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8101 msgid "Often"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8105 msgid "Debug info about sounds"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8109 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8113 msgid "Reset key bindings"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8117 msgid "Quality preset:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8121 msgid "PRE^OMG!"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8125 msgid "PRE^Low"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8129 msgid "PRE^Medium"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8133 msgid "PRE^Normal"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8137 msgid "PRE^High"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8141 msgid "PRE^Ultra"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8145 msgid "PRE^Ultimate"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8149 msgid "Geometry detail:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8153 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8157 msgid "DET^Lowest"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8161 msgid "DET^Low"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8165 msgid "DET^Normal"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8169 msgid "DET^Good"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8173 msgid "DET^Best"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8177 msgid "DET^Insane"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8181 msgid "Player detail:"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8185 msgid "PDET^Low"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8189 msgid "PDET^Medium"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8193 msgid "PDET^Normal"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8197 msgid "PDET^Good"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8201 msgid "PDET^Best"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8205 msgid "Texture resolution:"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8209 msgid "RES^Leet"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8213 msgid "RES^Lowest"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8217 msgid "RES^Very low"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8221 msgid "RES^Low"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8225 msgid "RES^Normal"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8229 msgid "RES^Good"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8233 msgid "RES^Best"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8239 msgid "Avoid lossy texture compression"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8243 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8247 msgid "Show sky"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8251 msgid "Show surfaces"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8255 msgid ""
8256 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8257 "performance boost, but looks very ugly."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8261 msgid "Use lightmaps"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8265 msgid ""
8266 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8267 "video memory"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8271 msgid "Deluxe mapping"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8275 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8279 msgid "Gloss"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8283 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8287 msgid "Offset mapping"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8291 msgid ""
8292 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8293 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8297 msgid "Relief mapping"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8301 msgid ""
8302 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8306 msgid "Reflections:"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8310 msgid ""
8311 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8312 "with reflecting surfaces"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8316 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8320 msgid "Blurred"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8324 msgid "REFL^Good"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8328 msgid "Sharp"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8332 msgid "Decals"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8336 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8340 msgid "Decals on models"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8345 msgid "Distance:"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8349 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8353 msgid "Time:"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8357 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8361 msgid "Damage effects:"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8365 msgid "DMGFX^Disabled"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8369 msgid "Skeletal"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8373 msgid "DMGFX^All"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8377 msgid "Realtime dynamic lights"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8381 msgid ""
8382 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8387 msgid "Shadows"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8391 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8395 msgid "Realtime world lights"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8399 msgid ""
8400 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8401 "performance."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8405 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8409 msgid "Use normal maps"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8413 msgid ""
8414 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8415 "light with a bumpy surface"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8419 msgid "Soft shadows"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8423 msgid "Corona brightness:"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8427 msgid "Flare effects around certain lights"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8431 msgid "Fade coronas according to visibility"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8435 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8439 msgid "Bloom"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8443 msgid ""
8444 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8445 "pixels. Has a big impact on performance."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8449 msgid "Extra postprocessing effects"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8453 msgid ""
8454 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8455 "using a powerup"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8459 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8463 msgid "Motion blur:"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8467 msgid "Particles"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8471 msgid "Spawnpoint effects"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8475 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8479 msgid "Quality:"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8484 msgid ""
8485 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8486 "gives for better performance"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8490 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8494 msgid "No crosshair"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8499 msgid "Per weapon"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8503 msgid ""
8504 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8505 "models"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8511 msgid "Size:"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8515 msgid "By health"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8519 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8523 msgid "Enable center crosshair dot"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8527 msgid "Use normal crosshair color"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8531 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8535 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8539 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8543 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8547 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8551 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8555 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8559 msgid "Crosshair"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8563 msgid "Scoreboard"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8567 msgid "Fading speed:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8571 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8575 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8579 msgid "Show team sizes:"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8583 msgid ""
8584 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8585 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8589 msgid "Waypoints"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8593 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8597 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8601 msgid "Control transparency of the waypoints"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8606 msgid "Font size:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8610 msgid "Edge offset:"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8614 msgid "Fade when near the crosshair"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8618 msgid "Display names instead of icons"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8622 msgid "Damage"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8626 msgid "Overlay:"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8630 msgid "Factor:"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8634 msgid "Fade rate:"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8638 msgid "Player Names"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8642 msgid "Show names above players"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8646 msgid "Max distance:"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8650 msgid "Decolorize:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8655 msgid "Teamplay"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8659 msgid "Only when near crosshair"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8663 msgid "Display health and armor"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8667 msgid "Damage overlay:"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8671 msgid "Dynamic HUD"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8675 msgid "HUD moves around following player's movement"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8679 msgid "Shake the HUD when hurt"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8684 msgid "Enter HUD editor"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8688 msgid "HUD"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8692 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8696 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8700 msgid "Frag Information"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8704 msgid "Display information about killing sprees"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8708 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8712 msgid "Show spree information in centerprints"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8716 msgid "Show spree information in death messages"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8720 msgid "Sprees in info messages:"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8724 msgid "SPREES^Disabled"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8728 msgid "Target"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8732 msgid "Attacker"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8736 msgid "SPREES^Both"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8740 msgid "Print on a seperate line"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8744 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8748 msgid "Add frag location to death messages when available"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8752 msgid "Gamemode Settings"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8756 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8760 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8766 msgid "Other"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8770 msgid "Display console messages in the top left corner"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8774 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8778 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8782 msgid "Powerup notifications"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8786 msgid "Weapon centerprint notifications"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8790 msgid "Weapon info message notifications"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8794 msgid "Announcers"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8798 msgid "Respawn countdown sounds"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8802 msgid "Killstreak sounds"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8806 msgid "Achievement sounds"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8810 msgid "Messages"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8814 msgid "Items"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8818 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8822 msgid "Unavailable alpha:"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8826 msgid "Unavailable color:"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8830 msgid "GHOITEMS^Black"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8834 msgid "GHOITEMS^Dark"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8838 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8842 msgid "GHOITEMS^Normal"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8846 msgid "GHOITEMS^Blue"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8851 msgid "Players"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8855 msgid "Force player models to mine"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8859 msgid "Force player colors to mine"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8863 msgid ""
8864 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8865 "enemy team"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8869 msgid "Except in team games"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8873 msgid "Only in Duel"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8877 msgid "Only in team games"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8881 msgid "In team games and Duel"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8885 msgid "Body fading:"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8889 msgid "Gibs:"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8893 msgid "GIBS^None"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8897 msgid "GIBS^Few"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8901 msgid "GIBS^Many"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8905 msgid "GIBS^Lots"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8909 msgid "Models"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8913 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8917 msgid "1st person perspective"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8921 msgid "Slide to third person upon death"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8925 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8929 msgid "Smooth the view while crouching"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8933 msgid "View waving while idle"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8937 msgid "View bobbing while walking around"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8941 msgid "3rd person perspective"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8945 msgid "Back distance"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8949 msgid "Up distance"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8953 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8957 msgid "Field of view:"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8961 msgid "Field of vision in degrees"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8965 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8969 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8973 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8977 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8981 msgid "ZOOM^Instant"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8985 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8989 msgid ""
8990 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8991 "sensitivity change)"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8995 msgid "Velocity zoom"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8999 msgid "Forward movement only"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9003 msgid "VZOOM^Factor"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9007 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9011 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9015 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
9020 msgid "View"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9024 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9028 msgid "Up"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9032 msgid "Down"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9036 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9040 msgid ""
9041 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9045 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9049 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9053 msgid ""
9054 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9055 "you are carrying"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9059 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9063 msgid "Draw 1st person weapon model"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9067 msgid "Draw the weapon model"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9073 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9077 msgid "Weapon model opacity:"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9081 msgid "Gun model swaying"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9085 msgid "Gun model bobbing"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9090 msgid "Weapons"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9094 msgid "Key Bindings"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9098 msgid "Change key..."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9102 msgid "Edit..."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9106 msgid "Clear"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9110 msgid "Reset all"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9114 msgid "Mouse"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9118 msgid "Sensitivity:"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9122 msgid "Mouse speed multiplier"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9126 msgid "Smooth aiming"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9130 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9134 msgid "Invert aiming"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9138 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9142 msgid "Use system mouse positioning"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9146 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9152 msgid "Disable system mouse acceleration"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9156 msgid "Make use of DGA mouse input"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9160 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9164 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9168 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9172 msgid "Jetpack on jump:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9176 msgid "JPJUMP^Disabled"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9180 msgid "Air only"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9184 msgid "JPJUMP^All"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9190 msgid "Use joystick input"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9194 msgid "Command when pressed:"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9198 msgid "Command when released:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9202 msgid "Cancel"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9206 msgid "User defined key bind"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9210 #, c-format
9211 msgid "%d fps"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9215 #, c-format
9216 msgid "%d KiB/s"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9220 #, c-format
9221 msgid "%d MiB/s"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9225 msgid "Network"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9229 msgid "Show netgraph"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9233 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9237 msgid "Packet loss compensation"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9241 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9245 msgid "Movement prediction error compensation"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9249 msgid "Use encryption (AES) when available"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9254 msgid "Bandwidth limit:"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9258 msgid "Specify your network speed"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9262 msgid "Slow ADSL"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9266 msgid "Fast ADSL"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9270 msgid "Broadband"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9274 msgid "Local latency:"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9278 msgid "HTTP downloads"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9282 msgid "Simultaneous:"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9286 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9290 msgid "Framerate"
9291 msgstr "Quadra in secundum"
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9294 msgid "Show frames per second"
9295 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9298 msgid "Show your rendered frames per second"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9302 msgid "Maximum:"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9306 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9310 msgid "Target:"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9314 msgid "TRGT^Disabled"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9318 msgid "Idle limit:"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9322 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9326 msgid "Menu tooltips:"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9330 msgid ""
9331 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9332 "command bound to the menu item)"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9336 msgid "TLTIP^Disabled"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9340 msgid "TLTIP^Standard"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9344 msgid "TLTIP^Advanced"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9348 msgid "Show current date and time"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9352 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9356 msgid "Enable developer mode"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9360 msgid "Advanced settings..."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9364 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9369 msgid "Factory reset"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9373 msgid "Cvar filter:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9377 msgid "Modified cvars only"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9381 msgid "Setting:"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9385 msgid "Type:"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9389 msgid "Value:"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9393 msgid "Description:"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9397 msgid "Advanced settings"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9401 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9405 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9409 msgid "Menu Skins"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9413 msgid "Text Language"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9417 msgid "Set language"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9421 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9425 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9429 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9433 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9437 msgid "Disconnect now"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9441 msgid "Switch language"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9445 msgid "Warning"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9449 msgid "Resolution:"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9453 msgid "Font/UI size:"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9457 msgid "SZ^Unreadable"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9461 msgid "SZ^Tiny"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9465 msgid "SZ^Little"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9469 msgid "SZ^Small"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9473 msgid "SZ^Medium"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9477 msgid "SZ^Large"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9481 msgid "SZ^Huge"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9485 msgid "SZ^Gigantic"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9489 msgid "SZ^Colossal"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9493 msgid "Color depth:"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9497 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9501 msgid "16bit"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9505 msgid "32bit"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9509 msgid "Full screen"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9513 msgid "Vertical Synchronization"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9517 msgid ""
9518 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9519 "screen refresh rate"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9523 msgid "High-quality frame buffer"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9527 msgid "Antialiasing:"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9531 msgid ""
9532 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9533 "might decrease performance by quite a lot"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9537 msgid "AA^Disabled"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9542 msgid "2x"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9547 msgid "4x"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9551 msgid "Resolution scaling:"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9555 msgid ""
9556 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9557 "help slow GPUs"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9561 msgid "Anisotropy:"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9565 msgid "Anisotropic filtering quality"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9569 msgid "ANISO^Disabled"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9573 msgid "8x"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9577 msgid "16x"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9581 msgid "Depth first:"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9585 msgid ""
9586 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9587 "normal rendering starts"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9591 msgid "DF^Disabled"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9595 msgid "DF^World"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9599 msgid "DF^All"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9603 msgid "Brightness:"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9607 msgid "Brightness of black"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9611 msgid "Contrast:"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9615 msgid "Brightness of white"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9619 msgid "Gamma:"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9623 msgid ""
9624 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9625 "white or black"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9629 msgid "Contrast boost:"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9633 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9637 msgid "Saturation:"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9641 msgid ""
9642 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9643 "requires GLSL color control"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9647 msgid "LIT^Ambient:"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9651 msgid ""
9652 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9653 "and flat"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9657 msgid "Intensity:"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9661 msgid "Global rendering brightness"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9665 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9669 msgid ""
9670 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9671 "strange input or video lag on some machines"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9675 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9679 msgid "Flip view horizontally"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9683 msgid "Poor man's left handed mode"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9687 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9691 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9695 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9699 msgid "Campaign Difficulty:"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9703 msgid "CSKL^Easy"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9707 msgid "CSKL^Medium"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9711 msgid "CSKL^Hard"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9715 msgid "Play campaign!"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9719 msgid "Singleplayer"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9723 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9727 msgid "Winner"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9731 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9735 msgid "Autoselect team (recommended)"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9739 msgid "red"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9743 msgid "blue"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9747 msgid "yellow"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9751 msgid "pink"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9756 msgid "spectate"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9760 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9764 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9768 msgid "Accept"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9772 msgid "Don't accept (quit the game)"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9776 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9780 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9784 msgid "teamplay"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9788 msgid "free for all"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9792 msgid "Moving"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9796 msgid "move forwards"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9800 msgid "move backwards"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9804 msgid "strafe left"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9808 msgid "strafe right"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9812 msgid "jump / swim"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9816 msgid "crouch / sink"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9820 msgid "jetpack"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9824 msgid "Attacking"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9828 msgid "WEAPON^previous"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9832 msgid "WEAPON^next"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9836 msgid "WEAPON^previously used"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9840 msgid "WEAPON^best"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9844 msgid "reload"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9848 msgid "hold zoom"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9852 msgid "toggle zoom"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9856 msgid "show scores"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9860 msgid "screen shot"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9864 msgid "maximize radar"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9868 msgid "3rd person view"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9872 msgid "enter spectator mode"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9876 msgid "Communication"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9880 msgid "public chat"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9884 msgid "team chat"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9888 msgid "show chat history"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9892 msgid "vote YES"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9896 msgid "vote NO"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9900 msgid "Client"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9904 msgid "enter console"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9908 msgid "quit"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9912 msgid "auto-join team"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9916 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9920 msgid "suicide / respawn"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9924 msgid "quick menu"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9928 msgid "User defined"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9932 msgid "Development"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9936 msgid "sandbox menu"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9940 msgid "drag object (sandbox)"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9944 msgid "waypoint editor menu"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9948 msgid "Leave current match"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9952 msgid "Stop demo"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9956 msgid "Leave campaign"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9960 msgid "Leave singleplayer"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9964 msgid "Leave multiplayer"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9968 msgid "Leave current campaign level"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9972 msgid "Leave current singleplayer match"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9976 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9980 msgid "Do not press this button again!"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9984 msgid ""
9985 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9989 #, c-format
9990 msgid "%s's Xonotic Server"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9994 msgid ""
9995 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9996 "again."
9997 msgstr ""
9998
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10000 msgid "spectator"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10004 msgid "<no model found>"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10008 msgid "SERVER^Remove favorite"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10012 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10016 msgid "SERVER^Favorite"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10020 msgid ""
10021 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10022 "future"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10026 msgid "Ping"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10030 msgid "Hostname"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10034 msgid "Map"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10038 msgid "Type"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10042 #, c-format
10043 msgid "AES level %d"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10047 msgid "ENC^none"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10051 msgid "encryption:"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10055 #, c-format
10056 msgid "mod: %s"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10060 #, c-format
10061 msgid "modified settings"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10065 #, c-format
10066 msgid "official settings"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10070 msgid "SLCAT^Favorites"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10074 msgid "SLCAT^Recommended"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10078 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10082 msgid "SLCAT^Servers"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10086 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10090 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10094 msgid "SLCAT^Overkill"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10098 msgid "SLCAT^InstaGib"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10102 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10106 msgid "<TITLE>"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10110 msgid "<AUTHOR>"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10114 msgid "VOL^MAX"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10118 msgid "VOL^OFF"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10122 #, c-format
10123 msgid "%s dB"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10127 msgid "PART^OMG"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10131 msgid "PARTQUAL^Low"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10135 msgid "PARTQUAL^Medium"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10139 msgid "PARTQUAL^Normal"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10143 msgid "PARTQUAL^High"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10147 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10151 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10155 msgid ""
10156 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10157 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10161 msgid "Screen resolution"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10165 msgid "FADESPEED^Slow"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10169 msgid "FADESPEED^Normal"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10173 msgid "FADESPEED^Fast"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10177 msgid "FADESPEED^Instant"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10181 msgid "January"
10182 msgstr "Ianuarii"
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10185 msgid "February"
10186 msgstr "Februarii"
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10189 msgid "March"
10190 msgstr "Martii"
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10193 msgid "April"
10194 msgstr "Aprilis"
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10197 msgid "May"
10198 msgstr "Maii"
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10201 msgid "June"
10202 msgstr "Iunii"
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10205 msgid "July"
10206 msgstr "Iulii"
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10209 msgid "August"
10210 msgstr "Augusti"
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10213 msgid "September"
10214 msgstr "Septembris"
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10217 msgid "October"
10218 msgstr "Octobris"
10219
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10221 msgid "November"
10222 msgstr "Novembris"
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10225 msgid "December"
10226 msgstr "Decembris"
10227
10228 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10229 #, no-c-format
10230 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10231 msgstr "%d %m %Y"
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10234 msgid "Joined:"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10238 msgid "Last match:"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10242 msgid "Time played:"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10246 msgid "Favorite map:"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10250 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10251 #, c-format
10252 msgid "Matches:"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10256 #, c-format
10257 msgid "Wins/Losses:"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10261 #, c-format
10262 msgid "Win percentage:"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10266 #, c-format
10267 msgid "Kills/Deaths:"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10271 #, c-format
10272 msgid "Kill ratio:"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10276 msgid "ELO:"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10280 msgid "Rank:"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10284 msgid "Percentile:"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10288 #, c-format
10289 msgid "%d (unranked)"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10293 msgid "Update can be downloaded at:"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10297 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10301 #, c-format
10302 msgid "Update to %s now!"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10306 msgid ""
10307 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10308 "^1Expect visual problems."
10309 msgstr ""
10310
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10312 msgid "Use default"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10316 msgid "Team Color:"
10317 msgstr ""