1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-02-01 15:35+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: red koala, 2023\n"
15 "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
16 "xonotic/language/id_ID/)\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Berhasil diekspor ke %s! (Catatan: Tersimpan di data/data/)"
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
52 msgid "Message at time %s"
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
56 msgid "Generic message"
59 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
65 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
66 msgstr "^3Pemain^7: Ini adalah area chat."
68 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
79 msgid "^1Spectating: ^7%s"
80 msgstr "^1Menonton: ^7%s"
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
84 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
85 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk menonton"
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgstr "senjata selanjutnya"
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 msgid "previous weapon"
104 msgstr "senjata sebelumnya"
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
109 msgstr "^1Gunakan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk mengubah kecepatan"
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
114 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk mengamati, ^3%s^1 untuk mengganti mode kamera"
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
118 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
120 msgstr "jatuhkan senjata"
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 msgid "secondary fire"
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
128 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
129 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk mengganti mode kamera"
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
133 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
138 msgstr "informasi server"
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
142 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
143 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk bergabung"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
147 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
148 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
154 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
155 msgstr "^1Permainan dimulai dalam ^3%d^1 detik"
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
158 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
162 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
167 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
172 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
181 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
186 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
190 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
195 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
196 msgstr "Tekan ^3%s%s untuk mengatur"
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
199 msgid "team selection"
200 msgstr "pemilihan tim"
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
203 msgid "^1Spectating this player:"
204 msgstr "^1Menonton pemain ini:"
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
207 msgid "^1Spectating you:"
208 msgstr "^1Menonton anda:"
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
211 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
212 msgstr "^7Tekan ^3ESC ^7untuk menampilkan pilihan HUD."
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
215 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
219 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
223 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
227 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
233 msgid "Standard quick menu"
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
249 msgstr "Melanjutkan..."
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
257 msgid "QMCMD^Send public message to"
258 msgstr "QMCMD^Kirim pesan publik ke"
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
261 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
262 msgstr "QMCMD^:-) / bagus"
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
265 msgid "QMCMD^nice one"
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
269 msgid "QMCMD^good game"
270 msgstr "QMCMD^permainan yang bagus"
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
273 msgid "QMCMD^hi / good luck"
274 msgstr "QMCMD^hai / semoga beruntung"
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
277 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
281 msgid "QMCMD^Send in English"
282 msgstr "QMCMD^Kirim dalam bahasa Inggris"
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
286 msgid "QMCMD^Team chat"
287 msgstr "QMCMD^Obrolan tim"
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
290 msgid "QMCMD^strength soon"
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
294 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
295 msgstr "QMCMD^item gratis %x^7 (I:%y^7)"
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
298 msgid "QMCMD^free item, icon"
299 msgstr "QMCMD^item gratis, ikon"
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
302 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
303 msgstr "QMCMD^item yang diambil (I:%I^7)"
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
306 msgid "QMCMD^took item, icon"
307 msgstr "QMCMD^item yang diambil, ikon"
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
310 msgid "QMCMD^negative"
311 msgstr "QMCMD^negatif"
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
314 msgid "QMCMD^positive"
315 msgstr "QMCMD^positif"
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
318 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
320 "QMCMD^membutuhkan bantuan (I:%I^7) (h:%h^7 a:\n"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
324 msgid "QMCMD^need help, icon"
325 msgstr "QMCMD^membutuhkan bantuan, ikon"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
328 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
329 msgstr "QMCMD^musuh terlihat (I:%y^7)"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
332 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
333 msgstr "QMCMD^musuh terlihat, ikon"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
336 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
337 msgstr "QMCMD^bendera terlihat (I:%y^7)"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
340 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
341 msgstr "QMCMD^bendera terlihat, ikon"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
344 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
348 msgid "QMCMD^defending, icon"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
352 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 "QMCMD^menjelajah (l:%l^7) (h:%h^7 a:\n"
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
358 msgid "QMCMD^roaming, icon"
359 msgstr "QMCMD^menjelajah, ikon"
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
362 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363 msgstr "QMCMD^menyerang (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
366 msgid "QMCMD^attacking, icon"
367 msgstr "QMCMD^menyerang, ikon"
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
370 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
371 msgstr "QMCMD^membunuh pembawa bendera (I:%y^7)"
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
374 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
375 msgstr "QMCMD^membunuh pembawa bendera, ikon"
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
379 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
380 msgstr "QMCMD^menjatuhkan bendera (I:%d^7)"
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
383 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
384 msgstr "QMCMD^menjatuhkan bendera, ikon"
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
387 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
388 msgstr "QMCMD^menjatuhkan senjata, ikon"
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
391 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
392 msgstr "QMCMD^menjatuhkan senjata %w^7 (l:%l^7)"
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
395 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
396 msgstr "QMCMD^jatuhkan bendera/kunci, ikon"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
399 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
400 msgstr "QMCMD^menjatuhkan bendera/kunci %w^7 (l:%l^7)"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
403 msgid "QMCMD^Send private message to"
404 msgstr "QMCMD^Kirim pesan pribadi ke"
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
408 msgid "QMCMD^Settings"
409 msgstr "QMCMD^Pengaturan"
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
413 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
414 msgstr "QMCMD^Menampilkan/Pengaturan HUD"
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
417 msgid "QMCMD^3rd person view"
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
421 msgid "QMCMD^Player models like mine"
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
425 msgid "QMCMD^Names above players"
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
429 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
437 msgid "QMCMD^Net graph"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
442 msgid "QMCMD^Sound settings"
443 msgstr "QMCMD^Pengaturan suara"
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
446 msgid "QMCMD^Hit sound"
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
450 msgid "QMCMD^Chat sound"
451 msgstr "QMCMD^Suara obrolan"
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
454 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
455 msgstr "QMCMD^Ubah sudut pandang kamera"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
459 msgid "QMCMD^Observer camera"
460 msgstr "QMCMD^Kamera pengamat"
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
463 msgid "QMCMD^Increase speed"
464 msgstr "QMCMD^Tingkatkan kecepatan"
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
467 msgid "QMCMD^Decrease speed"
468 msgstr "QMCMD^Kurangi kecepatan"
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
471 msgid "QMCMD^Wall collision"
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
475 msgid "QMCMD^Fullscreen"
476 msgstr "QMCMD^Layar penuh"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
480 msgid "QMCMD^Call a vote"
481 msgstr "QMCMD^Lakukan pemungutan suara"
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
484 msgid "QMCMD^Restart the map"
485 msgstr "Mulai ulang peta"
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
488 msgid "QMCMD^End match"
489 msgstr "QMCMD^Akhiri pertandingan"
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
492 msgid "QMCMD^Reduce match time"
493 msgstr "QMCMD^Kurangi waktu bertanding"
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
496 msgid "QMCMD^Extend match time"
497 msgstr "QMCMD^Perpanjang waktu bertanding"
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
500 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
501 msgstr "QMCMD^Acak tim"
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
504 msgid "Server quick menu"
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
508 msgid "Waypoint editor menu"
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
512 msgid "Waypoint editor menu as default"
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
516 msgid "Server quick menu as default"
519 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
520 msgid "QMCMD^Spectate a player"
521 msgstr "QMCMD^Tonton pemain"
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
545 msgid "Intermediate %d"
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
552 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
553 msgstr "PENALTI: %.1f (%s)"
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
556 msgid "missing a checkpoint"
557 msgstr "melewati checkpoint"
559 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
560 msgid "Click to select teleport destination"
561 msgstr "Klik untuk memilih tujuan teleportasi"
563 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
564 msgid "Click to select spawn location"
565 msgstr "Klik untuk memilih lokasi spawn"
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
568 msgid "Number of ball carrier kills"
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
580 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
584 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
585 msgstr "Seberapa sering bendera (CTF) atau kunci (KeyHunt) didapatkan"
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
596 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
600 msgid "Number of deaths"
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
608 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
612 msgid "SCO^destroyed"
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
620 msgid "The total damage done"
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
628 msgid "The total damage taken"
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
632 msgid "Number of flag drops"
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
649 msgstr "SCO^percepat"
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
652 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
656 msgid "Number of faults committed"
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
664 msgid "Number of flag carrier kills"
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
680 msgid "Number of kills minus suicides"
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
688 msgid "Number of goals scored"
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
696 msgid "Number of keys carrier kills"
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
710 msgid "The kill-death ratio"
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
719 msgstr "SCO^perbandingankd"
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
722 msgid "Number of kills"
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
730 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
738 msgid "Number of lives (LMS)"
739 msgstr "Jumlah hidup (LMS)"
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
746 msgid "Number of times a key was lost"
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
764 msgstr "SCO^panggilan"
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
767 msgid "Number of objectives destroyed"
768 msgstr "Jumlah sasaran yang dihancurkan"
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
771 msgid "SCO^objectives"
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
776 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
778 "Seberapa sering bendera (CTF) atau kunci (KeyHunt) atau bola (Keepaway) "
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
802 msgid "Number of players pushed into void"
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
811 msgstr "Peringkat pemain"
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgstr "SCO^peringkat"
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
818 msgid "Number of flag returns"
819 msgstr "Jumlah bendera yang dikembalikan"
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
826 msgid "Number of revivals"
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
834 msgid "Number of rounds won"
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
838 msgid "SCO^rounds won"
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
850 msgid "Number of suicides"
851 msgstr "Jumlah bunuh diri"
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgstr "SCO^bunuh diri"
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
858 msgid "Number of kills minus deaths"
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
866 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
874 msgid "Number of teamkills"
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
878 msgid "SCO^teamkills"
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
882 msgid "Number of ticks (Domination)"
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
894 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
899 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
901 "Anda bisa mengubah papan skor dengan menggunakan perintah "
902 "^2scoreboard_columns_set ."
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
909 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
914 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
915 "cvar scoreboard_columns"
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
920 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
926 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
927 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
931 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
935 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
940 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
941 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
942 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
943 "field to show all fields available for the current game mode."
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
948 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
949 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
953 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
958 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
959 "right of the vertical bar aligned to the right."
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
964 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
965 "other gamemodes except DM."
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
977 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
978 msgstr "Statistik akurasi (rata-rata %d%%)"
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
982 msgstr "Statistik item"
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
986 msgstr "Statistik peta:"
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
989 msgid "Monsters killed:"
990 msgstr "Monster yang dibunuh:"
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
993 msgid "Secrets found:"
994 msgstr "Rahasia yang ditemukan:"
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1016 msgid "Team Selection"
1017 msgstr "Pemilihan tim"
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1021 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1022 msgstr "^7Tekan ^3%s^7 untuk bergabung dengan tim yang dipilih"
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1026 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1027 msgstr "^7Tekan ^3%s^7 untuk memilih tim secara otomatis dan bergabung"
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1031 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1032 msgstr "^7Tekan ^3%s ^7untuk memilih tim khusus"
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1036 msgid "^3%1.0f minutes"
1037 msgstr "^3%1.0f menit"
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1041 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1042 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7pemain"
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1050 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1051 msgstr "Penghargaan kecepatan: %d%s ^7(%s^7)"
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1055 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1056 msgstr "Tercepat sepanjang waktu: %d%s ^7(%s^7)"
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1060 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1061 msgstr "^Hidup kembali dalam ^3%s^1..."
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1065 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1066 msgstr "Anda telah mati, tunggu ^3%s^7 sebelum hidup kembali"
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1070 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1071 msgstr "Anda telah mati, tekan ^2%s^7 untuk hidup kembali"
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1098 msgid "Warmup: no time limit"
1099 msgstr "Latihan: tidak ada batas waktu"
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1102 msgid "Warmup: too few players"
1105 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1107 msgstr "Waktu habis"
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1110 msgid "Sudden Death"
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1119 msgid "Overtime #%d"
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1123 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1127 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1131 msgid "A vote has been called for:"
1132 msgstr "Pemungutan suara telah dipanggil untuk:"
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1135 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1136 msgstr "Izinkan server untuk menyimpan dan menampilkan nama anda?"
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1139 msgid "^1Configure the HUD"
1140 msgstr "^1Mengatur HUD"
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1146 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1150 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1152 msgstr "Kehabisan peluru"
1154 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1156 msgstr "Tidak punya"
1158 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1160 msgstr "Tidak tersedia"
1162 #: qcsrc/client/main.qc:300
1163 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1164 msgstr "Mencoba menghapus tim yang tidak terdaftar"
1166 #: qcsrc/client/main.qc:1149
1170 #: qcsrc/client/main.qc:1150
1174 #: qcsrc/client/main.qc:1151
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1152
1180 msgstr "meter per jam"
1182 #: qcsrc/client/main.qc:1153
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1187 msgid "All Weapons Arena"
1188 msgstr "Arena Semua Senjata"
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1191 msgid "All Available Weapons Arena"
1192 msgstr "Arena Semua Senjata Tersedia"
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1195 msgid "Most Weapons Arena"
1196 msgstr "Arena dengan banyak Senjata"
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1199 msgid "Most Available Weapons Arena"
1200 msgstr "Arena dengan banyak Senjata Tersedia"
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1203 msgid "No Weapons Arena"
1204 msgstr "Arena Tanpa Senjata"
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1214 msgstr "Ini adalah %s"
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1217 msgid "Your client version is outdated."
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1221 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1222 msgstr "### ANDA TIDAK BISA BERMAIN DALAM SERVER INI ###"
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1225 msgid "Please update!"
1226 msgstr "Tolong update!"
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1229 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1230 msgstr "Server ini menggunakan versi Xonotic yang kedaluwarsa."
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1233 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1235 "### SERVER INI TIDAK KOMPATIBEL DAN KARENA ITU ANDA TIDAK DAPAT BERGABUNG ###"
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1239 msgid "Welcome to %s"
1240 msgstr "Selamat datang di %s"
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1417
1247 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1249 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1250 msgstr "^BGTekan ^F2%s^BG untuk memasuki permainan"
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1254 msgstr "Tipe permainan:"
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1257 msgid "This match supports"
1258 msgstr "Pertandingan ini mendukung"
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1267 msgid "%d to %d players"
1268 msgstr "%d sampai %d pemain"
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1272 msgid "%d players maximum"
1273 msgstr "%d batas maksimal pemain"
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1277 msgid "%d players minimum"
1278 msgstr "%d batas minimum pemain"
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1281 msgid "Active modifications:"
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1285 msgid "Special gameplay tips:"
1286 msgstr "Petunjuk spesial permainan:"
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1289 msgid "Server's message"
1290 msgstr "Pesan server"
1292 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1294 msgid "%s (not bound)"
1297 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1299 msgstr "(1 memilih)"
1301 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1304 msgstr "(%d memilih)"
1306 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1308 msgstr "Tidak peduli"
1310 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1311 msgid "Decide the gametype"
1312 msgstr "Pilih tipe game"
1314 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1315 msgid "Vote for a map"
1318 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1320 msgid "%d seconds left"
1321 msgstr "tersisa %d detik"
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1324 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1328 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1331 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1332 msgid "Requesting preview..."
1335 #: qcsrc/client/view.qc:883
1339 #: qcsrc/client/view.qc:888
1340 msgid "Capture progress"
1343 #: qcsrc/client/view.qc:893
1344 msgid "Revival progress"
1347 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1348 msgid "error creating curl handle"
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1357 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1361 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1368 msgid "Point limit:"
1369 msgstr "Batas poin:"
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1376 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1377 msgstr "Bunuh tim lawan untuk memenangkan ronde"
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1381 msgid "Round limit:"
1382 msgstr "Batas ronde:"
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1386 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1387 msgstr "Jumlah ronde yang dibutuhkan sebelum pertandingan akan berakhir"
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1390 msgid "Capture time rankings"
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1394 msgid "Capture the Flag"
1395 msgstr "Menangkap Bendera"
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1399 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1400 "from the other team"
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1404 msgid "Capture limit:"
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1408 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1421 msgid "Race for fastest time."
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1429 msgid "Score as many frags as you can"
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1433 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1434 msgstr "Tangkap dan pertahankan semua titik kontrol untuk menang"
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1443 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1444 msgstr "Poin yang dibutuhkan sebelum pertandingan akan berakhir"
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1451 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1452 msgstr "Bertarung dalam pertandingan satu lawan satu untuk memutuskan pemenang"
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1460 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1461 "freeze all enemies to win"
1463 "Bunuh lawan untuk membekukan mereka, berdiri disamping tim untuk "
1464 "menghidupkan mereka; bekukan semua lawan untuk menang"
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1471 msgid "Survive against waves of monsters"
1472 msgstr "Bertahan dari serbuan monster"
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1475 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1483 msgid "Gather all the keys to win the round"
1484 msgstr "Kumpulkan semua kunci untuk memenangkan ronde"
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1491 msgid "^1You have no more lives left"
1492 msgstr "^1Tidak ada nyawa tersisa"
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1495 msgid "Last Man Standing"
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1499 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1500 msgstr "Bertahan dan bunuh sampai musuh tidak memiliki nyawa "
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1511 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1512 msgstr "Tembak dan tendang bola ke gawang musuh, jaga gawang Anda"
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1519 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1520 msgstr "Gol yang dibutuhkan sebelum pertandingan berakhir"
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1523 msgid "Ball Stealer"
1524 msgstr "Pencuri Bola"
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1527 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1528 msgstr "Tangkap poin kontrol untuk menghancurkan dan mencapai generator lawan"
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1532 msgstr "Serangan hebat"
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1535 msgid "Personal best"
1536 msgstr "Pemain terbaik"
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1540 msgstr "Server terbaik"
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1547 msgid "Race against other players to the finish line"
1548 msgstr "Berlomba dengan orang lain sampai ke garis akhir"
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1555 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1556 msgstr "Bantu tim Anda mencetak skor paling banyak melawan tim musuh"
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1559 msgid "Team Deathmatch"
1560 msgstr "Tim Deathmatch"
1562 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1566 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1570 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1574 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1578 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1579 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1583 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1585 msgstr "Baju baja kecil"
1587 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1588 msgid "Medium armor"
1589 msgstr "Baju baja sedang"
1591 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1593 msgstr "Baju baja besar"
1595 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1597 msgstr "Baju baja mega"
1599 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1600 msgid "Small health"
1601 msgstr "Nyawa kecil"
1603 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1604 msgid "Medium health"
1605 msgstr "Nyawa sedang"
1607 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1609 msgstr "Nyawa besar"
1611 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1615 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1616 #: qcsrc/common/util.qc:263
1620 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1624 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1625 msgid "Fuel regenerator"
1626 msgstr "Regenerator bahan bakar"
1628 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1632 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1634 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1637 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1641 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1642 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1645 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1646 msgid "It's your turn"
1647 msgstr "Giliran anda"
1649 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1653 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1657 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1658 msgid "Current Game"
1659 msgstr "Permainan Terkini"
1661 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1663 msgstr "Menu Keluar"
1665 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1669 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1673 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1677 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1678 msgid "Minigame message"
1679 msgstr "Pesan minigame"
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1689 msgstr "Permainan berakhir!"
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1692 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1693 msgstr "Kerja bagus! Klik 'Level Selanjutnya' untuk melanjutkan"
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1702 msgid "You are spectating"
1703 msgstr "Anda sedang menonton"
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1706 msgid "Better luck next time!"
1707 msgstr "Semoga lain kali lebih beruntung!"
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1710 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1711 msgstr "Tubular! Tekan \"Level Selanjutnya\" untuk melanjutkan"
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1714 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1718 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1722 msgid "Push the boulders onto the targets"
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1727 msgstr "Level Selanjutnya"
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1731 msgstr "Mulai ulang"
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1742 msgid "Connect Four"
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1752 msgid "%s^7 won the game!"
1753 msgstr "%s^7 memenangkan pertandingan!"
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1765 msgid "You lost the game!"
1766 msgstr "Anda kalah!"
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1773 msgstr "Anda menang!"
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1779 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1780 msgstr "Tunggu lawan Anda bergerak"
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1786 msgid "Click on the game board to place your piece"
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1790 msgid "Nine Men's Morris"
1791 msgstr "Nine Men's Morris"
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1795 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1799 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1803 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1816 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1821 msgstr "Mulai pertandingan"
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1824 msgid "Add AI player"
1825 msgstr "Tambahkan pemain AI"
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1828 msgid "Remove AI player"
1829 msgstr "Hapus pemain AI"
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1837 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1838 msgstr "Pilih \"^1Pertandingan Selanjutnya^7\" pada menu untuk tanding ulang"
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1844 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1846 "Pilih \"^1Pertandingan Selanjutnya^7\" pada menu untuk memulai pertandingan "
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1851 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1852 msgstr "Menunggu lawan mengkonfirmasi tanding ulang"
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1857 msgstr "Pertandingan Selanjutnya"
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1860 msgid "Peg Solitaire"
1861 msgstr "Peg Solitaire"
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1864 msgid "All pieces cleared!"
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1868 msgid "Remaining pieces:"
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1873 msgid "Pieces left: %s"
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1877 msgid "No more valid moves"
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1881 msgid "Well done, you win!"
1882 msgstr "Kerja bagus, anda menang!"
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1885 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1890 msgstr "Tic Tac Toe"
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1893 msgid "Single Player"
1894 msgstr "Pemain tunggal"
1896 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1900 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1904 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1908 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1912 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1913 msgid "Spider attack"
1914 msgstr "Serangan laba-laba"
1916 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1918 msgstr "Terjebak jaring"
1920 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1924 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1925 msgid "Wyvern attack"
1926 msgstr "Serangan Wyvern"
1928 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1962 msgstr "Pembalasan dendam"
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1982 msgstr "Keberuntungan"
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1994 msgid "off-hand hook"
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1999 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2003 msgid "Vaporizer ammo"
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2009 msgstr "Nyawa tambahan"
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2012 msgid "Napalm grenade"
2013 msgstr "Granat Napalm"
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2020 msgid "Translocate grenade"
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2024 msgid "Spawn grenade"
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2028 msgid "Heal grenade"
2029 msgstr "Granat penyembuh"
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2032 msgid "Monster grenade"
2033 msgstr "Granat monster"
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2036 msgid "Entrap grenade"
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2040 msgid "Veil grenade"
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2044 msgid "drop weapon / throw nade"
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2049 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2058 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2062 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2066 msgid "Overkill MachineGun"
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2070 msgid "Overkill Nex"
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2074 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2078 msgid "Overkill Shotgun"
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2084 msgid "Invisibility"
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2110 msgid "Spawn Shield"
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2114 msgid "Superweapons"
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2139 msgstr "Menghidupkan kembali"
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2173 msgid "Flag carrier"
2174 msgstr "Pembawa bendera"
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2177 msgid "Enemy carrier"
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2181 msgid "Dropped flag"
2182 msgstr "Bendera yang jatuh"
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2205 msgid "Return flag here"
2206 msgstr "Kembalikan bendera disini"
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2216 msgid "Control point"
2217 msgstr "Kontrol poin"
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2221 msgstr "Kunci yang jatuh"
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2229 msgstr "Pembawa kunci"
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2233 msgstr "Lari disini"
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2241 msgid "Ball carrier"
2242 msgstr "Pembawa bola"
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2271 msgstr "Pengganggu!"
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2279 msgid "%s needing help!"
2280 msgstr "%s butuh bantuan!"
2282 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2283 msgid "^1Server notices:"
2284 msgstr "^1Pemberitahuan server:"
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2287 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2288 msgstr "^F4NOTE: ^BGChat penonton tidak dikirim ke pemain selama pertandingan"
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2292 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2293 msgstr "^BG%s^BG menangkap bendera ^TC^TT^BG"
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2298 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2299 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2301 "^BG%s^BG menangkap bendera ^TC^TT^BG dalam ^F1%s^BG detik, memecahkan rekor "
2302 "^BG%s^BG sebelumnya dari ^F2%s^BG detik"
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2306 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2307 msgstr "^BG%s^BG menangkap bendera"
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2311 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2312 msgstr "^BG%s^BG menangkap bendera ^TC^TT^BG dalam ^F1%s^BG detik"
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2317 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2318 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2320 "^BG%s^BG menangkap bendera ^TC^TT^BG dalam ^F2%s^BG detik, gagal memecahkan "
2321 "rekor ^BG%s^BG sebelumnya dari ^F1%s^BG detik"
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2324 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2325 msgstr "^BGBendera ^TC^TT^BG telah dikembalikan oleh pemiliknya"
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2328 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2329 msgstr "^BGBendera telah dikembalikan oleh pemiliknya"
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2332 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2333 msgstr "^BGBendera ^TC^TT^BG telah dihancurkan dan dikembalikan ke base"
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2336 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2337 msgstr "^BGBendera telah dihancurkan dan dikembalikan ke base"
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2340 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2344 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2349 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2354 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2360 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2367 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2371 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2372 msgstr "^BGBendera ^TC^TT^BG telah kembali ke base"
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2375 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2376 msgstr "^BGBendera telah kembali ke base"
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2380 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2381 msgstr "^BG%s^BG kehilangan bendera ^TC^TT^BG"
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2385 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2386 msgstr "^BG%s^BG kehilangan bendera"
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2390 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2391 msgstr "^BG%s^BG mendapatkan bendera ^TC^TT^BG"
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2395 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2396 msgstr "^BG%s^BG mendapatkan bendera "
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2401 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2402 msgstr "^BG%s^BG mengembalikan bendera ^TC^TT^BG"
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2407 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2408 msgstr "^F2Menjatuhkan koin... Hasil: %s^F2!"
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2411 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2412 msgstr "Anda tidak punya bahan bakar untuk ^F1Jetpack"
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2415 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2419 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2420 msgstr "^F1Permainan telah dimulai, anda akan bergabung di ronde selanjutnya"
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2423 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2424 msgstr "^F2Anda akan menonton di ronde selanjutnya"
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2427 msgid "^F2Match is restarting..."
2428 msgstr "^F2Memulai ulang pertandingan..."
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2432 msgid "^F4Countdown stopped!"
2433 msgstr "^F4Hitung mundur dihentikan!"
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2437 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2442 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2447 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2448 msgstr "^BG%s%s^K1 dieliminasi dengan tidak adil oleh ^BG%s^K1%s%s"
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2452 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2457 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2462 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2467 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2472 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2473 msgstr "^BG%s%s^K1 dimasak oleh ^BG%s^K1%s%s"
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2477 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2478 msgstr "^BG%s%s^K1 didorong didepan monster oleh ^BG%s^K1%s%s"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2482 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2487 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2488 msgstr "^BG%s%s^K1 terlalu dekat dengan ledakan napalm %s%s"
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2492 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2493 msgstr "^BG%s%s^K1 dibakar sampai mati oleh ^BG%s^K1 Nade Napalm %s%s"
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2497 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2502 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2507 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2512 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2513 msgstr "^BG%s%s^K1 ditembak ke angkasa oleh ^BG%s^K1%s%s"
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2517 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2522 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2527 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2532 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2537 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2543 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2548 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2563 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2568 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2574 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2579 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2584 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2589 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2594 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2599 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2604 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2609 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2610 msgstr "^BG%s^K1 telah dipindahkan ke %s%s"
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2614 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2619 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2620 msgstr "^BG%s^K1 pikir mereka menemukan tempat berkemah yang bagus%s%s"
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2624 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2629 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2630 msgstr "^BG%s^K1 tidak bisa bernapas%s%s"
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2634 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2635 msgstr "^BG%s^K1 terlalu lama berada dalam air%s%s"
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2639 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2644 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2649 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2654 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2655 msgstr "^BG%s^K1 merasa sedikit panas%s%s"
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2659 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2660 msgstr "^BG%s^K1 mati%s%s"
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2664 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2665 msgstr "^BG%s^K1 menemukan tempat yang panas%s%s"
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2669 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2674 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2675 msgstr "^BG%s^K1 diledakkan oleh Mage%s%s"
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2679 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2684 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2685 msgstr "^BG%s^K1 dihancurkan oleh Golem%s%s"
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2689 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2694 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2695 msgstr "^BG%s^K1 digigit oleh Laba-laba%s%s"
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2699 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2704 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2705 msgstr "^BG%s^K1 bergabung dengan para Zombi%s%s"
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2709 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2710 msgstr "^BG%s^K1 diberikan ilmu kung fu oleh Zombie%s%s"
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2715 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2721 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2726 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2727 msgstr "^BG%s^K1 dibakar hingga mati oleh Napalm Nade mereka sendiri%s%s"
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2731 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2732 msgstr "^BG%s^K1 merasa sedikit dingin%s%s"
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2736 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2737 msgstr "^BG%s^K1 dibekukan sampai mati oleh Nade Es mereka sendiri%s%s"
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2741 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2742 msgstr "^BG%s^K1 Nade Penyembuh tidak terlalu menyembuhkan mereka%s%s"
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2746 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2747 msgstr "^BG%s^K1 mati%s%s. Apa artinya hidup tanpa peluru? "
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2751 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2752 msgstr "^BG%s^K1 kehabisan peluru%s%s"
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2756 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2761 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2766 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2771 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2772 msgstr "^BG%s^K1 tidak dapat menahan lagi%s%s"
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2776 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2781 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2782 msgstr "^BG%s^K1 berganti ke %s%s"
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2786 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2791 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2792 msgstr "^BG%s^K1 berlari ke menara%s%s"
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2796 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2801 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2806 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2811 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2812 msgstr "^BG%s^K1 tidak bisa bersembunyi dari menara Pemburu%s%s"
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2816 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2821 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2826 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2831 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2836 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2837 msgstr "^BG%s^K1 disetrum oleh menara Tesla%s%s"
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2841 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2846 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2851 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2856 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2861 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2862 msgstr "^BG%s^K1 ditabrak oleh kendaraan%s%s"
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2866 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2871 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2876 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2881 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2886 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2891 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2892 msgstr "^BG%s^K1 tidak menemukan tempat berlindung dari roket Pembalap%s%s"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2896 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2897 msgstr "^BG%s^K1 dikhianati oleh ^BG%s^K1%s%s"
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2901 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2902 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s%s setiap %s detik)"
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2906 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2907 msgstr "^BG%s^K1 dibekukan oleh ^BG%s"
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2911 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2912 msgstr "^BG%s^K3 dihidupkan kembali oleh ^BG%s"
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2916 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2917 msgstr "^BG%s^K3 dihidupkan kembali karena jatuh"
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2921 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2922 msgstr "^BG%s^K3 dihidupkan kembali oleh ledakan Nade mereka"
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2926 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2927 msgstr "^BG%s^K3 akan dihidupkan otomatis setelah %s detik"
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2931 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2932 msgstr "^BG%s^K1 membekukan diri sendiri"
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2936 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2937 msgstr "Tim ^TC^TT^BG memenangkan ronde"
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2942 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2943 msgstr "^BG%s^BG memenangkan ronde"
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
2947 msgid "^BGRound tied"
2948 msgstr "^BGRonde seri"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2952 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2953 msgstr "^BGRonde berakhir, tidak ada pemenang"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2957 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2962 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2963 msgstr "^BG%s^BG mendapatkan buff %s^BG!"
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2967 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2968 msgstr "^BG%s^BG kehilangan buff %s^BG!"
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2973 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2974 msgstr "^BGAnda menjatuhkan buff %s^BG!"
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2979 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2980 msgstr "^BGAnda mendapatkan buff %s^BG!"
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2985 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2986 msgstr "^BGAnda tidak memiliki ^F1%s"
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2991 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2992 msgstr "^BGAnda menjatuhkan ^F1%s^BG%s"
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2997 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2998 msgstr "^BGAnda mendapatkan ^F1%s"
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3003 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3004 msgstr "^BGPeluru anda tidak cukup untuk ^F1%s"
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3009 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3010 msgstr "^F1%s %s^BG tidak bisa menembak, tapi ^F1%snya bisa"
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3015 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3016 msgstr "^F1%s^BG ^F4tidak tersedia^BG pada peta ini"
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3020 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3021 msgstr "^BG%s^BG menghubungkan..."
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3025 msgid "^BG%s^F3 connected"
3026 msgstr "^BG%s^F3 terhubung"
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3030 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3031 msgstr "^BG%s^F3 sedang bermain"
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3035 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3036 msgstr "^BG%s^F3 sedang bermain pada tim ^TC^TT"
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3041 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3042 msgstr "^BG%s^BG telah menjatuhkan bola!"
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3047 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3048 msgstr "^BG%s^BG telah mengambil bola!"
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3052 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3053 msgstr "^BG%s^BG menangkap kunci untuk tim ^TC^TT"
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3057 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3058 msgstr "^BG%s^BG menjatuhkan kunci ^TC^TT"
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3062 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3067 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3072 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3073 msgstr "^BG%s^BG menghancurkan kunci ^TC^TT"
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3077 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3078 msgstr "^BG%s^BG mengambil kunci ^TC^TT"
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3082 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3087 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3088 msgstr "^BG%s^F3 tidak mempunyai nyawa tersisa"
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3091 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3095 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3096 msgstr "^BGTim ^TC^TT^BG memegang bola terlalu lama"
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3100 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3101 msgstr "^BG%s^BG menangkap kontrol poin %s^BG"
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3105 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3106 msgstr "^BG%s^BG menangkap kontrol poin"
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3110 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3111 msgstr "%s^BG kontrol poin tim ^TC^TT^BG telah dihancurkan oleh %s"
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3115 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3116 msgstr "Kontrol poin tim ^TC^TT^BG telah dihancurkan oleh %s"
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3119 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3120 msgstr "Generator ^TC^TT^BG telah dihancurkan"
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3123 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3128 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3129 msgstr "^BG%s^K1 mengambil Tembus Pandang"
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3133 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3134 msgstr "^BG%s^K1 mengambil Tameng"
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3138 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3139 msgstr "^BG%s^K1 mengambil Kecepatan"
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3143 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3144 msgstr "^BG%s^K1 mengambil Kekuatan"
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3148 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3149 msgstr "^BG%s^F3 terputus"
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3153 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3158 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3163 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3164 "spectators aren't allowed at the moment."
3166 "^F2Anda dikeluarkan dari server karena anda adalah penonton dan penonton "
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3171 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3176 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3181 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3182 msgstr "^BG%s^BG telah mengabaikan pertandingan"
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3186 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3191 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3196 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3197 msgstr "^BG%s^BG telah menyelesaikan lomba"
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3201 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3206 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3212 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3219 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3225 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3231 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3236 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3242 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3243 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3245 "^F2Anda harus menjadi pemain pada %s selanjutnya atau anda akan dikeluarkan, "
3246 "karena menonton sedang tidak diizinkan!"
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3250 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3251 msgstr "^BG%s^K1 mengambil Senjata Super"
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3254 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3255 msgstr "^BGAnda tidak bisa pindah ke tim yan lebih besar"
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3258 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3259 msgstr "^BGAnda tidak diizinkan pindah tim"
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3264 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3271 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3277 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3278 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3284 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3289 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3294 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3299 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3304 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3309 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3314 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3319 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3324 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3329 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3330 msgstr "^BG%s%s^K1 memakan roket ^BG%s^K1 %s%s"
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3334 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3335 msgstr "^BG%s%s^K1 terlalu dekat dengan roket ^BG%s^K1 %s%s"
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3339 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3344 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3349 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3354 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3359 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3364 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3369 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3370 msgstr "^BG%s%s^K1 terlalu dekat dengan bola api ^BG%s^K1%s%s"
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3374 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3379 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3380 msgstr "^BG%s^K1 harusnya menggunakan pistol yang lebih kecil%s%s"
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3384 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3389 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3394 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3399 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3404 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3409 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3414 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3420 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3425 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3430 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3435 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3441 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3443 "^BGAnda tidak bisa menempatkan banyak ranjau ^F2%s^BG pada saat bersamaan"
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3447 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3448 msgstr "^BG%s%s^K1 terlalu dekat dengan ranjau ^BG%s^K1%s%s"
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3452 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3453 msgstr "^BG%s^K1 lupa dengan ranjau mereka%s%s"
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3457 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3458 msgstr "^BG%s%s^K1 terlalu dekat dengan granat Mortar ^BG%s^K1%s%s"
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3462 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3467 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3468 msgstr "^BG%s^K1 tidak melilhat granat Mortar mereka sendiri%s%s"
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3472 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3473 msgstr "^BG%s^K1 menghancurkan diri dengan Mortar mereka sendiri%s%s "
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3477 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3478 msgstr "^BG%s%s^K1 ditembak oleh Pistol Overkill Heavy Machine ^BG%s^K1%s%s"
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3483 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3485 "^BG%s%s^K1 tercabik-cabik oleh Pistol Overkill Heavy Machine ^BG%s^K1%s%s"
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3490 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3495 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3501 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3508 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3514 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3520 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3522 "^BG%s^K1 menghancurkan diri mereka dengan Gergaji Overkill Rocket Propelled "
3523 "mereka sendiri%s%s "
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3527 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3532 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3533 msgstr "^BG%s%s^K1 ditembak dengan Senapan oleh ^BG%s^K1%s%s"
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3537 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3542 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3547 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3552 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3557 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3562 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3567 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3572 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3577 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3582 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3587 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3592 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3597 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3602 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3607 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3611 msgid "^F4You are now alone!"
3612 msgstr "^F4Anda sendirian!"
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3615 msgid "^BGYou are attacking!"
3616 msgstr "^BGAnda diserang!"
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3619 msgid "^BGYou are defending!"
3620 msgstr "^BGAnda menahan serangan!"
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3624 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3629 msgid "%s players are needed for this match."
3630 msgstr "%s pemain dibutuhkan untuk pertandingan ini."
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3637 msgid "^BGGame starts in"
3638 msgstr "^BGPermainan dimulai dalam"
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3642 msgid "^BGRound %s starts in"
3643 msgstr "^BGRonde %s dimulai dalam"
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3646 msgid "^F4Round cannot start"
3647 msgstr "^F4Ronde tidak dapat dimulai"
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3650 msgid "^F2Don't camp!"
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3655 "^BGYou are now free.\n"
3656 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3657 "^BGif you think you will succeed."
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3661 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3662 msgstr "^BGBendera ini sedang tidak aktif"
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3666 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3667 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3668 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3672 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3673 msgstr "^BGAnda menangkap bendera ^TC^TT^BG!"
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3676 msgid "^BGYou captured the flag!"
3677 msgstr "^BGAnda menangkap bendera!"
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3681 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3683 "^BGTerlalu banyak membuang bendera! Membuang bendera dilarang untuk %s."
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3687 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3688 msgstr "^BG%s^BG mengoper bendera ^TC^TT^BG ke %s"
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3692 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3693 msgstr "^BG%s^BG mengoper bendera ke %s"
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3697 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3698 msgstr "^BGAnda menerima bendera ^TC^TT^BG dari %s"
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3702 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3703 msgstr "^BGAnda menerima bendera dari %s"
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3707 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3708 msgstr "^BGTekan ^F2%s^BG untuk menerima bendera dari %s^BG"
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3712 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3713 msgstr "^BGMeminta %s^BG untuk mengoper bendera ke anda"
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3717 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3718 msgstr "^BGAnda mengoper bendera ^TC^TT^BG ke %s"
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3722 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3723 msgstr "^BGAnda mengoper bendera ke %s"
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3726 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3727 msgstr "^BGAnda mendapat bendera ^TC^TT^BG!"
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3730 msgid "^BGYou got the flag!"
3731 msgstr "^BGAnda mendapat bendera!"
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3735 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3740 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3745 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3750 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3756 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3762 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3767 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3772 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3777 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3782 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3787 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3792 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3797 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3802 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3807 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3808 msgstr "^BGLawan bisa melihat anda dalam radar!"
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3811 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3812 msgstr "^BGAnda mengembalikan bendera ^TC^TT^BG!"
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3815 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3819 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3824 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3831 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3836 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3843 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3848 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3849 msgstr "^K3%sAnda terbakar ^BG%s"
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3853 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3854 msgstr "^K1%sAnda terbakar oleh ^BG%s"
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3858 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3859 msgstr "^K3%sAnda membeku ^BG%s"
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3863 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3864 msgstr "^K1%sAnda membeku oleh ^BG%s"
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3868 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3873 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3878 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3883 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3888 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3892 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3893 msgstr "^F2Anda mendapat ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3898 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3899 "You are now on: %s"
3901 "^BGAnda telah dipindahkan ke tim yang berbeda\n"
3902 "Anda sekarang di: %s"
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3905 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3906 msgstr "^K1Anda dihukum karena menyerang teman setim!"
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3909 msgid "^K1Die camper!"
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3913 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3917 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3922 msgid "^K1You were %s"
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3926 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3927 msgstr "^K1 Anda tidak bisa bernapas!"
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3930 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3934 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3938 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3942 msgid "^K1You fragged yourself!"
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3946 msgid "^K1You need to be more careful!"
3947 msgstr "^K1Anda harus lebih berhati-hati!"
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3950 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3954 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3955 msgstr "^K1Anda harus berhati-hati terhadap monster!"
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3958 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3959 msgstr "^K1Anda dibunuh monster!"
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3962 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3963 msgstr "^K1Terasa seperti ayam!"
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3966 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3970 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3974 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3975 msgstr "^K1Anda merasa sedikit kedinginan!"
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3978 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3982 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3986 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3990 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3991 msgstr "^K1Anda dibunuh karena kekurangan peluru..."
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3994 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3998 msgid "^K1You need to preserve your health"
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4002 msgid "^K1You became a shooting star!"
4003 msgstr "^K1Anda menjadi bintang jatuh!"
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4006 msgid "^K1You melted away in slime!"
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4010 msgid "^K1You committed suicide!"
4011 msgstr "^K1Anda bunuh diri!"
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4014 msgid "^K1You ended it all!"
4015 msgstr "^K1Anda mengakhiri semuanya!"
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4018 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4023 msgid "^BGYou are now on: %s"
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4027 msgid "^K1You died in an accident!"
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4031 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4035 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4039 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4043 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4047 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4051 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4055 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4059 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4060 msgstr "^K1Anda ditabrak kendaraan!"
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4063 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4067 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4071 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4075 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4079 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4083 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4087 msgid "^K1Watch your step!"
4088 msgstr "^K1Perhatikan langkah anda!"
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4092 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4093 msgstr "^K1Pengkhianat! Anda mengkhianati tim ^BG%s"
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4097 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4098 msgstr "^K1Pengkhianat! Tim anda terbunuh ^BG%s"
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4102 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4103 msgstr "^K1Anda dikhianati oleh teman setim ^BG%s"
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4107 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4113 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4115 "^K1Berhenti bermalas-malasan!\n"
4116 "^BGMemutuskan dalam ^COUNT..."
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4121 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4123 "^K1Berhenti bermalas-malasan!\n"
4124 "^BGBerpindah menjadi penonton dalam ^COUNT..."
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4128 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4129 msgstr "^BGAnda membutuhkan %s^BG!"
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4133 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4134 msgstr "^BGAnda juga membutuhkan %s^BG!"
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4137 msgid "^BGDoor unlocked!"
4138 msgstr "^BGPintu terkunci!"
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4142 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4147 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4148 msgstr "^K3Anda hidup kembali ^BG%s"
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4151 msgid "^K3You revived yourself"
4152 msgstr "^K3Anda menghidupkan diri sendiri"
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4156 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4157 msgstr "^K3Anda dihidupkan kembali oleh ^BG%s"
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4161 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4162 msgstr "^BGAnda otomatis hidup kembali dalam %s detik"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4165 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4166 msgstr "^BGGenerator diserang!"
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4169 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4170 msgstr "Tim ^TC^TT^BG kalah dalam ronde "
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4173 msgid "^K1You froze yourself"
4174 msgstr "^K1Anda membekukan diri sendiri"
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4177 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4182 msgid "^K1A %s has arrived!"
4183 msgstr "^K1A %s telah tiba!"
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4186 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4187 msgstr "^BGAnda mendapatkan ^F1bahan bahan regenerator"
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4190 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4191 msgstr "^BGAnda mendapatkan Jetpack^F1"
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4195 "^K1No spawnpoints available!\n"
4196 "Hope your team can fix it..."
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4202 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4203 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4205 "^K1Anda mungkin tidak bisa bergabung pada permainan ini.\n"
4206 "Pertandingan ini terbatas pada ^F2%s^BG pemain."
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4209 msgid "^BGYou picked up the ball"
4210 msgstr "^BGAnda mengambil bola"
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4213 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4214 msgstr "^BGMembunuh orang saat anda tidak memiliki bola tidak memberikan poin!"
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4218 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4219 "Help the key carriers to meet!"
4221 "^BGSemua kunci ada pada tim anda!\n"
4222 "Bantu pemegang kunci bertemu!"
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4226 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4227 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4232 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4233 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4235 "^BGSemua kunci ada pada tim anda!\n"
4236 "Temui pemegang kunci lainnya ^F4NOW^BG!"
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4239 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4240 msgstr "^F4Ronde akan dimulai dalam ^COUNT"
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4243 msgid "^BGScanning frequency range..."
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4247 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4248 msgstr "^BGAnda memulai dengan Kunci ^TC^TT"
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4251 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4253 "^BGNyawa anda habis, anda harus menunggu sampai pertandingan selanjutnya"
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4257 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4258 "Use the same command again to spectate anyway."
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4262 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4263 msgstr "^BGPemimpin bisa dilihat oleh lawan pada radar!"
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4268 "^BGWaiting for players to join...\n"
4269 "Need active players for: %s"
4271 "^BGMenunggu pemain lain bergabung...\n"
4272 "Butuh pemain aktif untuk: %s"
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4276 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4280 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4284 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4288 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4289 msgstr "^BGDapatkan beberapa peluru atau anda akan mati dalam ^F4^COUNT^BG!"
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4292 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4293 msgstr "^BGDapatkan beberapa peluru! Tersisa ^F4^COUNT^BG!"
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4297 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4303 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4304 "Next weapon: ^F1%s"
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4309 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4310 msgstr "^F2Senjata aktif: ^F1%s"
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4314 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4318 msgid "^BGYou captured a control point"
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4323 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4327 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4331 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4332 msgstr "^BGPoin kontrol ini tidak bisa ditangkap"
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4336 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4337 "^F2Capture some control points to unshield it"
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4341 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4346 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4347 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4352 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4353 msgstr "^BGTekan ^F2%s^BG untuk berpindah "
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4357 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4358 msgstr "^BGBerpindah dilarang selama %s"
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4362 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4363 "Keep fragging until we have a winner!"
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4368 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4369 "Keep scoring until we have a winner!"
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4374 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4376 "Generators are now decaying.\n"
4377 "The more control points your team holds,\n"
4378 "the faster the enemy generator decays"
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4384 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4385 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4389 msgid "^K1In^BG-portal created"
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4393 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4397 msgid "^F1Portal creation failed"
4398 msgstr "^F1Gagal membuat portal"
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4401 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4405 msgid "^F2Strength has worn off"
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4409 msgid "^F2Shield surrounds you"
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4413 msgid "^F2Shield has worn off"
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4417 msgid "^F2You are on speed"
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4421 msgid "^F2Speed has worn off"
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4425 msgid "^F2You are invisible"
4426 msgstr "^F2Anda tembus pandang"
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4429 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4433 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4434 msgstr "^F2Pertandingan berakhir, selesaikan putaran anda!"
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4437 msgid "^BGSequence completed!"
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4441 msgid "^BGThere are more to go..."
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4446 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4450 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4454 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4455 msgstr "^F2Superweapon telah hilang"
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4458 msgid "^F2You now have a superweapon"
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4462 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4466 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4467 msgstr "^K1Mengganti tim dalam ^COUNT"
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4470 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4471 msgstr "^K1Menonton dalam ^COUNT"
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4474 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4475 msgstr "^K1Bunuh diri dalam ^COUNT"
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4478 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4482 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4486 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4491 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4492 msgstr "^BGTekan ^F2%s untuk naik/turun dari kendaraan"
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4496 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4501 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4502 msgstr "^BGTekan ^F2%s^BG untuk mencuri kendaraan ini"
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4506 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4509 "^F2Lawan mencuri salah satu kendaraan anda!\n"
4510 "^F4Hentikan mereka!"
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4513 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4539 msgstr "jatuhkan bendera"
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4543 msgstr "buang granat"
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4547 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4552 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4556 msgid "TRIPLE FRAG! "
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4561 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4566 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4567 msgstr "%s^K1 membuka RAGE! %s^BG"
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4575 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4580 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4589 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4594 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4603 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4608 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4617 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4622 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4631 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4636 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4640 msgid "ARMAGEDDON! "
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4645 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4650 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4657 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4669 msgid "%d score spree! "
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4674 msgid "%d frag spree! "
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4678 msgid "First blood! "
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4682 msgid "First score! "
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4686 msgid "First casualty! "
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4690 msgid "First victim! "
4691 msgstr "Korban pertama!"
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4695 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4700 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4705 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4710 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4715 msgid ", ending their %d frag spree"
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4720 msgid ", ending their %d score spree"
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4725 msgid ", losing their %d frag spree"
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4730 msgid ", losing their %d score spree"
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4738 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4742 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4746 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4748 msgstr "TEAM^Kuning"
4750 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4754 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4758 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4762 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4766 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4770 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4774 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4778 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4782 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4786 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4788 msgstr "FLAG^Kuning"
4790 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4794 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4795 msgid "GENERATOR^Red"
4796 msgstr "GENERATOR^Merah"
4798 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4799 msgid "GENERATOR^Blue"
4800 msgstr "GENERATOR^Biru"
4802 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4803 msgid "GENERATOR^Yellow"
4804 msgstr "GENERATOR^Kuning"
4806 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4807 msgid "GENERATOR^Pink"
4808 msgstr "GENERATOR^Pink"
4810 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4812 msgid "%s under attack!"
4813 msgstr "%s diserang!"
4815 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4819 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4820 msgid "eWheel Turret"
4821 msgstr "Menara eWheel"
4823 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4827 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4829 msgstr "Meriam FLAC"
4831 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4835 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4836 msgid "Fusion Reactor"
4837 msgstr "Reaktor Fusi"
4839 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4840 msgid "Hellion Missile Turret"
4841 msgstr "Menara Misil Hellion"
4843 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4847 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4848 msgid "Hunter-Killer Turret"
4849 msgstr "Menara Hunter-Killer"
4851 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4852 msgid "Hunter-Killer"
4853 msgstr "Hunter-Killer"
4855 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4856 msgid "Machinegun Turret"
4857 msgstr "Menara Machinegun"
4859 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4863 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4865 msgstr "Menara MLRS "
4867 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4871 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4872 msgid "Phaser Cannon"
4873 msgstr "Meriam Phaser"
4875 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4879 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4880 msgid "Plasma Cannon"
4881 msgstr "Meriam Plasma"
4883 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4885 msgstr "Plasma ganda"
4887 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4888 msgid "Dual Plasma Cannon"
4889 msgstr "Meriam Plasma ganda"
4891 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4892 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4896 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4897 msgid "Walker Turret"
4898 msgstr "Menara Berjalan"
4900 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4904 #: qcsrc/common/util.qc:248
4908 #: qcsrc/common/util.qc:249
4912 #: qcsrc/common/util.qc:250
4914 msgstr "Mainan baru"
4916 #: qcsrc/common/util.qc:251
4920 #: qcsrc/common/util.qc:252
4921 msgid "Rocket Flying"
4922 msgstr "Roket Terbang"
4924 #: qcsrc/common/util.qc:253
4925 msgid "Invincible Projectiles"
4928 #: qcsrc/common/util.qc:254
4930 msgstr "Gravitasi rendah"
4932 #: qcsrc/common/util.qc:255
4936 #: qcsrc/common/util.qc:256
4940 #: qcsrc/common/util.qc:257
4944 #: qcsrc/common/util.qc:258
4945 msgid "Melee only Arena"
4948 #: qcsrc/common/util.qc:260
4952 #: qcsrc/common/util.qc:261
4953 msgid "Weapons stay"
4956 #: qcsrc/common/util.qc:262
4958 msgstr "Kehilangan darah"
4960 #: qcsrc/common/util.qc:264
4964 #: qcsrc/common/util.qc:265
4968 #: qcsrc/common/util.qc:266
4972 #: qcsrc/common/util.qc:267
4976 #: qcsrc/common/util.qc:268
4977 msgid "Touch explode"
4980 #: qcsrc/common/util.qc:269
4981 msgid "Wall jumping"
4984 #: qcsrc/common/util.qc:270
4985 msgid "No start weapons"
4988 #: qcsrc/common/util.qc:271
4992 #: qcsrc/common/util.qc:272
4993 msgid "Offhand blaster"
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5009 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5010 msgstr "<KEY NOT FOUND>"
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5013 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5014 msgstr "<UNKNOWN KEYNUM>"
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5045 msgstr "PANAH BAWAH"
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5055 msgstr "PANAH KANAN"
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5061 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5094 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5123 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5152 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5208 msgstr "RODA MOUSE ATAS"
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5212 msgstr "RODA MOUSE BAWAH"
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5271 msgstr "JEMPOL_KIRI"
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5276 msgstr "JEMPOL_KANAN"
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5280 msgid "LEFT_SHOULDER"
5281 msgstr "PUNDAK_KIRI"
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5285 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5286 msgstr "PUNDAK_KANAN"
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5290 msgid "LEFT_TRIGGER"
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5295 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5300 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5305 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5310 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5315 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5320 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5325 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5330 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5335 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5369 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5374 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5375 msgid "No right gunner!"
5378 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5379 msgid "No left gunner!"
5382 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5386 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5390 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5391 msgid "Racer cannon"
5392 msgstr "Meriam pembalap"
5394 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5398 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5399 msgid "Raptor cannon"
5402 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5406 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5407 msgid "Raptor flare"
5410 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5414 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5443 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5447 msgid "Grappling Hook"
5450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5463 msgid "Port-O-Launch"
5466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5471 msgid "T.A.G. Seeker"
5474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5478 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5482 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5487 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5491 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5495 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5497 msgid "CI_DEC^%s years"
5500 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5502 msgid "CI_ZER^%d years"
5505 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5507 msgid "CI_FIR^%d year"
5510 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5512 msgid "CI_SEC^%d years"
5515 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5517 msgid "CI_THI^%d years"
5520 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5522 msgid "CI_MUL^%d years"
5525 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5527 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5530 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5532 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5535 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5537 msgid "CI_FIR^%d week"
5540 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5542 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5545 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5547 msgid "CI_THI^%d weeks"
5550 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5552 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5555 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5557 msgid "CI_DEC^%s days"
5560 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5562 msgid "CI_ZER^%d days"
5565 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5567 msgid "CI_FIR^%d day"
5570 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5572 msgid "CI_SEC^%d days"
5575 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5577 msgid "CI_THI^%d days"
5580 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5582 msgid "CI_MUL^%d days"
5585 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5587 msgid "CI_DEC^%s hours"
5590 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5592 msgid "CI_ZER^%d hours"
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5597 msgid "CI_FIR^%d hour"
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5602 msgid "CI_SEC^%d hours"
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5607 msgid "CI_THI^%d hours"
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5612 msgid "CI_MUL^%d hours"
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5617 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5622 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5627 msgid "CI_FIR^%d minute"
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5632 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5637 msgid "CI_THI^%d minutes"
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5642 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5647 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5652 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5657 msgid "CI_FIR^%d second"
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5662 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5667 msgid "CI_THI^%d seconds"
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5672 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5695 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5696 msgid "No description"
5697 msgstr "Tanpa deskripsi"
5699 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5702 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5703 "please file an issue."
5706 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5708 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5709 msgstr "%d hari, %02d:%02d:%02d"
5711 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5713 msgid "%02d:%02d:%02d"
5714 msgstr "%02d:%02d:%02d:"