]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ga.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ga.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2017
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-02-01 15:35+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2017\n"
14 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
15 "ga/)\n"
16 "Language: ga\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
21 "4);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr ""
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
51 #, c-format
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
56 msgid "Generic message"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
61 msgid "vs"
62 msgstr ""
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
65 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
66 msgstr "^3Imreoir^7: Seo é an painéal comhrá."
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
69 #, c-format
70 msgid "FPS: %.*f"
71 msgstr "FSS: %.*f"
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
74 msgid "^1Observing"
75 msgstr "^1Cúlchoimhéad"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
78 #, c-format
79 msgid "^1Spectating: ^7%s"
80 msgstr "^1Breathnú: ^7%s"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
85 msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 le breathnú"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 msgid "primary fire"
89 msgstr "príomhlámhach"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
92 #, c-format
93 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
94 msgstr ""
95 "^1Brúigh ^3%s^1 (an chéad imreoir eile) nó ^3%s^1 (an t-imreoir roimhe seo)"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "next weapon"
100 msgstr "an chéad arm eile"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "previous weapon"
105 msgstr "an t-arm roimhe seo"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 #, c-format
109 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
110 msgstr "^1Úsáid ^3%s^1 nó ^3%s^1 chun an luas a athrú"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #, c-format
114 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
115 msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 le breathnú, ^3%s^1 chun an mód ceamara a athrú"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
119 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
120 msgid "drop weapon"
121 msgstr "lig arm síos"
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 msgid "secondary fire"
125 msgstr "lámhach tánaisteach"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
128 #, c-format
129 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
135 msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 le haghaidh eolais faoin mód cluiche"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
138 msgid "server info"
139 msgstr "eolas faoin bhfreastalaí"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
142 #, c-format
143 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
144 msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 chun páirt a ghlacadh"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
148 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
149 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
150 msgid "jump"
151 msgstr "léim"
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
154 #, c-format
155 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
156 msgstr "^1Tosóidh an cluiche i gceann ^3%d^1 soicind"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
159 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
160 msgstr "^2Sa ^1réamhchéim^2 faoi láthair!"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
163 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
164 msgstr ""
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
167 #, c-format
168 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
172 #, c-format
173 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
174 msgstr "%sBrúigh ^3%s%s chun deireadh a chur leis an réamhchéim"
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
178 msgid "ready"
179 msgstr "réidh"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
182 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
186 #, c-format
187 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
191 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
195 #, c-format
196 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
200 msgid "team selection"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
204 msgid "^1Spectating this player:"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
208 msgid "^1Spectating you:"
209 msgstr "^1Ag breathnú ort:"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
212 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
216 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
220 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
221 msgstr ""
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
224 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
225 msgstr ""
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
228 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
229 #, c-format
230 msgid "Player %d"
231 msgstr "Imreoir %d"
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
234 msgid "Standard quick menu"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
239 #, c-format
240 msgid "Submenu%d"
241 msgstr "Fo-roghchlár%d"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
244 #, c-format
245 msgid "Command%d"
246 msgstr "Ordú%d"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
249 msgid "Continue..."
250 msgstr "Lean ar aghaidh..."
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
254 msgid "Chat"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
258 msgid "QMCMD^Send public message to"
259 msgstr ""
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
262 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
263 msgstr ":-) / maith thú"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
266 msgid "QMCMD^nice one"
267 msgstr "maith thú"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
270 msgid "QMCMD^good game"
271 msgstr "cluiche maith"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
274 msgid "QMCMD^hi / good luck"
275 msgstr "dia dhuit / ádh mór"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
278 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
279 msgstr "dia dhuit / ádh mór agus bain sult as"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
282 msgid "QMCMD^Send in English"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
287 msgid "QMCMD^Team chat"
288 msgstr "Comhrá foirne"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
291 msgid "QMCMD^strength soon"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
295 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
299 msgid "QMCMD^free item, icon"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
303 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
307 msgid "QMCMD^took item, icon"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
311 msgid "QMCMD^negative"
312 msgstr "diúltach"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
315 msgid "QMCMD^positive"
316 msgstr "deimhneach"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
319 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
323 msgid "QMCMD^need help, icon"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
327 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
331 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
335 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
339 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
343 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
347 msgid "QMCMD^defending, icon"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
351 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
355 msgid "QMCMD^roaming, icon"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
359 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
363 msgid "QMCMD^attacking, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
367 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
375 #, c-format
376 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
380 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
384 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
388 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
392 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
396 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
397 msgstr ""
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
400 msgid "QMCMD^Send private message to"
401 msgstr ""
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
405 msgid "QMCMD^Settings"
406 msgstr "Socruithe"
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
410 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
414 msgid "QMCMD^3rd person view"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
418 msgid "QMCMD^Player models like mine"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
422 msgid "QMCMD^Names above players"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
426 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
430 msgid "QMCMD^FPS"
431 msgstr "FSS"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
434 msgid "QMCMD^Net graph"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
439 msgid "QMCMD^Sound settings"
440 msgstr "Socruithe fuaime"
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
443 msgid "QMCMD^Hit sound"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
447 msgid "QMCMD^Chat sound"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
451 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
456 msgid "QMCMD^Observer camera"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
460 msgid "QMCMD^Increase speed"
461 msgstr "Géarú luais"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
464 msgid "QMCMD^Decrease speed"
465 msgstr "Maolú luais"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
468 msgid "QMCMD^Wall collision"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
472 msgid "QMCMD^Fullscreen"
473 msgstr "Lánscáileán"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
477 msgid "QMCMD^Call a vote"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
481 msgid "QMCMD^Restart the map"
482 msgstr "Atosaigh an léarscáil"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
485 msgid "QMCMD^End match"
486 msgstr "Cuir deireadh leis an mbabhta"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
489 msgid "QMCMD^Reduce match time"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
493 msgid "QMCMD^Extend match time"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
497 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
501 msgid "Server quick menu"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
505 msgid "Waypoint editor menu"
506 msgstr ""
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
509 msgid "Waypoint editor menu as default"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
513 msgid "Server quick menu as default"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
517 msgid "QMCMD^Spectate a player"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
521 #, c-format
522 msgid " (-%dL)"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
526 #, c-format
527 msgid " (+%dL)"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
531 msgid "Start line"
532 msgstr "Líne thosaigh"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
536 msgid "Finish line"
537 msgstr "Críochlíne"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
541 #, c-format
542 msgid "Intermediate %d"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
548 #, c-format
549 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
553 msgid "missing a checkpoint"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
557 msgid "Click to select teleport destination"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
561 msgid "Click to select spawn location"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
565 msgid "Number of ball carrier kills"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
569 msgid "SCO^bckills"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
573 msgid "SCO^bctime"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
577 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
581 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
585 msgid "SCO^caps"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
589 msgid "SCO^captime"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
593 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
597 msgid "Number of deaths"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
601 msgid "SCO^deaths"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
605 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
609 msgid "SCO^destroyed"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
613 msgid "SCO^damage"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
617 msgid "The total damage done"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
621 msgid "SCO^dmgtaken"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
625 msgid "The total damage taken"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
629 msgid "Number of flag drops"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
633 msgid "SCO^drops"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
637 msgid "Player ELO"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
641 msgid "SCO^elo"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
645 msgid "SCO^fastest"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
649 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
653 msgid "Number of faults committed"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
657 msgid "SCO^faults"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
661 msgid "Number of flag carrier kills"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
665 msgid "SCO^fckills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
669 msgid "FPS"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
673 msgid "SCO^fps"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
677 msgid "Number of kills minus suicides"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
681 msgid "SCO^frags"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
685 msgid "Number of goals scored"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
689 msgid "SCO^goals"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
693 msgid "Number of keys carrier kills"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
697 msgid "SCO^kckills"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
701 msgid "SCO^k/d"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
707 msgid "The kill-death ratio"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
711 msgid "SCO^kdr"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
715 msgid "SCO^kdratio"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
719 msgid "Number of kills"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
723 msgid "SCO^kills"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
727 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
731 msgid "SCO^laps"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
735 msgid "Number of lives (LMS)"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
739 msgid "SCO^lives"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
743 msgid "Number of times a key was lost"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
747 msgid "SCO^losses"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
752 msgid "Player name"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
756 msgid "SCO^name"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
760 msgid "SCO^nick"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
764 msgid "Number of objectives destroyed"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
768 msgid "SCO^objectives"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
772 msgid ""
773 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
777 msgid "SCO^pickups"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
781 msgid "Ping time"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
785 msgid "SCO^ping"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
789 msgid "Packet loss"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
793 msgid "SCO^pl"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
797 msgid "Number of players pushed into void"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
801 msgid "SCO^pushes"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
805 msgid "Player rank"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
809 msgid "SCO^rank"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
813 msgid "Number of flag returns"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
817 msgid "SCO^returns"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
821 msgid "Number of revivals"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
825 msgid "SCO^revivals"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
829 msgid "Number of rounds won"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
833 msgid "SCO^rounds won"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
837 msgid "SCO^score"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
841 msgid "Total score"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
845 msgid "Number of suicides"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
849 msgid "SCO^suicides"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
853 msgid "Number of kills minus deaths"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
857 msgid "SCO^sum"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
861 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
865 msgid "SCO^takes"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
869 msgid "Number of teamkills"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
873 msgid "SCO^teamkills"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
877 msgid "Number of ticks (Domination)"
878 msgstr ""
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
881 msgid "SCO^ticks"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
885 msgid "SCO^time"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
889 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
893 msgid ""
894 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
898 msgid "Usage:"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
902 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
906 msgid ""
907 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
908 "cvar scoreboard_columns"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
912 msgid ""
913 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
914 "map start"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
918 msgid ""
919 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
920 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
924 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
928 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
932 msgid ""
933 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
934 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
935 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
936 "field to show all fields available for the current game mode."
937 msgstr ""
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
940 msgid ""
941 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
942 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
946 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
950 msgid ""
951 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
952 "right of the vertical bar aligned to the right."
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
956 msgid ""
957 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
958 "other gamemodes except DM."
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
965 msgid "N/A"
966 msgstr "N/A/F"
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
969 #, c-format
970 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
974 msgid "Item stats"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
978 msgid "Map stats:"
979 msgstr ""
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
982 msgid "Monsters killed:"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
986 msgid "Secrets found:"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
990 #, c-format
991 msgid "Spectators"
992 msgstr "Lucht féachana"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
995 #, c-format
996 msgid "^2+%s %s"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1000 #, c-format
1001 msgid "^5%s %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1005 msgid "SCO^points"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1009 msgid "Team Selection"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1013 #, c-format
1014 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1018 #, c-format
1019 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1023 #, c-format
1024 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1028 #, c-format
1029 msgid "^3%1.0f minutes"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1033 #, c-format
1034 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1038 msgid "Map:"
1039 msgstr "Léarscáil:"
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1042 #, c-format
1043 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1047 #, c-format
1048 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1052 #, c-format
1053 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1057 #, c-format
1058 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1062 #, c-format
1063 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1067 msgid "qu"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1071 msgid "m"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1075 msgid "km"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1079 msgid "mi"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1083 msgid "nmi"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1087 msgid "Warmup"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1091 msgid "Warmup: no time limit"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1095 msgid "Warmup: too few players"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1099 msgid "Timeout"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1103 msgid "Sudden Death"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1107 msgid "Overtime"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1111 #, c-format
1112 msgid "Overtime #%d"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1116 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1120 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1124 msgid "A vote has been called for:"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1128 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1132 msgid "^1Configure the HUD"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1136 msgid "Yes"
1137 msgstr "Tá"
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1140 msgid "No"
1141 msgstr "Níl"
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1144 msgid "Out of ammo"
1145 msgstr "Gan armlón ar bith"
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1148 msgid "Don't have"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1152 msgid "Unavailable"
1153 msgstr "Níl ar fáil"
1154
1155 #: qcsrc/client/main.qc:300
1156 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/main.qc:1149
1160 msgid "qu/s"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/main.qc:1150
1164 msgid "m/s"
1165 msgstr "m/s"
1166
1167 #: qcsrc/client/main.qc:1151
1168 msgid "km/h"
1169 msgstr "km/u"
1170
1171 #: qcsrc/client/main.qc:1152
1172 msgid "mph"
1173 msgstr "msu"
1174
1175 #: qcsrc/client/main.qc:1153
1176 msgid "knots"
1177 msgstr "cnota"
1178
1179 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1180 msgid "All Weapons Arena"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1184 msgid "All Available Weapons Arena"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1188 msgid "Most Weapons Arena"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1192 msgid "Most Available Weapons Arena"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1196 msgid "No Weapons Arena"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1200 #, c-format
1201 msgid "%s Arena"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1205 #, c-format
1206 msgid "This is %s"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1210 msgid "Your client version is outdated."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1214 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1218 msgid "Please update!"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1222 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1226 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1230 #, c-format
1231 msgid "Welcome to %s"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1417
1235 #, c-format
1236 msgid "Level %d:"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1240 #, c-format
1241 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1245 msgid "Gametype:"
1246 msgstr "Cineál an chluiche:"
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1249 msgid "This match supports"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1253 #, c-format
1254 msgid "%d players"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1258 #, c-format
1259 msgid "%d to %d players"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1263 #, c-format
1264 msgid "%d players maximum"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1268 #, c-format
1269 msgid "%d players minimum"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1273 msgid "Active modifications:"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1277 msgid "Special gameplay tips:"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1281 msgid "Server's message"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1285 #, c-format
1286 msgid "%s (not bound)"
1287 msgstr "%s (gan cheangal)"
1288
1289 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1290 msgid " (1 vote)"
1291 msgstr "(1 vóta)"
1292
1293 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1294 #, c-format
1295 msgid " (%d votes)"
1296 msgstr "(%d vóta)"
1297
1298 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1299 msgid "Don't care"
1300 msgstr "Is cuma liom"
1301
1302 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1303 msgid "Decide the gametype"
1304 msgstr "Roghnaigh cineál an chluiche"
1305
1306 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1307 msgid "Vote for a map"
1308 msgstr "Vótáil le léarscáil"
1309
1310 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1311 #, c-format
1312 msgid "%d seconds left"
1313 msgstr "%d soicind fágtha"
1314
1315 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1316 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1320 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1324 msgid "Requesting preview..."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/client/view.qc:883
1328 msgid "Nade timer"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/view.qc:888
1332 msgid "Capture progress"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/client/view.qc:893
1336 msgid "Revival progress"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1340 msgid "error creating curl handle"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1344 msgid "Assault"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1348 msgid ""
1349 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1350 "out"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1357 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1360 msgid "Point limit:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1364 msgid "Clan Arena"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1368 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1373 msgid "Round limit:"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1378 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1382 msgid "Capture time rankings"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1386 msgid "Capture the Flag"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1390 msgid ""
1391 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1392 "from the other team"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1396 msgid "Capture limit:"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1400 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1405 msgid "Rankings"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1409 msgid "Race CTS"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1413 msgid "Race for fastest time."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1417 msgid "Deathmatch"
1418 msgstr "Comhrac go himirt anama"
1419
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1421 msgid "Score as many frags as you can"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1425 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1429 msgid "Domination"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1435 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1439 msgid "Duel"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1443 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1447 msgid "Freeze Tag"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1451 msgid ""
1452 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1453 "freeze all enemies to win"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1457 msgid "Invasion"
1458 msgstr "Ionradh"
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1461 msgid "Survive against waves of monsters"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1465 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1469 msgid "Keepaway"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1473 msgid "Gather all the keys to win the round"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1477 msgid "Key Hunt"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1481 msgid "^1You have no more lives left"
1482 msgstr "^1Níl aon bheathaí eile fágtha agat"
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1485 msgid "Last Man Standing"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1489 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1493 msgid "Lives:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1497 msgid "Nexball"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1501 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1505 msgid "Goal limit:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1509 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1513 msgid "Ball Stealer"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1517 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1521 msgid "Onslaught"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1525 msgid "Personal best"
1526 msgstr "Sáriarracht phearsanta"
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1529 msgid "Server best"
1530 msgstr "Curiarracht an fhreastalaí"
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1533 msgid "Race"
1534 msgstr "Rás"
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1537 msgid "Race against other players to the finish line"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1541 msgid "Laps:"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1545 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1549 msgid "Team Deathmatch"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1553 msgid "Shells"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1557 msgid "Bullets"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1561 msgid "Rockets"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1565 msgid "Cells"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1569 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1570 msgid "Plasma"
1571 msgstr "Plasma"
1572
1573 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1574 msgid "Small armor"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1578 msgid "Medium armor"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1582 msgid "Big armor"
1583 msgstr "Armúr mór"
1584
1585 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1586 msgid "Mega armor"
1587 msgstr "Armúr ollmhór"
1588
1589 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1590 msgid "Small health"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1594 msgid "Medium health"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1598 msgid "Big health"
1599 msgstr "Sláinte mhór"
1600
1601 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1602 msgid "Mega health"
1603 msgstr "Sláinte ollmhór"
1604
1605 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1606 #: qcsrc/common/util.qc:263
1607 msgid "Jetpack"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1611 msgid "Fuel"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1615 msgid "Fuel regenerator"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1619 msgid "Fuel regen"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1623 #, no-c-format
1624 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1628 msgid "Frag limit:"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1632 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1636 msgid "It's your turn"
1637 msgstr "Is leatsa an imirt"
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1640 msgid "Quit"
1641 msgstr "Scoir"
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1644 msgid "Invite"
1645 msgstr "Cuireadh"
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1648 msgid "Current Game"
1649 msgstr "An Cluiche Reatha"
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1652 msgid "Exit Menu"
1653 msgstr "Scoir den Roghchlár"
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1656 msgid "Create"
1657 msgstr "Cruthaigh"
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1660 msgid "Join"
1661 msgstr "Glac Páirt"
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1664 msgid "Minigames"
1665 msgstr "Mionchluichí"
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1668 msgid "Minigame message"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1672 msgid "Bulldozer"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1678 msgid "Game over!"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1682 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1692 msgid "You are spectating"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1696 msgid "Better luck next time!"
1697 msgstr "Beidh lá eile ag an bPaorach!"
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1700 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1704 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1708 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1712 msgid "Push the boulders onto the targets"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1716 msgid "Next Level"
1717 msgstr "An Chéad Leibhéal Eile"
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1720 msgid "Restart"
1721 msgstr "Atosaigh"
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1724 msgid "Editor"
1725 msgstr "Eagarthóir"
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1728 msgid "Save"
1729 msgstr "Sábháil"
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1732 msgid "Connect Four"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1741 #, c-format
1742 msgid "%s^7 won the game!"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1748 msgid "Draw"
1749 msgstr "Tarraing"
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1755 msgid "You lost the game!"
1756 msgstr "Chaill tú an cluiche!"
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1762 msgid "You win!"
1763 msgstr "Bhí an bua leat!"
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1769 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1776 msgid "Click on the game board to place your piece"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1780 msgid "Nine Men's Morris"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1784 msgid ""
1785 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1789 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1793 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1797 msgid "Pong"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1802 msgid "AI"
1803 msgstr "IS"
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1806 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1810 msgid "Start Match"
1811 msgstr "Tosaigh an Babhta"
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1814 msgid "Add AI player"
1815 msgstr "Cuir imreoir IS leis"
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1818 msgid "Remove AI player"
1819 msgstr "Bain imreoir IS"
1820
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1822 msgid "Push-Pull"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1827 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1834 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1839 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1844 msgid "Next Match"
1845 msgstr "An Chéad Bhabhta Eile"
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1848 msgid "Peg Solitaire"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1852 msgid "All pieces cleared!"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1856 msgid "Remaining pieces:"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1860 #, c-format
1861 msgid "Pieces left: %s"
1862 msgstr "Píosaí fágtha: %s"
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1865 msgid "No more valid moves"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1869 msgid "Well done, you win!"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1873 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1877 msgid "Tic Tac Toe"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1881 msgid "Single Player"
1882 msgstr "Imreoir Aonair"
1883
1884 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1885 msgid "Golem"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1889 msgid "Mage"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1893 msgid "Mage spike"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1897 msgid "Spider"
1898 msgstr "Damhán Alla"
1899
1900 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1901 msgid "Spider attack"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1905 msgid "Webbed"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1909 msgid "Wyvern"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1913 msgid "Wyvern attack"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1917 msgid "Zombie"
1918 msgstr "Zombaí"
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1921 msgid "Ammo"
1922 msgstr "Armlón"
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1925 msgid "Resistance"
1926 msgstr "Frithsheasmhacht"
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1929 msgid "Medic"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1933 msgid "Bash"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1937 msgid "Vampire"
1938 msgstr "Vaimpír"
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1941 msgid "Disability"
1942 msgstr "Míchumas"
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1945 msgid "Disabled"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1949 msgid "Vengeance"
1950 msgstr "Díoltas"
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1953 msgid "Jump"
1954 msgstr "Léim"
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1957 msgid "Inferno"
1958 msgstr "Olldóiteán"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1961 msgid "Swapper"
1962 msgstr "Babhtálaí"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1965 msgid "Magnet"
1966 msgstr "Maighnéad"
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1969 msgid "Luck"
1970 msgstr "Ádh"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1973 msgid "Flight"
1974 msgstr "Eitilt"
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1977 msgid "Buff"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1982 msgid "off-hand hook"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1986 #, c-format
1987 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1991 msgid "Vaporizer ammo"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1996 msgid "Extra life"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2000 msgid "Napalm grenade"
2001 msgstr "Gránáid napailme"
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2004 msgid "Ice grenade"
2005 msgstr "Gránáid oighir"
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2008 msgid "Translocate grenade"
2009 msgstr "Gránáid thrasghluaiseachta"
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2012 msgid "Spawn grenade"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2016 msgid "Heal grenade"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2020 msgid "Monster grenade"
2021 msgstr "Gránáid ollphéiste"
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2024 msgid "Entrap grenade"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2028 msgid "Veil grenade"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2032 msgid "drop weapon / throw nade"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2036 #, c-format
2037 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2041 msgid "Grenade"
2042 msgstr "Gránáid"
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2045 #, c-format
2046 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2050 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2054 msgid "Overkill MachineGun"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2058 msgid "Overkill Nex"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2062 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2066 msgid "Overkill Shotgun"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2072 msgid "Invisibility"
2073 msgstr "Dofheictheacht"
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2078 msgid "Shield"
2079 msgstr "Sciath"
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2084 msgid "Speed"
2085 msgstr "Luas"
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2090 msgid "Strength"
2091 msgstr "Neart"
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2094 msgid "Burning"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2098 msgid "Spawn Shield"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2102 msgid "Superweapons"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2106 msgid "Waypoint"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2110 msgid "Help me!"
2111 msgstr "Cabhraigh liom!"
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2114 msgid "Here"
2115 msgstr "Anseo"
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2118 msgid "DANGER"
2119 msgstr "CONTÚIRT"
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2122 msgid "Frozen!"
2123 msgstr "Reoite!"
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2126 msgid "Reviving"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2130 msgid "Item"
2131 msgstr "Mír"
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2134 msgid "Checkpoint"
2135 msgstr "Seicphointe"
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2139 msgid "Finish"
2140 msgstr "Críoch"
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2145 msgid "Start"
2146 msgstr "Tús"
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2149 msgid "Defend"
2150 msgstr "Cosain"
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2153 msgid "Destroy"
2154 msgstr "Scrios"
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2157 msgid "Push"
2158 msgstr "Brúigh"
2159
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2161 msgid "Flag carrier"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2165 msgid "Enemy carrier"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2169 msgid "Dropped flag"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2173 msgid "White base"
2174 msgstr "Bunáit bhán"
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2177 msgid "Red base"
2178 msgstr "Bunáit dhearg"
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2181 msgid "Blue base"
2182 msgstr "Bunáit ghorm"
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2185 msgid "Yellow base"
2186 msgstr "Bunáit bhuí"
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2189 msgid "Pink base"
2190 msgstr "Bunáit bhándearg"
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2193 msgid "Return flag here"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2204 msgid "Control point"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2208 msgid "Dropped key"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2216 msgid "Key carrier"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2220 msgid "Run here"
2221 msgstr "Rith anseo"
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2225 msgid "Ball"
2226 msgstr "Liathróid"
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2229 msgid "Ball carrier"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2233 msgid "Leader"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2237 msgid "Goal"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2242 msgid "Generator"
2243 msgstr "Gineadóir"
2244
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2246 msgid "Weapon"
2247 msgstr "Gléas Troda"
2248
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2250 msgid "Monster"
2251 msgstr "Ollphéist"
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2254 msgid "Vehicle"
2255 msgstr "Feithicil"
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2258 msgid "Intruder!"
2259 msgstr "Ionróir!"
2260
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2262 msgid "Tagged"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2266 #, c-format
2267 msgid "%s needing help!"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2271 msgid "^1Server notices:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2275 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2287 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2304 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2308 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2312 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2316 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2320 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2324 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2328 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2332 msgid ""
2333 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2334 "base"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2338 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2345 "itself"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2355 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2359 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2365 msgstr "Chaill ^BG%s^BG an bhratach ^TC^TT^BG"
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2370 msgstr "Chaill ^BG%s^BG an bhratach"
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2375 msgstr "Fuair ^BG%s^BG an bhratach ^TC^TT^BG"
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2380 msgstr "Fuair ^BG%s^BG an bhratach"
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2390 #, c-format
2391 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2395 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2399 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2403 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2407 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2411 msgid "^F2Match is restarting..."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2416 msgid "^F4Countdown stopped!"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2920 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
2931 msgid "^BGRound tied"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2936 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2940 #, c-format
2941 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2956 #, c-format
2957 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2962 #, c-format
2963 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2968 #, c-format
2969 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2974 #, c-format
2975 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2980 #, c-format
2981 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2982 msgstr "^BGFuair tú an ^F1%s"
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2986 #, c-format
2987 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2992 #, c-format
2993 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2998 #, c-format
2999 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^F3 connected"
3010 msgstr "^BG%s^F3 ceangailte"
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3015 msgstr "Tá ^BG%s^F3 ag imirt anois"
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3020 msgstr "Tá ^BG%s^F3 ag imirt anois mar bhall d'fhoireann ^TC^TT"
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3075 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3079 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3093 #, c-format
3094 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3098 #, c-format
3099 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3103 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3107 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3133 msgstr "^BG%s^F3 dícheangailte"
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3146 msgid ""
3147 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3148 "spectators aren't allowed at the moment."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3179 msgstr "Chríochnaigh ^BG%s^BG an rás"
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3195 "and will be lost."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3202 "lost."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3214 "(^F1%s^F4)"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3218 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3225 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3234 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3238 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3245 "^F2Xonotic %s"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3258 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3420 #, c-format
3421 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3472 #, c-format
3473 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3480 "%s%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3502 #, c-format
3503 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3512 #, c-format
3513 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3517 #, c-format
3518 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3562 #, c-format
3563 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3567 #, c-format
3568 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3582 #, c-format
3583 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3587 msgid "^F4You are now alone!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3591 msgid "^BGYou are attacking!"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3595 msgid "^BGYou are defending!"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3599 #, c-format
3600 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3604 #, c-format
3605 msgid "%s players are needed for this match."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3609 msgid "^BGBegin!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3613 msgid "^BGGame starts in"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3617 #, c-format
3618 msgid "^BGRound %s starts in"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3622 msgid "^F4Round cannot start"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3626 msgid "^F2Don't camp!"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3630 msgid ""
3631 "^BGYou are now free.\n"
3632 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3633 "^BGif you think you will succeed."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3637 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3641 msgid ""
3642 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3643 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3644 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3648 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3652 msgid "^BGYou captured the flag!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3656 #, c-format
3657 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3661 #, c-format
3662 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3666 #, c-format
3667 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3671 #, c-format
3672 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3676 #, c-format
3677 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3681 #, c-format
3682 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3686 #, c-format
3687 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3691 #, c-format
3692 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3696 #, c-format
3697 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3701 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3705 msgid "^BGYou got the flag!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3709 #, c-format
3710 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3714 #, c-format
3715 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3719 #, c-format
3720 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3724 #, c-format
3725 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3730 #, c-format
3731 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3736 #, c-format
3737 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3741 #, c-format
3742 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3746 #, c-format
3747 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3751 #, c-format
3752 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3756 #, c-format
3757 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3761 #, c-format
3762 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3766 #, c-format
3767 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3771 #, c-format
3772 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3776 #, c-format
3777 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3782 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3786 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3790 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3794 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3798 #, c-format
3799 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3805 #, c-format
3806 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3810 #, c-format
3811 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3817 #, c-format
3818 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3822 #, c-format
3823 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3827 #, c-format
3828 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3832 #, c-format
3833 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3837 #, c-format
3838 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3842 #, c-format
3843 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3847 #, c-format
3848 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3852 #, c-format
3853 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3857 #, c-format
3858 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3862 #, c-format
3863 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3867 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3874 "You are now on: %s"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3878 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3882 msgid "^K1Die camper!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3886 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3890 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3894 #, c-format
3895 msgid "^K1You were %s"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3899 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3903 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3907 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3911 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3915 msgid "^K1You fragged yourself!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3919 msgid "^K1You need to be more careful!"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3923 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3927 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3931 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3935 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3939 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3943 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3947 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3951 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3955 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3959 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3963 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3967 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3971 msgid "^K1You need to preserve your health"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3975 msgid "^K1You became a shooting star!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3979 msgid "^K1You melted away in slime!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3983 msgid "^K1You committed suicide!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3987 msgid "^K1You ended it all!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3991 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3995 #, c-format
3996 msgid "^BGYou are now on: %s"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4000 msgid "^K1You died in an accident!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4004 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4008 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4012 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4016 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4020 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4024 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4028 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4032 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4036 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4040 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4044 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4048 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4052 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4056 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4060 msgid "^K1Watch your step!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4064 #, c-format
4065 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4069 #, c-format
4070 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4074 #, c-format
4075 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4079 #, c-format
4080 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4084 msgid ""
4085 "^K1Stop idling!\n"
4086 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4090 msgid ""
4091 "^K1Stop idling!\n"
4092 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4096 #, c-format
4097 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4101 #, c-format
4102 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4106 msgid "^BGDoor unlocked!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4110 #, c-format
4111 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4115 #, c-format
4116 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4120 msgid "^K3You revived yourself"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4124 #, c-format
4125 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4129 #, c-format
4130 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4134 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4138 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4142 msgid "^K1You froze yourself"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4146 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4150 #, c-format
4151 msgid "^K1A %s has arrived!"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4155 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4159 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4163 msgid ""
4164 "^K1No spawnpoints available!\n"
4165 "Hope your team can fix it..."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4172 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4176 msgid "^BGYou picked up the ball"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4180 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4184 msgid ""
4185 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4186 "Help the key carriers to meet!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4190 msgid ""
4191 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4192 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4196 msgid ""
4197 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4198 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4202 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4206 msgid "^BGScanning frequency range..."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4210 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4214 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4218 msgid ""
4219 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4220 "Use the same command again to spectate anyway."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4224 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4228 #, c-format
4229 msgid ""
4230 "^BGWaiting for players to join...\n"
4231 "Need active players for: %s"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4235 #, c-format
4236 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4240 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4244 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4248 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4252 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4256 #, c-format
4257 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4264 "Next weapon: ^F1%s"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4268 #, c-format
4269 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4273 #, c-format
4274 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4278 msgid "^BGYou captured a control point"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4282 #, c-format
4283 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4287 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4291 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4295 msgid ""
4296 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4297 "^F2Capture some control points to unshield it"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4301 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4305 msgid ""
4306 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4307 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4311 #, c-format
4312 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4316 #, c-format
4317 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4321 msgid ""
4322 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4323 "Keep fragging until we have a winner!"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4327 msgid ""
4328 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4329 "Keep scoring until we have a winner!"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4333 msgid ""
4334 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4335 "\n"
4336 "Generators are now decaying.\n"
4337 "The more control points your team holds,\n"
4338 "the faster the enemy generator decays"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4345 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4349 msgid "^K1In^BG-portal created"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4353 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4357 msgid "^F1Portal creation failed"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4361 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4365 msgid "^F2Strength has worn off"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4369 msgid "^F2Shield surrounds you"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4373 msgid "^F2Shield has worn off"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4377 msgid "^F2You are on speed"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4381 msgid "^F2Speed has worn off"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4385 msgid "^F2You are invisible"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4389 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4393 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4397 msgid "^BGSequence completed!"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4401 msgid "^BGThere are more to go..."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4405 #, c-format
4406 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4410 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4414 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4418 msgid "^F2You now have a superweapon"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4422 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4426 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4430 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4434 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4438 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4442 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4446 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4450 #, c-format
4451 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4455 #, c-format
4456 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4460 #, c-format
4461 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4465 msgid ""
4466 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4467 "^F4Stop them!"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4471 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4475 #, c-format
4476 msgid " (near %s)"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4480 msgid "primary"
4481 msgstr "príomha"
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4484 msgid "secondary"
4485 msgstr "tánaisteach"
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4488 msgid "point"
4489 msgstr "pointe"
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4492 msgid "points"
4493 msgstr "pointí"
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4496 msgid "drop flag"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4500 msgid "throw nade"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4504 #, c-format
4505 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4509 #, c-format
4510 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4514 msgid "TRIPLE FRAG! "
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4518 #, c-format
4519 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4523 #, c-format
4524 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4528 msgid "RAGE! "
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4532 #, c-format
4533 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4537 #, c-format
4538 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4542 msgid "MASSACRE! "
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4546 #, c-format
4547 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4551 #, c-format
4552 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4556 msgid "MAYHEM! "
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4560 #, c-format
4561 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4565 #, c-format
4566 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4570 msgid "BERSERKER! "
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4574 #, c-format
4575 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4579 #, c-format
4580 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4584 msgid "CARNAGE! "
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4588 #, c-format
4589 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4593 #, c-format
4594 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4598 msgid "ARMAGEDDON! "
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4602 #, c-format
4603 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4607 #, c-format
4608 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "\n"
4615 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "\n"
4622 "(^F4Dead^BG)%s"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4626 #, c-format
4627 msgid "%d score spree! "
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4631 #, c-format
4632 msgid "%d frag spree! "
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4636 msgid "First blood! "
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4640 msgid "First score! "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4644 msgid "First casualty! "
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4648 msgid "First victim! "
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4652 #, c-format
4653 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4657 #, c-format
4658 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4662 #, c-format
4663 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4667 #, c-format
4668 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4672 #, c-format
4673 msgid ", ending their %d frag spree"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4677 #, c-format
4678 msgid ", ending their %d score spree"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4682 #, c-format
4683 msgid ", losing their %d frag spree"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4687 #, c-format
4688 msgid ", losing their %d score spree"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4692 #, c-format
4693 msgid " with %d %s"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4697 msgid "TEAM^Red"
4698 msgstr "Dearg"
4699
4700 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4701 msgid "TEAM^Blue"
4702 msgstr "Gorm"
4703
4704 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4705 msgid "TEAM^Yellow"
4706 msgstr "Buí"
4707
4708 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4709 msgid "TEAM^Pink"
4710 msgstr "Bándearg"
4711
4712 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4713 msgid "Team"
4714 msgstr "Foireann"
4715
4716 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4717 msgid "Neutral"
4718 msgstr "Neodrach"
4719
4720 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4721 msgid "KEY^Red"
4722 msgstr "Dearg"
4723
4724 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4725 msgid "KEY^Blue"
4726 msgstr "Gorm"
4727
4728 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4729 msgid "KEY^Yellow"
4730 msgstr "Buí"
4731
4732 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4733 msgid "KEY^Pink"
4734 msgstr "Bándearg"
4735
4736 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4737 msgid "FLAG^Red"
4738 msgstr "Dearg"
4739
4740 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4741 msgid "FLAG^Blue"
4742 msgstr "Gor"
4743
4744 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4745 msgid "FLAG^Yellow"
4746 msgstr "Buí"
4747
4748 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4749 msgid "FLAG^Pink"
4750 msgstr "Bándearg"
4751
4752 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4753 msgid "GENERATOR^Red"
4754 msgstr "Dearg"
4755
4756 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4757 msgid "GENERATOR^Blue"
4758 msgstr "Gor"
4759
4760 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4761 msgid "GENERATOR^Yellow"
4762 msgstr "Buí"
4763
4764 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4765 msgid "GENERATOR^Pink"
4766 msgstr "Bándearg"
4767
4768 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4769 #, c-format
4770 msgid "%s under attack!"
4771 msgstr "%s faoi ionsaí!"
4772
4773 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4774 msgid "Turret"
4775 msgstr "Túirín"
4776
4777 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4778 msgid "eWheel Turret"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4782 msgid "eWheel"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4786 msgid "FLAC Cannon"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4790 msgid "FLAC"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4794 msgid "Fusion Reactor"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4798 msgid "Hellion Missile Turret"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4802 msgid "Hellion"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4806 msgid "Hunter-Killer Turret"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4810 msgid "Hunter-Killer"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4814 msgid "Machinegun Turret"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4818 msgid "Machinegun"
4819 msgstr "Meaisínghunna"
4820
4821 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4822 msgid "MLRS Turret"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4826 msgid "MLRS"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4830 msgid "Phaser Cannon"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4834 msgid "Phaser"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4838 msgid "Plasma Cannon"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4842 msgid "Dual plasma"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4846 msgid "Dual Plasma Cannon"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4850 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4851 msgid "Tesla Coil"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4855 msgid "Walker Turret"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4859 msgid "Walker"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/util.qc:248
4863 msgid "Dodging"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:249
4867 msgid "InstaGib"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:250
4871 msgid "New Toys"
4872 msgstr "Bréagáin Nua"
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:251
4875 msgid "NIX"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:252
4879 msgid "Rocket Flying"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:253
4883 msgid "Invincible Projectiles"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:254
4887 msgid "Low gravity"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:255
4891 msgid "Cloaked"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/util.qc:256
4895 msgid "Hook"
4896 msgstr "Crúca"
4897
4898 #: qcsrc/common/util.qc:257
4899 msgid "Midair"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:258
4903 msgid "Melee only Arena"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/util.qc:260
4907 msgid "Piñata"
4908 msgstr "Piñata"
4909
4910 #: qcsrc/common/util.qc:261
4911 msgid "Weapons stay"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:262
4915 msgid "Blood loss"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:264
4919 msgid "Buffs"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:265
4923 msgid "Overkill"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:266
4927 msgid "No powerups"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:267
4931 msgid "Powerups"
4932 msgstr "Treisiúcháin"
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:268
4935 msgid "Touch explode"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:269
4939 msgid "Wall jumping"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:270
4943 msgid "No start weapons"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:271
4947 msgid "Nades"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/util.qc:272
4951 msgid "Offhand blaster"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4955 msgid "Male"
4956 msgstr "Fireannach"
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4959 msgid "Female"
4960 msgstr "Baineannach"
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4963 msgid "Undisclosed"
4964 msgstr "Neamhluaite"
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4967 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4971 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4975 msgid "TAB"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4979 #, c-format
4980 msgid "ENTER"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4984 msgid "ESCAPE"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4988 msgid "SPACE"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4992 msgid "BACKSPACE"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
4996 #, c-format
4997 msgid "UPARROW"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5001 #, c-format
5002 msgid "DOWNARROW"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5006 #, c-format
5007 msgid "LEFTARROW"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5011 #, c-format
5012 msgid "RIGHTARROW"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5016 msgid "ALT"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5020 msgid "CTRL"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5024 msgid "SHIFT"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5028 #, c-format
5029 msgid "INS"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5033 #, c-format
5034 msgid "DEL"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5038 #, c-format
5039 msgid "PGDN"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5043 #, c-format
5044 msgid "PGUP"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5048 #, c-format
5049 msgid "HOME"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5053 #, c-format
5054 msgid "END"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5058 msgid "PAUSE"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5062 msgid "NUMLOCK"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5066 msgid "CAPSLOCK"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5070 msgid "SCROLLOCK"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5074 msgid "SEMICOLON"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5078 msgid "TILDE"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5082 msgid "BACKQUOTE"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5086 msgid "QUOTE"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5090 msgid "APOSTROPHE"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5094 msgid "BACKSLASH"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5098 #, c-format
5099 msgid "F%d"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5103 #, c-format
5104 msgid "KP_%d"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5109 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5114 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5116 #, c-format
5117 msgid "KP_%s"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5121 #, c-format
5122 msgid "PERIOD"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5126 #, c-format
5127 msgid "DIVIDE"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5131 #, c-format
5132 msgid "SLASH"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5136 #, c-format
5137 msgid "MULTIPLY"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5141 #, c-format
5142 msgid "MINUS"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5146 #, c-format
5147 msgid "PLUS"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5151 #, c-format
5152 msgid "EQUALS"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5156 msgid "PRINTSCREEN"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5160 #, c-format
5161 msgid "MOUSE%d"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5165 msgid "MWHEELUP"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5169 msgid "MWHEELDOWN"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5173 #, c-format
5174 msgid "JOY%d"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5178 #, c-format
5179 msgid "AUX%d"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5183 #, c-format
5184 msgid "DPAD_UP"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5197 #, c-format
5198 msgid "X360_%s"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5202 #, c-format
5203 msgid "DPAD_DOWN"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5207 #, c-format
5208 msgid "DPAD_LEFT"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5212 #, c-format
5213 msgid "DPAD_RIGHT"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5217 #, c-format
5218 msgid "START"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5222 #, c-format
5223 msgid "BACK"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5227 #, c-format
5228 msgid "LEFT_THUMB"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5232 #, c-format
5233 msgid "RIGHT_THUMB"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5237 #, c-format
5238 msgid "LEFT_SHOULDER"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5242 #, c-format
5243 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5247 #, c-format
5248 msgid "LEFT_TRIGGER"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5252 #, c-format
5253 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5257 #, c-format
5258 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5262 #, c-format
5263 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5267 #, c-format
5268 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5272 #, c-format
5273 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5277 #, c-format
5278 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5282 #, c-format
5283 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5287 #, c-format
5288 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5292 #, c-format
5293 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5298 #, c-format
5299 msgid "JOY_%s"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5303 #, c-format
5304 msgid "UP"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5308 #, c-format
5309 msgid "DOWN"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5313 #, c-format
5314 msgid "LEFT"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5318 #, c-format
5319 msgid "RIGHT"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5323 #, c-format
5324 msgid "MIDINOTE%d"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5328 #, c-format
5329 msgid "Press %s"
5330 msgstr "Brúigh %s"
5331
5332 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5333 msgid "No right gunner!"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5337 msgid "No left gunner!"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5341 msgid "Bumblebee"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5345 msgid "Racer"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5349 msgid "Racer cannon"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5353 msgid "Raptor"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5357 msgid "Raptor cannon"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5361 msgid "Raptor bomb"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5365 msgid "Raptor flare"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5369 msgid "Spiderbot"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5373 msgid "Arc"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5377 msgid "Blaster"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5381 msgid "Crylink"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5385 msgid "Devastator"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5389 msgid "Electro"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5393 msgid "Fireball"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5397 msgid "Hagar"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5401 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5405 msgid "Grappling Hook"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5409 msgid "MachineGun"
5410 msgstr "MeaisínGhunna"
5411
5412 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5413 msgid "Mine Layer"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5417 msgid "Mortar"
5418 msgstr "Moirtéar"
5419
5420 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5421 msgid "Port-O-Launch"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5425 msgid "Rifle"
5426 msgstr "Raidhfil"
5427
5428 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5429 msgid "T.A.G. Seeker"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5433 msgid "Shockwave"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5437 msgid "Shotgun"
5438 msgstr "Gunna Gráin"
5439
5440 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5441 #, no-c-format
5442 msgid "@!#%'n Tuba"
5443 msgstr "Tiúba @!#%"
5444
5445 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5446 msgid "Vaporizer"
5447 msgstr "Galaitheoir"
5448
5449 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5450 msgid "Vortex"
5451 msgstr "Guairneán"
5452
5453 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5454 #, c-format
5455 msgid "CI_DEC^%s years"
5456 msgstr "%s bliain"
5457
5458 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5459 #, c-format
5460 msgid "CI_ZER^%d years"
5461 msgstr "%d bliain"
5462
5463 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5464 #, c-format
5465 msgid "CI_FIR^%d year"
5466 msgstr "%d bliain"
5467
5468 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5469 #, c-format
5470 msgid "CI_SEC^%d years"
5471 msgstr "%d bliain"
5472
5473 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5474 #, c-format
5475 msgid "CI_THI^%d years"
5476 msgstr "%d bliain"
5477
5478 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5479 #, c-format
5480 msgid "CI_MUL^%d years"
5481 msgstr "%d bliain"
5482
5483 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5484 #, c-format
5485 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5486 msgstr "%s seachtain"
5487
5488 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5489 #, c-format
5490 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5491 msgstr "%d seachtain"
5492
5493 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5494 #, c-format
5495 msgid "CI_FIR^%d week"
5496 msgstr "%d seachtain"
5497
5498 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5499 #, c-format
5500 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5501 msgstr "%d seachtain"
5502
5503 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5504 #, c-format
5505 msgid "CI_THI^%d weeks"
5506 msgstr "%d seachtain"
5507
5508 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5509 #, c-format
5510 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5511 msgstr "%d seachtain"
5512
5513 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5514 #, c-format
5515 msgid "CI_DEC^%s days"
5516 msgstr "%s lá"
5517
5518 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5519 #, c-format
5520 msgid "CI_ZER^%d days"
5521 msgstr "%d lá"
5522
5523 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5524 #, c-format
5525 msgid "CI_FIR^%d day"
5526 msgstr "%d lá"
5527
5528 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5529 #, c-format
5530 msgid "CI_SEC^%d days"
5531 msgstr "%d lá"
5532
5533 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5534 #, c-format
5535 msgid "CI_THI^%d days"
5536 msgstr "%d lá"
5537
5538 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5539 #, c-format
5540 msgid "CI_MUL^%d days"
5541 msgstr "%d lá"
5542
5543 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5544 #, c-format
5545 msgid "CI_DEC^%s hours"
5546 msgstr "%s uair an chloig"
5547
5548 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5549 #, c-format
5550 msgid "CI_ZER^%d hours"
5551 msgstr "%d uair an chloig"
5552
5553 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5554 #, c-format
5555 msgid "CI_FIR^%d hour"
5556 msgstr "%d uair an chloig"
5557
5558 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5559 #, c-format
5560 msgid "CI_SEC^%d hours"
5561 msgstr "%d uair an chloig"
5562
5563 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5564 #, c-format
5565 msgid "CI_THI^%d hours"
5566 msgstr "%d uair an chloig"
5567
5568 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5569 #, c-format
5570 msgid "CI_MUL^%d hours"
5571 msgstr "%d uair an chloig"
5572
5573 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5574 #, c-format
5575 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5576 msgstr "%s nóiméad"
5577
5578 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5579 #, c-format
5580 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5581 msgstr "%d nóiméad"
5582
5583 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5584 #, c-format
5585 msgid "CI_FIR^%d minute"
5586 msgstr "%d nóiméad"
5587
5588 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5589 #, c-format
5590 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5591 msgstr "%d nóiméad"
5592
5593 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5594 #, c-format
5595 msgid "CI_THI^%d minutes"
5596 msgstr "%d nóiméad"
5597
5598 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5599 #, c-format
5600 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5601 msgstr "%d nóiméad"
5602
5603 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5604 #, c-format
5605 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5606 msgstr "%s soicind"
5607
5608 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5609 #, c-format
5610 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5611 msgstr "%d soicind"
5612
5613 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5614 #, c-format
5615 msgid "CI_FIR^%d second"
5616 msgstr "%d soicind"
5617
5618 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5619 #, c-format
5620 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5621 msgstr "%d soicind"
5622
5623 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5624 #, c-format
5625 msgid "CI_THI^%d seconds"
5626 msgstr "%d soicind"
5627
5628 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5629 #, c-format
5630 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5631 msgstr "%d soicind"
5632
5633 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5634 #, c-format
5635 msgid "%dst"
5636 msgstr "%dú"
5637
5638 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5639 #, c-format
5640 msgid "%dnd"
5641 msgstr "%dú"
5642
5643 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5644 #, c-format
5645 msgid "%drd"
5646 msgstr "%dú"
5647
5648 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5649 #, c-format
5650 msgid "%dth"
5651 msgstr "%dú"
5652
5653 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5654 msgid "No description"
5655 msgstr "Gan cur síos"
5656
5657 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5661 "please file an issue."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5665 #, c-format
5666 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5667 msgstr "%d lá, %02d:%02d:%02d"
5668
5669 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5670 #, c-format
5671 msgid "%02d:%02d:%02d"
5672 msgstr "%02d:%02d:%02d"