]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.el.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 77960155d0a4db79ed901e7c2ee242e7_4b8c532, 2016
7 # aaa627661149cfc7c57d1c75ef650b07_039425b, 2018
8 # Hector Champipis <hector-hab@hotmail.com>, 2019
9 # 77960155d0a4db79ed901e7c2ee242e7_4b8c532, 2016
10 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
11 # Konstantinos Mihalenas <ldinos99@gmail.com>, 2014
12 # Marinus Savoritias, 2018
13 # aaa627661149cfc7c57d1c75ef650b07_039425b, 2018
14 # MasterWord, 2016
15 # Mensious Mensious <ektoras@tutanota.com>, 2018-2019
16 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
17 # Yannis Anthymidis, 2011-2012
18 # Γιώργος Καρδάμης <kardamisgiorgos@gmail.com>, 2021
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2023-02-01 15:35+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
25 "Last-Translator: Γιώργος Καρδάμης <kardamisgiorgos@gmail.com>, 2021\n"
26 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
27 "el/)\n"
28 "Language: el\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
33
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
35 #, c-format
36 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
37 msgstr "^2Επιτυχώς εξήχθη στο %s! (Σημείωση: Αποθηκεύθη στο data/data/)"
38
39 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
40 #, c-format
41 msgid "^1Couldn't write to %s"
42 msgstr "^1Δεν μπορεις να γραψείς στο %s"
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
45 #, c-format
46 msgid "Title at %s"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
50 #, c-format
51 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
52 msgstr ""
53 "^3Μήνυμα αντίστροφης μέτρησης στη στιγμή %s, δευτερόλεπτα που απομένουν: "
54 "^COUNT"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "^1Multiline message at time %s that\n"
60 "^BOLDlasts longer than normal"
61 msgstr ""
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
64 #, c-format
65 msgid "Message at time %s"
66 msgstr "Μήνυμα στη στιγμή %s"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
69 msgid "Generic message"
70 msgstr "Κοινότυπο μήνυμα"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
73 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
74 msgid "vs"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
78 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
79 msgstr "^3Παίκτης^7: Αυτή είναι η περιοχή συνομιλίας."
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
82 #, c-format
83 msgid "FPS: %.*f"
84 msgstr "FPS: %.*f"
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
87 msgid "^1Observing"
88 msgstr "^1Παρατήρηση"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
91 #, c-format
92 msgid "^1Spectating: ^7%s"
93 msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
98 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
101 msgid "primary fire"
102 msgstr "βασική λειτουργία όπλου"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #, c-format
106 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
107 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "next weapon"
112 msgstr "επόμενο όπλο"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
116 msgid "previous weapon"
117 msgstr "προηγούμενο όπλο"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
120 #, c-format
121 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
122 msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #, c-format
126 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
127 msgstr "^1Πιέστε^3%s^1 για παρατήρηση, ^3%s^1 για αλλαγή λειτουργίας κάμερας"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
132 msgid "drop weapon"
133 msgstr "ρίξτε το όπλο"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
136 msgid "secondary fire"
137 msgstr "εναλλακτική λειτουργία όπλου"
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
140 #, c-format
141 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
145 #, c-format
146 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
147 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
150 msgid "server info"
151 msgstr "πληροφορίες server"
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
154 #, c-format
155 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
156 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
159 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
160 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
161 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
162 msgid "jump"
163 msgstr "άλμα"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
166 #, c-format
167 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
168 msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
171 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
172 msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
175 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
179 #, c-format
180 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
184 #, c-format
185 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
186 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
190 msgid "ready"
191 msgstr "έτοιμος/η"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
194 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
195 msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
198 #, c-format
199 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
200 msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
203 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
204 msgstr "Οι πληθυσμοί των ομάδων είναι εκτός ισορροπίας!"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
207 #, c-format
208 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
209 msgstr "Πατήστε ^3%s%s για ρύθμιση"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
212 msgid "team selection"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
216 msgid "^1Spectating this player:"
217 msgstr "^1Παρακολουθείτε αυτόν τον παίκτη:"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
220 msgid "^1Spectating you:"
221 msgstr "^1Σε παρακολουθούν:"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
224 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
225 msgstr ""
226 "^7Πατήστε ^3ESC ^7για να δείτε τις επιλογές προβολής στοιχείων στην οθόνη."
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
229 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
230 msgstr ""
231 "^3Κάντε διπλό κλικ ^7σε κάποιο ταμπλό για επιλογές ειδικευμένες για αυτό το "
232 "ταμπλό."
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
235 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
236 msgstr ""
237 "^3CTRL ^7για να απενεργοποιήσετε την δοκιμασία σύγκρουσης, ^3SHIFT ^7 και"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
240 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
241 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ΚΑΤΕΥΘΗΝΤΗΡΙΑ ΒΕΛΗ ^7για λεπτομερείς ρυθμίσεις."
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
244 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
245 #, c-format
246 msgid "Player %d"
247 msgstr "Παίχτης %d"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
250 msgid "Standard quick menu"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
255 #, c-format
256 msgid "Submenu%d"
257 msgstr "Υπό - μενού%d"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
260 #, c-format
261 msgid "Command%d"
262 msgstr "Εντολή%d"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
265 msgid "Continue..."
266 msgstr "Συνέχεια..."
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
270 msgid "Chat"
271 msgstr "Συνομιλία"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
274 msgid "QMCMD^Send public message to"
275 msgstr "QMCMD^Στείλτε δημόσιο μήνυμα σε"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
278 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
279 msgstr "QMCMD^:-) / καλό!"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
282 msgid "QMCMD^nice one"
283 msgstr "QMCMD^καλό!"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
286 msgid "QMCMD^good game"
287 msgstr "QMCMD^ωραίο παιχνίδι"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
290 msgid "QMCMD^hi / good luck"
291 msgstr "QMCMD^γεια / καλή τύχη"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
294 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
295 msgstr "QMCMD^γεια / καλή τύχη και καλή διασκέδαση"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
298 msgid "QMCMD^Send in English"
299 msgstr "QMCMD^Στέιλε στα αγγλικά"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
303 msgid "QMCMD^Team chat"
304 msgstr "QMCMD^Συνομιλία ομάδας"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
307 msgid "QMCMD^strength soon"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
311 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
312 msgstr "QMCMD^Ελέυθερο αντικείμενο %x^7 (l:%y^7)"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
315 msgid "QMCMD^free item, icon"
316 msgstr "QMCMD^Ελέυθερο αντικείμενο, εικονίδιο"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
319 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
320 msgstr "QMCMD^αντικείμενο πάρθηκε (l:%l^7)"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
323 msgid "QMCMD^took item, icon"
324 msgstr "QMCMD^αντικείμενο πάρθηκε, εικονίδιο"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
327 msgid "QMCMD^negative"
328 msgstr "QMCMD^αρνητικό"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
331 msgid "QMCMD^positive"
332 msgstr "QMCMD^θετικό"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
335 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
336 msgstr "QMCMD^χρειάζομαι βοήθεια (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
339 msgid "QMCMD^need help, icon"
340 msgstr "QMCMD^χρειάζομαι βοήθεια, εικονίδιο"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
343 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
344 msgstr "QMCMD^εχθρός εθεάθη (l:%y^7)"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
347 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
348 msgstr "QMCMD^εχθρός εθεάθη, εικονίδιο"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
351 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
352 msgstr "QMCMD^η σημαία εθεάθη (l:%y^7)"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
355 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
356 msgstr "QMCMD^η σημαία εθεάθη, εικονίδιο"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
359 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr "QMCMD^αμυνόμενος/η (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
363 msgid "QMCMD^defending, icon"
364 msgstr "QMCMD^αμυνόμενος/η, εικονίδιο"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
367 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 msgstr "QMCMD^περιπλανώμενος/η (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
371 msgid "QMCMD^roaming, icon"
372 msgstr "QMCMD^περιπλανώμενος/η, εικονίδιο"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
375 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
376 msgstr "QMCMD^επιτιθέμενος/η (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
379 msgid "QMCMD^attacking, icon"
380 msgstr "QMCMD^επιτιθέμενος/η, εικονίδιο"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
383 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
387 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
391 #, c-format
392 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
396 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
397 msgstr "QMCMD^πεζμένει σημαία, εικονίδιο"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
400 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
401 msgstr "QMCMD^πεζμένο όπλο, εικονίδιο"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
404 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
405 msgstr "QMCMD^πεζμένο όπλο %w^7 (l:%l^7)"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
408 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
409 msgstr "QMCMD^πεζμένει σημαία/κλειδί, εικονίδιο"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
412 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
413 msgstr "QMCMD^πεζμένει σημαία/κλειδί %w^7 (l:%l^7)"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
416 msgid "QMCMD^Send private message to"
417 msgstr "QMCMD^Στείλτε ιδιοτικό μήνυμα σε"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
421 msgid "QMCMD^Settings"
422 msgstr "QMCMD^Ρυθμίσεις"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
426 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
430 msgid "QMCMD^3rd person view"
431 msgstr "QMCMD^Προοπτική 3ου προσώπου"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
434 msgid "QMCMD^Player models like mine"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
438 msgid "QMCMD^Names above players"
439 msgstr "QMCMD^Ονόματα πάνω από του παίκτες"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
442 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
446 msgid "QMCMD^FPS"
447 msgstr "QMCMD^FPS"
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
450 msgid "QMCMD^Net graph"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
455 msgid "QMCMD^Sound settings"
456 msgstr "QMCMD^Ρυθμίσεις ήχου"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
459 msgid "QMCMD^Hit sound"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
463 msgid "QMCMD^Chat sound"
464 msgstr "QMCMD^Ήχος συζήτησης"
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
467 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
472 msgid "QMCMD^Observer camera"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
476 msgid "QMCMD^Increase speed"
477 msgstr "QMCMD^Αύξηση ταχύτητας"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
480 msgid "QMCMD^Decrease speed"
481 msgstr "QMCMD^Μείωση Ταχύτητας"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
484 msgid "QMCMD^Wall collision"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
488 msgid "QMCMD^Fullscreen"
489 msgstr "QMCMD^Πλήρης οθόνη"
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
493 msgid "QMCMD^Call a vote"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
497 msgid "QMCMD^Restart the map"
498 msgstr "QMCMD^Ανανέωση τον χάρτη"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
501 msgid "QMCMD^End match"
502 msgstr "QMCMD^Τέλος match"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
505 msgid "QMCMD^Reduce match time"
506 msgstr "QMCMD^Μείωση χρόνου παιχνιδιού"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
509 msgid "QMCMD^Extend match time"
510 msgstr "QMCMD^Επέκταση χρόνου παιχνιδιού"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
513 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
517 msgid "Server quick menu"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
521 msgid "Waypoint editor menu"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
525 msgid "Waypoint editor menu as default"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
529 msgid "Server quick menu as default"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
533 msgid "QMCMD^Spectate a player"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
537 #, c-format
538 msgid " (-%dL)"
539 msgstr "(-%dL)"
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
542 #, c-format
543 msgid " (+%dL)"
544 msgstr "(+%dL)"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
547 msgid "Start line"
548 msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
552 msgid "Finish line"
553 msgstr "Γραμμή τερματισμού"
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
557 #, c-format
558 msgid "Intermediate %d"
559 msgstr "Ενδιάμεση %d"
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
562 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
563 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
564 #, c-format
565 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
569 msgid "missing a checkpoint"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
573 msgid "Click to select teleport destination"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
577 msgid "Click to select spawn location"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
581 msgid "Number of ball carrier kills"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
585 msgid "SCO^bckills"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
589 msgid "SCO^bctime"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
593 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
597 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
601 msgid "SCO^caps"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
605 msgid "SCO^captime"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
609 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
613 msgid "Number of deaths"
614 msgstr "Νούμερο για σκοτομούς"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
617 msgid "SCO^deaths"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
621 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
625 msgid "SCO^destroyed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
629 msgid "SCO^damage"
630 msgstr "SCO^καταστροφή"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
633 msgid "The total damage done"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
637 msgid "SCO^dmgtaken"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
641 msgid "The total damage taken"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
645 msgid "Number of flag drops"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
649 msgid "SCO^drops"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
653 msgid "Player ELO"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
657 msgid "SCO^elo"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
661 msgid "SCO^fastest"
662 msgstr "SCO^Γρηγορότερο"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
665 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
669 msgid "Number of faults committed"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
673 msgid "SCO^faults"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
677 msgid "Number of flag carrier kills"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
681 msgid "SCO^fckills"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
685 msgid "FPS"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
689 msgid "SCO^fps"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
693 msgid "Number of kills minus suicides"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
697 msgid "SCO^frags"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
701 msgid "Number of goals scored"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
705 msgid "SCO^goals"
706 msgstr "SCO^Γκολς"
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
709 msgid "Number of keys carrier kills"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
713 msgid "SCO^kckills"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
717 msgid "SCO^k/d"
718 msgstr "SCO^k/d"
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
723 msgid "The kill-death ratio"
724 msgstr "Συχνότητα σκοτωμών/θανάτων"
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
727 msgid "SCO^kdr"
728 msgstr "SCO^kdr"
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
731 msgid "SCO^kdratio"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
735 msgid "Number of kills"
736 msgstr "Αριθμός σκοτωμών"
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
739 msgid "SCO^kills"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
743 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
747 msgid "SCO^laps"
748 msgstr "SCO^Γύροι"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
751 msgid "Number of lives (LMS)"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
755 msgid "SCO^lives"
756 msgstr "SCO^Ζωντανοί"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
759 msgid "Number of times a key was lost"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
763 msgid "SCO^losses"
764 msgstr "SCO^Χαμένοι"
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
768 msgid "Player name"
769 msgstr "Όνομα Παίκτη"
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
772 msgid "SCO^name"
773 msgstr "SCO^Όνομα"
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
776 msgid "SCO^nick"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
780 msgid "Number of objectives destroyed"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
784 msgid "SCO^objectives"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
788 msgid ""
789 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
793 msgid "SCO^pickups"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
797 msgid "Ping time"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
801 msgid "SCO^ping"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
805 msgid "Packet loss"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
809 msgid "SCO^pl"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
813 msgid "Number of players pushed into void"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
817 msgid "SCO^pushes"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
821 msgid "Player rank"
822 msgstr "Κατάταξη παικτών"
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
825 msgid "SCO^rank"
826 msgstr "SCO^κατάταξη"
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
829 msgid "Number of flag returns"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
833 msgid "SCO^returns"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
837 msgid "Number of revivals"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
841 msgid "SCO^revivals"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
845 msgid "Number of rounds won"
846 msgstr "Αριθμός κερδισμένων γύρων"
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
849 msgid "SCO^rounds won"
850 msgstr "SCO^γύροι νικήθηκαν"
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
853 msgid "SCO^score"
854 msgstr "SCO^score"
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
857 msgid "Total score"
858 msgstr "Σύνολο score"
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
861 msgid "Number of suicides"
862 msgstr "Αριθμός Αυτοκτόνιων"
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
865 msgid "SCO^suicides"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
869 msgid "Number of kills minus deaths"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
873 msgid "SCO^sum"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
877 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
878 msgstr ""
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
881 msgid "SCO^takes"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
885 msgid "Number of teamkills"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
889 msgid "SCO^teamkills"
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
893 msgid "Number of ticks (Domination)"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
897 msgid "SCO^ticks"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
901 msgid "SCO^time"
902 msgstr "SCO^Χρόνος"
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
905 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
909 msgid ""
910 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
914 msgid "Usage:"
915 msgstr "Χρήση:"
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
918 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
922 msgid ""
923 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
924 "cvar scoreboard_columns"
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
928 msgid ""
929 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
930 "map start"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
934 msgid ""
935 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
936 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
937 msgstr ""
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
940 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
944 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
948 msgid ""
949 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
950 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
951 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
952 "field to show all fields available for the current game mode."
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
956 msgid ""
957 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
958 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
962 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
966 msgid ""
967 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
968 "right of the vertical bar aligned to the right."
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
972 msgid ""
973 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
974 "other gamemodes except DM."
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
981 msgid "N/A"
982 msgstr "N/A"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
985 #, c-format
986 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
990 msgid "Item stats"
991 msgstr "Στατιστικά Αντικειμένου"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
994 msgid "Map stats:"
995 msgstr "Στατιστικά χάρτη:"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
998 msgid "Monsters killed:"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1002 msgid "Secrets found:"
1003 msgstr "Μυστικά που βρέθηκαν:"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1006 #, c-format
1007 msgid "Spectators"
1008 msgstr "Θεατές"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1011 #, c-format
1012 msgid "^2+%s %s"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1016 #, c-format
1017 msgid "^5%s %s"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1021 msgid "SCO^points"
1022 msgstr "SCO^Πόντοι"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1025 msgid "Team Selection"
1026 msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1029 #, c-format
1030 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1034 #, c-format
1035 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1039 #, c-format
1040 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1044 #, c-format
1045 msgid "^3%1.0f minutes"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1049 #, c-format
1050 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1054 msgid "Map:"
1055 msgstr "Χάρτης:"
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1058 #, c-format
1059 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1063 #, c-format
1064 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1068 #, c-format
1069 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1073 #, c-format
1074 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1078 #, c-format
1079 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1080 msgstr "Πέθανες, πάτα ^2%s^7 για να ξαναγεννηθείς"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1083 msgid "qu"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1087 msgid "m"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1091 msgid "km"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1095 msgid "mi"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1099 msgid "nmi"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1103 msgid "Warmup"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1107 msgid "Warmup: no time limit"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1111 msgid "Warmup: too few players"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1115 msgid "Timeout"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1119 msgid "Sudden Death"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1123 msgid "Overtime"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1127 #, c-format
1128 msgid "Overtime #%d"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1132 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1136 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1137 msgstr "^2Όνομα ^7αντί για \"^1Ανώνυμος παίχτης^7\" στα στατιστικά"
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1140 msgid "A vote has been called for:"
1141 msgstr "Διεξαγωγή ψηφοφορίας για:"
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1144 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1145 msgstr ""
1146 "Επιτρέπετε στους διακομιστές την αποθήκευση και επίδειψη του ονόματος σας; "
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1149 msgid "^1Configure the HUD"
1150 msgstr "^1Διαμόρφωση του HUD"
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1153 msgid "Yes"
1154 msgstr "Ναι"
1155
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1157 msgid "No"
1158 msgstr "Όχι"
1159
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1161 msgid "Out of ammo"
1162 msgstr "Χωρίς πυρομαχικά"
1163
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1165 msgid "Don't have"
1166 msgstr "Δεν διαθέτετε"
1167
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1169 msgid "Unavailable"
1170 msgstr "Μη διαθέσιμο"
1171
1172 #: qcsrc/client/main.qc:300
1173 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/client/main.qc:1149
1177 msgid "qu/s"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/client/main.qc:1150
1181 msgid "m/s"
1182 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
1183
1184 #: qcsrc/client/main.qc:1151
1185 msgid "km/h"
1186 msgstr "χλμ/ώρα"
1187
1188 #: qcsrc/client/main.qc:1152
1189 msgid "mph"
1190 msgstr "μίλια/ώρα"
1191
1192 #: qcsrc/client/main.qc:1153
1193 msgid "knots"
1194 msgstr "κόμβοι"
1195
1196 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1197 msgid "All Weapons Arena"
1198 msgstr "Όλα τα όπλα στην αρένα"
1199
1200 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1201 msgid "All Available Weapons Arena"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1205 msgid "Most Weapons Arena"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1209 msgid "Most Available Weapons Arena"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1213 msgid "No Weapons Arena"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1217 #, c-format
1218 msgid "%s Arena"
1219 msgstr "%s Αρένα"
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1222 #, c-format
1223 msgid "This is %s"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1227 msgid "Your client version is outdated."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1231 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1235 msgid "Please update!"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1239 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1243 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1247 #, c-format
1248 msgid "Welcome to %s"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1417
1252 #, c-format
1253 msgid "Level %d:"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1257 #, c-format
1258 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1262 msgid "Gametype:"
1263 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
1264
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1266 msgid "This match supports"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1270 #, c-format
1271 msgid "%d players"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1275 #, c-format
1276 msgid "%d to %d players"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1280 #, c-format
1281 msgid "%d players maximum"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1285 #, c-format
1286 msgid "%d players minimum"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1290 msgid "Active modifications:"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1294 msgid "Special gameplay tips:"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1298 msgid "Server's message"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1302 #, c-format
1303 msgid "%s (not bound)"
1304 msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
1305
1306 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1307 msgid " (1 vote)"
1308 msgstr " (1 ψήφος)"
1309
1310 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1311 #, c-format
1312 msgid " (%d votes)"
1313 msgstr " (%d ψήφοι)"
1314
1315 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1316 msgid "Don't care"
1317 msgstr "Δεν με νοιάζει"
1318
1319 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1320 msgid "Decide the gametype"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1324 msgid "Vote for a map"
1325 msgstr "Ψηφοφορία χάρτη"
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1328 #, c-format
1329 msgid "%d seconds left"
1330 msgstr "%d δευτερόλεπτα απομένουν"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1333 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1337 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1341 msgid "Requesting preview..."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/client/view.qc:883
1345 msgid "Nade timer"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/client/view.qc:888
1349 msgid "Capture progress"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/client/view.qc:893
1353 msgid "Revival progress"
1354 msgstr "Πρόοδος αναβίωσης"
1355
1356 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1357 msgid "error creating curl handle"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1361 msgid "Assault"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1365 msgid ""
1366 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1367 "out"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1373 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1377 msgid "Point limit:"
1378 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1381 msgid "Clan Arena"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1385 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1390 msgid "Round limit:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1395 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1399 msgid "Capture time rankings"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1403 msgid "Capture the Flag"
1404 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
1405
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1407 msgid ""
1408 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1409 "from the other team"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1413 msgid "Capture limit:"
1414 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1417 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1422 msgid "Rankings"
1423 msgstr "Κατατάξεις"
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1426 msgid "Race CTS"
1427 msgstr "Race CTS"
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1430 msgid "Race for fastest time."
1431 msgstr "Αγώνας για τον γρηγορότερο χρόνο."
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1434 msgid "Deathmatch"
1435 msgstr "Deathmatch"
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1438 msgid "Score as many frags as you can"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1442 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1446 msgid "Domination"
1447 msgstr "Κυριαρχία"
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1452 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1456 msgid "Duel"
1457 msgstr "Διπλό"
1458
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1460 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1464 msgid "Freeze Tag"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1468 msgid ""
1469 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1470 "freeze all enemies to win"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1474 msgid "Invasion"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1478 msgid "Survive against waves of monsters"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1482 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1486 msgid "Keepaway"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1490 msgid "Gather all the keys to win the round"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1494 msgid "Key Hunt"
1495 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1496
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1498 msgid "^1You have no more lives left"
1499 msgstr "^1Δε σας απομένουν περεταίρω ζωές"
1500
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1502 msgid "Last Man Standing"
1503 msgstr "Last Man Standing"
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1506 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1510 msgid "Lives:"
1511 msgstr "Ζωές"
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1514 msgid "Nexball"
1515 msgstr "Θανατόμπαλα"
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1518 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1522 msgid "Goal limit:"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1526 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1530 msgid "Ball Stealer"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1534 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1538 msgid "Onslaught"
1539 msgstr "Onslaught"
1540
1541 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1542 msgid "Personal best"
1543 msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
1544
1545 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1546 msgid "Server best"
1547 msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
1548
1549 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1550 msgid "Race"
1551 msgstr "Αγώνας"
1552
1553 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1554 msgid "Race against other players to the finish line"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1558 msgid "Laps:"
1559 msgstr "Γύροι:"
1560
1561 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1562 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1566 msgid "Team Deathmatch"
1567 msgstr "Team Deathmatch"
1568
1569 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1570 msgid "Shells"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1574 msgid "Bullets"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1578 msgid "Rockets"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1582 msgid "Cells"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1586 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1587 msgid "Plasma"
1588 msgstr "Plasma"
1589
1590 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1591 msgid "Small armor"
1592 msgstr "Μικρή πανοπλία"
1593
1594 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1595 msgid "Medium armor"
1596 msgstr "Μέτρια πανοπλία"
1597
1598 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1599 msgid "Big armor"
1600 msgstr "Μεγάλη πανοπλία"
1601
1602 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1603 msgid "Mega armor"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1607 msgid "Small health"
1608 msgstr "Μικρή ζωή"
1609
1610 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1611 msgid "Medium health"
1612 msgstr "Μετρία ζωή"
1613
1614 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1615 msgid "Big health"
1616 msgstr "Μεγάλη ζωή"
1617
1618 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1619 msgid "Mega health"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1623 #: qcsrc/common/util.qc:263
1624 msgid "Jetpack"
1625 msgstr "Σακίδιο ώθησης"
1626
1627 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1628 msgid "Fuel"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1632 msgid "Fuel regenerator"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1636 msgid "Fuel regen"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1640 #, no-c-format
1641 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1645 msgid "Frag limit:"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1649 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1653 msgid "It's your turn"
1654 msgstr "Είναι η σειρά σου"
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1657 msgid "Quit"
1658 msgstr "Έξοδος"
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1661 msgid "Invite"
1662 msgstr "Πρόσκληση"
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1665 msgid "Current Game"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1669 msgid "Exit Menu"
1670 msgstr "Εξόδος απο το μενού"
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1673 msgid "Create"
1674 msgstr "Δημιουργία"
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1677 msgid "Join"
1678 msgstr "Σύνδεση"
1679
1680 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1681 msgid "Minigames"
1682 msgstr "Minigames"
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1685 msgid "Minigame message"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1689 msgid "Bulldozer"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1695 msgid "Game over!"
1696 msgstr "Τέλος παιχνιδιού!"
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1699 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1709 msgid "You are spectating"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1713 msgid "Better luck next time!"
1714 msgstr "Καλή τύχη την επόμενη φορά!"
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1717 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1721 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1725 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1729 msgid "Push the boulders onto the targets"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1733 msgid "Next Level"
1734 msgstr "Επόμενο Επίπεδο"
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1737 msgid "Restart"
1738 msgstr "Επανακίνηση"
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1741 msgid "Editor"
1742 msgstr "Δημιουργία"
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1745 msgid "Save"
1746 msgstr "Αποθήκευση"
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1749 msgid "Connect Four"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1758 #, c-format
1759 msgid "%s^7 won the game!"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1765 msgid "Draw"
1766 msgstr "Ζωγραφίζω"
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1772 msgid "You lost the game!"
1773 msgstr "Έχασες το παιχνίδι!"
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1779 msgid "You win!"
1780 msgstr "Νίκησες!"
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1786 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1793 msgid "Click on the game board to place your piece"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1797 msgid "Nine Men's Morris"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1801 msgid ""
1802 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1806 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1810 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1814 msgid "Pong"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1819 msgid "AI"
1820 msgstr "AI"
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1823 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1827 msgid "Start Match"
1828 msgstr "Έναρξη Match"
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1831 msgid "Add AI player"
1832 msgstr "Προσθήκη παίκτη AI"
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1835 msgid "Remove AI player"
1836 msgstr "Αφαίρεση παίκτη AI"
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1839 msgid "Push-Pull"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1844 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1851 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1852 msgstr ""
1853 "Επίλεξε \"^1Next Match^7\" στο μενού για να ξεκινήσεις ένα κανούργιο match!"
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1857 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1862 msgid "Next Match"
1863 msgstr "Επόμενο Match"
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1866 msgid "Peg Solitaire"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1870 msgid "All pieces cleared!"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1874 msgid "Remaining pieces:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1878 #, c-format
1879 msgid "Pieces left: %s"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1883 msgid "No more valid moves"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1887 msgid "Well done, you win!"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1891 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1895 msgid "Tic Tac Toe"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1899 msgid "Single Player"
1900 msgstr "Ένας παίκτης"
1901
1902 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1903 msgid "Golem"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1907 msgid "Mage"
1908 msgstr "Μάγος"
1909
1910 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1911 msgid "Mage spike"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1915 msgid "Spider"
1916 msgstr "Αράχνη"
1917
1918 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1919 msgid "Spider attack"
1920 msgstr "Επίθεση αράχνη"
1921
1922 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1923 msgid "Webbed"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1927 msgid "Wyvern"
1928 msgstr "Wyvern"
1929
1930 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1931 msgid "Wyvern attack"
1932 msgstr "Επίθεση Wyvern"
1933
1934 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1935 msgid "Zombie"
1936 msgstr "Ζωντανός νεκρός"
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1939 msgid "Ammo"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1943 msgid "Resistance"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1947 msgid "Medic"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1951 msgid "Bash"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1955 msgid "Vampire"
1956 msgstr "Βρυκόλακας"
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1959 msgid "Disability"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1963 msgid "Disabled"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1967 msgid "Vengeance"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1971 msgid "Jump"
1972 msgstr "Άλμα"
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1975 msgid "Inferno"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1979 msgid "Swapper"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1983 msgid "Magnet"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1987 msgid "Luck"
1988 msgstr "Τύχη"
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1991 msgid "Flight"
1992 msgstr "Πτύση"
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1995 msgid "Buff"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2000 msgid "off-hand hook"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2004 #, c-format
2005 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2009 msgid "Vaporizer ammo"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2014 msgid "Extra life"
2015 msgstr "Έξτρα ζωή"
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2018 msgid "Napalm grenade"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2022 msgid "Ice grenade"
2023 msgstr "Χειροβομβίδα πάγου"
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2026 msgid "Translocate grenade"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2030 msgid "Spawn grenade"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2034 msgid "Heal grenade"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2038 msgid "Monster grenade"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2042 msgid "Entrap grenade"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2046 msgid "Veil grenade"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2050 msgid "drop weapon / throw nade"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2054 #, c-format
2055 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2059 msgid "Grenade"
2060 msgstr "Χειροβομβίδα"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2063 #, c-format
2064 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2068 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2072 msgid "Overkill MachineGun"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2076 msgid "Overkill Nex"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2080 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2084 msgid "Overkill Shotgun"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2090 msgid "Invisibility"
2091 msgstr "Αορατότητα"
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2096 msgid "Shield"
2097 msgstr "Ασπίδα"
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2102 msgid "Speed"
2103 msgstr "Ταχύτητα"
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2108 msgid "Strength"
2109 msgstr "Δύναμη"
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2112 msgid "Burning"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2116 msgid "Spawn Shield"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2120 msgid "Superweapons"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2124 msgid "Waypoint"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2128 msgid "Help me!"
2129 msgstr "Βοήθεια!"
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2132 msgid "Here"
2133 msgstr "Εδώ"
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2136 msgid "DANGER"
2137 msgstr "ΚΙΝΔΥΝΟΣ"
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2140 msgid "Frozen!"
2141 msgstr "Παγωμένος!"
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2144 msgid "Reviving"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2148 msgid "Item"
2149 msgstr "Αντικείμενο"
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2152 msgid "Checkpoint"
2153 msgstr "Checkpoint"
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2157 msgid "Finish"
2158 msgstr "Τερματισμός"
2159
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2163 msgid "Start"
2164 msgstr "Εκκίνηση"
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2167 msgid "Defend"
2168 msgstr "Άμυνα"
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2171 msgid "Destroy"
2172 msgstr "Καταστροφή"
2173
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2175 msgid "Push"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2179 msgid "Flag carrier"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2183 msgid "Enemy carrier"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2187 msgid "Dropped flag"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2191 msgid "White base"
2192 msgstr "Άσπρη Βάση"
2193
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2195 msgid "Red base"
2196 msgstr "Κόκκινη Βάση"
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2199 msgid "Blue base"
2200 msgstr "Μπλέ Βάση"
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2203 msgid "Yellow base"
2204 msgstr "Κίτρινη Βάση"
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2207 msgid "Pink base"
2208 msgstr "Ρόζ Βάση"
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2211 msgid "Return flag here"
2212 msgstr "Επέστρεψε την σημαία εδώ"
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2222 msgid "Control point"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2226 msgid "Dropped key"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2234 msgid "Key carrier"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2238 msgid "Run here"
2239 msgstr "Τρέξε εδώ"
2240
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2243 msgid "Ball"
2244 msgstr "Μπάλα"
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2247 msgid "Ball carrier"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2251 msgid "Leader"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2255 msgid "Goal"
2256 msgstr "Goal"
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2260 msgid "Generator"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2264 msgid "Weapon"
2265 msgstr "Όπλο"
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2268 msgid "Monster"
2269 msgstr "Τέρας"
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2272 msgid "Vehicle"
2273 msgstr "Όχημα"
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2276 msgid "Intruder!"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2280 msgid "Tagged"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2284 #, c-format
2285 msgid "%s needing help!"
2286 msgstr "%s χρειάζεται βοήθεια!"
2287
2288 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2289 msgid "^1Server notices:"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2293 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2299 msgstr "^BG%s^BG έπιασε την ^TC^TT^BG σημαία"
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2305 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2306 msgstr ""
2307 "^BG%s^BG έπιασε την ^TC^TT^BG σημαία σε ^F1%s^BG δευτερόλεπτα, ξεπερνώντας "
2308 "^BG%s^BG's προηγούμενο ρεκόρ των ^F2%s^BG δευτερολέπτων"
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2313 msgstr "^BG%s^BG έπιασε την σημαία"
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2324 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2328 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2332 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2336 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2340 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2344 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2348 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2352 msgid ""
2353 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2354 "base"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2358 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2365 "itself"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2375 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2379 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2390 msgstr "^BG%s^BG έχασε την σημαία"
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2395 msgstr "^BG%s^BG πήρε την ^TC^TT^BG σημαία"
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2400 msgstr "^BG%s^BG πήρε την σημαία"
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2410 #, c-format
2411 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2415 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2419 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2423 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2427 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2431 msgid "^F2Match is restarting..."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2436 msgid "^F4Countdown stopped!"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2940 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2941 msgstr "^TC^TT^BG ομάδα κέρδισε τον γύρο"
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2947 msgstr "^BG%s^BG κέρδισε τον γύρο"
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
2951 msgid "^BGRound tied"
2952 msgstr "^BGRound ισοπαλία"
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2956 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2957 msgstr "^BGRound τέλος, δεν υπάρχει νικητής"
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2960 #, c-format
2961 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2976 #, c-format
2977 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2982 #, c-format
2983 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2988 #, c-format
2989 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2994 #, c-format
2995 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3000 #, c-format
3001 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3002 msgstr "^BGΠήρες το ^F1%s"
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3006 #, c-format
3007 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3012 #, c-format
3013 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3018 #, c-format
3019 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3025 msgstr "^BG%s^BG συνδέεται...."
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^F3 connected"
3030 msgstr "^BG%s^F3 συνδέθηκε"
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3095 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3099 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3113 #, c-format
3114 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3118 #, c-format
3119 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3123 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3127 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3153 msgstr "^BG%s^F3 αποσυνδέθηκε"
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3166 msgid ""
3167 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3168 "spectators aren't allowed at the moment."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3199 msgstr "^BG%s^BG τερμάτισε τον αγώνα"
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3215 "and will be lost."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3222 "lost."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3234 "(^F1%s^F4)"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3238 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3245 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3254 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3255 msgstr "^BGΔεν μπορείς να αλλάξεις σε μία μεγαλύτερη ομάδα"
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3258 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3259 msgstr "^BGΔεν επιτρέπεται να αλλάξεις ομάδες"
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3265 "^F2Xonotic %s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3278 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3440 #, c-format
3441 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3486 #, c-format
3487 msgid ""
3488 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3492 #, c-format
3493 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3497 #, c-format
3498 msgid ""
3499 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3500 "%s%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3562 #, c-format
3563 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3567 #, c-format
3568 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3582 #, c-format
3583 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3602 #, c-format
3603 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3607 msgid "^F4You are now alone!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3611 msgid "^BGYou are attacking!"
3612 msgstr "^BGYou Επιτήθονται!"
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3615 msgid "^BGYou are defending!"
3616 msgstr "^BGYou Αμύνονται!"
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3619 #, c-format
3620 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3624 #, c-format
3625 msgid "%s players are needed for this match."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3629 msgid "^BGBegin!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3633 msgid "^BGGame starts in"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3637 #, c-format
3638 msgid "^BGRound %s starts in"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3642 msgid "^F4Round cannot start"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3646 msgid "^F2Don't camp!"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3650 msgid ""
3651 "^BGYou are now free.\n"
3652 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3653 "^BGif you think you will succeed."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3657 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3661 msgid ""
3662 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3663 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3664 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3668 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3672 msgid "^BGYou captured the flag!"
3673 msgstr "^BGYou Επίασες την σημαία!"
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3676 #, c-format
3677 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3681 #, c-format
3682 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3686 #, c-format
3687 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3691 #, c-format
3692 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3696 #, c-format
3697 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3701 #, c-format
3702 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3706 #, c-format
3707 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3711 #, c-format
3712 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3716 #, c-format
3717 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3721 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3725 msgid "^BGYou got the flag!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3729 #, c-format
3730 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3734 #, c-format
3735 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3739 #, c-format
3740 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3744 #, c-format
3745 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3750 #, c-format
3751 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3756 #, c-format
3757 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3761 #, c-format
3762 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3766 #, c-format
3767 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3771 #, c-format
3772 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3776 #, c-format
3777 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3781 #, c-format
3782 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3791 #, c-format
3792 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3796 #, c-format
3797 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3802 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3803 msgstr "^BGΟι εχθροί μπορούν να σε δούν στο radar!"
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3806 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3810 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3814 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3818 #, c-format
3819 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3825 #, c-format
3826 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3830 #, c-format
3831 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3837 #, c-format
3838 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3842 #, c-format
3843 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3847 #, c-format
3848 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3852 #, c-format
3853 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3857 #, c-format
3858 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3859 msgstr "^K1 %s Πάγωσες από τον ^BG%s"
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3862 #, c-format
3863 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3867 #, c-format
3868 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3872 #, c-format
3873 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3877 #, c-format
3878 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3887 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3894 "You are now on: %s"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3898 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3902 msgid "^K1Die camper!"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3906 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3910 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3914 #, c-format
3915 msgid "^K1You were %s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3919 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3923 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3927 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3931 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3935 msgid "^K1You fragged yourself!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3939 msgid "^K1You need to be more careful!"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3943 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3947 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3951 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3955 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3959 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3963 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3967 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3971 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3975 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3979 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3983 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3987 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3991 msgid "^K1You need to preserve your health"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3995 msgid "^K1You became a shooting star!"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3999 msgid "^K1You melted away in slime!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4003 msgid "^K1You committed suicide!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4007 msgid "^K1You ended it all!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4011 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4015 #, c-format
4016 msgid "^BGYou are now on: %s"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4020 msgid "^K1You died in an accident!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4024 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4028 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4032 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4036 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4040 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4044 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4048 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4052 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4056 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4060 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4064 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4068 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4072 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4076 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4080 msgid "^K1Watch your step!"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4084 #, c-format
4085 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4089 #, c-format
4090 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4094 #, c-format
4095 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4099 #, c-format
4100 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4104 msgid ""
4105 "^K1Stop idling!\n"
4106 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4110 msgid ""
4111 "^K1Stop idling!\n"
4112 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4116 #, c-format
4117 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4121 #, c-format
4122 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4126 msgid "^BGDoor unlocked!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4130 #, c-format
4131 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4135 #, c-format
4136 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4140 msgid "^K3You revived yourself"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4144 #, c-format
4145 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4149 #, c-format
4150 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4154 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4158 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4159 msgstr "^TC^TT^BG ομάδα χάνει τον γύρο"
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4162 msgid "^K1You froze yourself"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4166 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4170 #, c-format
4171 msgid "^K1A %s has arrived!"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4175 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4179 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4183 msgid ""
4184 "^K1No spawnpoints available!\n"
4185 "Hope your team can fix it..."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4189 #, c-format
4190 msgid ""
4191 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4192 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4196 msgid "^BGYou picked up the ball"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4200 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4204 msgid ""
4205 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4206 "Help the key carriers to meet!"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4210 msgid ""
4211 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4212 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4216 msgid ""
4217 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4218 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4222 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4226 msgid "^BGScanning frequency range..."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4230 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4234 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4238 msgid ""
4239 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4240 "Use the same command again to spectate anyway."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4244 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "^BGWaiting for players to join...\n"
4251 "Need active players for: %s"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4255 #, c-format
4256 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4260 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4264 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4268 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4272 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4276 #, c-format
4277 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4284 "Next weapon: ^F1%s"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4288 #, c-format
4289 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4293 #, c-format
4294 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4298 msgid "^BGYou captured a control point"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4302 #, c-format
4303 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4307 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4311 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4315 msgid ""
4316 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4317 "^F2Capture some control points to unshield it"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4321 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4325 msgid ""
4326 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4327 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4331 #, c-format
4332 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4333 msgstr "^BGΠάτα ^F2%s^BG για να τηλεμεταφερθείς"
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4336 #, c-format
4337 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4341 msgid ""
4342 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4343 "Keep fragging until we have a winner!"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4347 msgid ""
4348 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4349 "Keep scoring until we have a winner!"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4353 msgid ""
4354 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4355 "\n"
4356 "Generators are now decaying.\n"
4357 "The more control points your team holds,\n"
4358 "the faster the enemy generator decays"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4365 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4369 msgid "^K1In^BG-portal created"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4373 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4377 msgid "^F1Portal creation failed"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4381 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4385 msgid "^F2Strength has worn off"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4389 msgid "^F2Shield surrounds you"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4393 msgid "^F2Shield has worn off"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4397 msgid "^F2You are on speed"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4401 msgid "^F2Speed has worn off"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4405 msgid "^F2You are invisible"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4409 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4413 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4417 msgid "^BGSequence completed!"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4421 msgid "^BGThere are more to go..."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4425 #, c-format
4426 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4430 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4434 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4438 msgid "^F2You now have a superweapon"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4442 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4446 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4450 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4454 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4458 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4462 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4466 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4470 #, c-format
4471 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4475 #, c-format
4476 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4480 #, c-format
4481 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4485 msgid ""
4486 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4487 "^F4Stop them!"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4491 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4495 #, c-format
4496 msgid " (near %s)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4500 msgid "primary"
4501 msgstr "Βασικό"
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4504 msgid "secondary"
4505 msgstr "Δεύτερο"
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4508 msgid "point"
4509 msgstr "πόντος"
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4512 msgid "points"
4513 msgstr "πόντοι"
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4516 msgid "drop flag"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4520 msgid "throw nade"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4524 #, c-format
4525 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4529 #, c-format
4530 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4534 msgid "TRIPLE FRAG! "
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4538 #, c-format
4539 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4543 #, c-format
4544 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4548 msgid "RAGE! "
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4552 #, c-format
4553 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4557 #, c-format
4558 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4562 msgid "MASSACRE! "
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4566 #, c-format
4567 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4571 #, c-format
4572 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4576 msgid "MAYHEM! "
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4580 #, c-format
4581 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4585 #, c-format
4586 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4590 msgid "BERSERKER! "
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4594 #, c-format
4595 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4599 #, c-format
4600 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4604 msgid "CARNAGE! "
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4608 #, c-format
4609 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4613 #, c-format
4614 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4618 msgid "ARMAGEDDON! "
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4622 #, c-format
4623 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4627 #, c-format
4628 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4632 #, c-format
4633 msgid ""
4634 "\n"
4635 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "\n"
4642 "(^F4Dead^BG)%s"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4646 #, c-format
4647 msgid "%d score spree! "
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4651 #, c-format
4652 msgid "%d frag spree! "
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4656 msgid "First blood! "
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4660 msgid "First score! "
4661 msgstr "Πρώτο σκορ!"
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4664 msgid "First casualty! "
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4668 msgid "First victim! "
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4672 #, c-format
4673 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4677 #, c-format
4678 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4682 #, c-format
4683 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4687 #, c-format
4688 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4692 #, c-format
4693 msgid ", ending their %d frag spree"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4697 #, c-format
4698 msgid ", ending their %d score spree"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4702 #, c-format
4703 msgid ", losing their %d frag spree"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4707 #, c-format
4708 msgid ", losing their %d score spree"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4712 #, c-format
4713 msgid " with %d %s"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4717 msgid "TEAM^Red"
4718 msgstr "TEAM^Κόκκινη"
4719
4720 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4721 msgid "TEAM^Blue"
4722 msgstr "TEAM^Μπλέ"
4723
4724 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4725 msgid "TEAM^Yellow"
4726 msgstr "TEAM^Κίτρινη"
4727
4728 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4729 msgid "TEAM^Pink"
4730 msgstr "TEAM^Ρόζ"
4731
4732 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4733 msgid "Team"
4734 msgstr "Ομάδα"
4735
4736 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4737 msgid "Neutral"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4741 msgid "KEY^Red"
4742 msgstr "KEY^Κόκκινο"
4743
4744 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4745 msgid "KEY^Blue"
4746 msgstr "KEY^Μπλέ"
4747
4748 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4749 msgid "KEY^Yellow"
4750 msgstr "KEY^Κίτρινο"
4751
4752 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4753 msgid "KEY^Pink"
4754 msgstr "KEY^Ρόζ"
4755
4756 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4757 msgid "FLAG^Red"
4758 msgstr "FLAG^Κόκκινο"
4759
4760 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4761 msgid "FLAG^Blue"
4762 msgstr "FLAG^Μπλέ"
4763
4764 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4765 msgid "FLAG^Yellow"
4766 msgstr "FLAG^Κίτρινο"
4767
4768 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4769 msgid "FLAG^Pink"
4770 msgstr "FLAG^Ρόζ"
4771
4772 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4773 msgid "GENERATOR^Red"
4774 msgstr "GENERATOR^Κόκκινο"
4775
4776 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4777 msgid "GENERATOR^Blue"
4778 msgstr "GENERATOR^Μπλέ"
4779
4780 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4781 msgid "GENERATOR^Yellow"
4782 msgstr "GENERATOR^Κίτρινο"
4783
4784 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4785 msgid "GENERATOR^Pink"
4786 msgstr "GENERATOR^Ρόζ"
4787
4788 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4789 #, c-format
4790 msgid "%s under attack!"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4794 msgid "Turret"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4798 msgid "eWheel Turret"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4802 msgid "eWheel"
4803 msgstr "eWheel"
4804
4805 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4806 msgid "FLAC Cannon"
4807 msgstr "FLAC Cannon"
4808
4809 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4810 msgid "FLAC"
4811 msgstr "FLAC"
4812
4813 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4814 msgid "Fusion Reactor"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4818 msgid "Hellion Missile Turret"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4822 msgid "Hellion"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4826 msgid "Hunter-Killer Turret"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4830 msgid "Hunter-Killer"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4834 msgid "Machinegun Turret"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4838 msgid "Machinegun"
4839 msgstr "Machinegun"
4840
4841 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4842 msgid "MLRS Turret"
4843 msgstr "MLRS Turret"
4844
4845 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4846 msgid "MLRS"
4847 msgstr "MRLS"
4848
4849 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4850 msgid "Phaser Cannon"
4851 msgstr "Phaser Cannon"
4852
4853 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4854 msgid "Phaser"
4855 msgstr "Phaser"
4856
4857 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4858 msgid "Plasma Cannon"
4859 msgstr "Plasma Cannon"
4860
4861 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4862 msgid "Dual plasma"
4863 msgstr "Dual Plasma"
4864
4865 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4866 msgid "Dual Plasma Cannon"
4867 msgstr "Dual Plasma Cannon"
4868
4869 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4870 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4871 msgid "Tesla Coil"
4872 msgstr "Tesla Coil"
4873
4874 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4875 msgid "Walker Turret"
4876 msgstr "Walker Turret"
4877
4878 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4879 msgid "Walker"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:248
4883 msgid "Dodging"
4884 msgstr "Υπεκφυγή"
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:249
4887 msgid "InstaGib"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:250
4891 msgid "New Toys"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/util.qc:251
4895 msgid "NIX"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/util.qc:252
4899 msgid "Rocket Flying"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:253
4903 msgid "Invincible Projectiles"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/util.qc:254
4907 msgid "Low gravity"
4908 msgstr "Χαμηλή βαρύτητα"
4909
4910 #: qcsrc/common/util.qc:255
4911 msgid "Cloaked"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:256
4915 msgid "Hook"
4916 msgstr "Γάντζος"
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:257
4919 msgid "Midair"
4920 msgstr "Στον αέρα"
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:258
4923 msgid "Melee only Arena"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:260
4927 msgid "Piñata"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:261
4931 msgid "Weapons stay"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:262
4935 msgid "Blood loss"
4936 msgstr "Αιμορραγία"
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:264
4939 msgid "Buffs"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:265
4943 msgid "Overkill"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:266
4947 msgid "No powerups"
4948 msgstr "Όχι powerups"
4949
4950 #: qcsrc/common/util.qc:267
4951 msgid "Powerups"
4952 msgstr "Powerups"
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:268
4955 msgid "Touch explode"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:269
4959 msgid "Wall jumping"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:270
4963 msgid "No start weapons"
4964 msgstr "Χωρίς όπλα στην αρχή"
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:271
4967 msgid "Nades"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:272
4971 msgid "Offhand blaster"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4975 msgid "Male"
4976 msgstr "Άντρας"
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4979 msgid "Female"
4980 msgstr "Γυναίκα"
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4983 msgid "Undisclosed"
4984 msgstr "Μυστικό"
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4987 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4991 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4995 msgid "TAB"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4999 #, c-format
5000 msgid "ENTER"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5004 msgid "ESCAPE"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5008 msgid "SPACE"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5012 msgid "BACKSPACE"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5016 #, c-format
5017 msgid "UPARROW"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5021 #, c-format
5022 msgid "DOWNARROW"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5026 #, c-format
5027 msgid "LEFTARROW"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5031 #, c-format
5032 msgid "RIGHTARROW"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5036 msgid "ALT"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5040 msgid "CTRL"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5044 msgid "SHIFT"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5048 #, c-format
5049 msgid "INS"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5053 #, c-format
5054 msgid "DEL"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5058 #, c-format
5059 msgid "PGDN"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5063 #, c-format
5064 msgid "PGUP"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5068 #, c-format
5069 msgid "HOME"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5073 #, c-format
5074 msgid "END"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5078 msgid "PAUSE"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5082 msgid "NUMLOCK"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5086 msgid "CAPSLOCK"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5090 msgid "SCROLLOCK"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5094 msgid "SEMICOLON"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5098 msgid "TILDE"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5102 msgid "BACKQUOTE"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5106 msgid "QUOTE"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5110 msgid "APOSTROPHE"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5114 msgid "BACKSLASH"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5118 #, c-format
5119 msgid "F%d"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5123 #, c-format
5124 msgid "KP_%d"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5133 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5136 #, c-format
5137 msgid "KP_%s"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5141 #, c-format
5142 msgid "PERIOD"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5146 #, c-format
5147 msgid "DIVIDE"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5151 #, c-format
5152 msgid "SLASH"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5156 #, c-format
5157 msgid "MULTIPLY"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5161 #, c-format
5162 msgid "MINUS"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5166 #, c-format
5167 msgid "PLUS"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5171 #, c-format
5172 msgid "EQUALS"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5176 msgid "PRINTSCREEN"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5180 #, c-format
5181 msgid "MOUSE%d"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5185 msgid "MWHEELUP"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5189 msgid "MWHEELDOWN"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5193 #, c-format
5194 msgid "JOY%d"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5198 #, c-format
5199 msgid "AUX%d"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5203 #, c-format
5204 msgid "DPAD_UP"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5217 #, c-format
5218 msgid "X360_%s"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5222 #, c-format
5223 msgid "DPAD_DOWN"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5227 #, c-format
5228 msgid "DPAD_LEFT"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5232 #, c-format
5233 msgid "DPAD_RIGHT"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5237 #, c-format
5238 msgid "START"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5242 #, c-format
5243 msgid "BACK"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5247 #, c-format
5248 msgid "LEFT_THUMB"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5252 #, c-format
5253 msgid "RIGHT_THUMB"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5257 #, c-format
5258 msgid "LEFT_SHOULDER"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5262 #, c-format
5263 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5267 #, c-format
5268 msgid "LEFT_TRIGGER"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5272 #, c-format
5273 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5277 #, c-format
5278 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5282 #, c-format
5283 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5287 #, c-format
5288 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5292 #, c-format
5293 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5297 #, c-format
5298 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5302 #, c-format
5303 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5307 #, c-format
5308 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5312 #, c-format
5313 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5318 #, c-format
5319 msgid "JOY_%s"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5323 #, c-format
5324 msgid "UP"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5328 #, c-format
5329 msgid "DOWN"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5333 #, c-format
5334 msgid "LEFT"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5338 #, c-format
5339 msgid "RIGHT"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5343 #, c-format
5344 msgid "MIDINOTE%d"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5348 #, c-format
5349 msgid "Press %s"
5350 msgstr "Πατήστε %s"
5351
5352 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5353 msgid "No right gunner!"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5357 msgid "No left gunner!"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5361 msgid "Bumblebee"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5365 msgid "Racer"
5366 msgstr "Αγωνιζόμενος"
5367
5368 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5369 msgid "Racer cannon"
5370 msgstr "Racer Canon"
5371
5372 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5373 msgid "Raptor"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5377 msgid "Raptor cannon"
5378 msgstr "Raptor cannon"
5379
5380 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5381 msgid "Raptor bomb"
5382 msgstr "Raptor bomb"
5383
5384 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5385 msgid "Raptor flare"
5386 msgstr "Raptor flare"
5387
5388 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5389 msgid "Spiderbot"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5393 msgid "Arc"
5394 msgstr "Arc"
5395
5396 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5397 msgid "Blaster"
5398 msgstr "Blaster"
5399
5400 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5401 msgid "Crylink"
5402 msgstr "Crylink"
5403
5404 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5405 msgid "Devastator"
5406 msgstr "Devastator"
5407
5408 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5409 msgid "Electro"
5410 msgstr "Electro"
5411
5412 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5413 msgid "Fireball"
5414 msgstr "Φλογοβολίδα"
5415
5416 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5417 msgid "Hagar"
5418 msgstr "Hagar"
5419
5420 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5421 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5422 msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
5423
5424 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5425 msgid "Grappling Hook"
5426 msgstr "Δαγκάνα"
5427
5428 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5429 msgid "MachineGun"
5430 msgstr "Πολυβόλο"
5431
5432 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5433 msgid "Mine Layer"
5434 msgstr "Ναρκοθέτης"
5435
5436 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5437 msgid "Mortar"
5438 msgstr "Ολμοβόλο"
5439
5440 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5441 msgid "Port-O-Launch"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5445 msgid "Rifle"
5446 msgstr "Τουφέκι"
5447
5448 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5449 msgid "T.A.G. Seeker"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5453 msgid "Shockwave"
5454 msgstr "Shockwave"
5455
5456 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5457 msgid "Shotgun"
5458 msgstr "Καραμπίνα"
5459
5460 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5461 #, no-c-format
5462 msgid "@!#%'n Tuba"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5466 msgid "Vaporizer"
5467 msgstr "Vaporizer"
5468
5469 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5470 msgid "Vortex"
5471 msgstr "Vortex"
5472
5473 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5474 #, c-format
5475 msgid "CI_DEC^%s years"
5476 msgstr "CI_DEC^%s χρόνια"
5477
5478 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5479 #, c-format
5480 msgid "CI_ZER^%d years"
5481 msgstr "CI_ZER^%d χρόνια"
5482
5483 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5484 #, c-format
5485 msgid "CI_FIR^%d year"
5486 msgstr "CI_FIR^%d χρόνος"
5487
5488 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5489 #, c-format
5490 msgid "CI_SEC^%d years"
5491 msgstr "CI_SEC^%d χρόνια"
5492
5493 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5494 #, c-format
5495 msgid "CI_THI^%d years"
5496 msgstr "CI_THI^%d χρόνια"
5497
5498 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5499 #, c-format
5500 msgid "CI_MUL^%d years"
5501 msgstr "CI_MUL^%d χρόνια"
5502
5503 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5504 #, c-format
5505 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5506 msgstr "CI_DEC^%s εβδομάδες"
5507
5508 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5509 #, c-format
5510 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5511 msgstr "CI_ZER^%d εβδομάδες"
5512
5513 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5514 #, c-format
5515 msgid "CI_FIR^%d week"
5516 msgstr "CI_FIR^%d εβδομάδα"
5517
5518 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5519 #, c-format
5520 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5521 msgstr "CI_SEC^%d εβδομάδες"
5522
5523 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5524 #, c-format
5525 msgid "CI_THI^%d weeks"
5526 msgstr "CI_THI^%d εβδομάδες"
5527
5528 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5529 #, c-format
5530 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5531 msgstr "CI_MUL^%d εβδομάδες"
5532
5533 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5534 #, c-format
5535 msgid "CI_DEC^%s days"
5536 msgstr "CI_DEC^%s μέρες"
5537
5538 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5539 #, c-format
5540 msgid "CI_ZER^%d days"
5541 msgstr "CI_ZER^%d μέρες"
5542
5543 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5544 #, c-format
5545 msgid "CI_FIR^%d day"
5546 msgstr "CI_FIR^%d μέρα"
5547
5548 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5549 #, c-format
5550 msgid "CI_SEC^%d days"
5551 msgstr "CI_SEC^%d μέρες"
5552
5553 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5554 #, c-format
5555 msgid "CI_THI^%d days"
5556 msgstr "CI_THI^%d μέρες"
5557
5558 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5559 #, c-format
5560 msgid "CI_MUL^%d days"
5561 msgstr "CI_MUL^%d μέρες"
5562
5563 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5564 #, c-format
5565 msgid "CI_DEC^%s hours"
5566 msgstr "CI_DEC^%s ώρες"
5567
5568 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5569 #, c-format
5570 msgid "CI_ZER^%d hours"
5571 msgstr "CI_ZER^%d ώρες"
5572
5573 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5574 #, c-format
5575 msgid "CI_FIR^%d hour"
5576 msgstr "CI_FIR^%d ώρα"
5577
5578 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5579 #, c-format
5580 msgid "CI_SEC^%d hours"
5581 msgstr "CI_SEC^%d ώρες"
5582
5583 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5584 #, c-format
5585 msgid "CI_THI^%d hours"
5586 msgstr "CI_THI^%d ώρες"
5587
5588 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5589 #, c-format
5590 msgid "CI_MUL^%d hours"
5591 msgstr "CI_MUL^%d ώρες"
5592
5593 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5594 #, c-format
5595 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5596 msgstr "CI_DEC^%s λεπτά"
5597
5598 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5599 #, c-format
5600 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5601 msgstr "CI_ZER^%d λεπτά"
5602
5603 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5604 #, c-format
5605 msgid "CI_FIR^%d minute"
5606 msgstr "CI_FIR^%d λεπτό"
5607
5608 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5609 #, c-format
5610 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5611 msgstr "CI_SEC^%d λεπτά"
5612
5613 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5614 #, c-format
5615 msgid "CI_THI^%d minutes"
5616 msgstr "CI_THI^%d λεπτά"
5617
5618 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5619 #, c-format
5620 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5621 msgstr "CI_MUL^%d λεπτά"
5622
5623 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5624 #, c-format
5625 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5626 msgstr "CI_DEC^%s δευτερόλεπτα"
5627
5628 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5629 #, c-format
5630 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5631 msgstr "CI_ZER^%d δευτερόλεπτα"
5632
5633 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5634 #, c-format
5635 msgid "CI_FIR^%d second"
5636 msgstr "CI_FIR^%d δευτερόλεπτο"
5637
5638 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5639 #, c-format
5640 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5641 msgstr "CI_SEC^%d δευτερόλεπτα"
5642
5643 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5644 #, c-format
5645 msgid "CI_THI^%d seconds"
5646 msgstr "CI_THI^%d δευτερόλεπτα"
5647
5648 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5649 #, c-format
5650 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5651 msgstr "CI_MUL^%d δευτερόλεπτα"
5652
5653 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5654 #, c-format
5655 msgid "%dst"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5659 #, c-format
5660 msgid "%dnd"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5664 #, c-format
5665 msgid "%drd"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5669 #, c-format
5670 msgid "%dth"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5674 msgid "No description"
5675 msgstr "Χωρίς περιγραφή"
5676
5677 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5681 "please file an issue."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5685 #, c-format
5686 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5687 msgstr "%d μέρες, %02d:%02d:%02d"
5688
5689 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5690 #, c-format
5691 msgid "%02d:%02d:%02d"
5692 msgstr "%02d:%02d:%02d"