]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Merge branch 'master' into Mario/no_engine_physics
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2022-11-13 07:22+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "amollar arma"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "tret secundari"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
133 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
136 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
137 msgid "server info"
138 msgstr "informació del servidor"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
143 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
146 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
147 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1414
148 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
149 msgid "jump"
150 msgstr "saltar"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
153 #, c-format
154 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
155 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
158 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
159 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
162 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
166 #, c-format
167 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
168 msgstr ""
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
171 #, c-format
172 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
173 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
178 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
179 msgid "ready"
180 msgstr "preparat"
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
183 #, c-format
184 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
185 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
188 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
189 msgstr ""
190 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
193 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
194 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
197 #, c-format
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
203 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
206 #, c-format
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
211 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
212 msgid "team selection"
213 msgstr "selecció d'equip"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
216 msgid "^1Spectating this player:"
217 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
220 msgid "^1Spectating you:"
221 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
224 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
225 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
228 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
229 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
232 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
233 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
236 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
237 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
240 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
241 #, c-format
242 msgid "Player %d"
243 msgstr "Jugador %d"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
247 #, c-format
248 msgid "Submenu%d"
249 msgstr "Submenú%d"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
252 #, c-format
253 msgid "Command%d"
254 msgstr "Ordre%d"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
257 msgid "Continue..."
258 msgstr "Continuar..."
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
262 msgid "Chat"
263 msgstr "Xat"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
266 msgid "QMCMD^Send public message to"
267 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
270 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
271 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
274 msgid "QMCMD^nice one"
275 msgstr "QMCMD^bona"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
278 msgid "QMCMD^good game"
279 msgstr "QMCMD^ben jugat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
282 msgid "QMCMD^hi / good luck"
283 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
286 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
287 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
290 msgid "QMCMD^Send in English"
291 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
295 msgid "QMCMD^Team chat"
296 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
299 msgid "QMCMD^strength soon"
300 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
303 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
304 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
307 msgid "QMCMD^free item, icon"
308 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
311 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
312 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
315 msgid "QMCMD^took item, icon"
316 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
319 msgid "QMCMD^negative"
320 msgstr "QMCMD^negatiu"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
323 msgid "QMCMD^positive"
324 msgstr "QMCMD^positiu"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
327 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
328 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
331 msgid "QMCMD^need help, icon"
332 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
335 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
336 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
339 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
340 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
343 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
344 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
347 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
348 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
351 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
355 msgid "QMCMD^defending, icon"
356 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
359 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
363 msgid "QMCMD^roaming, icon"
364 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
367 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
371 msgid "QMCMD^attacking, icon"
372 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
376 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
379 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
380 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
383 #, c-format
384 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
385 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
388 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
389 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
392 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
393 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
396 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
397 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
400 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
401 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
404 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
405 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
408 msgid "QMCMD^Send private message to"
409 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
413 msgid "QMCMD^Settings"
414 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
418 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
419 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
422 msgid "QMCMD^3rd person view"
423 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
426 msgid "QMCMD^Player models like mine"
427 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
430 msgid "QMCMD^Names above players"
431 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
434 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
435 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
438 msgid "QMCMD^FPS"
439 msgstr "QMCMD^FPS"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
442 msgid "QMCMD^Net graph"
443 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
447 msgid "QMCMD^Sound settings"
448 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
451 msgid "QMCMD^Hit sound"
452 msgstr "QMCMD^So dels cops"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
455 msgid "QMCMD^Chat sound"
456 msgstr "QMCMD^So del xat"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
459 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
460 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
464 msgid "QMCMD^Observer camera"
465 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
468 msgid "QMCMD^Increase speed"
469 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
472 msgid "QMCMD^Decrease speed"
473 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
476 msgid "QMCMD^Wall collision"
477 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
480 msgid "QMCMD^Fullscreen"
481 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
485 msgid "QMCMD^Call a vote"
486 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
489 msgid "QMCMD^Restart the map"
490 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
493 msgid "QMCMD^End match"
494 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
497 msgid "QMCMD^Reduce match time"
498 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
501 msgid "QMCMD^Extend match time"
502 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
505 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
506 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
509 msgid "Server's custom quickmenu"
510 msgstr "Menu ràpid personalitzat del servidor"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
513 msgid "Waypoint editor quickmenu"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
517 msgid "QMCMD^Spectate a player"
518 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
521 #, c-format
522 msgid " (-%dL)"
523 msgstr " (-%dL)"
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
526 #, c-format
527 msgid " (+%dL)"
528 msgstr " (+%dL)"
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
531 msgid "Start line"
532 msgstr "Línia de sortida"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
536 msgid "Finish line"
537 msgstr "Línia de meta"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
541 #, c-format
542 msgid "Intermediate %d"
543 msgstr "Intermedi %d"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
548 #, c-format
549 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
550 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1246
553 msgid "missing a checkpoint"
554 msgstr "falta un punt de control"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
557 msgid "Click to select teleport destination"
558 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
561 msgid "Click to select spawn location"
562 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
565 msgid "Number of ball carrier kills"
566 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
569 msgid "SCO^bckills"
570 msgstr "assassi.p.pi"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
573 msgid "SCO^bctime"
574 msgstr "temps p.pi"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
577 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
578 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
581 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
582 msgstr ""
583 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
586 msgid "SCO^caps"
587 msgstr "captures"
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
590 msgid "SCO^captime"
591 msgstr "temps de captura"
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
594 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
595 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
598 msgid "Number of deaths"
599 msgstr "Nombre de morts"
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
602 msgid "SCO^deaths"
603 msgstr "morts"
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
606 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
607 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
610 msgid "SCO^destroyed"
611 msgstr "destruït"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
614 msgid "SCO^damage"
615 msgstr "dany"
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
618 msgid "The total damage done"
619 msgstr "Dany total realitzat"
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
622 msgid "SCO^dmgtaken"
623 msgstr "dany rebut"
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
626 msgid "The total damage taken"
627 msgstr "Dany total rebut"
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
630 msgid "Number of flag drops"
631 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
634 msgid "SCO^drops"
635 msgstr "caigudes"
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
638 msgid "Player ELO"
639 msgstr "ELO del jugador"
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
642 msgid "SCO^elo"
643 msgstr "elo"
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
646 msgid "SCO^fastest"
647 msgstr "el més ràpid"
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
650 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
651 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
654 msgid "Number of faults committed"
655 msgstr "Nombre de faltes comeses"
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
658 msgid "SCO^faults"
659 msgstr "faltes"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
662 msgid "Number of flag carrier kills"
663 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
666 msgid "SCO^fckills"
667 msgstr "assassi.p.ba"
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
670 msgid "FPS"
671 msgstr "FPS"
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
674 msgid "SCO^fps"
675 msgstr "fps"
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
678 msgid "Number of kills minus suicides"
679 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
682 msgid "SCO^frags"
683 msgstr "eliminacions"
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
686 msgid "Number of goals scored"
687 msgstr "Nombre de gols encertats"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
690 msgid "SCO^goals"
691 msgstr "gols"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 msgid "Number of keys carrier kills"
695 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
698 msgid "SCO^kckills"
699 msgstr "assassi.p.cl"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
702 msgid "SCO^k/d"
703 msgstr "a/m"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
708 msgid "The kill-death ratio"
709 msgstr "La raó assassinat-mort"
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 msgid "SCO^kdr"
713 msgstr "amr"
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
716 msgid "SCO^kdratio"
717 msgstr "amratio"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
720 msgid "Number of kills"
721 msgstr "Nombre d'assassinats"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
724 msgid "SCO^kills"
725 msgstr "assassinats"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
728 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
729 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
732 msgid "SCO^laps"
733 msgstr "voltes"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "Number of lives (LMS)"
737 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
740 msgid "SCO^lives"
741 msgstr "vides"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
744 msgid "Number of times a key was lost"
745 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
748 msgid "SCO^losses"
749 msgstr "perdudes"
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
753 msgid "Player name"
754 msgstr "Nom del jugador"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 msgid "SCO^name"
758 msgstr "nom"
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
761 msgid "SCO^nick"
762 msgstr "sobrenom"
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
765 msgid "Number of objectives destroyed"
766 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
769 msgid "SCO^objectives"
770 msgstr "objectius"
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
773 msgid ""
774 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
775 msgstr ""
776 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
777 "ser presa"
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
780 msgid "SCO^pickups"
781 msgstr "recollides"
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
784 msgid "Ping time"
785 msgstr "Temps del ping"
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
788 msgid "SCO^ping"
789 msgstr "ping"
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
792 msgid "Packet loss"
793 msgstr "Pèrdua de paquets"
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
796 msgid "SCO^pl"
797 msgstr "pl"
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
800 msgid "Number of players pushed into void"
801 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
804 msgid "SCO^pushes"
805 msgstr "ofensives"
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
808 msgid "Player rank"
809 msgstr "Rang de el jugador"
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
812 msgid "SCO^rank"
813 msgstr "rang"
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
816 msgid "Number of flag returns"
817 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
820 msgid "SCO^returns"
821 msgstr "retorns"
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
824 msgid "Number of revivals"
825 msgstr "Nombre de reanimacions"
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
828 msgid "SCO^revivals"
829 msgstr "reanimacions"
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
832 msgid "Number of rounds won"
833 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
836 msgid "SCO^rounds won"
837 msgstr "rondes guanyades"
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
840 msgid "SCO^score"
841 msgstr "puntuació"
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
844 msgid "Total score"
845 msgstr "Puntuació total"
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
848 msgid "Number of suicides"
849 msgstr "Nombre de suïcidis"
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
852 msgid "SCO^suicides"
853 msgstr "suïcidis"
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
856 msgid "Number of kills minus deaths"
857 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
860 msgid "SCO^sum"
861 msgstr "suma"
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
864 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
865 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
868 msgid "SCO^takes"
869 msgstr "presos"
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
872 msgid "Number of teamkills"
873 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
876 msgid "SCO^teamkills"
877 msgstr "assassinats de companys"
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
880 msgid "Number of ticks (Domination)"
881 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
884 msgid "SCO^ticks"
885 msgstr "ticks"
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
888 msgid "SCO^time"
889 msgstr "temps"
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
892 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
893 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
896 msgid ""
897 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
898 msgstr ""
899 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
900 "^2scoreboard_columns_set"
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
903 msgid "Usage:"
904 msgstr "Ús:"
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
907 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
908 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
911 msgid ""
912 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
913 "cvar scoreboard_columns"
914 msgstr ""
915 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
916 "cvar scoreboard_columns"
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
919 msgid ""
920 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
921 "map start"
922 msgstr ""
923 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
924 "començament de cada partida"
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
927 msgid ""
928 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
929 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
930 msgstr ""
931 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
932 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
935 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
936 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
939 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
940 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
943 msgid ""
944 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
945 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
946 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
947 "field to show all fields available for the current game mode."
948 msgstr ""
949 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
950 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
951 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
952 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
953 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
956 msgid ""
957 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
958 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
959 msgstr ""
960 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
961 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
964 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
965 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
968 msgid ""
969 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
970 "right of the vertical bar aligned to the right."
971 msgstr ""
972 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
973 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
976 msgid ""
977 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
978 "other gamemodes except DM."
979 msgstr ""
980 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
981 "els altres modes de joc excepte DM."
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
992 msgid "N/A"
993 msgstr "N/A"
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
996 #, c-format
997 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
998 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
1001 msgid "Item stats"
1002 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
1005 msgid "Map stats:"
1006 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1009 msgid "Monsters killed:"
1010 msgstr "Monstres assassinats:"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1013 msgid "Secrets found:"
1014 msgstr "Secrets trobats:"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1017 #, c-format
1018 msgid "Spectators"
1019 msgstr "Espectadors"
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1022 #, c-format
1023 msgid "^2+%s %s"
1024 msgstr "^2+%s %s"
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1027 #, c-format
1028 msgid "^5%s %s"
1029 msgstr "^5%s %s"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1032 msgid "SCO^points"
1033 msgstr "punts"
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1037 msgid "Team Selection"
1038 msgstr "Selecció d'Equip"
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1041 #, c-format
1042 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1046 #, c-format
1047 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1051 #, c-format
1052 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1056 #, c-format
1057 msgid "^3%1.0f minutes"
1058 msgstr "^3%1.0f minuts"
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1061 #, c-format
1062 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1440
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1067 msgid "Map:"
1068 msgstr "Mapa:"
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1071 #, c-format
1072 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1073 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1076 #, c-format
1077 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1078 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1079
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1081 #, c-format
1082 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1083 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1086 #, c-format
1087 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1088 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1091 #, c-format
1092 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1093 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1096 msgid "qu"
1097 msgstr "qu"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1100 msgid "m"
1101 msgstr "m"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1104 msgid "km"
1105 msgstr "km"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1108 msgid "mi"
1109 msgstr "mi"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1112 msgid "nmi"
1113 msgstr "nmi"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1116 msgid "Warmup"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1120 msgid "Warmup: no time limit"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1124 msgid "Warmup: too few players"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1128 msgid "Timeout"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1132 msgid "Sudden Death"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1136 msgid "Overtime"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1140 #, c-format
1141 msgid "Overtime #%d"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1145 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1149 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1150 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1153 msgid "A vote has been called for:"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1157 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1161 msgid "^1Configure the HUD"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1172 msgid "Yes"
1173 msgstr "Si"
1174
1175 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1183 msgid "No"
1184 msgstr "No"
1185
1186 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1187 msgid "Out of ammo"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1191 msgid "Don't have"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1195 msgid "Unavailable"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:300
1199 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1203 msgid "qu/s"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1207 msgid "m/s"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1211 msgid "km/h"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1215 msgid "mph"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1219 msgid "knots"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1224 msgid "All Weapons Arena"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1229 msgid "All Available Weapons Arena"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1234 msgid "Most Weapons Arena"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1239 msgid "Most Available Weapons Arena"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1369 qcsrc/client/main.qc:1383
1243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1244 msgid "No Weapons Arena"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/client/main.qc:1381
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1249 #, c-format
1250 msgid "%s Arena"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1392 qcsrc/client/main.qc:1397
1254 #, c-format
1255 msgid "This is %s"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1393
1259 msgid "Your client version is outdated."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1263 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1267 msgid "Please update!"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1271 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1275 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1401
1279 #, c-format
1280 msgid "Welcome to %s"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1416 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1284 #, c-format
1285 msgid "Level %d:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1418
1289 #, c-format
1290 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/client/main.qc:1438
1294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1295 msgid "Gametype:"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1299 msgid "This match supports"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1303 #, c-format
1304 msgid "%d players"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1308 #, c-format
1309 msgid "%d to %d players"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1458
1313 #, c-format
1314 msgid "%d players maximum"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1460
1318 #, c-format
1319 msgid "%d players minimum"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1465
1323 msgid "Active modifications:"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1468
1327 msgid "Special gameplay tips:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1475
1331 msgid "Server's message"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/client/main.qc:1569
1335 #, c-format
1336 msgid "%s (not bound)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1340 msgid " (1 vote)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1344 #, c-format
1345 msgid " (%d votes)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1349 msgid "Don't care"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1353 msgid "Decide the gametype"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1357 msgid "Vote for a map"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1361 #, c-format
1362 msgid "%d seconds left"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1366 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1370 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1374 msgid "Requesting preview..."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/client/view.qc:889
1378 msgid "Nade timer"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/client/view.qc:894
1382 msgid "Capture progress"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/client/view.qc:899
1386 msgid "Revival progress"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1390 msgid "error creating curl handle"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1394 msgid "Assault"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1398 msgid ""
1399 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1400 "out"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1410 msgid "Point limit:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1414 msgid "Clan Arena"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1418 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1423 msgid "Round limit:"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1428 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1432 msgid "Capture time rankings"
1433 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1436 msgid "Capture the Flag"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1440 msgid ""
1441 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1442 "from the other team"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1446 msgid "Capture limit:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1450 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1455 msgid "Rankings"
1456 msgstr "Classificacions"
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1459 msgid "Race CTS"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1463 msgid "Race for fastest time."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1467 msgid "Deathmatch"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1471 msgid "Score as many frags as you can"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1475 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1479 msgid "Domination"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1485 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1489 msgid "Duel"
1490 msgstr "Duel"
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1493 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1497 msgid "Freeze Tag"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1501 msgid ""
1502 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1503 "freeze all enemies to win"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1507 msgid "Invasion"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1511 msgid "Survive against waves of monsters"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1515 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1519 msgid "Keepaway"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1523 msgid "Gather all the keys to win the round"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1527 msgid "Key Hunt"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1531 msgid "^1You have no more lives left"
1532 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1535 msgid "Last Man Standing"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1539 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1543 msgid "Lives:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1547 msgid "Nexball"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1551 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1555 msgid "Goal limit:"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1559 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1563 msgid "Ball Stealer"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1567 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1571 msgid "Onslaught"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1575 msgid "Personal best"
1576 msgstr "Rècord personal"
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1579 msgid "Server best"
1580 msgstr "Rècord del servidor"
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1583 msgid "Race"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1587 msgid "Race against other players to the finish line"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1591 msgid "Laps:"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1595 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1599 msgid "Team Deathmatch"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1603 msgid "bullets"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1607 msgid "cells"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1611 msgid "plasma"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1615 msgid "rockets"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1619 msgid "shells"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1623 msgid "Small armor"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1627 msgid "Medium armor"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1631 msgid "Big armor"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1635 msgid "Mega armor"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1639 msgid "Small health"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1643 msgid "Medium health"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1647 msgid "Big health"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1651 msgid "Mega health"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1655 #: qcsrc/common/util.qc:263
1656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1657 msgid "Jetpack"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1661 msgid "fuel"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1665 msgid "Fuel regenerator"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1669 msgid "Fuel regen"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1673 #, no-c-format
1674 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1679 msgid "Frag limit:"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1683 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1687 msgid "It's your turn"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1693 msgid "Quit"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1697 msgid "Invite"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1701 msgid "Current Game"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1705 msgid "Exit Menu"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1710 msgid "Create"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1715 msgid "Join"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1719 msgid "Minigames"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1723 msgid "Minigame message"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1727 msgid "Bulldozer"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1733 msgid "Game over!"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1737 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1747 msgid "You are spectating"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1751 msgid "Better luck next time!"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1755 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1759 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1763 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1767 msgid "Push the boulders onto the targets"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1771 msgid "Next Level"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1775 msgid "Restart"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1779 msgid "Editor"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1784 msgid "Save"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1788 msgid "Connect Four"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1797 #, c-format
1798 msgid "%s^7 won the game!"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1804 msgid "Draw"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1811 msgid "You lost the game!"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1818 msgid "You win!"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1825 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1832 msgid "Click on the game board to place your piece"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1836 msgid "Nine Men's Morris"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1840 msgid ""
1841 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1845 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1849 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1853 msgid "Pong"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1858 msgid "AI"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1862 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1866 msgid "Start Match"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1870 msgid "Add AI player"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1874 msgid "Remove AI player"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1878 msgid "Push-Pull"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1883 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1890 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1895 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1900 msgid "Next Match"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1904 msgid "Peg Solitaire"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1908 msgid "All pieces cleared!"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1912 msgid "Remaining pieces:"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1916 #, c-format
1917 msgid "Pieces left: %s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1921 msgid "No more valid moves"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1925 msgid "Well done, you win!"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1929 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1933 msgid "Tic Tac Toe"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1937 msgid "Single Player"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1942 msgid "Golem"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1947 msgid "Mage"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1951 msgid "Mage spike"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1956 msgid "Spider"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1960 msgid "Spider attack"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1964 msgid "Webbed"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1969 msgid "Wyvern"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1973 msgid "Wyvern attack"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1978 msgid "Zombie"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1982 msgid "Ammo"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1986 msgid "Resistance"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1990 msgid "Medic"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1994 msgid "Bash"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1999 msgid "Vampire"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2003 msgid "Disability"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2007 msgid "Disabled"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2011 msgid "Vengeance"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2015 msgid "Jump"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2019 msgid "Inferno"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2023 msgid "Swapper"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2027 msgid "Magnet"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2031 msgid "Luck"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2035 msgid "Flight"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2039 msgid "Buff"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2043 msgid "Damage text"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2047 msgid "Draw damage numbers"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2051 msgid "Font size minimum:"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2055 msgid "Font size maximum:"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2063 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2064 msgid "Color:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2068 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2073 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2074 msgid "off-hand hook"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2078 #, c-format
2079 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2083 msgid "Vaporizer ammo"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2088 msgid "Extra life"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2092 msgid "Napalm grenade"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2096 msgid "Ice grenade"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2100 msgid "Translocate grenade"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2104 msgid "Spawn grenade"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2108 msgid "Heal grenade"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2112 msgid "Monster grenade"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2116 msgid "Entrap grenade"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2120 msgid "Veil grenade"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2124 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2125 msgid "drop weapon / throw nade"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2129 #, c-format
2130 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2134 msgid "Grenade"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2138 #, c-format
2139 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2143 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2147 msgid "Overkill MachineGun"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2151 msgid "Overkill Nex"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2155 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2159 msgid "Overkill Shotgun"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2165 msgid "Invisibility"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2171 msgid "Shield"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2177 msgid "Speed"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2183 msgid "Strength"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2187 msgid "Burning"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2191 msgid "Spawn Shield"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2195 msgid "Superweapons"
2196 msgstr "Superarmes"
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2199 msgid "Waypoint"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2203 msgid "Help me!"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2207 msgid "Here"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2211 msgid "DANGER"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2215 msgid "Frozen!"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2219 msgid "Reviving"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2223 msgid "Item"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2227 msgid "Checkpoint"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2232 msgid "Finish"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2238 msgid "Start"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2242 msgid "Defend"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2246 msgid "Destroy"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2250 msgid "Push"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2254 msgid "Flag carrier"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2258 msgid "Enemy carrier"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2262 msgid "Dropped flag"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2266 msgid "White base"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2270 msgid "Red base"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2274 msgid "Blue base"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2278 msgid "Yellow base"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2282 msgid "Pink base"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2286 msgid "Return flag here"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2297 msgid "Control point"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2301 msgid "Dropped key"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2309 msgid "Key carrier"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2313 msgid "Run here"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2318 msgid "Ball"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2322 msgid "Ball carrier"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2326 msgid "Leader"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2330 msgid "Goal"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2335 msgid "Generator"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2339 msgid "Weapon"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2343 msgid "Monster"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2347 msgid "Vehicle"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2351 msgid "Intruder!"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2355 msgid "Tagged"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2359 #, c-format
2360 msgid "%s needing help!"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2364 msgid "^1Server notices:"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2368 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2380 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2397 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2401 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2405 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2409 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2413 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2417 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2421 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2425 msgid ""
2426 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2427 "base"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2431 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2438 "itself"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2448 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2452 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2483 #, c-format
2484 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2488 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2492 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2496 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2500 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2504 msgid "^F2Match is restarting..."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2509 msgid "^F4Countdown stopped!"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3013 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3024 msgid "^BGRound tied"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3029 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3033 #, c-format
3034 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3049 #, c-format
3050 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3055 #, c-format
3056 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3061 #, c-format
3062 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3067 #, c-format
3068 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3073 #, c-format
3074 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3079 #, c-format
3080 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3085 #, c-format
3086 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3091 #, c-format
3092 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^F3 connected"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3168 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3172 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3186 #, c-format
3187 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3191 #, c-format
3192 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3196 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3200 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3224 #, c-format
3225 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3239 msgid ""
3240 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3241 "spectators aren't allowed at the moment."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3275 #, c-format
3276 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3280 #, c-format
3281 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3288 "and will be lost."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3295 "lost."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3307 "(^F1%s^F4)"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3311 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3318 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3324 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3327 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3331 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3338 "^F2Xonotic %s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3351 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3361 #, c-format
3362 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3371 #, c-format
3372 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3381 #, c-format
3382 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3386 #, c-format
3387 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3396 #, c-format
3397 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3401 #, c-format
3402 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3406 #, c-format
3407 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3416 #, c-format
3417 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3421 #, c-format
3422 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3497 #, c-format
3498 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3502 #, c-format
3503 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3518 #, c-format
3519 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3523 #, c-format
3524 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3528 #, c-format
3529 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3533 #, c-format
3534 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3538 #, c-format
3539 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3543 #, c-format
3544 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3548 #, c-format
3549 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3565 #, c-format
3566 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3573 "%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3589 #, c-format
3590 msgid ""
3591 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3595 #, c-format
3596 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3600 #, c-format
3601 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3605 #, c-format
3606 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3610 #, c-format
3611 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3615 #, c-format
3616 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3620 #, c-format
3621 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3625 #, c-format
3626 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3630 #, c-format
3631 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3635 #, c-format
3636 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3640 #, c-format
3641 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3645 #, c-format
3646 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3650 #, c-format
3651 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3655 #, c-format
3656 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3660 #, c-format
3661 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3665 #, c-format
3666 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3670 #, c-format
3671 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3675 #, c-format
3676 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3680 msgid "^F4You are now alone!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3684 msgid "^BGYou are attacking!"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3688 msgid "^BGYou are defending!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3692 #, c-format
3693 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3697 #, c-format
3698 msgid "%s players are needed for this match."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3702 msgid "^BGBegin!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3706 msgid "^BGGame starts in"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3710 #, c-format
3711 msgid "^BGRound %s starts in"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3715 msgid "^F4Round cannot start"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3719 msgid "^F2Don't camp!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3723 msgid ""
3724 "^BGYou are now free.\n"
3725 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3726 "^BGif you think you will succeed."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3730 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3734 msgid ""
3735 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3736 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3737 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3741 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3745 msgid "^BGYou captured the flag!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3749 #, c-format
3750 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3754 #, c-format
3755 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3759 #, c-format
3760 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3764 #, c-format
3765 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3769 #, c-format
3770 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3774 #, c-format
3775 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3779 #, c-format
3780 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3784 #, c-format
3785 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3789 #, c-format
3790 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3794 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3798 msgid "^BGYou got the flag!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3807 #, c-format
3808 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3817 #, c-format
3818 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3827 #, c-format
3828 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3832 #, c-format
3833 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3837 #, c-format
3838 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3842 #, c-format
3843 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3847 #, c-format
3848 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3852 #, c-format
3853 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3857 #, c-format
3858 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3863 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3867 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3871 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3875 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3879 #, c-format
3880 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3886 #, c-format
3887 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3891 #, c-format
3892 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3898 #, c-format
3899 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3903 #, c-format
3904 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3908 #, c-format
3909 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3913 #, c-format
3914 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3918 #, c-format
3919 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3923 #, c-format
3924 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3928 #, c-format
3929 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3933 #, c-format
3934 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3938 #, c-format
3939 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3943 #, c-format
3944 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3948 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3952 #, c-format
3953 msgid ""
3954 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3955 "You are now on: %s"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3959 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3963 msgid "^K1Die camper!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3967 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3971 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3975 #, c-format
3976 msgid "^K1You were %s"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3980 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3984 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3988 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3992 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3996 msgid "^K1You fragged yourself!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4000 msgid "^K1You need to be more careful!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4004 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4008 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4012 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4016 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4020 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4024 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4028 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4032 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4036 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4040 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4044 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4048 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4052 msgid "^K1You need to preserve your health"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4056 msgid "^K1You became a shooting star!"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4060 msgid "^K1You melted away in slime!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4064 msgid "^K1You committed suicide!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4068 msgid "^K1You ended it all!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4072 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4076 #, c-format
4077 msgid "^BGYou are now on: %s"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4081 msgid "^K1You died in an accident!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4085 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4089 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4093 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4097 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4101 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4105 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4109 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4113 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4117 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4121 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4125 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4129 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4133 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4137 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4141 msgid "^K1Watch your step!"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4145 #, c-format
4146 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4150 #, c-format
4151 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4155 #, c-format
4156 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4160 #, c-format
4161 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4165 msgid ""
4166 "^K1Stop idling!\n"
4167 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4171 msgid ""
4172 "^K1Stop idling!\n"
4173 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4177 #, c-format
4178 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4182 #, c-format
4183 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4187 msgid "^BGDoor unlocked!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4191 #, c-format
4192 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4196 #, c-format
4197 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4201 msgid "^K3You revived yourself"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4205 #, c-format
4206 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4210 #, c-format
4211 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4215 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4219 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4223 msgid "^K1You froze yourself"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4227 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4231 #, c-format
4232 msgid "^K1A %s has arrived!"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4236 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4240 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4244 msgid ""
4245 "^K1No spawnpoints available!\n"
4246 "Hope your team can fix it..."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4253 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4257 msgid "^BGYou picked up the ball"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4261 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4265 msgid ""
4266 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4267 "Help the key carriers to meet!"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4271 msgid ""
4272 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4273 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4277 msgid ""
4278 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4279 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4283 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4287 msgid "^BGScanning frequency range..."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4291 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4295 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4299 msgid ""
4300 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4301 "Use the same command again to spectate anyway."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4305 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "^BGWaiting for players to join...\n"
4312 "Need active players for: %s"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4316 #, c-format
4317 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4321 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4325 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4329 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4333 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4337 #, c-format
4338 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4345 "Next weapon: ^F1%s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4349 #, c-format
4350 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4354 #, c-format
4355 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4359 msgid "^BGYou captured a control point"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4363 #, c-format
4364 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4368 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4372 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4376 msgid ""
4377 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4378 "^F2Capture some control points to unshield it"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4382 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4386 msgid ""
4387 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4388 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4392 #, c-format
4393 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4397 #, c-format
4398 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4402 msgid ""
4403 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4404 "Keep fragging until we have a winner!"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4408 msgid ""
4409 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4410 "Keep scoring until we have a winner!"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4414 msgid ""
4415 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4416 "\n"
4417 "Generators are now decaying.\n"
4418 "The more control points your team holds,\n"
4419 "the faster the enemy generator decays"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4423 #, c-format
4424 msgid ""
4425 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4426 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4430 msgid "^K1In^BG-portal created"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4434 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4438 msgid "^F1Portal creation failed"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4442 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4446 msgid "^F2Strength has worn off"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4450 msgid "^F2Shield surrounds you"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4454 msgid "^F2Shield has worn off"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4458 msgid "^F2You are on speed"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4462 msgid "^F2Speed has worn off"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4466 msgid "^F2You are invisible"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4470 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4474 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4478 msgid "^BGSequence completed!"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4482 msgid "^BGThere are more to go..."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4486 #, c-format
4487 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4491 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4492 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4495 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4496 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4499 msgid "^F2You now have a superweapon"
4500 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4503 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4507 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4511 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4515 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4519 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4523 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4527 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4531 #, c-format
4532 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4536 #, c-format
4537 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4541 #, c-format
4542 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4546 msgid ""
4547 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4548 "^F4Stop them!"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4552 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4556 #, c-format
4557 msgid " (near %s)"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4561 msgid "primary"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4565 msgid "secondary"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4569 msgid "point"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4573 msgid "points"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4577 msgid "drop flag"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4581 msgid "throw nade"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4585 #, c-format
4586 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4590 #, c-format
4591 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4595 msgid "TRIPLE FRAG! "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4599 #, c-format
4600 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4604 #, c-format
4605 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4609 msgid "RAGE! "
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4613 #, c-format
4614 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4618 #, c-format
4619 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4623 msgid "MASSACRE! "
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4627 #, c-format
4628 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4632 #, c-format
4633 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4637 msgid "MAYHEM! "
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4641 #, c-format
4642 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4646 #, c-format
4647 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4651 msgid "BERSERKER! "
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4655 #, c-format
4656 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4660 #, c-format
4661 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4665 msgid "CARNAGE! "
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4669 #, c-format
4670 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4674 #, c-format
4675 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4679 msgid "ARMAGEDDON! "
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4683 #, c-format
4684 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4688 #, c-format
4689 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "\n"
4696 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "\n"
4703 "(^F4Dead^BG)%s"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4707 #, c-format
4708 msgid "%d score spree! "
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4712 #, c-format
4713 msgid "%d frag spree! "
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4717 msgid "First blood! "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4721 msgid "First score! "
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4725 msgid "First casualty! "
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4729 msgid "First victim! "
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4733 #, c-format
4734 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4738 #, c-format
4739 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4743 #, c-format
4744 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4748 #, c-format
4749 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4753 #, c-format
4754 msgid ", ending their %d frag spree"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4758 #, c-format
4759 msgid ", ending their %d score spree"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4763 #, c-format
4764 msgid ", losing their %d frag spree"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4768 #, c-format
4769 msgid ", losing their %d score spree"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4773 #, c-format
4774 msgid " with %d %s"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4778 msgid "TEAM^Red"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4782 msgid "TEAM^Blue"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4786 msgid "TEAM^Yellow"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4790 msgid "TEAM^Pink"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4794 msgid "Team"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4798 msgid "Neutral"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4802 msgid "KEY^Red"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4806 msgid "KEY^Blue"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4810 msgid "KEY^Yellow"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4814 msgid "KEY^Pink"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4818 msgid "FLAG^Red"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4822 msgid "FLAG^Blue"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4826 msgid "FLAG^Yellow"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4830 msgid "FLAG^Pink"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4834 msgid "GENERATOR^Red"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4838 msgid "GENERATOR^Blue"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4842 msgid "GENERATOR^Yellow"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4846 msgid "GENERATOR^Pink"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4850 #, c-format
4851 msgid "%s under attack!"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4855 msgid "Turret"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4859 msgid "eWheel Turret"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4863 msgid "eWheel"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4867 msgid "FLAC Cannon"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4871 msgid "FLAC"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4875 msgid "Fusion Reactor"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4879 msgid "Hellion Missile Turret"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4883 msgid "Hellion"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4887 msgid "Hunter-Killer Turret"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4891 msgid "Hunter-Killer"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4895 msgid "Machinegun Turret"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4899 msgid "Machinegun"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4903 msgid "MLRS Turret"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4907 msgid "MLRS"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4911 msgid "Phaser Cannon"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4915 msgid "Phaser"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4919 msgid "Plasma Cannon"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4923 msgid "Dual plasma"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4927 msgid "Dual Plasma Cannon"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4931 msgid "Plasma"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4936 msgid "Tesla Coil"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4940 msgid "Walker Turret"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4944 msgid "Walker"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:248
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4949 msgid "Dodging"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:249
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4954 msgid "InstaGib"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:250
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4959 msgid "New Toys"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:251
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4964 msgid "NIX"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:252
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4969 msgid "Rocket Flying"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:253
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4974 msgid "Invincible Projectiles"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:254
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4979 msgid "Low gravity"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:255
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4984 msgid "Cloaked"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:256
4988 msgid "Hook"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:257
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4993 msgid "Midair"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:258
4997 msgid "Melee only Arena"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:260
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5002 msgid "Piñata"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:261
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5007 msgid "Weapons stay"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:262
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5012 msgid "Blood loss"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:264
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5017 msgid "Buffs"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:265
5021 msgid "Overkill"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:266
5025 msgid "No powerups"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:267
5029 msgid "Powerups"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:268
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5034 msgid "Touch explode"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:269
5038 msgid "Wall jumping"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:270
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5043 msgid "No start weapons"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:271
5047 msgid "Nades"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:272
5051 msgid "Offhand blaster"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5055 msgid "Male"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5059 msgid "Female"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5063 msgid "Undisclosed"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5067 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5071 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5075 msgid "TAB"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5079 #, c-format
5080 msgid "ENTER"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5084 msgid "ESCAPE"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5088 msgid "SPACE"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5092 msgid "BACKSPACE"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5096 #, c-format
5097 msgid "UPARROW"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5101 #, c-format
5102 msgid "DOWNARROW"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5106 #, c-format
5107 msgid "LEFTARROW"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5111 #, c-format
5112 msgid "RIGHTARROW"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5116 msgid "ALT"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5120 msgid "CTRL"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5124 msgid "SHIFT"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5128 #, c-format
5129 msgid "INS"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5133 #, c-format
5134 msgid "DEL"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5138 #, c-format
5139 msgid "PGDN"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5143 #, c-format
5144 msgid "PGUP"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5148 #, c-format
5149 msgid "HOME"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5153 #, c-format
5154 msgid "END"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5158 msgid "PAUSE"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5162 msgid "NUMLOCK"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5166 msgid "CAPSLOCK"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5170 msgid "SCROLLOCK"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5174 msgid "SEMICOLON"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5178 msgid "TILDE"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5182 msgid "BACKQUOTE"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5186 msgid "QUOTE"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5190 msgid "APOSTROPHE"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5194 msgid "BACKSLASH"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5198 #, c-format
5199 msgid "F%d"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5203 #, c-format
5204 msgid "KP_%d"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5216 #, c-format
5217 msgid "KP_%s"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5221 #, c-format
5222 msgid "PERIOD"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5226 #, c-format
5227 msgid "DIVIDE"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5231 #, c-format
5232 msgid "SLASH"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5236 #, c-format
5237 msgid "MULTIPLY"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5241 #, c-format
5242 msgid "MINUS"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5246 #, c-format
5247 msgid "PLUS"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5251 #, c-format
5252 msgid "EQUALS"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5256 msgid "PRINTSCREEN"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5260 #, c-format
5261 msgid "MOUSE%d"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5265 msgid "MWHEELUP"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5269 msgid "MWHEELDOWN"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5273 #, c-format
5274 msgid "JOY%d"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5278 #, c-format
5279 msgid "AUX%d"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5283 #, c-format
5284 msgid "DPAD_UP"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5297 #, c-format
5298 msgid "X360_%s"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5302 #, c-format
5303 msgid "DPAD_DOWN"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5307 #, c-format
5308 msgid "DPAD_LEFT"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5312 #, c-format
5313 msgid "DPAD_RIGHT"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5317 #, c-format
5318 msgid "START"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5322 #, c-format
5323 msgid "BACK"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5327 #, c-format
5328 msgid "LEFT_THUMB"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5332 #, c-format
5333 msgid "RIGHT_THUMB"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5337 #, c-format
5338 msgid "LEFT_SHOULDER"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5342 #, c-format
5343 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5347 #, c-format
5348 msgid "LEFT_TRIGGER"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5352 #, c-format
5353 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5357 #, c-format
5358 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5362 #, c-format
5363 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5367 #, c-format
5368 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5372 #, c-format
5373 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5377 #, c-format
5378 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5382 #, c-format
5383 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5387 #, c-format
5388 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5392 #, c-format
5393 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5398 #, c-format
5399 msgid "JOY_%s"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5403 #, c-format
5404 msgid "UP"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5408 #, c-format
5409 msgid "DOWN"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5413 #, c-format
5414 msgid "LEFT"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5418 #, c-format
5419 msgid "RIGHT"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5423 #, c-format
5424 msgid "MIDINOTE%d"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5428 #, c-format
5429 msgid "Press %s"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5433 msgid "No right gunner!"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5437 msgid "No left gunner!"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5441 msgid "Bumblebee"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5445 msgid "Racer"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5449 msgid "Racer cannon"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5453 msgid "Raptor"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5457 msgid "Raptor cannon"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5461 msgid "Raptor bomb"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5465 msgid "Raptor flare"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5469 msgid "Spiderbot"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5473 msgid "Arc"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5477 msgid "Blaster"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5481 msgid "Crylink"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5485 msgid "Devastator"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5489 msgid "Electro"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5493 msgid "Fireball"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5497 msgid "Hagar"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5501 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5506 msgid "Grappling Hook"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5510 msgid "MachineGun"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5514 msgid "Mine Layer"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5518 msgid "Mortar"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5522 msgid "Port-O-Launch"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5526 msgid "Rifle"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5530 msgid "T.A.G. Seeker"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5534 msgid "Shockwave"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5538 msgid "Shotgun"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5542 #, no-c-format
5543 msgid "@!#%'n Tuba"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5547 msgid "Vaporizer"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5551 msgid "Vortex"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5555 #, c-format
5556 msgid "CI_DEC^%s years"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5560 #, c-format
5561 msgid "CI_ZER^%d years"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5565 #, c-format
5566 msgid "CI_FIR^%d year"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5570 #, c-format
5571 msgid "CI_SEC^%d years"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5575 #, c-format
5576 msgid "CI_THI^%d years"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5580 #, c-format
5581 msgid "CI_MUL^%d years"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5585 #, c-format
5586 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5590 #, c-format
5591 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5595 #, c-format
5596 msgid "CI_FIR^%d week"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5600 #, c-format
5601 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5605 #, c-format
5606 msgid "CI_THI^%d weeks"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5610 #, c-format
5611 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5615 #, c-format
5616 msgid "CI_DEC^%s days"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5620 #, c-format
5621 msgid "CI_ZER^%d days"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5625 #, c-format
5626 msgid "CI_FIR^%d day"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5630 #, c-format
5631 msgid "CI_SEC^%d days"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5635 #, c-format
5636 msgid "CI_THI^%d days"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5640 #, c-format
5641 msgid "CI_MUL^%d days"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5645 #, c-format
5646 msgid "CI_DEC^%s hours"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5650 #, c-format
5651 msgid "CI_ZER^%d hours"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5655 #, c-format
5656 msgid "CI_FIR^%d hour"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5660 #, c-format
5661 msgid "CI_SEC^%d hours"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5665 #, c-format
5666 msgid "CI_THI^%d hours"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5670 #, c-format
5671 msgid "CI_MUL^%d hours"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5675 #, c-format
5676 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5680 #, c-format
5681 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5685 #, c-format
5686 msgid "CI_FIR^%d minute"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5690 #, c-format
5691 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5695 #, c-format
5696 msgid "CI_THI^%d minutes"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5700 #, c-format
5701 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5705 #, c-format
5706 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5710 #, c-format
5711 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5715 #, c-format
5716 msgid "CI_FIR^%d second"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5720 #, c-format
5721 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5725 #, c-format
5726 msgid "CI_THI^%d seconds"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5730 #, c-format
5731 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5735 #, c-format
5736 msgid "%dst"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5740 #, c-format
5741 msgid "%dnd"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5745 #, c-format
5746 msgid "%drd"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5750 #, c-format
5751 msgid "%dth"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5755 msgid "No description"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5762 "please file an issue."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5766 #, c-format
5767 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5771 #, c-format
5772 msgid "%02d:%02d:%02d"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5776 #, c-format
5777 msgid "Item %d"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5784 msgid "Custom"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5788 msgid "Core Team"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5792 msgid "Extended Team"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5796 msgid "Website"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5800 msgid "Stats"
5801 msgstr "Estadístiques"
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5804 msgid "Art"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5808 msgid "Animation"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5812 msgid "Campaign"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5816 msgid "Level Design"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5820 msgid "Music / Sound FX"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5824 msgid "Game Code"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5828 msgid "Marketing / PR"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5832 msgid "Legal"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5836 msgid "Game Engine"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5840 msgid "Engine Additions"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5844 msgid "Compiler"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5848 msgid "Other Active Contributors"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5852 msgid "Translators"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5856 msgid "Asturian"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5860 msgid "Belarusian"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5864 msgid "Bulgarian"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5868 msgid "Chinese (China)"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5872 msgid "Chinese (Taiwan)"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5876 msgid "Cornish"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5880 msgid "Czech"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5884 msgid "Dutch"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5888 msgid "English (Australia)"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5892 msgid "Finnish"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5896 msgid "French"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5900 msgid "German"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5904 msgid "Greek"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5908 msgid "Hungarian"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5912 msgid "Irish"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5916 msgid "Italian"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5920 msgid "Japanese"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5924 msgid "Kazakh"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5928 msgid "Korean"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5932 msgid "Polish"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5936 msgid "Portuguese"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5940 msgid "Portuguese (Brazil)"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5944 msgid "Romanian"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5948 msgid "Russian"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5952 msgid "Scottish Gaelic"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5956 msgid "Serbian"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5960 msgid "Spanish"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5964 msgid "Swedish"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5968 msgid "Turkish"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5972 msgid "Ukrainian"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5976 msgid "Past Contributors"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5980 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5984 msgid "will not be saved"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5988 msgid "will be saved to config.cfg"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5992 msgid "private"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5996 msgid "engine setting"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6000 msgid "read only"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6009 msgid "OK"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6013 msgid "Credits"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6017 msgid "The Xonotic credits"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6021 msgid ""
6022 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6023 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6024 "menu system."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6029 msgid "Name:"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6034 msgid "Name under which you will appear in the game"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6038 msgid "Text language:"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6042 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6043 msgstr ""
6044 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6045 "xonotic.org?"
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6048 msgid "Undecided"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6052 msgid ""
6053 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6054 "menu"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6058 msgid "Save settings"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6064 msgid "Welcome"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6072 msgid "Join!"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6077 msgid "Restart level"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6081 msgid "Main menu"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6086 msgid "Servers"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6091 msgid "Profile"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6096 msgid "Settings"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6101 msgid "Input"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6105 msgid "Quick menu"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6110 msgid "Spectate"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6114 msgid "Game menu"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6118 msgid "Ammunition display:"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6122 msgid "Show only current ammo type"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6127 msgid "Noncurrent alpha:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6132 msgid "Noncurrent scale:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6137 msgid "Align icon:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6149 msgid "Left"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6161 msgid "Right"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6165 msgid "Ammo Panel"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6169 msgid "Message duration:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6173 msgid "Fade time:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6177 msgid "Flip messages order"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6182 msgid "Text alignment:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6188 msgid "Center"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6192 msgid "Font scale:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6196 msgid "Bold font scale:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6200 msgid "Centerprint Panel"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6204 msgid "Chat entries:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6208 msgid "Chat size:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6212 msgid "Chat lifetime:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6216 msgid "Chat beep sound"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6220 msgid "Chat Panel"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6224 msgid "Engine info:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6228 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6232 msgid "Engine Info Panel"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6236 msgid "Combine health and armor"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6242 msgid "Enable status bar"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6247 msgid "Status bar alignment:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6254 msgid "Inward"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6261 msgid "Outward"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6266 msgid "Icon alignment:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6270 msgid "Flip health and armor positions"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6274 msgid "Health/Armor Panel"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6278 msgid "Info messages:"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6282 msgid "Flip align"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6286 msgid "Info Messages Panel"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6301 msgid "Disable"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6306 msgid "Enable spectating"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6310 msgid "Enable even playing in warmup"
6311 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6314 msgid "Reduced"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6318 msgid "Text/icon ratio:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6322 msgid "Hide spawned items"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6326 msgid "Hide big armor and health"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6330 msgid "Dynamic size"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6334 msgid "Items Time Panel"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6338 msgid "Mod Icons Panel"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6342 msgid "Notifications:"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6346 msgid "Also print notifications to the console"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6350 msgid "Flip notify order"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6354 msgid "Entry lifetime:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6358 msgid "Entry fadetime:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6362 msgid "Notification Panel"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6369 msgid "Enable"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6374 msgid "Enable even observing"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6379 msgid "Enable only in Race/CTS"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6383 msgid "Status bar"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6388 msgid "Left align"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6393 msgid "Right align"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6397 msgid "Inward align"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6401 msgid "Outward align"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6405 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6409 msgid "Speed:"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6413 msgid "Include vertical speed"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6417 msgid "Speed unit:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6421 msgid "Show"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6425 msgid "Top speed"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6429 msgid "Acceleration:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6433 msgid "Include vertical acceleration"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6437 msgid "Physics Panel"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6441 msgid "Powerups Panel"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6446 msgid "Always enable"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6450 msgid "Forced aspect:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6454 msgid "Pressed Keys Panel"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6458 msgid "Quick Menu Panel"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6462 msgid "Race Timer Panel"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6466 msgid "Enable in team games"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6470 msgid "Radar:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6483 msgid "Alpha:"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6487 msgid "Rotation:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6491 msgid "Forward"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6495 msgid "West"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6499 msgid "South"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6503 msgid "East"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6507 msgid "North"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6511 msgid "Scale:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6515 msgid "Zoom mode:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6519 msgid "Zoomed in"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6523 msgid "Zoomed out"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6527 msgid "Always zoomed"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6531 msgid "Never zoomed"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6535 msgid "Radar Panel"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6539 msgid "Score:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6543 msgid "Rankings:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6548 msgid "Off"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6552 msgid "And me"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6556 msgid "Pure"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6560 msgid "Score Panel"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6564 msgid "StrafeHUD mode:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6568 msgid "View angle centered"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6572 msgid "Velocity angle centered"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6576 msgid "StrafeHUD style:"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6580 msgid "no styling"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6584 msgid "progress bar"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6588 msgid "gradient"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6592 msgid "Demo mode"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6596 msgid "Range:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6600 msgid "Center panel"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6604 msgid "Reset colors"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6608 msgid "Strafe bar:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6612 msgid "Angle indicator:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6617 msgid "Neutral:"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6622 msgid "Good:"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6627 msgid "Overturn:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6631 msgid "Switch indicators:"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6635 msgid "Direction caps:"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6639 msgid "Active:"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6643 msgid "Inactive:"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6647 msgid "StrafeHUD Panel"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6651 msgid "Timer:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6655 msgid "Show elapsed time"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6659 msgid "Secondary timer:"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6663 msgid "Swapped"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6667 msgid "Timer Panel"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6671 msgid "Alpha after voting:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6675 msgid "Vote Panel"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6679 msgid "Fade out after:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6686 msgid "Never"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6690 #, c-format
6691 msgid "%ds"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6695 msgid "Fade effect:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6699 msgid "EF^None"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6703 msgid "Alpha"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6707 msgid "Slide"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6711 msgid "EF^Both"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6715 msgid "Weapon icons:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6719 msgid "Show only owned weapons"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6723 msgid "Show weapon ID as:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6727 msgid "SHOWAS^None"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6731 msgid "Number"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6735 msgid "Bind"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6739 msgid "Weapon ID scale:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6743 msgid "Show Accuracy"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6747 msgid "Show Ammo"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6751 msgid "Ammo bar alpha:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6755 msgid "Ammo bar color:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6759 msgid "Weapons Panel"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6763 msgid "HUD skins"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6772 msgid "Filter:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6779 msgid "Refresh"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6784 msgid "Set skin"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6788 msgid "Save current skin"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6792 msgid "Panel background defaults:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6797 msgid "Background:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6802 msgid "Border size:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6807 msgid "Team color:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6812 msgid "Test team color in configure mode"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6817 msgid "Padding:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6821 msgid "HUD Dock:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6825 msgid "DOCK^Disabled"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6829 msgid "DOCK^Small"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6833 msgid "DOCK^Medium"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6837 msgid "DOCK^Large"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6841 msgid "Grid settings:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6845 msgid "Snap panels to grid"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6849 msgid "Grid size:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6853 msgid "X:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6857 msgid "Y:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6861 msgid "Exit setup"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6865 msgid "Panel HUD Setup"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6869 msgid "Monster:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6874 msgid "Spawn"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6878 msgid "Remove"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6882 msgid "Move target:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6886 msgid "Follow"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6890 msgid "Wander"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6894 msgid "Spawnpoint"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6898 msgid "No moving"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6902 msgid "Colors:"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6907 msgid "Set skin:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6911 msgid "Monster Tools"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6915 msgid "Find servers to play on"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6919 msgid "Host your own game"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6923 msgid "Media"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6927 msgid "Multiplayer"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6931 msgid ""
6932 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6933 "settings"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6941 msgid "Default"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6946 msgid "Unlimited"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6950 msgid "Gametype"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6954 msgid "Time limit:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6958 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6962 #, c-format
6963 msgid "%d minutes"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6967 msgid "TIMLIM^Default"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6972 msgid "1 minute"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6976 msgid "TIMLIM^Infinite"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6980 msgid "Teams:"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6984 msgid "2 teams"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6988 msgid "3 teams"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6992 msgid "4 teams"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6996 msgid "Player slots:"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7000 msgid ""
7001 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7002 "at once"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7006 msgid "Number of bots:"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7010 msgid "Amount of bots on your server"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7014 msgid "Bot skill:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7018 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7022 msgid "Botlike"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7026 msgid "Beginner"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7030 msgid "You will win"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7034 msgid "You can win"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7038 msgid "You might win"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7042 msgid "Advanced"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7046 msgid "Expert"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7050 msgid "Pro"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7054 msgid "Assassin"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7058 msgid "Unhuman"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7062 msgid "Godlike"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7066 msgid "Mutators..."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7070 msgid "Mutators and weapon arenas"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7074 msgid "Maplist"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7078 msgid ""
7079 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7080 "Delete to clear; Enter when done."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7084 msgid "Add shown"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7088 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7092 msgid "Remove shown"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7096 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7100 msgid "Add all"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7104 msgid "Add every available map to your selection"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7108 msgid "Remove all"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7112 msgid "Remove all the maps from your selection"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7116 msgid "Start multiplayer!"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7120 msgid "Title:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7124 msgid "Author:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7128 msgid "Game types:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7133 msgid "Close"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7137 msgid "MAP^Play"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7141 msgid "Map Information"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7145 msgid "MUT^None"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7149 msgid "Gameplay mutators:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7153 msgid ""
7154 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7155 "directional key to dodge"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7159 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7163 msgid "All players are almost invisible"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7167 msgid ""
7168 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7169 "that support it"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7173 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7177 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7181 msgid ""
7182 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7183 "they can't jump)"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7187 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7191 msgid "Weapon & item mutators:"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7195 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7199 msgid ""
7200 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7201 "to use it"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7205 msgid ""
7206 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7207 "with the Electro primary fire"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7211 msgid ""
7212 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7213 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7217 msgid ""
7218 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7219 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7220 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7224 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7228 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7232 msgid "Regular (no arena)"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7236 msgid ""
7237 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7238 "without weapon pickups"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7242 msgid "Weapon arenas:"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7246 msgid "Custom weapons"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7250 msgid "Most weapons"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7254 msgid "All weapons"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7258 msgid "Special arenas:"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7262 msgid ""
7263 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7264 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7265 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7266 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7270 msgid ""
7271 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7272 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7273 "switch to another weapon."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7277 msgid "with blaster"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7281 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7285 msgid "Mutators"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7289 msgid "SRVS^Categories"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7293 msgid "SRVS^Empty"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7297 msgid "Show empty servers"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7301 msgid "SRVS^Full"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7305 msgid "Show full servers that have no slots available"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7309 msgid "SRVS^Laggy"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7313 msgid "Show high latency servers"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7317 msgid "Reload the server list"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7321 msgid "Pause"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7325 msgid ""
7326 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7331 msgid "Address:"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7335 msgid "Info..."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7339 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7344 msgid "No Terms of Service specified"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7349 msgid "MOD^Default"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7353 #, c-format
7354 msgid "%d modified"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7358 msgid "Official"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7362 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7366 msgid "N/A (auth library missing)"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7370 msgid "Not supported (can't connect)"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7374 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7378 msgid "Supported (will encrypt)"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7382 msgid "Supported (won't encrypt)"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7386 msgid "Requested (will encrypt)"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7390 msgid "Requested (won't encrypt)"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7394 msgid "Required (can't connect)"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7398 msgid "Required (will encrypt)"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7402 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7407 msgid "custom stats server"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7412 msgid "stats disabled"
7413 msgstr "estadístiques habilitades"
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7417 msgid "stats enabled"
7418 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7421 msgid "Status"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7427 msgid "Terms of Service"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7431 msgid "Server Info"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7435 msgid "Hostname:"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7439 msgid "Mod:"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7443 msgid "Version:"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7447 msgid "Settings:"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7452 msgid "Players:"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7456 msgid "Bots:"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7460 msgid "Free slots:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7464 msgid "Encryption:"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7468 msgid "ID:"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7472 msgid "Key:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7476 msgid "Stats:"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7480 msgid "Server Information"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7484 msgid "Demos"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7488 msgid "Screenshots"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7492 msgid "Music Player"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7496 msgid "Auto record demos"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7500 msgid "Timedemo"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7504 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7508 msgid "DEMO^Play"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7512 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7517 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7522 msgid "Disconnect"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7526 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7530 msgid "MUSICPL^Add"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7534 msgid "MUSICPL^Add all"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7538 msgid "Set as menu track"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7542 msgid "Reset default menu track"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7546 msgid "Playlist:"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7550 msgid "Random order"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7554 msgid "MUSICPL^Stop"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7558 msgid "MUSICPL^Play"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7562 msgid "MUSICPL^Pause"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7566 msgid "MUSICPL^Prev"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7570 msgid "MUSICPL^Next"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7574 msgid "MUSICPL^Remove"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7578 msgid "MUSICPL^Remove all"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7582 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7586 msgid "Open in the viewer"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7590 msgid "Reset"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7594 msgid "Previous"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7598 msgid "Next"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7602 msgid "Slide show"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7611 msgid "Apply immediately"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7615 msgid "Name"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7619 msgid "Model"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7623 msgid "Glowing color"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7627 msgid "Detail color"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7631 msgid "Statistics"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7635 msgid "Allow player statistics to track your client"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7639 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7643 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7647 msgid "Select language..."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7651 msgid "Are you sure you want to quit?"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7655 msgid "Quit the game"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7659 msgid "Model:"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7663 msgid "Remove *"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7667 msgid "Copy *"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7671 msgid "Paste"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7675 msgid "Bone:"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7679 msgid "Set * as child"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7683 msgid "Attach to *"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7687 msgid "Detach from *"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7691 msgid "Visual object properties for *:"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7695 msgid "Set alpha:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7699 msgid "Set color main:"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7703 msgid "Set color glow:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7707 msgid "Set frame:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7711 msgid "Physical object properties for *:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7715 msgid "Set material:"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7719 msgid "Set solidity:"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7723 msgid "Non-solid"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7727 msgid "Solid"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7731 msgid "Set physics:"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7735 msgid "Static"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7739 msgid "Movable"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7743 msgid "Physical"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7747 msgid "Set scale:"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7751 msgid "Set force:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7755 msgid "Claim *"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7759 msgid "* object info"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7763 msgid "* mesh info"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7767 msgid "* attachment info"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7771 msgid "Show help"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7775 msgid "* is the object you are facing"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7779 msgid "Sandbox Tools"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7783 msgid "Video"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7787 msgid "Effects"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7791 msgid "Audio"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7795 msgid "Game"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7799 msgid "User"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7804 msgid "Misc"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7808 msgid "Change the game settings"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7812 msgid "Master:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7816 msgid "Music:"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7820 msgid "VOL^Ambient:"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7824 msgid "Info:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7828 msgid "Items:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7832 msgid "Pain:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7836 msgid "Player:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7840 msgid "Shots:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7844 msgid "Voice:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7848 msgid "Weapons:"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7852 msgid "New style sound attenuation"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7856 msgid "Mute sounds when not active"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7860 msgid "Frequency:"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7864 msgid "Sound output frequency"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7868 msgid "8 kHz"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7872 msgid "11.025 kHz"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7876 msgid "16 kHz"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7880 msgid "22.05 kHz"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7884 msgid "24 kHz"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7888 msgid "32 kHz"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7892 msgid "44.1 kHz"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7896 msgid "48 kHz"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7900 msgid "Channels:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7904 msgid "Number of channels for the sound output"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7908 msgid "Mono"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7912 msgid "Stereo"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7916 msgid "2.1"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7920 msgid "4"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7924 msgid "5"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7928 msgid "5.1"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7932 msgid "6.1"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7936 msgid "7.1"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7940 msgid "Swap stereo output channels"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7944 msgid "Swap left/right channels"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7948 msgid "Headphone friendly mode"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7952 msgid ""
7953 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7954 "stereo separation a bit for headphones)"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7958 msgid "Hit indication sound"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7962 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7966 msgid "SND^Fixed"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7970 msgid "Decrease pitch with more damage"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7974 msgid "Decreasing"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7978 msgid "Increase pitch with more damage"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7982 msgid "Increasing"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7986 msgid "Chat message sound"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7990 msgid "Menu sounds"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7994 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7998 msgid "Focus sounds"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8002 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8006 msgid "Time announcer:"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8010 msgid "WRN^Disabled"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8014 msgid "5 minutes"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8018 msgid "WRN^Both"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8022 msgid "Automatic taunts:"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8026 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8030 msgid "Sometimes"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8034 msgid "Often"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8040 msgid "Always"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8044 msgid "Debug info about sounds"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8048 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8052 msgid "Reset key bindings"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8056 msgid "Quality preset:"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8060 msgid "PRE^OMG!"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8064 msgid "PRE^Low"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8068 msgid "PRE^Medium"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8072 msgid "PRE^Normal"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8076 msgid "PRE^High"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8080 msgid "PRE^Ultra"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8084 msgid "PRE^Ultimate"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8088 msgid "Geometry detail:"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8092 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8096 msgid "DET^Lowest"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8100 msgid "DET^Low"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8104 msgid "DET^Normal"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8108 msgid "DET^Good"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8112 msgid "DET^Best"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8116 msgid "DET^Insane"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8120 msgid "Player detail:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8124 msgid "PDET^Low"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8128 msgid "PDET^Medium"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8132 msgid "PDET^Normal"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8136 msgid "PDET^Good"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8140 msgid "PDET^Best"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8144 msgid "Texture resolution:"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8148 msgid "RES^Leet"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8152 msgid "RES^Lowest"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8156 msgid "RES^Very low"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8160 msgid "RES^Low"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8164 msgid "RES^Normal"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8168 msgid "RES^Good"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8172 msgid "RES^Best"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8178 msgid "Avoid lossy texture compression"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8182 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8186 msgid "Show sky"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8190 msgid "Show surfaces"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8194 msgid ""
8195 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8196 "performance boost, but looks very ugly."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8200 msgid "Use lightmaps"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8204 msgid ""
8205 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8206 "video memory"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8210 msgid "Deluxe mapping"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8214 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8218 msgid "Gloss"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8222 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8226 msgid "Offset mapping"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8230 msgid ""
8231 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8232 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8236 msgid "Relief mapping"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8240 msgid ""
8241 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8245 msgid "Reflections:"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8249 msgid ""
8250 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8251 "with reflecting surfaces"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8255 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8259 msgid "Blurred"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8263 msgid "REFL^Good"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8267 msgid "Sharp"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8271 msgid "Decals"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8275 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8279 msgid "Decals on models"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8284 msgid "Distance:"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8288 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8292 msgid "Time:"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8296 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8300 msgid "Damage effects:"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8304 msgid "DMGFX^Disabled"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8308 msgid "Skeletal"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8312 msgid "DMGFX^All"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8316 msgid "Realtime dynamic lights"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8320 msgid ""
8321 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8326 msgid "Shadows"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8330 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8334 msgid "Realtime world lights"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8338 msgid ""
8339 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8340 "performance."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8344 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8348 msgid "Use normal maps"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8352 msgid ""
8353 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8354 "light with a bumpy surface"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8358 msgid "Soft shadows"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8362 msgid "Corona brightness:"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8366 msgid "Flare effects around certain lights"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8370 msgid "Fade coronas according to visibility"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8374 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8378 msgid "Bloom"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8382 msgid ""
8383 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8384 "pixels. Has a big impact on performance."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8388 msgid "Extra postprocessing effects"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8392 msgid ""
8393 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8394 "using a powerup"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8398 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8402 msgid "Motion blur:"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8406 msgid "Particles"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8410 msgid "Spawnpoint effects"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8414 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8418 msgid "Quality:"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8423 msgid ""
8424 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8425 "gives for better performance"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8429 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8433 msgid "No crosshair"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8438 msgid "Per weapon"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8442 msgid ""
8443 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8444 "models"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8450 msgid "Size:"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8454 msgid "By health"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8458 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8462 msgid "Enable center crosshair dot"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8466 msgid "Use normal crosshair color"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8470 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8474 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8478 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8482 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8486 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8490 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8494 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8498 msgid "Crosshair"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8502 msgid "Scoreboard"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8506 msgid "Fading speed:"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8510 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8514 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8518 msgid "Show team sizes:"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8522 msgid ""
8523 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8524 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8528 msgid "Waypoints"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8532 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8536 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8540 msgid "Control transparency of the waypoints"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8545 msgid "Font size:"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8549 msgid "Edge offset:"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8553 msgid "Fade when near the crosshair"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8557 msgid "Display names instead of icons"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8561 msgid "Damage"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8565 msgid "Overlay:"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8569 msgid "Factor:"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8573 msgid "Fade rate:"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8577 msgid "Player Names"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8581 msgid "Show names above players"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8585 msgid "Max distance:"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8589 msgid "Decolorize:"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8594 msgid "Teamplay"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8598 msgid "Only when near crosshair"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8602 msgid "Display health and armor"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8606 msgid "Damage overlay:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8610 msgid "Dynamic HUD"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8614 msgid "HUD moves around following player's movement"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8618 msgid "Shake the HUD when hurt"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8623 msgid "Enter HUD editor"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8627 msgid "HUD"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8631 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8635 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8639 msgid "Frag Information"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8643 msgid "Display information about killing sprees"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8647 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8651 msgid "Show spree information in centerprints"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8655 msgid "Show spree information in death messages"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8659 msgid "Sprees in info messages:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8663 msgid "SPREES^Disabled"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8667 msgid "Target"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8671 msgid "Attacker"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8675 msgid "SPREES^Both"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8679 msgid "Print on a seperate line"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8683 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8687 msgid "Add frag location to death messages when available"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8691 msgid "Gamemode Settings"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8695 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8699 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8705 msgid "Other"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8709 msgid "Display console messages in the top left corner"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8713 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8717 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8721 msgid "Powerup notifications"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8725 msgid "Weapon centerprint notifications"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8729 msgid "Weapon info message notifications"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8733 msgid "Announcers"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8737 msgid "Respawn countdown sounds"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8741 msgid "Killstreak sounds"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8745 msgid "Achievement sounds"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8749 msgid "Messages"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8753 msgid "Items"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8757 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8761 msgid "Unavailable alpha:"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8765 msgid "Unavailable color:"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8769 msgid "GHOITEMS^Black"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8773 msgid "GHOITEMS^Dark"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8777 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8781 msgid "GHOITEMS^Normal"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8785 msgid "GHOITEMS^Blue"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8790 msgid "Players"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8794 msgid "Force player models to mine"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8798 msgid "Force player colors to mine"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8802 msgid ""
8803 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8804 "enemy team"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8808 msgid "Except in team games"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8812 msgid "Only in Duel"
8813 msgstr "Només en Duel"
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8816 msgid "Only in team games"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8820 msgid "In team games and Duel"
8821 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8824 msgid "Body fading:"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8828 msgid "Gibs:"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8832 msgid "GIBS^None"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8836 msgid "GIBS^Few"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8840 msgid "GIBS^Many"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8844 msgid "GIBS^Lots"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8848 msgid "Models"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8852 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8856 msgid "1st person perspective"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8860 msgid "Slide to third person upon death"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8864 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8868 msgid "Smooth the view while crouching"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8872 msgid "View waving while idle"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8876 msgid "View bobbing while walking around"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8880 msgid "3rd person perspective"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8884 msgid "Back distance"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8888 msgid "Up distance"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8892 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8896 msgid "Field of view:"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8900 msgid "Field of vision in degrees"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8904 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8908 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8912 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8916 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8920 msgid "ZOOM^Instant"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8924 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8928 msgid ""
8929 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8930 "sensitivity change)"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8934 msgid "Velocity zoom"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8938 msgid "Forward movement only"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8942 msgid "VZOOM^Factor"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8946 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8950 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8954 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8959 msgid "View"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8963 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8967 msgid "Up"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8971 msgid "Down"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8975 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8979 msgid ""
8980 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8984 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8988 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8992 msgid ""
8993 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8994 "you are carrying"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8998 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9002 msgid "Draw 1st person weapon model"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9006 msgid "Draw the weapon model"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9012 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9016 msgid "Weapon model opacity:"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9020 msgid "Gun model swaying"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9024 msgid "Gun model bobbing"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9029 msgid "Weapons"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9033 msgid "Key Bindings"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9037 msgid "Change key..."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9041 msgid "Edit..."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9045 msgid "Clear"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9049 msgid "Reset all"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9053 msgid "Mouse"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9057 msgid "Sensitivity:"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9061 msgid "Mouse speed multiplier"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9065 msgid "Smooth aiming"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9069 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9073 msgid "Invert aiming"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9077 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9081 msgid "Use system mouse positioning"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9085 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9091 msgid "Disable system mouse acceleration"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9095 msgid "Make use of DGA mouse input"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9099 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9103 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9107 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9111 msgid "Jetpack on jump:"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9115 msgid "JPJUMP^Disabled"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9119 msgid "Air only"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9123 msgid "JPJUMP^All"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9129 msgid "Use joystick input"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9133 msgid "Command when pressed:"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9137 msgid "Command when released:"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9141 msgid "Cancel"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9145 msgid "User defined key bind"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9149 #, c-format
9150 msgid "%d fps"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9154 #, c-format
9155 msgid "%d KiB/s"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9159 #, c-format
9160 msgid "%d MiB/s"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9164 msgid "Network"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9168 msgid "Show netgraph"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9172 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9176 msgid "Packet loss compensation"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9180 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9184 msgid "Movement prediction error compensation"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9188 msgid "Use encryption (AES) when available"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9193 msgid "Bandwidth limit:"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9197 msgid "Specify your network speed"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9201 msgid "Slow ADSL"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9205 msgid "Fast ADSL"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9209 msgid "Broadband"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9213 msgid "Local latency:"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9217 msgid "HTTP downloads"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9221 msgid "Simultaneous:"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9225 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9229 msgid "Framerate"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9233 msgid "Show frames per second"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9237 msgid "Show your rendered frames per second"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9241 msgid "Maximum:"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9245 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9249 msgid "Target:"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9253 msgid "TRGT^Disabled"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9257 msgid "Idle limit:"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9261 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9265 msgid "Menu tooltips:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9269 msgid ""
9270 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9271 "command bound to the menu item)"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9275 msgid "TLTIP^Disabled"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9279 msgid "TLTIP^Standard"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9283 msgid "TLTIP^Advanced"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9287 msgid "Show current date and time"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9291 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9295 msgid "Enable developer mode"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9299 msgid "Advanced settings..."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9303 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9308 msgid "Factory reset"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9312 msgid "Cvar filter:"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9316 msgid "Modified cvars only"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9320 msgid "Setting:"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9324 msgid "Type:"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9328 msgid "Value:"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9332 msgid "Description:"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9336 msgid "Advanced settings"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9340 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9344 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9348 msgid "Menu Skins"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9352 msgid "Text Language"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9356 msgid "Set language"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9360 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9364 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9368 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9372 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9376 msgid "Disconnect now"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9380 msgid "Switch language"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9384 msgid "Warning"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9388 msgid "Resolution:"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9392 msgid "Font/UI size:"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9396 msgid "SZ^Unreadable"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9400 msgid "SZ^Tiny"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9404 msgid "SZ^Little"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9408 msgid "SZ^Small"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9412 msgid "SZ^Medium"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9416 msgid "SZ^Large"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9420 msgid "SZ^Huge"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9424 msgid "SZ^Gigantic"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9428 msgid "SZ^Colossal"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9432 msgid "Color depth:"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9436 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9440 msgid "16bit"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9444 msgid "32bit"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9448 msgid "Full screen"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9452 msgid "Vertical Synchronization"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9456 msgid ""
9457 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9458 "screen refresh rate"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9462 msgid "High-quality frame buffer"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9466 msgid "Antialiasing:"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9470 msgid ""
9471 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9472 "might decrease performance by quite a lot"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9476 msgid "AA^Disabled"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9481 msgid "2x"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9486 msgid "4x"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9490 msgid "Resolution scaling:"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9494 msgid ""
9495 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9496 "help slow GPUs"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9500 msgid "Anisotropy:"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9504 msgid "Anisotropic filtering quality"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9508 msgid "ANISO^Disabled"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9512 msgid "8x"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9516 msgid "16x"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9520 msgid "Depth first:"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9524 msgid ""
9525 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9526 "normal rendering starts"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9530 msgid "DF^Disabled"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9534 msgid "DF^World"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9538 msgid "DF^All"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9542 msgid "Brightness:"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9546 msgid "Brightness of black"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9550 msgid "Contrast:"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9554 msgid "Brightness of white"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9558 msgid "Gamma:"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9562 msgid ""
9563 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9564 "white or black"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9568 msgid "Contrast boost:"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9572 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9576 msgid "Saturation:"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9580 msgid ""
9581 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9582 "requires GLSL color control"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9586 msgid "LIT^Ambient:"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9590 msgid ""
9591 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9592 "and flat"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9596 msgid "Intensity:"
9597 msgstr "Intensitat:"
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9600 msgid "Global rendering brightness"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9604 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9608 msgid ""
9609 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9610 "strange input or video lag on some machines"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9614 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9618 msgid "Flip view horizontally"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9622 msgid "Poor man's left handed mode"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9626 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9630 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9634 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9638 msgid "Campaign Difficulty:"
9639 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9642 msgid "CSKL^Easy"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9646 msgid "CSKL^Medium"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9650 msgid "CSKL^Hard"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9654 msgid "Play campaign!"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9658 msgid "Singleplayer"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9662 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9666 msgid "Winner"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9670 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9674 msgid "Autoselect team (recommended)"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9678 msgid "red"
9679 msgstr "vermell"
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9682 msgid "blue"
9683 msgstr "blau"
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9686 msgid "yellow"
9687 msgstr "groc"
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9690 msgid "pink"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9695 msgid "spectate"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9699 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9703 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9707 msgid "Accept"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9711 msgid "Don't accept (quit the game)"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9715 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9719 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9723 msgid "teamplay"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9727 msgid "free for all"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9731 msgid "Moving"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9735 msgid "move forwards"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9739 msgid "move backwards"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9743 msgid "strafe left"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9747 msgid "strafe right"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9751 msgid "jump / swim"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9755 msgid "crouch / sink"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9759 msgid "jetpack"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9763 msgid "Attacking"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9767 msgid "WEAPON^previous"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9771 msgid "WEAPON^next"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9775 msgid "WEAPON^previously used"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9779 msgid "WEAPON^best"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9783 msgid "reload"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9787 msgid "hold zoom"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9791 msgid "toggle zoom"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9795 msgid "show scores"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9799 msgid "screen shot"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9803 msgid "maximize radar"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9807 msgid "3rd person view"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9811 msgid "enter spectator mode"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9815 msgid "Communication"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9819 msgid "public chat"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9823 msgid "team chat"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9827 msgid "show chat history"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9831 msgid "vote YES"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9835 msgid "vote NO"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9839 msgid "Client"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9843 msgid "enter console"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9847 msgid "quit"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9851 msgid "auto-join team"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9855 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9859 msgid "suicide / respawn"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9863 msgid "quick menu"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9867 msgid "User defined"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9871 msgid "Development"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9875 msgid "sandbox menu"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9879 msgid "drag object (sandbox)"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9883 msgid "waypoint editor menu"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9887 msgid "Leave current match"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9891 msgid "Stop demo"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9895 msgid "Leave campaign"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9899 msgid "Leave singleplayer"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9903 msgid "Leave multiplayer"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9907 msgid "Leave current campaign level"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9911 msgid "Leave current singleplayer match"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9915 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9919 msgid "Do not press this button again!"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9923 msgid ""
9924 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9928 #, c-format
9929 msgid "%s's Xonotic Server"
9930 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9933 msgid ""
9934 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9935 "again."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9939 msgid "spectator"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9943 msgid "<no model found>"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9947 msgid "SERVER^Remove favorite"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9951 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9955 msgid "SERVER^Favorite"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9959 msgid ""
9960 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9961 "future"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9965 msgid "Ping"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9969 msgid "Hostname"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9973 msgid "Map"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9977 msgid "Type"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9981 #, c-format
9982 msgid "AES level %d"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9986 msgid "ENC^none"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9990 msgid "encryption:"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9994 #, c-format
9995 msgid "mod: %s"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9999 #, c-format
10000 msgid "modified settings"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10004 #, c-format
10005 msgid "official settings"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10009 msgid "SLCAT^Favorites"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10013 msgid "SLCAT^Recommended"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10017 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10021 msgid "SLCAT^Servers"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10025 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10029 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10033 msgid "SLCAT^Overkill"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10037 msgid "SLCAT^InstaGib"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10041 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10045 msgid "<TITLE>"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10049 msgid "<AUTHOR>"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10053 msgid "VOL^MAX"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10057 msgid "VOL^OFF"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10061 #, c-format
10062 msgid "%s dB"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10066 msgid "PART^OMG"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10070 msgid "PARTQUAL^Low"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10074 msgid "PARTQUAL^Medium"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10078 msgid "PARTQUAL^Normal"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10082 msgid "PARTQUAL^High"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10086 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10090 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10094 msgid ""
10095 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10096 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10100 msgid "Screen resolution"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10104 msgid "FADESPEED^Slow"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10108 msgid "FADESPEED^Normal"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10112 msgid "FADESPEED^Fast"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10116 msgid "FADESPEED^Instant"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10120 msgid "January"
10121 msgstr "Gener"
10122
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10124 msgid "February"
10125 msgstr "Febrer"
10126
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10128 msgid "March"
10129 msgstr "Març"
10130
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10132 msgid "April"
10133 msgstr "Abril"
10134
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10136 msgid "May"
10137 msgstr "Maig"
10138
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10140 msgid "June"
10141 msgstr "Juny"
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10144 msgid "July"
10145 msgstr "Juliol"
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10148 msgid "August"
10149 msgstr "Agost"
10150
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10152 msgid "September"
10153 msgstr "Setembre"
10154
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10156 msgid "October"
10157 msgstr "Octubre"
10158
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10160 msgid "November"
10161 msgstr "Novembre"
10162
10163 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10164 msgid "December"
10165 msgstr "Desembre"
10166
10167 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10168 #, no-c-format
10169 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10173 msgid "Joined:"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10177 msgid "Last match:"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10181 msgid "Time played:"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10185 msgid "Favorite map:"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10190 #, c-format
10191 msgid "Matches:"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10195 #, c-format
10196 msgid "Wins/Losses:"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10200 #, c-format
10201 msgid "Win percentage:"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10205 #, c-format
10206 msgid "Kills/Deaths:"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10210 #, c-format
10211 msgid "Kill ratio:"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10215 msgid "ELO:"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10219 msgid "Rank:"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10223 msgid "Percentile:"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10227 #, c-format
10228 msgid "%d (unranked)"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10232 msgid "Update can be downloaded at:"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10236 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10240 #, c-format
10241 msgid "Update to %s now!"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10245 msgid ""
10246 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10247 "^1Expect visual problems."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10251 msgid "Use default"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10255 msgid "Team Color:"
10256 msgstr "Color de l'Equip:"