]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Merge branch 'drjaska/wep-reload-fixes' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 07:22+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "amollar arma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr "tret secundari"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
139 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgid "server info"
144 msgstr "informació del servidor"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
149 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1405
152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
153 msgid "jump"
154 msgstr "saltar"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
157 #, c-format
158 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
159 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
162 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
163 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
166 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
170 #, c-format
171 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
175 #, c-format
176 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
177 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
181 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
182 msgid "ready"
183 msgstr "preparat"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
186 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
187 msgstr ""
188 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
206 msgid "team selection"
207 msgstr "selecció d'equip"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Jugador %d"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
240 msgid "Standard quick menu"
241 msgstr ""
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Submenú%d"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Ordre%d"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Continuar..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Xat"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "QMCMD^bona"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "QMCMD^ben jugat"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "QMCMD^negatiu"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "QMCMD^positiu"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QMCMD^FPS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "QMCMD^So dels cops"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "QMCMD^So del xat"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
507 msgid "Server quick menu"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
511 msgid "Waypoint editor menu"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
515 msgid "Waypoint editor menu as default"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
519 msgid "Server quick menu as default"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
523 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
527 #, c-format
528 msgid " (-%dL)"
529 msgstr " (-%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
532 #, c-format
533 msgid " (+%dL)"
534 msgstr " (+%dL)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 msgid "Start line"
538 msgstr "Línia de sortida"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 msgid "Finish line"
543 msgstr "Línia de meta"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
547 #, c-format
548 msgid "Intermediate %d"
549 msgstr "Intermedi %d"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
554 #, c-format
555 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
559 msgid "missing a checkpoint"
560 msgstr "falta un punt de control"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
563 msgid "Click to select teleport destination"
564 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
567 msgid "Click to select spawn location"
568 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
571 msgid "Survivor"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "Hunter"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
579 msgid "Number of ball carrier kills"
580 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
583 msgid "SCO^bckills"
584 msgstr "assassi.p.pi"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
587 msgid "SCO^bctime"
588 msgstr "temps p.pi"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
591 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
592 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
595 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
596 msgstr ""
597 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
600 msgid "SCO^caps"
601 msgstr "captures"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
604 msgid "SCO^captime"
605 msgstr "temps de captura"
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
608 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
609 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
612 msgid "Number of deaths"
613 msgstr "Nombre de morts"
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
616 msgid "SCO^deaths"
617 msgstr "morts"
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
620 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
621 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
624 msgid "SCO^destroyed"
625 msgstr "destruït"
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
628 msgid "SCO^damage"
629 msgstr "dany"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
632 msgid "The total damage done"
633 msgstr "Dany total realitzat"
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
636 msgid "SCO^dmgtaken"
637 msgstr "dany rebut"
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
640 msgid "The total damage taken"
641 msgstr "Dany total rebut"
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
644 msgid "Number of flag drops"
645 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
648 msgid "SCO^drops"
649 msgstr "caigudes"
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
652 msgid "Player ELO"
653 msgstr "ELO del jugador"
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
656 msgid "SCO^elo"
657 msgstr "elo"
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
660 msgid "SCO^fastest"
661 msgstr "el més ràpid"
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
664 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
665 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
668 msgid "Number of faults committed"
669 msgstr "Nombre de faltes comeses"
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
672 msgid "SCO^faults"
673 msgstr "faltes"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
676 msgid "Number of flag carrier kills"
677 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
680 msgid "SCO^fckills"
681 msgstr "assassi.p.ba"
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
684 msgid "FPS"
685 msgstr "FPS"
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
688 msgid "SCO^fps"
689 msgstr "fps"
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
692 msgid "Number of kills minus suicides"
693 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
696 msgid "SCO^frags"
697 msgstr "eliminacions"
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
700 msgid "Number of goals scored"
701 msgstr "Nombre de gols encertats"
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
704 msgid "SCO^goals"
705 msgstr "gols"
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
708 msgid "Number of hunts (Survival)"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
712 msgid "SCO^hunts"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
716 msgid "Number of keys carrier kills"
717 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
720 msgid "SCO^kckills"
721 msgstr "assassi.p.cl"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
724 msgid "SCO^k/d"
725 msgstr "a/m"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
730 msgid "The kill-death ratio"
731 msgstr "La raó assassinat-mort"
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
734 msgid "SCO^kdr"
735 msgstr "amr"
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
738 msgid "SCO^kdratio"
739 msgstr "amratio"
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
742 msgid "Number of kills"
743 msgstr "Nombre d'assassinats"
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
746 msgid "SCO^kills"
747 msgstr "assassinats"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
750 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
751 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
754 msgid "SCO^laps"
755 msgstr "voltes"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
758 msgid "Number of lives (LMS)"
759 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
762 msgid "SCO^lives"
763 msgstr "vides"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
766 msgid "Number of times a key was lost"
767 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
770 msgid "SCO^losses"
771 msgstr "perdudes"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
775 msgid "Player name"
776 msgstr "Nom del jugador"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
779 msgid "SCO^name"
780 msgstr "nom"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
783 msgid "SCO^nick"
784 msgstr "sobrenom"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
787 msgid "Number of objectives destroyed"
788 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
791 msgid "SCO^objectives"
792 msgstr "objectius"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
795 msgid ""
796 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
797 msgstr ""
798 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
799 "ser presa"
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
802 msgid "SCO^pickups"
803 msgstr "recollides"
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
806 msgid "Ping time"
807 msgstr "Temps del ping"
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
810 msgid "SCO^ping"
811 msgstr "ping"
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
814 msgid "Packet loss"
815 msgstr "Pèrdua de paquets"
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
818 msgid "SCO^pl"
819 msgstr "pl"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
822 msgid "Number of players pushed into void"
823 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
826 msgid "SCO^pushes"
827 msgstr "ofensives"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
830 msgid "Player rank"
831 msgstr "Rang de el jugador"
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
834 msgid "SCO^rank"
835 msgstr "rang"
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
838 msgid "Number of flag returns"
839 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
842 msgid "SCO^returns"
843 msgstr "retorns"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
846 msgid "Number of revivals"
847 msgstr "Nombre de reanimacions"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
850 msgid "SCO^revivals"
851 msgstr "reanimacions"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
854 msgid "Number of rounds won"
855 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
858 msgid "SCO^rounds won"
859 msgstr "rondes guanyades"
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
862 msgid "Number of rounds played"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
866 msgid "SCO^rounds played"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
870 msgid "SCO^score"
871 msgstr "puntuació"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
874 msgid "Total score"
875 msgstr "Puntuació total"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
878 msgid "Number of suicides"
879 msgstr "Nombre de suïcidis"
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
882 msgid "SCO^suicides"
883 msgstr "suïcidis"
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
886 msgid "Number of kills minus deaths"
887 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
890 msgid "SCO^sum"
891 msgstr "suma"
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
894 msgid "Number of survivals"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
898 msgid "SCO^survivals"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
902 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
903 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
906 msgid "SCO^takes"
907 msgstr "presos"
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
910 msgid "Number of teamkills"
911 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
914 msgid "SCO^teamkills"
915 msgstr "assassinats de companys"
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
918 msgid "Number of ticks (Domination)"
919 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
922 msgid "SCO^ticks"
923 msgstr "ticks"
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
926 msgid "SCO^time"
927 msgstr "temps"
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
930 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
931 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
934 msgid ""
935 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
936 msgstr ""
937 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
938 "^2scoreboard_columns_set"
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
941 msgid "Usage:"
942 msgstr "Ús:"
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
945 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
946 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
949 msgid ""
950 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
951 "cvar scoreboard_columns"
952 msgstr ""
953 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
954 "cvar scoreboard_columns"
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
957 msgid ""
958 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
959 "map start"
960 msgstr ""
961 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
962 "començament de cada partida"
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
965 msgid ""
966 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
967 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
968 msgstr ""
969 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
970 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
973 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
974 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
977 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
978 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
981 msgid ""
982 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
983 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
984 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
985 "field to show all fields available for the current game mode."
986 msgstr ""
987 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
988 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
989 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
990 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
991 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
994 msgid ""
995 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
996 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
997 msgstr ""
998 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
999 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:729
1002 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
1003 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:730
1006 msgid ""
1007 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
1008 "right of the vertical bar aligned to the right."
1009 msgstr ""
1010 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
1011 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
1014 msgid ""
1015 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1016 "other gamemodes except DM."
1017 msgstr ""
1018 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
1019 "els altres modes de joc excepte DM."
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1030
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1045
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1115
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1126 qcsrc/common/util.qc:385
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1030 msgid "N/A"
1031 msgstr "N/A"
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1690
1034 #, c-format
1035 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1036 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1847
1039 msgid "Item stats"
1040 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1958
1043 msgid "Map stats:"
1044 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1988
1047 msgid "Monsters killed:"
1048 msgstr "Monstres assassinats:"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1995
1051 msgid "Secrets found:"
1052 msgstr "Secrets trobats:"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2205
1055 #, c-format
1056 msgid "Spectators"
1057 msgstr "Espectadors"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1060 #, c-format
1061 msgid "^2+%s %s"
1062 msgstr "^2+%s %s"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1065 #, c-format
1066 msgid "^5%s %s"
1067 msgstr "^5%s %s"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2228
1070 msgid "SCO^points"
1071 msgstr "punts"
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1075 msgid "Team Selection"
1076 msgstr "Selecció d'Equip"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2331
1079 #, c-format
1080 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2333
1084 #, c-format
1085 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337
1089 #, c-format
1090 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2348
1094 #, c-format
1095 msgid "^3%1.0f minutes"
1096 msgstr "^3%1.0f minuts"
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2375
1099 #, c-format
1100 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2376 qcsrc/client/main.qc:1431
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1105 msgid "Map:"
1106 msgstr "Mapa:"
1107
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2539
1109 #, c-format
1110 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1111 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1112
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2543
1114 #, c-format
1115 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1116 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2577
1119 #, c-format
1120 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1121 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2587
1124 #, c-format
1125 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1126 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1129 #, c-format
1130 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1131 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1132
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1134 msgid "qu"
1135 msgstr "qu"
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1138 msgid "m"
1139 msgstr "m"
1140
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1142 msgid "km"
1143 msgstr "km"
1144
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1146 msgid "mi"
1147 msgstr "mi"
1148
1149 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1150 msgid "nmi"
1151 msgstr "nmi"
1152
1153 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1154 msgid "Warmup"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1158 msgid "Warmup: too few players"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1162 msgid "Warmup: no time limit"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1166 msgid "Timeout"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1170 msgid "Sudden Death"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1174 msgid "Overtime"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1178 #, c-format
1179 msgid "Overtime #%d"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1183 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1187 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1188 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1189
1190 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1191 msgid "A vote has been called for:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1195 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1199 msgid "^1Configure the HUD"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1210 msgid "Yes"
1211 msgstr "Si"
1212
1213 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1221 msgid "No"
1222 msgstr "No"
1223
1224 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1225 msgid "Out of ammo"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1229 msgid "Don't have"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1233 msgid "Unavailable"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/client/main.qc:300
1237 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1241 msgid "qu/s"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1245 msgid "m/s"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1249 msgid "km/h"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1253 msgid "mph"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1257 msgid "knots"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1262 msgid "All Weapons Arena"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1267 msgid "All Available Weapons Arena"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1272 msgid "Most Weapons Arena"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1277 msgid "Most Available Weapons Arena"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1282 msgid "No Weapons Arena"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1287 #, c-format
1288 msgid "%s Arena"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1292 #, c-format
1293 msgid "This is %s"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1297 msgid "Your client version is outdated."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1301 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1305 msgid "Please update!"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1309 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1313 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1317 #, c-format
1318 msgid "Welcome to %s"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1322 #, c-format
1323 msgid "Level %d:"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1327 #, c-format
1328 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1333 msgid "Gametype:"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1337 msgid "This match supports"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1341 #, c-format
1342 msgid "%d players"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1346 #, c-format
1347 msgid "%d to %d players"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1351 #, c-format
1352 msgid "%d players maximum"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1356 #, c-format
1357 msgid "%d players minimum"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1361 msgid "Active modifications:"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1365 msgid "Special gameplay tips:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1369 msgid "Server's message"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1373 #, c-format
1374 msgid "%s (not bound)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1378 msgid " (1 vote)"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1382 #, c-format
1383 msgid " (%d votes)"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1387 msgid "Don't care"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1391 msgid "Decide the gametype"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1395 msgid "Vote for a map"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1399 #, c-format
1400 msgid "%d seconds left"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1404 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1408 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1412 msgid "Requesting preview..."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/client/view.qc:883
1416 msgid "Nade timer"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/client/view.qc:888
1420 msgid "Capture progress"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/client/view.qc:893
1424 msgid "Revival progress"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1428 msgid "error creating curl handle"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1432 msgid "Assault"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1436 msgid ""
1437 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1438 "out"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1450 msgid "Point limit:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1454 msgid "Clan Arena"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1458 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1463 msgid "Round limit:"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1468 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1472 msgid "Capture time rankings"
1473 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1476 msgid "Capture the Flag"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1480 msgid ""
1481 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1482 "from the other team"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1486 msgid "Capture limit:"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1490 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1495 msgid "Rankings"
1496 msgstr "Classificacions"
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1499 msgid "Race CTS"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1503 msgid "Race for fastest time."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1507 msgid "Deathmatch"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1511 msgid "Score as many frags as you can"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1515 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1519 msgid "Domination"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1525 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1529 msgid "Duel"
1530 msgstr "Duel"
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1533 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1537 msgid "Freeze Tag"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1541 msgid ""
1542 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1543 "freeze all enemies to win"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1547 msgid "Invasion"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1551 msgid "Survive against waves of monsters"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1555 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1559 msgid "Keepaway"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1563 msgid "Gather all the keys to win the round"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1567 msgid "Key Hunt"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1571 msgid "^1You have no more lives left"
1572 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1575 msgid "Last Man Standing"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1579 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1583 msgid "Lives:"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1587 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1591 msgid "Mayhem"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1596 msgid "How much score is needed before the match will end"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1600 msgid "Nexball"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1604 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1608 msgid "Goal limit:"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1612 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1616 msgid "Ball Stealer"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1620 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1624 msgid "Onslaught"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1628 msgid "Personal best"
1629 msgstr "Rècord personal"
1630
1631 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1632 msgid "Server best"
1633 msgstr "Rècord del servidor"
1634
1635 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1636 msgid "Race"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1640 msgid "Race against other players to the finish line"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1644 msgid "Laps:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1648 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1652 msgid "Team Deathmatch"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1656 msgid ""
1657 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1658 "mayhem!"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1662 msgid "Team Mayhem"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1666 msgid "Shells"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1670 msgid "Bullets"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1674 msgid "Rockets"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1678 msgid "Cells"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1682 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1683 msgid "Plasma"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1687 msgid "Small armor"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1691 msgid "Medium armor"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1695 msgid "Big armor"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1699 msgid "Mega armor"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1703 msgid "Small health"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1707 msgid "Medium health"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:128 qcsrc/common/items/item/health.qh:131
1711 msgid "Big health"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:172 qcsrc/common/items/item/health.qh:179
1715 msgid "Mega health"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1719 #: qcsrc/common/util.qc:263
1720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1721 msgid "Jetpack"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1725 msgid "Fuel"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1729 msgid "Fuel regenerator"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1733 msgid "Fuel regen"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1737 #, no-c-format
1738 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1743 msgid "Frag limit:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1747 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1751 msgid "It's your turn"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1756 msgid "Quit"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1760 msgid "Invite"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1764 msgid "Current Game"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1768 msgid "Exit Menu"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1773 msgid "Create"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1778 msgid "Join"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1782 msgid "Minigames"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1786 msgid "Minigame message"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1790 msgid "Bulldozer"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1796 msgid "Game over!"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1800 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1810 msgid "You are spectating"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1814 msgid "Better luck next time!"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1818 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1822 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1826 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1830 msgid "Push the boulders onto the targets"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1834 msgid "Next Level"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1838 msgid "Restart"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1842 msgid "Editor"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1847 msgid "Save"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1851 msgid "Connect Four"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1860 #, c-format
1861 msgid "%s^7 won the game!"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1867 msgid "Draw"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1874 msgid "You lost the game!"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1881 msgid "You win!"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1888 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1895 msgid "Click on the game board to place your piece"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1899 msgid "Nine Men's Morris"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1903 msgid ""
1904 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1908 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1912 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1916 msgid "Pong"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1921 msgid "AI"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1925 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1929 msgid "Start Match"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1933 msgid "Add AI player"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1937 msgid "Remove AI player"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1941 msgid "Push-Pull"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1946 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1951 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1952 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1953 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1958 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1962 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1963 msgid "Next Match"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1967 msgid "Peg Solitaire"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1971 msgid "All pieces cleared!"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1975 msgid "Remaining pieces:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1979 #, c-format
1980 msgid "Pieces left: %s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1984 msgid "No more valid moves"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1988 msgid "Well done, you win!"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1992 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1996 msgid "Tic Tac Toe"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2000 msgid "Single Player"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2005 msgid "Golem"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2010 msgid "Mage"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2014 msgid "Mage spike"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2019 msgid "Spider"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2023 msgid "Spider attack"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2027 msgid "Webbed"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2032 msgid "Wyvern"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2036 msgid "Wyvern attack"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2041 msgid "Zombie"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2045 msgid "Ammo"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2049 msgid "Resistance"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2053 msgid "Medic"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2057 msgid "Bash"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2062 msgid "Vampire"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2066 msgid "Disability"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2070 msgid "Vengeance"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2074 msgid "Jump"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2078 msgid "Inferno"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2082 msgid "Swapper"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2086 msgid "Magnet"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2090 msgid "Luck"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2094 msgid "Flight"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2098 msgid "Buff"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2102 msgid "Damage text"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2106 msgid "Draw damage numbers"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2110 msgid "Font size minimum:"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2114 msgid "Font size maximum:"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2122 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
2123 msgid "Color:"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2127 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2132 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2133 msgid "off-hand hook"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2137 #, c-format
2138 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2142 msgid "Vaporizer ammo"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2147 msgid "Extra life"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2151 msgid "Napalm grenade"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2155 msgid "Ice grenade"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2159 msgid "Translocate grenade"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2163 msgid "Spawn grenade"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2167 msgid "Heal grenade"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2171 msgid "Monster grenade"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2175 msgid "Entrap grenade"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2179 msgid "Veil grenade"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2183 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2184 msgid "drop weapon / throw nade"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2188 #, c-format
2189 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2193 msgid "Grenade"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2197 #, c-format
2198 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2202 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2206 msgid "Overkill MachineGun"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2210 msgid "Overkill Nex"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2214 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2218 msgid "Overkill Shotgun"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2224 msgid "Invisibility"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2230 msgid "Shield"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2236 msgid "Speed"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2242 msgid "Strength"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2246 msgid "Burning"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2250 msgid "Spawn Shield"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2254 msgid "Stunned"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2258 msgid "Superweapons"
2259 msgstr "Superarmes"
2260
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2262 msgid "Waypoint"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2266 msgid "Help me!"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2270 msgid "Here"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2274 msgid "DANGER"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2278 msgid "Frozen!"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2282 msgid "Reviving"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2286 msgid "Item"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2290 msgid "Checkpoint"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2295 msgid "Finish"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2301 msgid "Start"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2305 msgid "Defend"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2309 msgid "Destroy"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2313 msgid "Push"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2317 msgid "Flag carrier"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2321 msgid "Enemy carrier"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2325 msgid "Dropped flag"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2329 msgid "White base"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2333 msgid "Red base"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2337 msgid "Blue base"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2341 msgid "Yellow base"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2345 msgid "Pink base"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2349 msgid "Return flag here"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2359 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2360 msgid "Control point"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2364 msgid "Dropped key"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2372 msgid "Key carrier"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2376 msgid "Run here"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2381 msgid "Ball"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2385 msgid "Ball carrier"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2389 msgid "Leader"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2393 msgid "Goal"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2398 msgid "Generator"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2402 msgid "Weapon"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2406 msgid "Monster"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2410 msgid "Vehicle"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2414 msgid "Intruder!"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2418 msgid "Tagged"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2422 #, c-format
2423 msgid "%s needing help!"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2427 msgid "^1Server notices:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2431 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2443 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2460 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2464 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2468 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2472 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2476 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2480 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2484 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2488 msgid ""
2489 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2490 "base"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2494 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2501 "itself"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2511 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2515 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
2546 #, c-format
2547 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2551 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2555 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2559 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2563 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2567 msgid "^F2Match is restarting..."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2572 msgid "^F4Countdown stopped!"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3076 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3087 msgid "^BGRound tied"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3092 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3096 #, c-format
3097 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3112 #, c-format
3113 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3118 #, c-format
3119 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3124 #, c-format
3125 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3130 #, c-format
3131 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3136 #, c-format
3137 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3142 #, c-format
3143 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3148 #, c-format
3149 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3154 #, c-format
3155 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s^F3 connected"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3231 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3235 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3239 #, c-format
3240 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3249 #, c-format
3250 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3254 #, c-format
3255 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3259 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3263 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3302 msgid ""
3303 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3304 "spectators aren't allowed at the moment."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3351 "and will be lost."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3358 "lost."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3370 "(^F1%s^F4)"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3374 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3381 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3387 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3391 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3396 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3400 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3404 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3411 "^F2Xonotic %s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3424 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3469 #, c-format
3470 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3479 #, c-format
3480 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3484 #, c-format
3485 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3489 #, c-format
3490 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3504 #, c-format
3505 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3509 #, c-format
3510 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3514 #, c-format
3515 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3519 #, c-format
3520 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3524 #, c-format
3525 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3529 #, c-format
3530 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3534 #, c-format
3535 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3539 #, c-format
3540 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3544 #, c-format
3545 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3549 #, c-format
3550 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3554 #, c-format
3555 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3559 #, c-format
3560 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3570 #, c-format
3571 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3575 #, c-format
3576 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3580 #, c-format
3581 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
3586 #, c-format
3587 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3591 #, c-format
3592 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3596 #, c-format
3597 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3601 #, c-format
3602 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3606 #, c-format
3607 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3611 #, c-format
3612 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3616 #, c-format
3617 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3621 #, c-format
3622 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3646 "%s%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3650 #, c-format
3651 msgid ""
3652 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3668 #, c-format
3669 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3673 #, c-format
3674 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3678 #, c-format
3679 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3683 #, c-format
3684 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3688 #, c-format
3689 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3693 #, c-format
3694 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3698 #, c-format
3699 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3703 #, c-format
3704 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3708 #, c-format
3709 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3713 #, c-format
3714 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3718 #, c-format
3719 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3723 #, c-format
3724 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3728 #, c-format
3729 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3733 #, c-format
3734 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3738 #, c-format
3739 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3743 #, c-format
3744 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3748 #, c-format
3749 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3753 msgid "^F4You are now alone!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3757 msgid "^BGYou are attacking!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3761 msgid "^BGYou are defending!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3765 #, c-format
3766 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3770 #, c-format
3771 msgid "%s players are needed for this match."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3775 msgid "^BGBegin!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3779 msgid "^BGGame starts in"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3783 #, c-format
3784 msgid "^BGRound %s starts in"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3788 msgid "^F4Round cannot start"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3792 msgid "^F2Don't camp!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3796 msgid ""
3797 "^BGYou are now free.\n"
3798 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3799 "^BGif you think you will succeed."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3803 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3807 msgid ""
3808 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3809 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3810 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3814 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3818 msgid "^BGYou captured the flag!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3827 #, c-format
3828 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3832 #, c-format
3833 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3837 #, c-format
3838 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3842 #, c-format
3843 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3847 #, c-format
3848 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3852 #, c-format
3853 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3857 #, c-format
3858 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3862 #, c-format
3863 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3867 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3871 msgid "^BGYou got the flag!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3875 #, c-format
3876 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3880 #, c-format
3881 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3885 #, c-format
3886 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3890 #, c-format
3891 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3896 #, c-format
3897 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3902 #, c-format
3903 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3907 #, c-format
3908 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3912 #, c-format
3913 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3917 #, c-format
3918 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3922 #, c-format
3923 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3927 #, c-format
3928 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3932 #, c-format
3933 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3937 #, c-format
3938 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3942 #, c-format
3943 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3948 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3952 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3956 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3960 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3964 #, c-format
3965 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3971 #, c-format
3972 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3976 #, c-format
3977 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3983 #, c-format
3984 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3988 #, c-format
3989 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3993 #, c-format
3994 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3998 #, c-format
3999 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
4003 #, c-format
4004 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
4008 #, c-format
4009 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
4013 #, c-format
4014 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
4018 #, c-format
4019 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
4023 #, c-format
4024 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4028 #, c-format
4029 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4033 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4037 #, c-format
4038 msgid ""
4039 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4040 "You are now on: %s"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4044 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4048 msgid "^K1Die camper!"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4052 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4056 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4060 #, c-format
4061 msgid "^K1You were %s"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4065 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4069 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4073 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4077 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4081 msgid "^K1You fragged yourself!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4085 msgid "^K1You need to be more careful!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4089 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4093 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4097 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4101 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4105 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4109 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4113 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4117 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4121 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4125 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4129 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4133 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4137 msgid "^K1You need to preserve your health"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4141 msgid "^K1You became a shooting star!"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4145 msgid "^K1You melted away in slime!"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4149 msgid "^K1You committed suicide!"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4153 msgid "^K1You ended it all!"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4157 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4161 #, c-format
4162 msgid "^BGYou are now on: %s"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4166 msgid "^K1You died in an accident!"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4170 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4174 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4178 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4182 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4186 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4190 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4194 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4198 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4202 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4206 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4210 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4214 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4218 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4222 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4226 msgid "^K1Watch your step!"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4230 #, c-format
4231 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4235 #, c-format
4236 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4240 #, c-format
4241 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4245 #, c-format
4246 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4250 msgid ""
4251 "^K1Stop idling!\n"
4252 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4256 msgid ""
4257 "^K1Stop idling!\n"
4258 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4262 #, c-format
4263 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4267 #, c-format
4268 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4272 msgid "^BGDoor unlocked!"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4276 #, c-format
4277 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4281 #, c-format
4282 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
4286 msgid "^K3You revived yourself"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4290 #, c-format
4291 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4295 #, c-format
4296 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4300 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4304 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4308 msgid "^K1You froze yourself"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4312 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4316 #, c-format
4317 msgid "^K1A %s has arrived!"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4321 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4325 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4329 msgid ""
4330 "^K1No spawnpoints available!\n"
4331 "Hope your team can fix it..."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4335 #, c-format
4336 msgid ""
4337 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4338 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4342 msgid "^BGYou picked up the ball"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4346 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4350 msgid ""
4351 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4352 "Help the key carriers to meet!"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4356 msgid ""
4357 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4358 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4362 msgid ""
4363 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4364 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4368 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4372 msgid "^BGScanning frequency range..."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4376 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4380 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4384 msgid ""
4385 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4386 "Use the same command again to spectate anyway."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4390 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "^BGWaiting for players to join...\n"
4397 "Need active players for: %s"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4401 #, c-format
4402 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4406 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4410 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4414 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4418 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4422 #, c-format
4423 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4427 #, c-format
4428 msgid ""
4429 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4430 "Next weapon: ^F1%s"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4434 #, c-format
4435 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4439 #, c-format
4440 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4444 msgid "^BGYou captured a control point"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4448 #, c-format
4449 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4453 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4457 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4461 msgid ""
4462 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4463 "^F2Capture some control points to unshield it"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4467 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4471 msgid ""
4472 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4473 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4477 #, c-format
4478 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4482 #, c-format
4483 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4487 msgid ""
4488 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4489 "Keep fragging until we have a winner!"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4493 msgid ""
4494 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4495 "Keep scoring until we have a winner!"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4499 msgid ""
4500 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4501 "\n"
4502 "Generators are now decaying.\n"
4503 "The more control points your team holds,\n"
4504 "the faster the enemy generator decays"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4511 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4515 msgid "^K1In^BG-portal created"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4519 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4523 msgid "^F1Portal creation failed"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4527 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4531 msgid "^F2Strength has worn off"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4535 msgid "^F2Shield surrounds you"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4539 msgid "^F2Shield has worn off"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4543 msgid "^F2You are on speed"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4547 msgid "^F2Speed has worn off"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4551 msgid "^F2You are invisible"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4555 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4559 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4563 msgid "^BGSequence completed!"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4567 msgid "^BGThere are more to go..."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4571 #, c-format
4572 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4576 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4577 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4580 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4581 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4584 msgid "^F2You now have a superweapon"
4585 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4586
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4588 msgid ""
4589 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4590 "suspicion!"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4594 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4598 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4602 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4606 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4610 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4614 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4618 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4622 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:797
4626 #, c-format
4627 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4631 #, c-format
4632 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4636 #, c-format
4637 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4641 msgid ""
4642 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4643 "^F4Stop them!"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4647 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4651 #, c-format
4652 msgid " (near %s)"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4656 msgid "primary"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4660 msgid "secondary"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4664 msgid "point"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4668 msgid "points"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4672 msgid "drop flag"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4676 msgid "throw nade"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4680 #, c-format
4681 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4685 #, c-format
4686 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4690 msgid "TRIPLE FRAG! "
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4694 #, c-format
4695 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4699 #, c-format
4700 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4704 msgid "RAGE! "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4708 #, c-format
4709 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4713 #, c-format
4714 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4718 msgid "MASSACRE! "
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4722 #, c-format
4723 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4727 #, c-format
4728 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4732 msgid "MAYHEM! "
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4736 #, c-format
4737 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4741 #, c-format
4742 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4746 msgid "BERSERKER! "
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4750 #, c-format
4751 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4755 #, c-format
4756 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4760 msgid "CARNAGE! "
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4764 #, c-format
4765 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4769 #, c-format
4770 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4774 msgid "ARMAGEDDON! "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4778 #, c-format
4779 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4783 #, c-format
4784 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "\n"
4791 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4795 #, c-format
4796 msgid ""
4797 "\n"
4798 "(^F4Dead^BG)%s"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4802 #, c-format
4803 msgid "%d score spree! "
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4807 #, c-format
4808 msgid "%d frag spree! "
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4812 msgid "First blood! "
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4816 msgid "First score! "
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4820 msgid "First casualty! "
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4824 msgid "First victim! "
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4828 #, c-format
4829 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4833 #, c-format
4834 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4838 #, c-format
4839 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4843 #, c-format
4844 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4848 #, c-format
4849 msgid ", ending their %d frag spree"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4853 #, c-format
4854 msgid ", ending their %d score spree"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4858 #, c-format
4859 msgid ", losing their %d frag spree"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4863 #, c-format
4864 msgid ", losing their %d score spree"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4868 #, c-format
4869 msgid " with %d %s"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4873 msgid "TEAM^Red"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4877 msgid "TEAM^Blue"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4881 msgid "TEAM^Yellow"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4885 msgid "TEAM^Pink"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4889 msgid "Team"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4893 msgid "Neutral"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4897 msgid "KEY^Red"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4901 msgid "KEY^Blue"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4905 msgid "KEY^Yellow"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4909 msgid "KEY^Pink"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4913 msgid "FLAG^Red"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4917 msgid "FLAG^Blue"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4921 msgid "FLAG^Yellow"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4925 msgid "FLAG^Pink"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4929 msgid "GENERATOR^Red"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4933 msgid "GENERATOR^Blue"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4937 msgid "GENERATOR^Yellow"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4941 msgid "GENERATOR^Pink"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4945 #, c-format
4946 msgid "%s under attack!"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4950 msgid "Turret"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4954 msgid "eWheel Turret"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4958 msgid "eWheel"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4962 msgid "FLAC Cannon"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4966 msgid "FLAC"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4970 msgid "Fusion Reactor"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4974 msgid "Hellion Missile Turret"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4978 msgid "Hellion"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4982 msgid "Hunter-Killer Turret"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4986 msgid "Hunter-Killer"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4990 msgid "Machinegun Turret"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4994 msgid "Machinegun"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4998 msgid "MLRS Turret"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5002 msgid "MLRS"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5006 msgid "Phaser Cannon"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5010 msgid "Phaser"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5014 msgid "Plasma Cannon"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5018 msgid "Dual plasma"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5022 msgid "Dual Plasma Cannon"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5026 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5027 msgid "Tesla Coil"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5031 msgid "Walker Turret"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5035 msgid "Walker"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:248
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5040 msgid "Dodging"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:249
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5045 msgid "InstaGib"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:250
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5050 msgid "New Toys"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:251
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5055 msgid "NIX"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:252
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5060 msgid "Rocket Flying"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:253
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5065 msgid "Invincible Projectiles"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:254
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5070 msgid "Low gravity"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:255
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5075 msgid "Cloaked"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:256
5079 msgid "Hook"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:257
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5084 msgid "Midair"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:258
5088 msgid "Melee only Arena"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:260
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5093 msgid "Piñata"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:261
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5098 msgid "Weapons stay"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/util.qc:262
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5103 msgid "Blood loss"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/util.qc:264
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5108 msgid "Buffs"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:265
5112 msgid "Overkill"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:266
5116 msgid "No powerups"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:267
5120 msgid "Powerups"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:268
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5125 msgid "Touch explode"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:269
5129 msgid "Wall jumping"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:270
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5134 msgid "No start weapons"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:271
5138 msgid "Nades"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:272
5142 msgid "Offhand blaster"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5146 msgid "Male"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5150 msgid "Female"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5154 msgid "Undisclosed"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5158 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5162 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5166 msgid "TAB"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5170 #, c-format
5171 msgid "ENTER"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5175 msgid "ESCAPE"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5179 msgid "SPACE"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5183 msgid "BACKSPACE"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5187 #, c-format
5188 msgid "UPARROW"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5192 #, c-format
5193 msgid "DOWNARROW"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5197 #, c-format
5198 msgid "LEFTARROW"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5202 #, c-format
5203 msgid "RIGHTARROW"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5207 msgid "ALT"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5211 msgid "CTRL"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5215 msgid "SHIFT"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5219 #, c-format
5220 msgid "INS"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5224 #, c-format
5225 msgid "DEL"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5229 #, c-format
5230 msgid "PGDN"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5234 #, c-format
5235 msgid "PGUP"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5239 #, c-format
5240 msgid "HOME"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5244 #, c-format
5245 msgid "END"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5249 msgid "PAUSE"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5253 msgid "NUMLOCK"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5257 msgid "CAPSLOCK"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5261 msgid "SCROLLOCK"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5265 msgid "SEMICOLON"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5269 msgid "TILDE"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5273 msgid "BACKQUOTE"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5277 msgid "QUOTE"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5281 msgid "APOSTROPHE"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5285 msgid "BACKSLASH"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5289 #, c-format
5290 msgid "F%d"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5294 #, c-format
5295 msgid "KP_%d"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5307 #, c-format
5308 msgid "KP_%s"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5312 #, c-format
5313 msgid "PERIOD"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5317 #, c-format
5318 msgid "DIVIDE"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5322 #, c-format
5323 msgid "SLASH"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5327 #, c-format
5328 msgid "MULTIPLY"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5332 #, c-format
5333 msgid "MINUS"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5337 #, c-format
5338 msgid "PLUS"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5342 #, c-format
5343 msgid "EQUALS"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5347 msgid "PRINTSCREEN"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5351 #, c-format
5352 msgid "MOUSE%d"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5356 msgid "MWHEELUP"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5360 msgid "MWHEELDOWN"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5364 #, c-format
5365 msgid "JOY%d"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5369 #, c-format
5370 msgid "AUX%d"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5374 #, c-format
5375 msgid "DPAD_UP"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5379 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5388 #, c-format
5389 msgid "X360_%s"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5393 #, c-format
5394 msgid "DPAD_DOWN"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5398 #, c-format
5399 msgid "DPAD_LEFT"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5403 #, c-format
5404 msgid "DPAD_RIGHT"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5408 #, c-format
5409 msgid "START"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5413 #, c-format
5414 msgid "BACK"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5418 #, c-format
5419 msgid "LEFT_THUMB"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5423 #, c-format
5424 msgid "RIGHT_THUMB"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5428 #, c-format
5429 msgid "LEFT_SHOULDER"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5433 #, c-format
5434 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5438 #, c-format
5439 msgid "LEFT_TRIGGER"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5443 #, c-format
5444 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5448 #, c-format
5449 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5453 #, c-format
5454 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5458 #, c-format
5459 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5463 #, c-format
5464 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5468 #, c-format
5469 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5473 #, c-format
5474 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5478 #, c-format
5479 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5483 #, c-format
5484 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5488 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5489 #, c-format
5490 msgid "JOY_%s"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5494 #, c-format
5495 msgid "UP"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5499 #, c-format
5500 msgid "DOWN"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5504 #, c-format
5505 msgid "LEFT"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5509 #, c-format
5510 msgid "RIGHT"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5514 #, c-format
5515 msgid "MIDINOTE%d"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5519 #, c-format
5520 msgid "Press %s"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5524 msgid "No right gunner!"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5528 msgid "No left gunner!"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5532 msgid "Bumblebee"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5536 msgid "Racer"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5540 msgid "Racer cannon"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5544 msgid "Raptor"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5548 msgid "Raptor cannon"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5552 msgid "Raptor bomb"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5556 msgid "Raptor flare"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5560 msgid "Spiderbot"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5564 msgid "Arc"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5568 msgid "Blaster"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5572 msgid "Crylink"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5576 msgid "Devastator"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5580 msgid "Electro"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5584 msgid "Fireball"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5588 msgid "Hagar"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5592 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5597 msgid "Grappling Hook"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5601 msgid "MachineGun"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5605 msgid "Mine Layer"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5609 msgid "Mortar"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5613 msgid "Port-O-Launch"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5617 msgid "Rifle"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5621 msgid "T.A.G. Seeker"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5625 msgid "Shockwave"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5629 msgid "Shotgun"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5633 #, no-c-format
5634 msgid "@!#%'n Tuba"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5638 msgid "Vaporizer"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5642 msgid "Vortex"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5646 #, c-format
5647 msgid "CI_DEC^%s years"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5651 #, c-format
5652 msgid "CI_ZER^%d years"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5656 #, c-format
5657 msgid "CI_FIR^%d year"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5661 #, c-format
5662 msgid "CI_SEC^%d years"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5666 #, c-format
5667 msgid "CI_THI^%d years"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5671 #, c-format
5672 msgid "CI_MUL^%d years"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5676 #, c-format
5677 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5681 #, c-format
5682 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5686 #, c-format
5687 msgid "CI_FIR^%d week"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5691 #, c-format
5692 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5696 #, c-format
5697 msgid "CI_THI^%d weeks"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5701 #, c-format
5702 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5706 #, c-format
5707 msgid "CI_DEC^%s days"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5711 #, c-format
5712 msgid "CI_ZER^%d days"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5716 #, c-format
5717 msgid "CI_FIR^%d day"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5721 #, c-format
5722 msgid "CI_SEC^%d days"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5726 #, c-format
5727 msgid "CI_THI^%d days"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5731 #, c-format
5732 msgid "CI_MUL^%d days"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5736 #, c-format
5737 msgid "CI_DEC^%s hours"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5741 #, c-format
5742 msgid "CI_ZER^%d hours"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5746 #, c-format
5747 msgid "CI_FIR^%d hour"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5751 #, c-format
5752 msgid "CI_SEC^%d hours"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5756 #, c-format
5757 msgid "CI_THI^%d hours"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5761 #, c-format
5762 msgid "CI_MUL^%d hours"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5766 #, c-format
5767 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5771 #, c-format
5772 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5776 #, c-format
5777 msgid "CI_FIR^%d minute"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5781 #, c-format
5782 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5786 #, c-format
5787 msgid "CI_THI^%d minutes"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5791 #, c-format
5792 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5796 #, c-format
5797 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5801 #, c-format
5802 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5806 #, c-format
5807 msgid "CI_FIR^%d second"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5811 #, c-format
5812 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5816 #, c-format
5817 msgid "CI_THI^%d seconds"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5821 #, c-format
5822 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5826 #, c-format
5827 msgid "%dst"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5831 #, c-format
5832 msgid "%dnd"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5836 #, c-format
5837 msgid "%drd"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5841 #, c-format
5842 msgid "%dth"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5846 msgid "No description"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5853 "please file an issue."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5857 #, c-format
5858 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5862 #, c-format
5863 msgid "%02d:%02d:%02d"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5867 #, c-format
5868 msgid "Item %d"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5875 msgid "Custom"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5879 msgid "Core Team"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5883 msgid "Extended Team"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5887 msgid "Website"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5891 msgid "Stats"
5892 msgstr "Estadístiques"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5895 msgid "Art"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5899 msgid "Animation"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5903 msgid "Campaign"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5907 msgid "Level Design"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5911 msgid "Music / Sound FX"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5915 msgid "Game Code"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5919 msgid "Marketing / PR"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5923 msgid "Legal"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5927 msgid "Game Engine"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5931 msgid "Engine Additions"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5935 msgid "Compiler"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5939 msgid "Other Active Contributors"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5943 msgid "Translators"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5947 msgid "Asturian"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5951 msgid "Belarusian"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5955 msgid "Bulgarian"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5959 msgid "Chinese (China)"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5963 msgid "Chinese (Hong Kong)"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
5967 msgid "Chinese (Taiwan)"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
5971 msgid "Czech"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5975 msgid "Dutch"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5979 msgid "English (Australia)"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
5983 msgid "Finnish"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5987 msgid "French"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5991 msgid "German"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5995 msgid "Greek"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5999 msgid "Hungarian"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6003 msgid "Indonesian"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6007 msgid "Irish"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6011 msgid "Italian"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6015 msgid "Japanese"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6019 msgid "Kazakh"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6023 msgid "Korean"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6027 msgid "Latin"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6031 msgid "Polish"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6035 msgid "Portuguese"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6039 msgid "Portuguese (Brazil)"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6043 msgid "Romanian"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6047 msgid "Russian"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6051 msgid "Serbian"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6055 msgid "Spanish"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6059 msgid "Swedish"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6063 msgid "Turkish"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6067 msgid "Ukrainian"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6071 msgid "Past Contributors"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6075 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6079 msgid "will not be saved"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6083 msgid "will be saved to config.cfg"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6087 msgid "private"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6091 msgid "engine setting"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6095 msgid "read only"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6104 msgid "OK"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6108 msgid "Credits"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6112 msgid "The Xonotic credits"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6116 msgid ""
6117 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6118 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6119 "menu system."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6124 msgid "Name:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6129 msgid "Name under which you will appear in the game"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6133 msgid "Text language:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6137 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6138 msgstr ""
6139 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6140 "xonotic.org?"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6143 msgid "Undecided"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6147 msgid ""
6148 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6149 "menu"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6153 msgid "Save settings"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6159 msgid "Welcome"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6167 msgid "Join!"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6172 msgid "Restart level"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6176 msgid "Main menu"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6181 msgid "Servers"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6186 msgid "Profile"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6191 msgid "Settings"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6196 msgid "Input"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6200 msgid "Quick menu"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6205 msgid "Spectate"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6209 msgid "Game menu"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6213 msgid "Ammunition display:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6217 msgid "Show only current ammo type"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6222 msgid "Noncurrent alpha:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6227 msgid "Noncurrent scale:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6232 msgid "Align icon:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6244 msgid "Left"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6256 msgid "Right"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6260 msgid "Ammo Panel"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6265 msgid "Message duration:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6270 msgid "Fade time:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6274 msgid "Flip messages order"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6279 msgid "Text alignment:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6285 msgid "Center"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6289 msgid "Font scale:"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6293 msgid "Bold font scale:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6297 msgid "Centerprint Panel"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6301 msgid "Chat entries:"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6305 msgid "Chat size:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6309 msgid "Chat lifetime:"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6313 msgid "Chat beep sound"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6317 msgid "Chat Panel"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6321 msgid "Engine info:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6325 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6329 msgid "Engine Info Panel"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6333 msgid "Combine health and armor"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6339 msgid "Enable status bar"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6344 msgid "Status bar alignment:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6351 msgid "Inward"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6358 msgid "Outward"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6363 msgid "Icon alignment:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6367 msgid "Flip health and armor positions"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6371 msgid "Health/Armor Panel"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6375 msgid "Info messages:"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6379 msgid "Flip align"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6383 msgid "Info Messages Panel"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6398 msgid "Disable"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6403 msgid "Enable spectating"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6407 msgid "Enable even playing in warmup"
6408 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6411 msgid "Reduced"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6415 msgid "Text/icon ratio:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6419 msgid "Hide spawned items"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6423 msgid "Hide big armor and health"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6427 msgid "Dynamic size"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6431 msgid "Items Time Panel"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6435 msgid "Mod Icons Panel"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6439 msgid "Notifications:"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6443 msgid "Also print notifications to the console"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6447 msgid "Flip notify order"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6451 msgid "Entry lifetime:"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6455 msgid "Entry fadetime:"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6459 msgid "Notification Panel"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6468 msgid "Enable"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6473 msgid "Enable even observing"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6478 msgid "Enable only in Race/CTS"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6482 msgid "Status bar"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6487 msgid "Left align"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6492 msgid "Right align"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6496 msgid "Inward align"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6500 msgid "Outward align"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6504 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6508 msgid "Speed:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6512 msgid "Include vertical speed"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6516 msgid "Show speed unit"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6520 msgid "Top speed"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6524 msgid "Acceleration:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6528 msgid "Include vertical acceleration"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6532 msgid "Physics Panel"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6536 msgid "Pickup messages:"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6540 msgid "Show timer:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6548 msgid "Never"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6555 msgid "Always"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6559 msgid "Spectating"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6563 msgid "Icon size scale:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6567 msgid "Pickup Panel"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6571 msgid "Powerups Panel"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6576 msgid "Always enable"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6580 msgid "Forced aspect:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6584 msgid "Pressed Keys Panel"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6588 msgid "Quick Menu Panel"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6592 msgid "Race Timer Panel"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6596 msgid "Enable in team games"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6600 msgid "Radar:"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6613 msgid "Alpha:"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6617 msgid "Rotation:"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6621 msgid "Forward"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6625 msgid "West"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6629 msgid "South"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6633 msgid "East"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6637 msgid "North"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6641 msgid "Scale:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6645 msgid "Zoom mode:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6649 msgid "Zoomed in"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6653 msgid "Zoomed out"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6657 msgid "Always zoomed"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6661 msgid "Never zoomed"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6665 msgid "Radar Panel"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6669 msgid "Score:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6673 msgid "Rankings:"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6678 msgid "Off"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6682 msgid "And me"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6686 msgid "Pure"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6690 msgid "Score Panel"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6694 msgid "StrafeHUD mode:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6698 msgid "View angle centered"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6702 msgid "Velocity angle centered"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6706 msgid "StrafeHUD style:"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6710 msgid "no styling"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6714 msgid "progress bar"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6718 msgid "gradient"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6722 msgid "Demo mode"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6726 msgid "Range:"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6730 msgid "Center panel"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6734 msgid "Reset colors"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6738 msgid "Strafe bar:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6742 msgid "Angle indicator:"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6747 msgid "Neutral:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6752 msgid "Good:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6757 msgid "Overturn:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6761 msgid "Switch indicator:"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6765 msgid "Best angle indicator:"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6769 msgid "StrafeHUD Panel"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6773 msgid "Timer:"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6777 msgid "Show elapsed time"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6781 msgid "Secondary timer:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6785 msgid "Swapped"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6789 msgid "Timer Panel"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6793 msgid "Alpha after voting:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6797 msgid "Vote Panel"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6801 msgid "Fade out after:"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6805 #, c-format
6806 msgid "%ds"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6810 msgid "Fade effect:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6814 msgid "EF^None"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6818 msgid "Alpha"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6822 msgid "Slide"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6826 msgid "EF^Both"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6830 msgid "Weapon icons:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6834 msgid "Show only owned weapons"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6838 msgid "Show weapon ID as:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6842 msgid "SHOWAS^None"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6846 msgid "Number"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6850 msgid "Bind"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6854 msgid "Weapon ID scale:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6858 msgid "Show Accuracy"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6862 msgid "Show Ammo"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6866 msgid "Ammo bar alpha:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6870 msgid "Ammo bar color:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6874 msgid "Weapons Panel"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6878 msgid "HUD skins"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6887 msgid "Filter:"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6894 msgid "Refresh"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6899 msgid "Set skin"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6903 msgid "Save current skin"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6907 msgid "Panel background defaults:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
6911 msgid "Background:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6915 msgid "Border size:"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6920 msgid "Team color:"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6924 msgid "Test team color in configure mode"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6928 msgid "Padding:"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6932 msgid "HUD Dock:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6936 msgid "DOCK^Disabled"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6940 msgid "DOCK^Small"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6944 msgid "DOCK^Medium"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6948 msgid "DOCK^Large"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6952 msgid "Grid settings:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6956 msgid "Snap panels to grid"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6960 msgid "Grid size:"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6964 msgid "X:"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6968 msgid "Y:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
6972 msgid "Center line"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
6979 "vertical lines by editing %s in the console"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
6983 msgid "Exit setup"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6987 msgid "Panel HUD Setup"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6991 msgid "Monster:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6996 msgid "Spawn"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7000 msgid "Remove"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7004 msgid "Move target:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7008 msgid "Follow"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7012 msgid "Wander"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7016 msgid "Spawnpoint"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7020 msgid "No moving"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7024 msgid "Colors:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7029 msgid "Set skin:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7033 msgid "Monster Tools"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7037 msgid "Find servers to play on"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7041 msgid "Host your own game"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7045 msgid "Media"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7049 msgid "Multiplayer"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7053 msgid ""
7054 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7055 "settings"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7063 msgid "Default"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7068 msgid "Unlimited"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7072 msgid "Gametype"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7076 msgid "Time limit:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7080 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7084 #, c-format
7085 msgid "%d minutes"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7089 msgid "TIMLIM^Default"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7094 msgid "1 minute"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7098 msgid "TIMLIM^Infinite"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7102 msgid "Teams:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7106 msgid "2 teams"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7110 msgid "3 teams"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7114 msgid "4 teams"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7118 msgid "Player slots:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7122 msgid ""
7123 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7124 "at once"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7128 msgid "Number of bots:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7132 msgid "Amount of bots on your server"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7136 msgid "Bot skill:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7140 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7144 msgid "Botlike"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7148 msgid "Beginner"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7152 msgid "You will win"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7156 msgid "You can win"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7160 msgid "You might win"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7164 msgid "Advanced"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7168 msgid "Expert"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7172 msgid "Pro"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7176 msgid "Assassin"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7180 msgid "Unhuman"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7184 msgid "Godlike"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7188 msgid "Mutators..."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7192 msgid "Mutators and weapon arenas"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7196 msgid "Maplist"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7200 msgid ""
7201 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7202 "Delete to clear; Enter when done."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7206 msgid "Add shown"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7210 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7214 msgid "Remove shown"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7218 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7222 msgid "Add all"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7226 msgid "Add every available map to your selection"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7230 msgid "Remove all"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7234 msgid "Remove all the maps from your selection"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7238 msgid "Start multiplayer!"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7242 msgid "Title:"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7246 msgid "Author:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7250 msgid "Game types:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7255 msgid "Close"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7259 msgid "MAP^Play"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7263 msgid "Map Information"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7267 msgid "MUT^None"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7271 msgid "Gameplay mutators:"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7275 msgid ""
7276 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7277 "directional key to dodge"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7281 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7285 msgid "All players are almost invisible"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7289 msgid ""
7290 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7291 "that support it"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7295 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7299 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7303 msgid ""
7304 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7305 "they can't jump)"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7309 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7313 msgid "Weapon & item mutators:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7317 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7321 msgid ""
7322 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7323 "to use it"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7327 msgid ""
7328 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7329 "with the Electro primary fire"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7333 msgid ""
7334 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7335 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7339 msgid ""
7340 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7341 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7342 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7346 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7350 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7354 msgid "Regular (no arena)"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7358 msgid ""
7359 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7360 "without weapon pickups"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7364 msgid "Weapon arenas:"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7368 msgid "Custom weapons"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7372 msgid "Most weapons"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7376 msgid "All weapons"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7380 msgid "Special arenas:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7384 msgid ""
7385 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7386 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7387 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7388 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7392 msgid ""
7393 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7394 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7395 "switch to another weapon."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7399 msgid "with blaster"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7403 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7407 msgid "Mutators"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7411 msgid "SRVS^Categories"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7415 msgid "SRVS^Empty"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7419 msgid "Show empty servers"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7423 msgid "SRVS^Full"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7427 msgid "Show full servers that have no slots available"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7431 msgid "SRVS^Laggy"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7435 msgid "Show high latency servers"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7439 msgid "Reload the server list"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7443 msgid "Pause"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7447 msgid ""
7448 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7453 msgid "Address:"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7457 msgid "Info..."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7461 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7466 msgid "No Terms of Service specified"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7471 msgid "MOD^Default"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7475 #, c-format
7476 msgid "%d modified"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7480 msgid "Official"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7484 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7488 msgid "N/A (auth library missing)"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7492 msgid "Not supported (can't connect)"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7496 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7500 msgid "Supported (will encrypt)"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7504 msgid "Supported (won't encrypt)"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7508 msgid "Requested (will encrypt)"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7512 msgid "Requested (won't encrypt)"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7516 msgid "Required (can't connect)"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7520 msgid "Required (will encrypt)"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7524 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7529 msgid "custom stats server"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7534 msgid "stats disabled"
7535 msgstr "estadístiques habilitades"
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7539 msgid "stats enabled"
7540 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7543 msgid "Status"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7549 msgid "Terms of Service"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7553 msgid "Server Info"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7557 msgid "Hostname:"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7561 msgid "Mod:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7565 msgid "Version:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7569 msgid "Settings:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7574 msgid "Players:"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7578 msgid "Bots:"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7582 msgid "Free slots:"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7586 msgid "Encryption:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7590 msgid "ID:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7594 msgid "Key:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7598 msgid "Stats:"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7602 msgid "Server Information"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7606 msgid "Demos"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7610 msgid "Screenshots"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7614 msgid "Music Player"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7618 msgid "Auto record demos"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7622 msgid "Timedemo"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7626 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7630 msgid "DEMO^Play"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7634 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7639 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7644 msgid "Disconnect"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7648 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7652 msgid "MUSICPL^Add"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7656 msgid "MUSICPL^Add all"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7660 msgid "Set as menu track"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7664 msgid "Reset default menu track"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7668 msgid "Playlist:"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7672 msgid "Random order"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7676 msgid "MUSICPL^Stop"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7680 msgid "MUSICPL^Play"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7684 msgid "MUSICPL^Pause"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7688 msgid "MUSICPL^Prev"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7692 msgid "MUSICPL^Next"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7696 msgid "MUSICPL^Remove"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7700 msgid "MUSICPL^Remove all"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7704 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7708 msgid "Open in the viewer"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7712 msgid "Reset"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7716 msgid "Previous"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7720 msgid "Next"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7724 msgid "Slide show"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7733 msgid "Apply immediately"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7737 msgid "Name"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7741 msgid "Model"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7745 msgid "Glowing color"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7749 msgid "Detail color"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7753 msgid "Statistics"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7757 msgid "Allow player statistics to track your client"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7761 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7765 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7769 msgid "Select language..."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7773 msgid "Are you sure you want to quit?"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7777 msgid "Quit the game"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7781 msgid "Model:"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7785 msgid "Remove *"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7789 msgid "Copy *"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7793 msgid "Paste"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7797 msgid "Bone:"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7801 msgid "Set * as child"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7805 msgid "Attach to *"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7809 msgid "Detach from *"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7813 msgid "Visual object properties for *:"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7817 msgid "Set alpha:"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7821 msgid "Set color main:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7825 msgid "Set color glow:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7829 msgid "Set frame:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7833 msgid "Physical object properties for *:"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7837 msgid "Set material:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7841 msgid "Set solidity:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7845 msgid "Non-solid"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7849 msgid "Solid"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7853 msgid "Set physics:"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7857 msgid "Static"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7861 msgid "Movable"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7865 msgid "Physical"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7869 msgid "Set scale:"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7873 msgid "Set force:"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7877 msgid "Claim *"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7881 msgid "* object info"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7885 msgid "* mesh info"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7889 msgid "* attachment info"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7893 msgid "Show help"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7897 msgid "* is the object you are facing"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7901 msgid "Sandbox Tools"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7905 msgid "Video"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7909 msgid "Effects"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7913 msgid "Audio"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7917 msgid "Game"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7921 msgid "User"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7925 msgid "Misc"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7929 msgid "Change the game settings"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7933 msgid "Master:"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7937 msgid "Music:"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7941 msgid "VOL^Ambient:"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7945 msgid "Info:"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7949 msgid "Items:"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7953 msgid "Pain:"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7957 msgid "Player:"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7961 msgid "Shots:"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7965 msgid "Voice:"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7969 msgid "Weapons:"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7973 msgid "New style sound attenuation"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7977 msgid "Mute sounds when not active"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7981 msgid "Frequency:"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7985 msgid "Sound output frequency"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7989 msgid "8 kHz"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7993 msgid "11.025 kHz"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7997 msgid "16 kHz"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8001 msgid "22.05 kHz"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8005 msgid "24 kHz"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8009 msgid "32 kHz"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8013 msgid "44.1 kHz"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8017 msgid "48 kHz"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8021 msgid "Channels:"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8025 msgid "Number of channels for the sound output"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8029 msgid "Mono"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8033 msgid "Stereo"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8037 msgid "2.1"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8041 msgid "4"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8045 msgid "5"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8049 msgid "5.1"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8053 msgid "6.1"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8057 msgid "7.1"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8061 msgid "Swap stereo output channels"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8065 msgid "Swap left/right channels"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8069 msgid "Headphone friendly mode"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8073 msgid ""
8074 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8075 "stereo separation a bit for headphones)"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8079 msgid "Hit indication sound"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8083 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8087 msgid "SND^Fixed"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8091 msgid "Decrease pitch with more damage"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8095 msgid "Decreasing"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8099 msgid "Increase pitch with more damage"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8103 msgid "Increasing"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8107 msgid "Chat message sound"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8111 msgid "Menu sounds"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8115 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8119 msgid "Focus sounds"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8123 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8127 msgid "Time announcer:"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8131 msgid "WRN^Disabled"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8135 msgid "5 minutes"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8139 msgid "WRN^Both"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8143 msgid "Automatic taunts:"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8147 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8151 msgid "Sometimes"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8155 msgid "Often"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8159 msgid "Debug info about sounds"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8163 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8167 msgid "Reset key bindings"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8171 msgid "Quality preset:"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8175 msgid "PRE^OMG!"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8179 msgid "PRE^Low"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8183 msgid "PRE^Medium"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8187 msgid "PRE^Normal"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8191 msgid "PRE^High"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8195 msgid "PRE^Ultra"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8199 msgid "PRE^Ultimate"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8203 msgid "Geometry detail:"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8207 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8211 msgid "DET^Lowest"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8215 msgid "DET^Low"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8219 msgid "DET^Normal"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8223 msgid "DET^Good"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8227 msgid "DET^Best"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8231 msgid "DET^Insane"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8235 msgid "Player detail:"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8239 msgid "PDET^Low"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8243 msgid "PDET^Medium"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8247 msgid "PDET^Normal"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8251 msgid "PDET^Good"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8255 msgid "PDET^Best"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8259 msgid "Texture resolution:"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8263 msgid "RES^Leet"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8267 msgid "RES^Lowest"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8271 msgid "RES^Very low"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8275 msgid "RES^Low"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8279 msgid "RES^Normal"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8283 msgid "RES^Good"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8287 msgid "RES^Best"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8293 msgid "Avoid lossy texture compression"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8297 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8301 msgid "Show sky"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8305 msgid "Show surfaces"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8309 msgid ""
8310 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8311 "performance boost, but looks very ugly."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8315 msgid "Use lightmaps"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8319 msgid ""
8320 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8321 "video memory"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8325 msgid "Deluxe mapping"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8329 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8333 msgid "Gloss"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8337 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8341 msgid "Offset mapping"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8345 msgid ""
8346 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8347 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8351 msgid "Relief mapping"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8355 msgid ""
8356 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8360 msgid "Reflections:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8364 msgid ""
8365 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8366 "with reflecting surfaces"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8370 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8374 msgid "Blurred"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8378 msgid "REFL^Good"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8382 msgid "Sharp"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8386 msgid "Decals"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8390 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8394 msgid "Decals on models"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8399 msgid "Distance:"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8403 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8407 msgid "Time:"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8411 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8415 msgid "Damage effects:"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8419 msgid "DMGFX^Disabled"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8423 msgid "Skeletal"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8427 msgid "DMGFX^All"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8431 msgid "Realtime dynamic lights"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8435 msgid ""
8436 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8441 msgid "Shadows"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8445 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8449 msgid "Realtime world lights"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8453 msgid ""
8454 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8455 "performance."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8459 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8463 msgid "Use normal maps"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8467 msgid ""
8468 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8469 "light with a bumpy surface"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8473 msgid "Soft shadows"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8477 msgid "Corona brightness:"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8481 msgid "Flare effects around certain lights"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8485 msgid "Fade coronas according to visibility"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8489 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8493 msgid "Bloom"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8497 msgid ""
8498 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8499 "pixels. Has a big impact on performance."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8503 msgid "Extra postprocessing effects"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8507 msgid ""
8508 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8509 "using a powerup"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8513 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8517 msgid "Motion blur:"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8521 msgid "Particles"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8525 msgid "Spawnpoint effects"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8529 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8533 msgid "Quality:"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8538 msgid ""
8539 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8540 "gives for better performance"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8544 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8548 msgid "No crosshair"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8553 msgid "Per weapon"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8557 msgid ""
8558 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8559 "models"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8565 msgid "Size:"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8569 msgid "By health"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8573 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8577 msgid "Enable center crosshair dot"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8581 msgid "Use normal crosshair color"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8585 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8589 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8593 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8597 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8601 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8605 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8609 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8613 msgid "Crosshair"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8617 msgid "Scoreboard"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8621 msgid "Fading speed:"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8625 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8629 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8633 msgid "Show team sizes:"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8637 msgid ""
8638 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8639 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8643 msgid "Waypoints"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8647 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8651 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8655 msgid "Control transparency of the waypoints"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8660 msgid "Font size:"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8664 msgid "Edge offset:"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8668 msgid "Fade when near the crosshair"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8672 msgid "Display names instead of icons"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8676 msgid "Damage"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8680 msgid "Overlay:"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8684 msgid "Factor:"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8688 msgid "Fade rate:"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8692 msgid "Player Names"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8696 msgid "Show names above players"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8700 msgid "Max distance:"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8704 msgid "Decolorize:"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8709 msgid "Teamplay"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8713 msgid "Only when near crosshair"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8717 msgid "Display health and armor"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8721 msgid "Speed unit:"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8725 msgid "Damage overlay:"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8729 msgid "Dynamic HUD"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8733 msgid "HUD moves around following player's movement"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8737 msgid "Shake the HUD when hurt"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8742 msgid "Enter HUD editor"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8746 msgid "HUD"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8750 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8754 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8758 msgid "Frag Information"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8762 msgid "Display information about killing sprees"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8766 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8770 msgid "Show spree information in centerprints"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8774 msgid "Show spree information in death messages"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8778 msgid "Sprees in info messages:"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8782 msgid "SPREES^Disabled"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8786 msgid "Target"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8790 msgid "Attacker"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8794 msgid "SPREES^Both"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8798 msgid "Print on a seperate line"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8802 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8806 msgid "Add frag location to death messages when available"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8810 msgid "Gamemode Settings"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8814 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8818 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8824 msgid "Other"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8828 msgid "Display console messages in the top left corner"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8832 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8836 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8840 msgid "Powerup notifications"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8844 msgid "Weapon centerprint notifications"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8848 msgid "Weapon info message notifications"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8852 msgid "Announcers"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8856 msgid "Respawn countdown sounds"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8860 msgid "Killstreak sounds"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8864 msgid "Achievement sounds"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8868 msgid "Messages"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8872 msgid "Items"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8876 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8880 msgid "Unavailable alpha:"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8884 msgid "Unavailable color:"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8888 msgid "GHOITEMS^Black"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8892 msgid "GHOITEMS^Dark"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8896 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8900 msgid "GHOITEMS^Normal"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8904 msgid "GHOITEMS^Blue"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8909 msgid "Players"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8913 msgid "Force player models to mine"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8917 msgid "Force player colors to mine"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8921 msgid ""
8922 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8923 "enemy team"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8927 msgid "Except in team games"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8931 msgid "Only in Duel"
8932 msgstr "Només en Duel"
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8935 msgid "Only in team games"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8939 msgid "In team games and Duel"
8940 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8943 msgid "Body fading:"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8947 msgid "Gibs:"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8951 msgid "GIBS^None"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8955 msgid "GIBS^Few"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8959 msgid "GIBS^Many"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8963 msgid "GIBS^Lots"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8967 msgid "Models"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8971 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8975 msgid "1st person perspective"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8979 msgid "Slide to third person upon death"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8983 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8987 msgid "Smooth the view while crouching"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8991 msgid "View waving while idle"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8995 msgid "View bobbing while walking around"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8999 msgid "3rd person perspective"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9003 msgid "Back distance"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9007 msgid "Up distance"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9011 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9015 msgid "Field of view:"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9019 msgid "Field of vision in degrees"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9023 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9027 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9031 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9035 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9039 msgid "ZOOM^Instant"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9043 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9047 msgid ""
9048 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9049 "sensitivity change)"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9053 msgid "Velocity zoom"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9057 msgid "Forward movement only"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9061 msgid "VZOOM^Factor"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9065 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9069 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9073 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9078 msgid "View"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9082 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9086 msgid "Up"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9090 msgid "Down"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9094 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9098 msgid ""
9099 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9103 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9107 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9111 msgid ""
9112 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9113 "you are carrying"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9117 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9121 msgid "Draw 1st person weapon model"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9125 msgid "Draw the weapon model"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9131 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9135 msgid "Weapon model opacity:"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9139 msgid "Gun model swaying"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9143 msgid "Gun model bobbing"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9148 msgid "Weapons"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9152 msgid "Key Bindings"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9156 msgid "Change key..."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9160 msgid "Edit..."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9164 msgid "Clear"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9168 msgid "Reset all"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9172 msgid "Mouse"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9176 msgid "Sensitivity:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9180 msgid "Mouse speed multiplier"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9184 msgid "Smooth aiming"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9188 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9192 msgid "Invert aiming"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9196 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9200 msgid "Use system mouse positioning"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9204 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9210 msgid "Disable system mouse acceleration"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9214 msgid "Make use of DGA mouse input"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9218 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9222 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9226 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9230 msgid "Jetpack on jump:"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9234 msgid "JPJUMP^Disabled"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9238 msgid "Air only"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9242 msgid "JPJUMP^All"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9248 msgid "Use joystick input"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9252 msgid "Command when pressed:"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9256 msgid "Command when released:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9260 msgid "Cancel"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9264 msgid "User defined key bind"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9268 #, c-format
9269 msgid "%d fps"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9273 #, c-format
9274 msgid "%d KiB/s"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9278 #, c-format
9279 msgid "%d MiB/s"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9283 msgid "Network"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9287 msgid "Show netgraph"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9291 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9295 msgid "Packet loss compensation"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9299 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9303 msgid "Movement prediction error compensation"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9307 msgid "Use encryption (AES) when available"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9312 msgid "Bandwidth limit:"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9316 msgid "Specify your network speed"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9320 msgid "Slow ADSL"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9324 msgid "Fast ADSL"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9328 msgid "Broadband"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9332 msgid "Local latency:"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9336 msgid "HTTP downloads"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9340 msgid "Simultaneous:"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9344 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9348 msgid "Framerate"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9352 msgid "Show frames per second"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9356 msgid "Show your rendered frames per second"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9360 msgid "Maximum:"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9364 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9368 msgid "Target:"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9372 msgid "TRGT^Disabled"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9376 msgid "Idle limit:"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9380 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9384 msgid "Menu tooltips:"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9388 msgid ""
9389 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9390 "command bound to the menu item)"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9394 msgid "TLTIP^Disabled"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9398 msgid "TLTIP^Standard"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9402 msgid "TLTIP^Advanced"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9406 msgid "Show current date and time"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9410 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9414 msgid "Enable developer mode"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9418 msgid "Advanced settings..."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9422 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9427 msgid "Factory reset"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9431 msgid "Cvar filter:"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9435 msgid "Modified cvars only"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9439 msgid "Setting:"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9443 msgid "Type:"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9447 msgid "Value:"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9451 msgid "Description:"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9455 msgid "Advanced settings"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9459 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9463 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9467 msgid "Menu Skins"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9471 msgid "Text Language"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9475 msgid "Set language"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9479 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9483 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9487 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9491 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9495 msgid "Disconnect now"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9499 msgid "Switch language"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9503 msgid "Warning"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9507 msgid "Resolution:"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9511 msgid "Font/UI size:"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9515 msgid "SZ^Unreadable"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9519 msgid "SZ^Tiny"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9523 msgid "SZ^Little"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9527 msgid "SZ^Small"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9531 msgid "SZ^Medium"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9535 msgid "SZ^Large"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9539 msgid "SZ^Huge"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9543 msgid "SZ^Gigantic"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9547 msgid "SZ^Colossal"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9551 msgid "Color depth:"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9555 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9559 msgid "16bit"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9563 msgid "32bit"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9567 msgid "Full screen"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9571 msgid "Vertical Synchronization"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9575 msgid ""
9576 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9577 "screen refresh rate"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9581 msgid "High-quality frame buffer"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9585 msgid "Antialiasing:"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9589 msgid ""
9590 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9591 "might decrease performance by quite a lot"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9595 msgid "AA^Disabled"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9600 msgid "2x"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9605 msgid "4x"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9609 msgid "Resolution scaling:"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9613 msgid ""
9614 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9615 "help slow GPUs"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9619 msgid "Anisotropy:"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9623 msgid "Anisotropic filtering quality"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9627 msgid "ANISO^Disabled"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9631 msgid "8x"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9635 msgid "16x"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9639 msgid "Depth first:"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9643 msgid ""
9644 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9645 "normal rendering starts"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9649 msgid "DF^Disabled"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9653 msgid "DF^World"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9657 msgid "DF^All"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9661 msgid "Brightness:"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9665 msgid "Brightness of black"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9669 msgid "Contrast:"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9673 msgid "Brightness of white"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9677 msgid "Gamma:"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9681 msgid ""
9682 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9683 "white or black"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9687 msgid "Contrast boost:"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9691 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9695 msgid "Saturation:"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9699 msgid ""
9700 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9701 "requires GLSL color control"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9705 msgid "LIT^Ambient:"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9709 msgid ""
9710 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9711 "and flat"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9715 msgid "Intensity:"
9716 msgstr "Intensitat:"
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9719 msgid "Global rendering brightness"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9723 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9727 msgid ""
9728 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9729 "strange input or video lag on some machines"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9733 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9737 msgid "Flip view horizontally"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9741 msgid "Poor man's left handed mode"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9745 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9749 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9753 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9757 msgid "Campaign Difficulty:"
9758 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9761 msgid "CSKL^Easy"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9765 msgid "CSKL^Medium"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9769 msgid "CSKL^Hard"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9773 msgid "Play campaign!"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9777 msgid "Singleplayer"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9781 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9785 msgid "Winner"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9789 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9793 msgid "Autoselect team (recommended)"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9797 msgid "red"
9798 msgstr "vermell"
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9801 msgid "blue"
9802 msgstr "blau"
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9805 msgid "yellow"
9806 msgstr "groc"
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9809 msgid "pink"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9814 msgid "spectate"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9818 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9822 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9826 msgid "Accept"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9830 msgid "Don't accept (quit the game)"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9834 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9838 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9842 msgid "teamplay"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9846 msgid "free for all"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9850 msgid "Moving"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9854 msgid "move forwards"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9858 msgid "move backwards"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9862 msgid "strafe left"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9866 msgid "strafe right"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9870 msgid "jump / swim"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9874 msgid "crouch / sink"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9878 msgid "jetpack"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9882 msgid "Attacking"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9886 msgid "WEAPON^previous"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9890 msgid "WEAPON^next"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9894 msgid "WEAPON^previously used"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9898 msgid "WEAPON^best"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9902 msgid "reload"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9906 msgid "hold zoom"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9910 msgid "toggle zoom"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9914 msgid "show scores"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9918 msgid "screen shot"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9922 msgid "maximize radar"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9926 msgid "3rd person view"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9930 msgid "enter spectator mode"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9934 msgid "Communication"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9938 msgid "public chat"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9942 msgid "team chat"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9946 msgid "show chat history"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9950 msgid "vote YES"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9954 msgid "vote NO"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9958 msgid "Client"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9962 msgid "enter console"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9966 msgid "quit"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9970 msgid "auto-join team"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9974 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9978 msgid "suicide / respawn"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9982 msgid "quick menu"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9986 msgid "scoreboard user interface"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
9990 msgid "User defined"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
9994 msgid "Development"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
9998 msgid "sandbox menu"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10002 msgid "drag object (sandbox)"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10006 msgid "waypoint editor menu"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10010 msgid "Leave current match"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10014 msgid "Stop demo"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10018 msgid "Leave campaign"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10022 msgid "Leave singleplayer"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10026 msgid "Leave multiplayer"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10030 msgid "Leave current campaign level"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10034 msgid "Leave current singleplayer match"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10038 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10042 msgid "Do not press this button again!"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10046 msgid ""
10047 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10051 #, c-format
10052 msgid "%s's Xonotic Server"
10053 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10056 msgid ""
10057 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10058 "again."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10062 msgid "spectator"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10066 msgid "<no model found>"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10070 msgid "SERVER^Remove favorite"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10074 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10078 msgid "SERVER^Favorite"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10082 msgid ""
10083 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10084 "future"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10088 msgid "Ping"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10092 msgid "Hostname"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10096 msgid "Map"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10100 msgid "Type"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10104 #, c-format
10105 msgid "AES level %d"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10109 msgid "ENC^none"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10113 msgid "encryption:"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10117 #, c-format
10118 msgid "mod: %s"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10122 #, c-format
10123 msgid "modified settings"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10127 #, c-format
10128 msgid "official settings"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10132 msgid "SLCAT^Favorites"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10136 msgid "SLCAT^Recommended"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10140 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10144 msgid "SLCAT^Servers"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10148 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10152 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10156 msgid "SLCAT^Overkill"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10160 msgid "SLCAT^InstaGib"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10164 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10168 msgid "<TITLE>"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10172 msgid "<AUTHOR>"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10176 msgid "VOL^MAX"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10180 msgid "VOL^OFF"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10184 #, c-format
10185 msgid "%s dB"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10189 msgid "PART^OMG"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10193 msgid "PARTQUAL^Low"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10197 msgid "PARTQUAL^Medium"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10201 msgid "PARTQUAL^Normal"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10205 msgid "PARTQUAL^High"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10209 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10213 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10217 msgid ""
10218 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10219 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10223 msgid "Screen resolution"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10227 msgid "FADESPEED^Slow"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10231 msgid "FADESPEED^Normal"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10235 msgid "FADESPEED^Fast"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10239 msgid "FADESPEED^Instant"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10243 msgid "January"
10244 msgstr "Gener"
10245
10246 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10247 msgid "February"
10248 msgstr "Febrer"
10249
10250 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10251 msgid "March"
10252 msgstr "Març"
10253
10254 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10255 msgid "April"
10256 msgstr "Abril"
10257
10258 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10259 msgid "May"
10260 msgstr "Maig"
10261
10262 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10263 msgid "June"
10264 msgstr "Juny"
10265
10266 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10267 msgid "July"
10268 msgstr "Juliol"
10269
10270 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10271 msgid "August"
10272 msgstr "Agost"
10273
10274 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10275 msgid "September"
10276 msgstr "Setembre"
10277
10278 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10279 msgid "October"
10280 msgstr "Octubre"
10281
10282 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10283 msgid "November"
10284 msgstr "Novembre"
10285
10286 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10287 msgid "December"
10288 msgstr "Desembre"
10289
10290 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10291 #, no-c-format
10292 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10296 msgid "Joined:"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10300 msgid "Last match:"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10304 msgid "Time played:"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10308 msgid "Favorite map:"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10312 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10313 #, c-format
10314 msgid "Matches:"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10318 #, c-format
10319 msgid "Wins/Losses:"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10323 #, c-format
10324 msgid "Win percentage:"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10328 #, c-format
10329 msgid "Kills/Deaths:"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10333 #, c-format
10334 msgid "Kill ratio:"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10338 msgid "ELO:"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10342 msgid "Rank:"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10346 msgid "Percentile:"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10350 #, c-format
10351 msgid "%d (unranked)"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10355 msgid "Update can be downloaded at:"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10359 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10360 msgstr ""
10361
10362 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10363 #, c-format
10364 msgid "Update to %s now!"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10368 msgid ""
10369 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10370 "^1Expect visual problems."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
10374 msgid "Use default"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
10378 msgid "Team Color:"
10379 msgstr "Color de l'Equip:"