]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Merge branch 'terencehill/decals_fix' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-03-12 07:22+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "amollar arma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr "tret secundari"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
139 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgid "server info"
144 msgstr "informació del servidor"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
149 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
153 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1405
154 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
155 msgid "jump"
156 msgstr "saltar"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
159 #, c-format
160 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
161 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
164 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
165 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
168 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
172 #, c-format
173 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
179 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
183 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
184 msgid "ready"
185 msgstr "preparat"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
188 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
189 msgstr ""
190 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
193 #, c-format
194 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
195 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
198 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
199 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
202 #, c-format
203 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
204 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
207 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
208 msgid "team selection"
209 msgstr "selecció d'equip"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
212 msgid "^1Spectating this player:"
213 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
216 msgid "^1Spectating you:"
217 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
220 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
221 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
224 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
225 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
228 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
229 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
232 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
233 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
236 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
237 #, c-format
238 msgid "Player %d"
239 msgstr "Jugador %d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
242 msgid "Standard quick menu"
243 msgstr ""
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
247 #, c-format
248 msgid "Submenu%d"
249 msgstr "Submenú%d"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
252 #, c-format
253 msgid "Command%d"
254 msgstr "Ordre%d"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
257 msgid "Continue..."
258 msgstr "Continuar..."
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
262 msgid "Chat"
263 msgstr "Xat"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
266 msgid "QMCMD^Send public message to"
267 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
270 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
271 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
274 msgid "QMCMD^nice one"
275 msgstr "QMCMD^bona"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
278 msgid "QMCMD^good game"
279 msgstr "QMCMD^ben jugat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
282 msgid "QMCMD^hi / good luck"
283 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
286 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
287 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
290 msgid "QMCMD^Send in English"
291 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
295 msgid "QMCMD^Team chat"
296 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
299 msgid "QMCMD^strength soon"
300 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
303 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
304 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
307 msgid "QMCMD^free item, icon"
308 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
311 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
312 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
315 msgid "QMCMD^took item, icon"
316 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
319 msgid "QMCMD^negative"
320 msgstr "QMCMD^negatiu"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
323 msgid "QMCMD^positive"
324 msgstr "QMCMD^positiu"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
327 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
328 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
331 msgid "QMCMD^need help, icon"
332 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
335 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
336 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
339 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
340 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
343 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
344 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
347 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
348 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
351 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
355 msgid "QMCMD^defending, icon"
356 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
359 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
363 msgid "QMCMD^roaming, icon"
364 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
367 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
371 msgid "QMCMD^attacking, icon"
372 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
376 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
379 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
380 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
383 #, c-format
384 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
385 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
388 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
389 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
392 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
393 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
396 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
397 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
400 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
401 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
404 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
405 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
408 msgid "QMCMD^Send private message to"
409 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
413 msgid "QMCMD^Settings"
414 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
418 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
419 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
422 msgid "QMCMD^3rd person view"
423 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
426 msgid "QMCMD^Player models like mine"
427 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
430 msgid "QMCMD^Names above players"
431 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
434 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
435 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
438 msgid "QMCMD^FPS"
439 msgstr "QMCMD^FPS"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
442 msgid "QMCMD^Net graph"
443 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
447 msgid "QMCMD^Sound settings"
448 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
451 msgid "QMCMD^Hit sound"
452 msgstr "QMCMD^So dels cops"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
455 msgid "QMCMD^Chat sound"
456 msgstr "QMCMD^So del xat"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
459 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
460 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
464 msgid "QMCMD^Observer camera"
465 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
468 msgid "QMCMD^Increase speed"
469 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
472 msgid "QMCMD^Decrease speed"
473 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
476 msgid "QMCMD^Wall collision"
477 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
480 msgid "QMCMD^Fullscreen"
481 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
485 msgid "QMCMD^Call a vote"
486 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
489 msgid "QMCMD^Restart the map"
490 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
493 msgid "QMCMD^End match"
494 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
497 msgid "QMCMD^Reduce match time"
498 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
501 msgid "QMCMD^Extend match time"
502 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
505 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
506 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
509 msgid "Server quick menu"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
513 msgid "Waypoint editor menu"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
517 msgid "Waypoint editor menu as default"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
521 msgid "Server quick menu as default"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
525 msgid "QMCMD^Spectate a player"
526 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
529 #, c-format
530 msgid " (-%dL)"
531 msgstr " (-%dL)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
534 #, c-format
535 msgid " (+%dL)"
536 msgstr " (+%dL)"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
539 msgid "Start line"
540 msgstr "Línia de sortida"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
544 msgid "Finish line"
545 msgstr "Línia de meta"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
549 #, c-format
550 msgid "Intermediate %d"
551 msgstr "Intermedi %d"
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
556 #, c-format
557 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
558 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
561 msgid "missing a checkpoint"
562 msgstr "falta un punt de control"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
565 msgid "Click to select teleport destination"
566 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
569 msgid "Click to select spawn location"
570 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
573 msgid "Number of ball carrier kills"
574 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
577 msgid "SCO^bckills"
578 msgstr "assassi.p.pi"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
581 msgid "SCO^bctime"
582 msgstr "temps p.pi"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
585 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
586 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
589 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
590 msgstr ""
591 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr "captures"
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr "temps de captura"
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr "Nombre de morts"
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
610 msgid "SCO^deaths"
611 msgstr "morts"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
618 msgid "SCO^destroyed"
619 msgstr "destruït"
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
622 msgid "SCO^damage"
623 msgstr "dany"
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
626 msgid "The total damage done"
627 msgstr "Dany total realitzat"
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
630 msgid "SCO^dmgtaken"
631 msgstr "dany rebut"
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr "Dany total rebut"
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
642 msgid "SCO^drops"
643 msgstr "caigudes"
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
646 msgid "Player ELO"
647 msgstr "ELO del jugador"
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
650 msgid "SCO^elo"
651 msgstr "elo"
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
654 msgid "SCO^fastest"
655 msgstr "el més ràpid"
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr "Nombre de faltes comeses"
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
666 msgid "SCO^faults"
667 msgstr "faltes"
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
674 msgid "SCO^fckills"
675 msgstr "assassi.p.ba"
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
678 msgid "FPS"
679 msgstr "FPS"
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
682 msgid "SCO^fps"
683 msgstr "fps"
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
690 msgid "SCO^frags"
691 msgstr "eliminacions"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
694 msgid "Number of goals scored"
695 msgstr "Nombre de gols encertats"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
698 msgid "SCO^goals"
699 msgstr "gols"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
702 msgid "Number of keys carrier kills"
703 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
706 msgid "SCO^kckills"
707 msgstr "assassi.p.cl"
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
710 msgid "SCO^k/d"
711 msgstr "a/m"
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
716 msgid "The kill-death ratio"
717 msgstr "La raó assassinat-mort"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
720 msgid "SCO^kdr"
721 msgstr "amr"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
724 msgid "SCO^kdratio"
725 msgstr "amratio"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
728 msgid "Number of kills"
729 msgstr "Nombre d'assassinats"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
732 msgid "SCO^kills"
733 msgstr "assassinats"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
736 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
737 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
740 msgid "SCO^laps"
741 msgstr "voltes"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
744 msgid "Number of lives (LMS)"
745 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
748 msgid "SCO^lives"
749 msgstr "vides"
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
752 msgid "Number of times a key was lost"
753 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
756 msgid "SCO^losses"
757 msgstr "perdudes"
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
761 msgid "Player name"
762 msgstr "Nom del jugador"
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
765 msgid "SCO^name"
766 msgstr "nom"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
769 msgid "SCO^nick"
770 msgstr "sobrenom"
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
773 msgid "Number of objectives destroyed"
774 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
777 msgid "SCO^objectives"
778 msgstr "objectius"
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
781 msgid ""
782 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
783 msgstr ""
784 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
785 "ser presa"
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
788 msgid "SCO^pickups"
789 msgstr "recollides"
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
792 msgid "Ping time"
793 msgstr "Temps del ping"
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
796 msgid "SCO^ping"
797 msgstr "ping"
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
800 msgid "Packet loss"
801 msgstr "Pèrdua de paquets"
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
804 msgid "SCO^pl"
805 msgstr "pl"
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
808 msgid "Number of players pushed into void"
809 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
812 msgid "SCO^pushes"
813 msgstr "ofensives"
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
816 msgid "Player rank"
817 msgstr "Rang de el jugador"
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
820 msgid "SCO^rank"
821 msgstr "rang"
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
824 msgid "Number of flag returns"
825 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
828 msgid "SCO^returns"
829 msgstr "retorns"
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
832 msgid "Number of revivals"
833 msgstr "Nombre de reanimacions"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
836 msgid "SCO^revivals"
837 msgstr "reanimacions"
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
840 msgid "Number of rounds won"
841 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
844 msgid "SCO^rounds won"
845 msgstr "rondes guanyades"
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
848 msgid "SCO^score"
849 msgstr "puntuació"
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
852 msgid "Total score"
853 msgstr "Puntuació total"
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
856 msgid "Number of suicides"
857 msgstr "Nombre de suïcidis"
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
860 msgid "SCO^suicides"
861 msgstr "suïcidis"
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
864 msgid "Number of kills minus deaths"
865 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
868 msgid "SCO^sum"
869 msgstr "suma"
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
872 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
873 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
876 msgid "SCO^takes"
877 msgstr "presos"
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
880 msgid "Number of teamkills"
881 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
884 msgid "SCO^teamkills"
885 msgstr "assassinats de companys"
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
888 msgid "Number of ticks (Domination)"
889 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
892 msgid "SCO^ticks"
893 msgstr "ticks"
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
896 msgid "SCO^time"
897 msgstr "temps"
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
900 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
901 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
904 msgid ""
905 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
906 msgstr ""
907 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
908 "^2scoreboard_columns_set"
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
911 msgid "Usage:"
912 msgstr "Ús:"
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
915 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
916 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
919 msgid ""
920 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
921 "cvar scoreboard_columns"
922 msgstr ""
923 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
924 "cvar scoreboard_columns"
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
927 msgid ""
928 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
929 "map start"
930 msgstr ""
931 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
932 "començament de cada partida"
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
935 msgid ""
936 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
937 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
938 msgstr ""
939 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
940 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
943 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
944 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
947 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
948 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
951 msgid ""
952 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
953 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
954 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
955 "field to show all fields available for the current game mode."
956 msgstr ""
957 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
958 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
959 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
960 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
961 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
964 msgid ""
965 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
966 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
967 msgstr ""
968 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
969 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
972 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
973 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
976 msgid ""
977 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
978 "right of the vertical bar aligned to the right."
979 msgstr ""
980 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
981 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
984 msgid ""
985 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
986 "other gamemodes except DM."
987 msgstr ""
988 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
989 "els altres modes de joc excepte DM."
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1000 msgid "N/A"
1001 msgstr "N/A"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1004 #, c-format
1005 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1006 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
1009 msgid "Item stats"
1010 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
1013 msgid "Map stats:"
1014 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1017 msgid "Monsters killed:"
1018 msgstr "Monstres assassinats:"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1021 msgid "Secrets found:"
1022 msgstr "Secrets trobats:"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1025 #, c-format
1026 msgid "Spectators"
1027 msgstr "Espectadors"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1030 #, c-format
1031 msgid "^2+%s %s"
1032 msgstr "^2+%s %s"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1035 #, c-format
1036 msgid "^5%s %s"
1037 msgstr "^5%s %s"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1040 msgid "SCO^points"
1041 msgstr "punts"
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1045 msgid "Team Selection"
1046 msgstr "Selecció d'Equip"
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1049 #, c-format
1050 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1054 #, c-format
1055 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1059 #, c-format
1060 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1064 #, c-format
1065 msgid "^3%1.0f minutes"
1066 msgstr "^3%1.0f minuts"
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
1069 #, c-format
1070 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308 qcsrc/client/main.qc:1431
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1075 msgid "Map:"
1076 msgstr "Mapa:"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2470
1079 #, c-format
1080 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1081 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2474
1084 #, c-format
1085 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1086 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2508
1089 #, c-format
1090 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1091 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2518
1094 #, c-format
1095 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1096 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2527
1099 #, c-format
1100 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1101 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1104 msgid "qu"
1105 msgstr "qu"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1108 msgid "m"
1109 msgstr "m"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1112 msgid "km"
1113 msgstr "km"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1116 msgid "mi"
1117 msgstr "mi"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1120 msgid "nmi"
1121 msgstr "nmi"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1124 msgid "Warmup"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1128 msgid "Warmup: too few players"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1132 msgid "Warmup: no time limit"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1136 msgid "Timeout"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1140 msgid "Sudden Death"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1144 msgid "Overtime"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1148 #, c-format
1149 msgid "Overtime #%d"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1153 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1157 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1158 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1159
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1161 msgid "A vote has been called for:"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1165 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1169 msgid "^1Configure the HUD"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1180 msgid "Yes"
1181 msgstr "Si"
1182
1183 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1191 msgid "No"
1192 msgstr "No"
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1195 msgid "Out of ammo"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1199 msgid "Don't have"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1203 msgid "Unavailable"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:300
1207 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1211 msgid "qu/s"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1215 msgid "m/s"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1219 msgid "km/h"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1223 msgid "mph"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1227 msgid "knots"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1232 msgid "All Weapons Arena"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1237 msgid "All Available Weapons Arena"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1242 msgid "Most Weapons Arena"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1247 msgid "Most Available Weapons Arena"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1252 msgid "No Weapons Arena"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1257 #, c-format
1258 msgid "%s Arena"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1262 #, c-format
1263 msgid "This is %s"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1267 msgid "Your client version is outdated."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1271 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1275 msgid "Please update!"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1279 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1283 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1287 #, c-format
1288 msgid "Welcome to %s"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1292 #, c-format
1293 msgid "Level %d:"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1297 #, c-format
1298 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1303 msgid "Gametype:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1307 msgid "This match supports"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1311 #, c-format
1312 msgid "%d players"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1316 #, c-format
1317 msgid "%d to %d players"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1321 #, c-format
1322 msgid "%d players maximum"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1326 #, c-format
1327 msgid "%d players minimum"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1331 msgid "Active modifications:"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1335 msgid "Special gameplay tips:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1339 msgid "Server's message"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1343 #, c-format
1344 msgid "%s (not bound)"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1348 msgid " (1 vote)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1352 #, c-format
1353 msgid " (%d votes)"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1357 msgid "Don't care"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1361 msgid "Decide the gametype"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1365 msgid "Vote for a map"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1369 #, c-format
1370 msgid "%d seconds left"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1374 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1378 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1382 msgid "Requesting preview..."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/client/view.qc:883
1386 msgid "Nade timer"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/client/view.qc:888
1390 msgid "Capture progress"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/client/view.qc:893
1394 msgid "Revival progress"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1398 msgid "error creating curl handle"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1402 msgid "Assault"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1406 msgid ""
1407 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1408 "out"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1420 msgid "Point limit:"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1424 msgid "Clan Arena"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1428 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1433 msgid "Round limit:"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1438 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1442 msgid "Capture time rankings"
1443 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1446 msgid "Capture the Flag"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1450 msgid ""
1451 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1452 "from the other team"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1456 msgid "Capture limit:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1460 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1465 msgid "Rankings"
1466 msgstr "Classificacions"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1469 msgid "Race CTS"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1473 msgid "Race for fastest time."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1477 msgid "Deathmatch"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1481 msgid "Score as many frags as you can"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1485 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1489 msgid "Domination"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1495 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1499 msgid "Duel"
1500 msgstr "Duel"
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1503 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1507 msgid "Freeze Tag"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1511 msgid ""
1512 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1513 "freeze all enemies to win"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1517 msgid "Invasion"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1521 msgid "Survive against waves of monsters"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1525 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1529 msgid "Keepaway"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1533 msgid "Gather all the keys to win the round"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1537 msgid "Key Hunt"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1541 msgid "^1You have no more lives left"
1542 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1545 msgid "Last Man Standing"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1549 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1553 msgid "Lives:"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1557 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1561 msgid "Mayhem"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1565 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1566 msgid "How much score is needed before the match will end"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1570 msgid "Nexball"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1574 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1578 msgid "Goal limit:"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1582 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1586 msgid "Ball Stealer"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1590 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1594 msgid "Onslaught"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1598 msgid "Personal best"
1599 msgstr "Rècord personal"
1600
1601 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1602 msgid "Server best"
1603 msgstr "Rècord del servidor"
1604
1605 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1606 msgid "Race"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1610 msgid "Race against other players to the finish line"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1614 msgid "Laps:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1618 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1622 msgid "Team Deathmatch"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1626 msgid ""
1627 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1628 "mayhem!"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1632 msgid "Team Mayhem"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1636 msgid "Shells"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1640 msgid "Bullets"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1644 msgid "Rockets"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1648 msgid "Cells"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1652 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1653 msgid "Plasma"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1657 msgid "Small armor"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1661 msgid "Medium armor"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1665 msgid "Big armor"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1669 msgid "Mega armor"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1673 msgid "Small health"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1677 msgid "Medium health"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1681 msgid "Big health"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1685 msgid "Mega health"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1689 #: qcsrc/common/util.qc:263
1690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1691 msgid "Jetpack"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1695 msgid "Fuel"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1699 msgid "Fuel regenerator"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1703 msgid "Fuel regen"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1707 #, no-c-format
1708 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1713 msgid "Frag limit:"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1717 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1721 msgid "It's your turn"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1726 msgid "Quit"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1730 msgid "Invite"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1734 msgid "Current Game"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1738 msgid "Exit Menu"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1743 msgid "Create"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1748 msgid "Join"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1752 msgid "Minigames"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1756 msgid "Minigame message"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1760 msgid "Bulldozer"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1766 msgid "Game over!"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1770 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1780 msgid "You are spectating"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1784 msgid "Better luck next time!"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1788 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1792 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1796 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1800 msgid "Push the boulders onto the targets"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1804 msgid "Next Level"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1808 msgid "Restart"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1812 msgid "Editor"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1817 msgid "Save"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1821 msgid "Connect Four"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1830 #, c-format
1831 msgid "%s^7 won the game!"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1837 msgid "Draw"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1844 msgid "You lost the game!"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1851 msgid "You win!"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1858 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1865 msgid "Click on the game board to place your piece"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1869 msgid "Nine Men's Morris"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1873 msgid ""
1874 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1878 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1882 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1886 msgid "Pong"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1891 msgid "AI"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1895 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1899 msgid "Start Match"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1903 msgid "Add AI player"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1907 msgid "Remove AI player"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1911 msgid "Push-Pull"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1916 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1922 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1923 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1927 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1928 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1933 msgid "Next Match"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1937 msgid "Peg Solitaire"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1941 msgid "All pieces cleared!"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1945 msgid "Remaining pieces:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1949 #, c-format
1950 msgid "Pieces left: %s"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1954 msgid "No more valid moves"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1958 msgid "Well done, you win!"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1962 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1966 msgid "Tic Tac Toe"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1970 msgid "Single Player"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1975 msgid "Golem"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1980 msgid "Mage"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1984 msgid "Mage spike"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1989 msgid "Spider"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1993 msgid "Spider attack"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1997 msgid "Webbed"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2002 msgid "Wyvern"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2006 msgid "Wyvern attack"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2011 msgid "Zombie"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2015 msgid "Ammo"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2019 msgid "Resistance"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2023 msgid "Medic"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2027 msgid "Bash"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2032 msgid "Vampire"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2036 msgid "Disability"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2040 msgid "Disabled"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2044 msgid "Vengeance"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2048 msgid "Jump"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2052 msgid "Inferno"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2056 msgid "Swapper"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2060 msgid "Magnet"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2064 msgid "Luck"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2068 msgid "Flight"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2072 msgid "Buff"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2076 msgid "Damage text"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2080 msgid "Draw damage numbers"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2084 msgid "Font size minimum:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2088 msgid "Font size maximum:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2096 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
2097 msgid "Color:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2101 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2106 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2107 msgid "off-hand hook"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2111 #, c-format
2112 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2116 msgid "Vaporizer ammo"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2121 msgid "Extra life"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2125 msgid "Napalm grenade"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2129 msgid "Ice grenade"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2133 msgid "Translocate grenade"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2137 msgid "Spawn grenade"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2141 msgid "Heal grenade"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2145 msgid "Monster grenade"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2149 msgid "Entrap grenade"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2153 msgid "Veil grenade"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2158 msgid "drop weapon / throw nade"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2162 #, c-format
2163 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2167 msgid "Grenade"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2171 #, c-format
2172 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2176 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2180 msgid "Overkill MachineGun"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2184 msgid "Overkill Nex"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2188 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2192 msgid "Overkill Shotgun"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2198 msgid "Invisibility"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2204 msgid "Shield"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2210 msgid "Speed"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2216 msgid "Strength"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2220 msgid "Burning"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2224 msgid "Spawn Shield"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2228 msgid "Superweapons"
2229 msgstr "Superarmes"
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2232 msgid "Waypoint"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2236 msgid "Help me!"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2240 msgid "Here"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2244 msgid "DANGER"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2248 msgid "Frozen!"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2252 msgid "Reviving"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2256 msgid "Item"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2260 msgid "Checkpoint"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2265 msgid "Finish"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2271 msgid "Start"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2275 msgid "Defend"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2279 msgid "Destroy"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2283 msgid "Push"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2287 msgid "Flag carrier"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2291 msgid "Enemy carrier"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2295 msgid "Dropped flag"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2299 msgid "White base"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2303 msgid "Red base"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2307 msgid "Blue base"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2311 msgid "Yellow base"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2315 msgid "Pink base"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2319 msgid "Return flag here"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2330 msgid "Control point"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2334 msgid "Dropped key"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2342 msgid "Key carrier"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2346 msgid "Run here"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2351 msgid "Ball"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2355 msgid "Ball carrier"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2359 msgid "Leader"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2363 msgid "Goal"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2368 msgid "Generator"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2372 msgid "Weapon"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2376 msgid "Monster"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2380 msgid "Vehicle"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2384 msgid "Intruder!"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2388 msgid "Tagged"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2392 #, c-format
2393 msgid "%s needing help!"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2397 msgid "^1Server notices:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2401 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2413 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2430 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2434 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2438 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2442 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2446 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2450 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2454 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2458 msgid ""
2459 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2460 "base"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2464 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2471 "itself"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2481 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2485 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2516 #, c-format
2517 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2521 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2525 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2529 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2533 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2537 msgid "^F2Match is restarting..."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2542 msgid "^F4Countdown stopped!"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3046 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3057 msgid "^BGRound tied"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3062 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3066 #, c-format
3067 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3082 #, c-format
3083 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3088 #, c-format
3089 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3094 #, c-format
3095 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3100 #, c-format
3101 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3106 #, c-format
3107 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3112 #, c-format
3113 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3118 #, c-format
3119 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3124 #, c-format
3125 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^F3 connected"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3201 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3205 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3219 #, c-format
3220 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3224 #, c-format
3225 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3229 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3233 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3272 msgid ""
3273 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3274 "spectators aren't allowed at the moment."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3321 "and will be lost."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3328 "lost."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3340 "(^F1%s^F4)"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3344 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3351 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3357 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3360 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3364 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3371 "^F2Xonotic %s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3384 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3469 #, c-format
3470 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3479 #, c-format
3480 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3484 #, c-format
3485 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3489 #, c-format
3490 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3504 #, c-format
3505 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3509 #, c-format
3510 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3514 #, c-format
3515 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3519 #, c-format
3520 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3546 #, c-format
3547 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3566 #, c-format
3567 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3571 #, c-format
3572 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3576 #, c-format
3577 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3581 #, c-format
3582 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3598 #, c-format
3599 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3606 "%s%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3616 #, c-format
3617 msgid ""
3618 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3658 #, c-format
3659 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3663 #, c-format
3664 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3668 #, c-format
3669 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3673 #, c-format
3674 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3678 #, c-format
3679 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3683 #, c-format
3684 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3688 #, c-format
3689 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3693 #, c-format
3694 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3698 #, c-format
3699 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3703 #, c-format
3704 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3708 #, c-format
3709 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3713 msgid "^F4You are now alone!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3717 msgid "^BGYou are attacking!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3721 msgid "^BGYou are defending!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3725 #, c-format
3726 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3730 #, c-format
3731 msgid "%s players are needed for this match."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3735 msgid "^BGBegin!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3739 msgid "^BGGame starts in"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3743 #, c-format
3744 msgid "^BGRound %s starts in"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3748 msgid "^F4Round cannot start"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3752 msgid "^F2Don't camp!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3756 msgid ""
3757 "^BGYou are now free.\n"
3758 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3759 "^BGif you think you will succeed."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3763 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3767 msgid ""
3768 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3769 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3770 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3774 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3778 msgid "^BGYou captured the flag!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3787 #, c-format
3788 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3792 #, c-format
3793 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3797 #, c-format
3798 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3807 #, c-format
3808 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3817 #, c-format
3818 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3827 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3831 msgid "^BGYou got the flag!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3835 #, c-format
3836 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3840 #, c-format
3841 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3845 #, c-format
3846 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3850 #, c-format
3851 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3856 #, c-format
3857 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3862 #, c-format
3863 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3867 #, c-format
3868 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3892 #, c-format
3893 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3897 #, c-format
3898 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3902 #, c-format
3903 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3908 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3912 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3916 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3920 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3924 #, c-format
3925 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3931 #, c-format
3932 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3936 #, c-format
3937 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3943 #, c-format
3944 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3948 #, c-format
3949 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3953 #, c-format
3954 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3958 #, c-format
3959 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3963 #, c-format
3964 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3968 #, c-format
3969 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3973 #, c-format
3974 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3978 #, c-format
3979 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3983 #, c-format
3984 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3988 #, c-format
3989 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3993 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3997 #, c-format
3998 msgid ""
3999 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4000 "You are now on: %s"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4004 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4008 msgid "^K1Die camper!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4012 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4016 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4020 #, c-format
4021 msgid "^K1You were %s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4025 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4029 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4033 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4037 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4041 msgid "^K1You fragged yourself!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4045 msgid "^K1You need to be more careful!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4049 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4053 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4057 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4061 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4065 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4069 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4073 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4077 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4081 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4085 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4089 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4093 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4097 msgid "^K1You need to preserve your health"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4101 msgid "^K1You became a shooting star!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4105 msgid "^K1You melted away in slime!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4109 msgid "^K1You committed suicide!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4113 msgid "^K1You ended it all!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4117 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4121 #, c-format
4122 msgid "^BGYou are now on: %s"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4126 msgid "^K1You died in an accident!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4130 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4134 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4138 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4142 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4146 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4150 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4154 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4158 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4162 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4166 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4170 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4174 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4178 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4182 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4186 msgid "^K1Watch your step!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4190 #, c-format
4191 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4195 #, c-format
4196 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4200 #, c-format
4201 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4205 #, c-format
4206 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4210 msgid ""
4211 "^K1Stop idling!\n"
4212 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4216 msgid ""
4217 "^K1Stop idling!\n"
4218 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4222 #, c-format
4223 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4227 #, c-format
4228 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4232 msgid "^BGDoor unlocked!"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4236 #, c-format
4237 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4241 #, c-format
4242 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4246 msgid "^K3You revived yourself"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4250 #, c-format
4251 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4255 #, c-format
4256 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4260 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4264 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4268 msgid "^K1You froze yourself"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4272 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4276 #, c-format
4277 msgid "^K1A %s has arrived!"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4281 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4285 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4289 msgid ""
4290 "^K1No spawnpoints available!\n"
4291 "Hope your team can fix it..."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4295 #, c-format
4296 msgid ""
4297 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4298 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4302 msgid "^BGYou picked up the ball"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4306 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4310 msgid ""
4311 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4312 "Help the key carriers to meet!"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4316 msgid ""
4317 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4318 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4322 msgid ""
4323 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4324 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4328 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4332 msgid "^BGScanning frequency range..."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4336 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4340 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4344 msgid ""
4345 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4346 "Use the same command again to spectate anyway."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4350 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4354 #, c-format
4355 msgid ""
4356 "^BGWaiting for players to join...\n"
4357 "Need active players for: %s"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4361 #, c-format
4362 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4366 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4370 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4374 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4378 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4382 #, c-format
4383 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4390 "Next weapon: ^F1%s"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4394 #, c-format
4395 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4399 #, c-format
4400 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4404 msgid "^BGYou captured a control point"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4408 #, c-format
4409 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4413 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4417 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4421 msgid ""
4422 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4423 "^F2Capture some control points to unshield it"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4427 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4431 msgid ""
4432 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4433 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4437 #, c-format
4438 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4442 #, c-format
4443 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4447 msgid ""
4448 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4449 "Keep fragging until we have a winner!"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4453 msgid ""
4454 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4455 "Keep scoring until we have a winner!"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4459 msgid ""
4460 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4461 "\n"
4462 "Generators are now decaying.\n"
4463 "The more control points your team holds,\n"
4464 "the faster the enemy generator decays"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4471 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4475 msgid "^K1In^BG-portal created"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4479 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4483 msgid "^F1Portal creation failed"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4487 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4491 msgid "^F2Strength has worn off"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4495 msgid "^F2Shield surrounds you"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4499 msgid "^F2Shield has worn off"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4503 msgid "^F2You are on speed"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4507 msgid "^F2Speed has worn off"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4511 msgid "^F2You are invisible"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4515 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4519 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4523 msgid "^BGSequence completed!"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4527 msgid "^BGThere are more to go..."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4531 #, c-format
4532 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4536 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4537 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4540 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4541 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4544 msgid "^F2You now have a superweapon"
4545 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4548 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4552 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4556 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4560 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4564 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4568 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4572 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4576 #, c-format
4577 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4581 #, c-format
4582 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4586 #, c-format
4587 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4591 msgid ""
4592 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4593 "^F4Stop them!"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4597 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4601 #, c-format
4602 msgid " (near %s)"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4606 msgid "primary"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4610 msgid "secondary"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4614 msgid "point"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4618 msgid "points"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4622 msgid "drop flag"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4626 msgid "throw nade"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4630 #, c-format
4631 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4635 #, c-format
4636 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4640 msgid "TRIPLE FRAG! "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4644 #, c-format
4645 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4649 #, c-format
4650 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4654 msgid "RAGE! "
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4658 #, c-format
4659 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4663 #, c-format
4664 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4668 msgid "MASSACRE! "
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4672 #, c-format
4673 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4677 #, c-format
4678 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4682 msgid "MAYHEM! "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4686 #, c-format
4687 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4691 #, c-format
4692 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4696 msgid "BERSERKER! "
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4700 #, c-format
4701 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4705 #, c-format
4706 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4710 msgid "CARNAGE! "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4714 #, c-format
4715 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4719 #, c-format
4720 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4724 msgid "ARMAGEDDON! "
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4728 #, c-format
4729 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4733 #, c-format
4734 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "\n"
4741 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4745 #, c-format
4746 msgid ""
4747 "\n"
4748 "(^F4Dead^BG)%s"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4752 #, c-format
4753 msgid "%d score spree! "
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4757 #, c-format
4758 msgid "%d frag spree! "
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4762 msgid "First blood! "
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4766 msgid "First score! "
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4770 msgid "First casualty! "
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4774 msgid "First victim! "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4778 #, c-format
4779 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4783 #, c-format
4784 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4788 #, c-format
4789 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4793 #, c-format
4794 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4798 #, c-format
4799 msgid ", ending their %d frag spree"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4803 #, c-format
4804 msgid ", ending their %d score spree"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4808 #, c-format
4809 msgid ", losing their %d frag spree"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4813 #, c-format
4814 msgid ", losing their %d score spree"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4818 #, c-format
4819 msgid " with %d %s"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4823 msgid "TEAM^Red"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4827 msgid "TEAM^Blue"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4831 msgid "TEAM^Yellow"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4835 msgid "TEAM^Pink"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4839 msgid "Team"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4843 msgid "Neutral"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4847 msgid "KEY^Red"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4851 msgid "KEY^Blue"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4855 msgid "KEY^Yellow"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4859 msgid "KEY^Pink"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4863 msgid "FLAG^Red"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4867 msgid "FLAG^Blue"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4871 msgid "FLAG^Yellow"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4875 msgid "FLAG^Pink"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4879 msgid "GENERATOR^Red"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4883 msgid "GENERATOR^Blue"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4887 msgid "GENERATOR^Yellow"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4891 msgid "GENERATOR^Pink"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4895 #, c-format
4896 msgid "%s under attack!"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4900 msgid "Turret"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4904 msgid "eWheel Turret"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4908 msgid "eWheel"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4912 msgid "FLAC Cannon"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4916 msgid "FLAC"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4920 msgid "Fusion Reactor"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4924 msgid "Hellion Missile Turret"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4928 msgid "Hellion"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4932 msgid "Hunter-Killer Turret"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4936 msgid "Hunter-Killer"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4940 msgid "Machinegun Turret"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4944 msgid "Machinegun"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4948 msgid "MLRS Turret"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4952 msgid "MLRS"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4956 msgid "Phaser Cannon"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4960 msgid "Phaser"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4964 msgid "Plasma Cannon"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4968 msgid "Dual plasma"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4972 msgid "Dual Plasma Cannon"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4976 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4977 msgid "Tesla Coil"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4981 msgid "Walker Turret"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4985 msgid "Walker"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:248
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4990 msgid "Dodging"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:249
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4995 msgid "InstaGib"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:250
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5000 msgid "New Toys"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:251
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5005 msgid "NIX"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:252
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5010 msgid "Rocket Flying"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:253
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5015 msgid "Invincible Projectiles"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:254
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5020 msgid "Low gravity"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:255
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5025 msgid "Cloaked"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:256
5029 msgid "Hook"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:257
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5034 msgid "Midair"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:258
5038 msgid "Melee only Arena"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:260
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5043 msgid "Piñata"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:261
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5048 msgid "Weapons stay"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:262
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5053 msgid "Blood loss"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:264
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5058 msgid "Buffs"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:265
5062 msgid "Overkill"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:266
5066 msgid "No powerups"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:267
5070 msgid "Powerups"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:268
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5075 msgid "Touch explode"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:269
5079 msgid "Wall jumping"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:270
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5084 msgid "No start weapons"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:271
5088 msgid "Nades"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:272
5092 msgid "Offhand blaster"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5096 msgid "Male"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5100 msgid "Female"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5104 msgid "Undisclosed"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5108 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5112 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5116 msgid "TAB"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5120 #, c-format
5121 msgid "ENTER"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5125 msgid "ESCAPE"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5129 msgid "SPACE"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5133 msgid "BACKSPACE"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5137 #, c-format
5138 msgid "UPARROW"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5142 #, c-format
5143 msgid "DOWNARROW"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5147 #, c-format
5148 msgid "LEFTARROW"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5152 #, c-format
5153 msgid "RIGHTARROW"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5157 msgid "ALT"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5161 msgid "CTRL"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5165 msgid "SHIFT"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5169 #, c-format
5170 msgid "INS"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5174 #, c-format
5175 msgid "DEL"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5179 #, c-format
5180 msgid "PGDN"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5184 #, c-format
5185 msgid "PGUP"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5189 #, c-format
5190 msgid "HOME"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5194 #, c-format
5195 msgid "END"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5199 msgid "PAUSE"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5203 msgid "NUMLOCK"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5207 msgid "CAPSLOCK"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5211 msgid "SCROLLOCK"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5215 msgid "SEMICOLON"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5219 msgid "TILDE"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5223 msgid "BACKQUOTE"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5227 msgid "QUOTE"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5231 msgid "APOSTROPHE"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5235 msgid "BACKSLASH"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5239 #, c-format
5240 msgid "F%d"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5244 #, c-format
5245 msgid "KP_%d"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5254 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5257 #, c-format
5258 msgid "KP_%s"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5262 #, c-format
5263 msgid "PERIOD"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5267 #, c-format
5268 msgid "DIVIDE"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5272 #, c-format
5273 msgid "SLASH"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5277 #, c-format
5278 msgid "MULTIPLY"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5282 #, c-format
5283 msgid "MINUS"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5287 #, c-format
5288 msgid "PLUS"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5292 #, c-format
5293 msgid "EQUALS"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5297 msgid "PRINTSCREEN"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5301 #, c-format
5302 msgid "MOUSE%d"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5306 msgid "MWHEELUP"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5310 msgid "MWHEELDOWN"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5314 #, c-format
5315 msgid "JOY%d"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5319 #, c-format
5320 msgid "AUX%d"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5324 #, c-format
5325 msgid "DPAD_UP"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5338 #, c-format
5339 msgid "X360_%s"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5343 #, c-format
5344 msgid "DPAD_DOWN"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5348 #, c-format
5349 msgid "DPAD_LEFT"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5353 #, c-format
5354 msgid "DPAD_RIGHT"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5358 #, c-format
5359 msgid "START"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5363 #, c-format
5364 msgid "BACK"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5368 #, c-format
5369 msgid "LEFT_THUMB"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5373 #, c-format
5374 msgid "RIGHT_THUMB"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5378 #, c-format
5379 msgid "LEFT_SHOULDER"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5383 #, c-format
5384 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5388 #, c-format
5389 msgid "LEFT_TRIGGER"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5393 #, c-format
5394 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5398 #, c-format
5399 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5403 #, c-format
5404 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5408 #, c-format
5409 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5413 #, c-format
5414 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5418 #, c-format
5419 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5423 #, c-format
5424 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5428 #, c-format
5429 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5433 #, c-format
5434 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5439 #, c-format
5440 msgid "JOY_%s"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5444 #, c-format
5445 msgid "UP"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5449 #, c-format
5450 msgid "DOWN"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5454 #, c-format
5455 msgid "LEFT"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5459 #, c-format
5460 msgid "RIGHT"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5464 #, c-format
5465 msgid "MIDINOTE%d"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5469 #, c-format
5470 msgid "Press %s"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5474 msgid "No right gunner!"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5478 msgid "No left gunner!"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5482 msgid "Bumblebee"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5486 msgid "Racer"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5490 msgid "Racer cannon"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5494 msgid "Raptor"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5498 msgid "Raptor cannon"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5502 msgid "Raptor bomb"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5506 msgid "Raptor flare"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5510 msgid "Spiderbot"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5514 msgid "Arc"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5518 msgid "Blaster"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5522 msgid "Crylink"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5526 msgid "Devastator"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5530 msgid "Electro"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5534 msgid "Fireball"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5538 msgid "Hagar"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5542 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5547 msgid "Grappling Hook"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5551 msgid "MachineGun"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5555 msgid "Mine Layer"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5559 msgid "Mortar"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5563 msgid "Port-O-Launch"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5567 msgid "Rifle"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5571 msgid "T.A.G. Seeker"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5575 msgid "Shockwave"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5579 msgid "Shotgun"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5583 #, no-c-format
5584 msgid "@!#%'n Tuba"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5588 msgid "Vaporizer"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5592 msgid "Vortex"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5596 #, c-format
5597 msgid "CI_DEC^%s years"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_ZER^%d years"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5606 #, c-format
5607 msgid "CI_FIR^%d year"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5611 #, c-format
5612 msgid "CI_SEC^%d years"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5616 #, c-format
5617 msgid "CI_THI^%d years"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5621 #, c-format
5622 msgid "CI_MUL^%d years"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5626 #, c-format
5627 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5631 #, c-format
5632 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5636 #, c-format
5637 msgid "CI_FIR^%d week"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5641 #, c-format
5642 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5646 #, c-format
5647 msgid "CI_THI^%d weeks"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5651 #, c-format
5652 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5656 #, c-format
5657 msgid "CI_DEC^%s days"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5661 #, c-format
5662 msgid "CI_ZER^%d days"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5666 #, c-format
5667 msgid "CI_FIR^%d day"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5671 #, c-format
5672 msgid "CI_SEC^%d days"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5676 #, c-format
5677 msgid "CI_THI^%d days"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5681 #, c-format
5682 msgid "CI_MUL^%d days"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5686 #, c-format
5687 msgid "CI_DEC^%s hours"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5691 #, c-format
5692 msgid "CI_ZER^%d hours"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5696 #, c-format
5697 msgid "CI_FIR^%d hour"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5701 #, c-format
5702 msgid "CI_SEC^%d hours"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5706 #, c-format
5707 msgid "CI_THI^%d hours"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5711 #, c-format
5712 msgid "CI_MUL^%d hours"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5716 #, c-format
5717 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5721 #, c-format
5722 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5726 #, c-format
5727 msgid "CI_FIR^%d minute"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5731 #, c-format
5732 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5736 #, c-format
5737 msgid "CI_THI^%d minutes"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5741 #, c-format
5742 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5746 #, c-format
5747 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5751 #, c-format
5752 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5756 #, c-format
5757 msgid "CI_FIR^%d second"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5761 #, c-format
5762 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5766 #, c-format
5767 msgid "CI_THI^%d seconds"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5771 #, c-format
5772 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5776 #, c-format
5777 msgid "%dst"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5781 #, c-format
5782 msgid "%dnd"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5786 #, c-format
5787 msgid "%drd"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5791 #, c-format
5792 msgid "%dth"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5796 msgid "No description"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5803 "please file an issue."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5807 #, c-format
5808 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5812 #, c-format
5813 msgid "%02d:%02d:%02d"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5817 #, c-format
5818 msgid "Item %d"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5825 msgid "Custom"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5829 msgid "Core Team"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5833 msgid "Extended Team"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5837 msgid "Website"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5841 msgid "Stats"
5842 msgstr "Estadístiques"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5845 msgid "Art"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5849 msgid "Animation"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5853 msgid "Campaign"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5857 msgid "Level Design"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5861 msgid "Music / Sound FX"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5865 msgid "Game Code"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5869 msgid "Marketing / PR"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5873 msgid "Legal"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5877 msgid "Game Engine"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5881 msgid "Engine Additions"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5885 msgid "Compiler"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5889 msgid "Other Active Contributors"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5893 msgid "Translators"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5897 msgid "Asturian"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5901 msgid "Belarusian"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5905 msgid "Bulgarian"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5909 msgid "Chinese (China)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5913 msgid "Chinese (Taiwan)"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5917 msgid "Cornish"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
5921 msgid "Czech"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5925 msgid "Dutch"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
5929 msgid "English (Australia)"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
5933 msgid "Finnish"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5937 msgid "French"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5941 msgid "German"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5945 msgid "Greek"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
5949 msgid "Hungarian"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5953 msgid "Irish"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5957 msgid "Italian"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
5961 msgid "Japanese"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5965 msgid "Kazakh"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5969 msgid "Korean"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5973 msgid "Polish"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
5977 msgid "Portuguese"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
5981 msgid "Portuguese (Brazil)"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
5985 msgid "Romanian"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
5989 msgid "Russian"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
5993 msgid "Scottish Gaelic"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
5997 msgid "Serbian"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
6001 msgid "Spanish"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6005 msgid "Swedish"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
6009 msgid "Turkish"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
6013 msgid "Ukrainian"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
6017 msgid "Past Contributors"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6021 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6025 msgid "will not be saved"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6029 msgid "will be saved to config.cfg"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6033 msgid "private"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6037 msgid "engine setting"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6041 msgid "read only"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6050 msgid "OK"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6054 msgid "Credits"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6058 msgid "The Xonotic credits"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6062 msgid ""
6063 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6064 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6065 "menu system."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6070 msgid "Name:"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6075 msgid "Name under which you will appear in the game"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6079 msgid "Text language:"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6083 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6084 msgstr ""
6085 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6086 "xonotic.org?"
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6089 msgid "Undecided"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6093 msgid ""
6094 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6095 "menu"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6099 msgid "Save settings"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6105 msgid "Welcome"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6113 msgid "Join!"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6118 msgid "Restart level"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6122 msgid "Main menu"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6127 msgid "Servers"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6132 msgid "Profile"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6137 msgid "Settings"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6142 msgid "Input"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6146 msgid "Quick menu"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6151 msgid "Spectate"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6155 msgid "Game menu"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6159 msgid "Ammunition display:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6163 msgid "Show only current ammo type"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6168 msgid "Noncurrent alpha:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6173 msgid "Noncurrent scale:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6178 msgid "Align icon:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6190 msgid "Left"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6202 msgid "Right"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6206 msgid "Ammo Panel"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6211 msgid "Message duration:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6216 msgid "Fade time:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6220 msgid "Flip messages order"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6225 msgid "Text alignment:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6231 msgid "Center"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6235 msgid "Font scale:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6239 msgid "Bold font scale:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6243 msgid "Centerprint Panel"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6247 msgid "Chat entries:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6251 msgid "Chat size:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6255 msgid "Chat lifetime:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6259 msgid "Chat beep sound"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6263 msgid "Chat Panel"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6267 msgid "Engine info:"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6271 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6275 msgid "Engine Info Panel"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6279 msgid "Combine health and armor"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6285 msgid "Enable status bar"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6290 msgid "Status bar alignment:"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6297 msgid "Inward"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6304 msgid "Outward"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6309 msgid "Icon alignment:"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6313 msgid "Flip health and armor positions"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6317 msgid "Health/Armor Panel"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6321 msgid "Info messages:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6325 msgid "Flip align"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6329 msgid "Info Messages Panel"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6344 msgid "Disable"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6349 msgid "Enable spectating"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6353 msgid "Enable even playing in warmup"
6354 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6357 msgid "Reduced"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6361 msgid "Text/icon ratio:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6365 msgid "Hide spawned items"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6369 msgid "Hide big armor and health"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6373 msgid "Dynamic size"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6377 msgid "Items Time Panel"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6381 msgid "Mod Icons Panel"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6385 msgid "Notifications:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6389 msgid "Also print notifications to the console"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6393 msgid "Flip notify order"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6397 msgid "Entry lifetime:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6401 msgid "Entry fadetime:"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6405 msgid "Notification Panel"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
6412 msgid "Enable"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6417 msgid "Enable even observing"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6422 msgid "Enable only in Race/CTS"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6426 msgid "Status bar"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6431 msgid "Left align"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6436 msgid "Right align"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6440 msgid "Inward align"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6444 msgid "Outward align"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6448 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6452 msgid "Speed:"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6456 msgid "Include vertical speed"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6460 msgid "Speed unit:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6464 msgid "Show"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6468 msgid "Top speed"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6472 msgid "Acceleration:"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6476 msgid "Include vertical acceleration"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6480 msgid "Physics Panel"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6484 msgid "Pickup messages:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6488 msgid "Show timer:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6496 msgid "Never"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6503 msgid "Always"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6507 msgid "Spectating"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6511 msgid "Icon size scale:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6515 msgid "Pickup Panel"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6519 msgid "Powerups Panel"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6524 msgid "Always enable"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6528 msgid "Forced aspect:"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6532 msgid "Pressed Keys Panel"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6536 msgid "Quick Menu Panel"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6540 msgid "Race Timer Panel"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6544 msgid "Enable in team games"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6548 msgid "Radar:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6561 msgid "Alpha:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6565 msgid "Rotation:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6569 msgid "Forward"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6573 msgid "West"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6577 msgid "South"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6581 msgid "East"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6585 msgid "North"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6589 msgid "Scale:"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6593 msgid "Zoom mode:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6597 msgid "Zoomed in"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6601 msgid "Zoomed out"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6605 msgid "Always zoomed"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6609 msgid "Never zoomed"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6613 msgid "Radar Panel"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6617 msgid "Score:"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6621 msgid "Rankings:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6626 msgid "Off"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6630 msgid "And me"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6634 msgid "Pure"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6638 msgid "Score Panel"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6642 msgid "StrafeHUD mode:"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6646 msgid "View angle centered"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6650 msgid "Velocity angle centered"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6654 msgid "StrafeHUD style:"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6658 msgid "no styling"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6662 msgid "progress bar"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6666 msgid "gradient"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6670 msgid "Demo mode"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6674 msgid "Range:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6678 msgid "Center panel"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6682 msgid "Reset colors"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6686 msgid "Strafe bar:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6690 msgid "Angle indicator:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6695 msgid "Neutral:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6700 msgid "Good:"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6705 msgid "Overturn:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6709 msgid "Switch indicators:"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6713 msgid "Direction caps:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6717 msgid "Active:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6721 msgid "Inactive:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6725 msgid "StrafeHUD Panel"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6729 msgid "Timer:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6733 msgid "Show elapsed time"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6737 msgid "Secondary timer:"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6741 msgid "Swapped"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6745 msgid "Timer Panel"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6749 msgid "Alpha after voting:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6753 msgid "Vote Panel"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6757 msgid "Fade out after:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6761 #, c-format
6762 msgid "%ds"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6766 msgid "Fade effect:"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6770 msgid "EF^None"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6774 msgid "Alpha"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6778 msgid "Slide"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6782 msgid "EF^Both"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6786 msgid "Weapon icons:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6790 msgid "Show only owned weapons"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6794 msgid "Show weapon ID as:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6798 msgid "SHOWAS^None"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6802 msgid "Number"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6806 msgid "Bind"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6810 msgid "Weapon ID scale:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6814 msgid "Show Accuracy"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6818 msgid "Show Ammo"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6822 msgid "Ammo bar alpha:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6826 msgid "Ammo bar color:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6830 msgid "Weapons Panel"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6834 msgid "HUD skins"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6843 msgid "Filter:"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6850 msgid "Refresh"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6855 msgid "Set skin"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6859 msgid "Save current skin"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6863 msgid "Panel background defaults:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6867 msgid "Background:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
6871 msgid "Border size:"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6876 msgid "Team color:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6880 msgid "Test team color in configure mode"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6884 msgid "Padding:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6888 msgid "HUD Dock:"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6892 msgid "DOCK^Disabled"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6896 msgid "DOCK^Small"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6900 msgid "DOCK^Medium"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6904 msgid "DOCK^Large"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6908 msgid "Grid settings:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6912 msgid "Snap panels to grid"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6916 msgid "Grid size:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6920 msgid "X:"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6924 msgid "Y:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6928 msgid "Exit setup"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6932 msgid "Panel HUD Setup"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6936 msgid "Monster:"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6941 msgid "Spawn"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6945 msgid "Remove"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6949 msgid "Move target:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6953 msgid "Follow"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6957 msgid "Wander"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6961 msgid "Spawnpoint"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6965 msgid "No moving"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6969 msgid "Colors:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6974 msgid "Set skin:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6978 msgid "Monster Tools"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6982 msgid "Find servers to play on"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6986 msgid "Host your own game"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6990 msgid "Media"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6994 msgid "Multiplayer"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6998 msgid ""
6999 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7000 "settings"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
7008 msgid "Default"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7013 msgid "Unlimited"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7017 msgid "Gametype"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7021 msgid "Time limit:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7025 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7029 #, c-format
7030 msgid "%d minutes"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7034 msgid "TIMLIM^Default"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7039 msgid "1 minute"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7043 msgid "TIMLIM^Infinite"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7047 msgid "Teams:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7051 msgid "2 teams"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7055 msgid "3 teams"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7059 msgid "4 teams"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7063 msgid "Player slots:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7067 msgid ""
7068 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7069 "at once"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7073 msgid "Number of bots:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7077 msgid "Amount of bots on your server"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7081 msgid "Bot skill:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7085 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7089 msgid "Botlike"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7093 msgid "Beginner"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7097 msgid "You will win"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7101 msgid "You can win"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7105 msgid "You might win"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7109 msgid "Advanced"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7113 msgid "Expert"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7117 msgid "Pro"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7121 msgid "Assassin"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7125 msgid "Unhuman"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7129 msgid "Godlike"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7133 msgid "Mutators..."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7137 msgid "Mutators and weapon arenas"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7141 msgid "Maplist"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7145 msgid ""
7146 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7147 "Delete to clear; Enter when done."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7151 msgid "Add shown"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7155 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7159 msgid "Remove shown"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7163 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7167 msgid "Add all"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7171 msgid "Add every available map to your selection"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7175 msgid "Remove all"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7179 msgid "Remove all the maps from your selection"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7183 msgid "Start multiplayer!"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7187 msgid "Title:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7191 msgid "Author:"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7195 msgid "Game types:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7200 msgid "Close"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7204 msgid "MAP^Play"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7208 msgid "Map Information"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7212 msgid "MUT^None"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7216 msgid "Gameplay mutators:"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7220 msgid ""
7221 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7222 "directional key to dodge"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7226 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7230 msgid "All players are almost invisible"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7234 msgid ""
7235 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7236 "that support it"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7240 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7244 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7248 msgid ""
7249 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7250 "they can't jump)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7254 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7258 msgid "Weapon & item mutators:"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7262 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7266 msgid ""
7267 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7268 "to use it"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7272 msgid ""
7273 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7274 "with the Electro primary fire"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7278 msgid ""
7279 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7280 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7284 msgid ""
7285 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7286 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7287 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7291 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7295 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7299 msgid "Regular (no arena)"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7303 msgid ""
7304 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7305 "without weapon pickups"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7309 msgid "Weapon arenas:"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7313 msgid "Custom weapons"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7317 msgid "Most weapons"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7321 msgid "All weapons"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7325 msgid "Special arenas:"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7329 msgid ""
7330 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7331 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7332 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7333 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7337 msgid ""
7338 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7339 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7340 "switch to another weapon."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7344 msgid "with blaster"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7348 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7352 msgid "Mutators"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7356 msgid "SRVS^Categories"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7360 msgid "SRVS^Empty"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7364 msgid "Show empty servers"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7368 msgid "SRVS^Full"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7372 msgid "Show full servers that have no slots available"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7376 msgid "SRVS^Laggy"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7380 msgid "Show high latency servers"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7384 msgid "Reload the server list"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7388 msgid "Pause"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7392 msgid ""
7393 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7398 msgid "Address:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7402 msgid "Info..."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7406 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7411 msgid "No Terms of Service specified"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7416 msgid "MOD^Default"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7420 #, c-format
7421 msgid "%d modified"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7425 msgid "Official"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7429 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7433 msgid "N/A (auth library missing)"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7437 msgid "Not supported (can't connect)"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7441 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7445 msgid "Supported (will encrypt)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7449 msgid "Supported (won't encrypt)"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7453 msgid "Requested (will encrypt)"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7457 msgid "Requested (won't encrypt)"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7461 msgid "Required (can't connect)"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7465 msgid "Required (will encrypt)"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7469 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7474 msgid "custom stats server"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7479 msgid "stats disabled"
7480 msgstr "estadístiques habilitades"
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7484 msgid "stats enabled"
7485 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7488 msgid "Status"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7494 msgid "Terms of Service"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7498 msgid "Server Info"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7502 msgid "Hostname:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7506 msgid "Mod:"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7510 msgid "Version:"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7514 msgid "Settings:"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7519 msgid "Players:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7523 msgid "Bots:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7527 msgid "Free slots:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7531 msgid "Encryption:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7535 msgid "ID:"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7539 msgid "Key:"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7543 msgid "Stats:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7547 msgid "Server Information"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7551 msgid "Demos"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7555 msgid "Screenshots"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7559 msgid "Music Player"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7563 msgid "Auto record demos"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7567 msgid "Timedemo"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7571 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7575 msgid "DEMO^Play"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7579 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7584 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7589 msgid "Disconnect"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7593 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7597 msgid "MUSICPL^Add"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7601 msgid "MUSICPL^Add all"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7605 msgid "Set as menu track"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7609 msgid "Reset default menu track"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7613 msgid "Playlist:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7617 msgid "Random order"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7621 msgid "MUSICPL^Stop"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7625 msgid "MUSICPL^Play"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7629 msgid "MUSICPL^Pause"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7633 msgid "MUSICPL^Prev"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7637 msgid "MUSICPL^Next"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7641 msgid "MUSICPL^Remove"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7645 msgid "MUSICPL^Remove all"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7649 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7653 msgid "Open in the viewer"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7657 msgid "Reset"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7661 msgid "Previous"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7665 msgid "Next"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7669 msgid "Slide show"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7678 msgid "Apply immediately"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7682 msgid "Name"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7686 msgid "Model"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7690 msgid "Glowing color"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7694 msgid "Detail color"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7698 msgid "Statistics"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7702 msgid "Allow player statistics to track your client"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7706 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7710 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7714 msgid "Select language..."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7718 msgid "Are you sure you want to quit?"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7722 msgid "Quit the game"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7726 msgid "Model:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7730 msgid "Remove *"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7734 msgid "Copy *"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7738 msgid "Paste"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7742 msgid "Bone:"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7746 msgid "Set * as child"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7750 msgid "Attach to *"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7754 msgid "Detach from *"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7758 msgid "Visual object properties for *:"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7762 msgid "Set alpha:"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7766 msgid "Set color main:"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7770 msgid "Set color glow:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7774 msgid "Set frame:"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7778 msgid "Physical object properties for *:"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7782 msgid "Set material:"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7786 msgid "Set solidity:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7790 msgid "Non-solid"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7794 msgid "Solid"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7798 msgid "Set physics:"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7802 msgid "Static"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7806 msgid "Movable"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7810 msgid "Physical"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7814 msgid "Set scale:"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7818 msgid "Set force:"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7822 msgid "Claim *"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7826 msgid "* object info"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7830 msgid "* mesh info"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7834 msgid "* attachment info"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7838 msgid "Show help"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7842 msgid "* is the object you are facing"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7846 msgid "Sandbox Tools"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7850 msgid "Video"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7854 msgid "Effects"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7858 msgid "Audio"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7862 msgid "Game"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7866 msgid "User"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7870 msgid "Misc"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7874 msgid "Change the game settings"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7878 msgid "Master:"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7882 msgid "Music:"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7886 msgid "VOL^Ambient:"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7890 msgid "Info:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7894 msgid "Items:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7898 msgid "Pain:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7902 msgid "Player:"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7906 msgid "Shots:"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7910 msgid "Voice:"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7914 msgid "Weapons:"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7918 msgid "New style sound attenuation"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7922 msgid "Mute sounds when not active"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7926 msgid "Frequency:"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7930 msgid "Sound output frequency"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7934 msgid "8 kHz"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7938 msgid "11.025 kHz"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7942 msgid "16 kHz"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7946 msgid "22.05 kHz"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7950 msgid "24 kHz"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7954 msgid "32 kHz"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7958 msgid "44.1 kHz"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7962 msgid "48 kHz"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7966 msgid "Channels:"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7970 msgid "Number of channels for the sound output"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7974 msgid "Mono"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7978 msgid "Stereo"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7982 msgid "2.1"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7986 msgid "4"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7990 msgid "5"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7994 msgid "5.1"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7998 msgid "6.1"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8002 msgid "7.1"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8006 msgid "Swap stereo output channels"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8010 msgid "Swap left/right channels"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8014 msgid "Headphone friendly mode"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8018 msgid ""
8019 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8020 "stereo separation a bit for headphones)"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8024 msgid "Hit indication sound"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8028 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8032 msgid "SND^Fixed"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8036 msgid "Decrease pitch with more damage"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8040 msgid "Decreasing"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8044 msgid "Increase pitch with more damage"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8048 msgid "Increasing"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8052 msgid "Chat message sound"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8056 msgid "Menu sounds"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8060 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8064 msgid "Focus sounds"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8068 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8072 msgid "Time announcer:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8076 msgid "WRN^Disabled"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8080 msgid "5 minutes"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8084 msgid "WRN^Both"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8088 msgid "Automatic taunts:"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8092 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8096 msgid "Sometimes"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8100 msgid "Often"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8104 msgid "Debug info about sounds"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8108 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8112 msgid "Reset key bindings"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8116 msgid "Quality preset:"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8120 msgid "PRE^OMG!"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8124 msgid "PRE^Low"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8128 msgid "PRE^Medium"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8132 msgid "PRE^Normal"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8136 msgid "PRE^High"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8140 msgid "PRE^Ultra"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8144 msgid "PRE^Ultimate"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8148 msgid "Geometry detail:"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8152 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8156 msgid "DET^Lowest"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8160 msgid "DET^Low"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8164 msgid "DET^Normal"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8168 msgid "DET^Good"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8172 msgid "DET^Best"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8176 msgid "DET^Insane"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8180 msgid "Player detail:"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8184 msgid "PDET^Low"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8188 msgid "PDET^Medium"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8192 msgid "PDET^Normal"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8196 msgid "PDET^Good"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8200 msgid "PDET^Best"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8204 msgid "Texture resolution:"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8208 msgid "RES^Leet"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8212 msgid "RES^Lowest"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8216 msgid "RES^Very low"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8220 msgid "RES^Low"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8224 msgid "RES^Normal"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8228 msgid "RES^Good"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8232 msgid "RES^Best"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8238 msgid "Avoid lossy texture compression"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8242 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8246 msgid "Show sky"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8250 msgid "Show surfaces"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8254 msgid ""
8255 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8256 "performance boost, but looks very ugly."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8260 msgid "Use lightmaps"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8264 msgid ""
8265 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8266 "video memory"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8270 msgid "Deluxe mapping"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8274 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8278 msgid "Gloss"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8282 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8286 msgid "Offset mapping"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8290 msgid ""
8291 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8292 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8296 msgid "Relief mapping"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8300 msgid ""
8301 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8305 msgid "Reflections:"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8309 msgid ""
8310 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8311 "with reflecting surfaces"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8315 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8319 msgid "Blurred"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8323 msgid "REFL^Good"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8327 msgid "Sharp"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8331 msgid "Decals"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8335 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8339 msgid "Decals on models"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8344 msgid "Distance:"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8348 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8352 msgid "Time:"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8356 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8360 msgid "Damage effects:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8364 msgid "DMGFX^Disabled"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8368 msgid "Skeletal"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8372 msgid "DMGFX^All"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8376 msgid "Realtime dynamic lights"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8380 msgid ""
8381 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8386 msgid "Shadows"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8390 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8394 msgid "Realtime world lights"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8398 msgid ""
8399 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8400 "performance."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8404 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8408 msgid "Use normal maps"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8412 msgid ""
8413 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8414 "light with a bumpy surface"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8418 msgid "Soft shadows"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8422 msgid "Corona brightness:"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8426 msgid "Flare effects around certain lights"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8430 msgid "Fade coronas according to visibility"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8434 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8438 msgid "Bloom"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8442 msgid ""
8443 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8444 "pixels. Has a big impact on performance."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8448 msgid "Extra postprocessing effects"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8452 msgid ""
8453 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8454 "using a powerup"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8458 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8462 msgid "Motion blur:"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8466 msgid "Particles"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8470 msgid "Spawnpoint effects"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8474 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8478 msgid "Quality:"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8483 msgid ""
8484 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8485 "gives for better performance"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8489 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8493 msgid "No crosshair"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8498 msgid "Per weapon"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8502 msgid ""
8503 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8504 "models"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8510 msgid "Size:"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8514 msgid "By health"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8518 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8522 msgid "Enable center crosshair dot"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8526 msgid "Use normal crosshair color"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8530 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8534 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8538 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8542 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8546 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8550 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8554 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8558 msgid "Crosshair"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8562 msgid "Scoreboard"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8566 msgid "Fading speed:"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8570 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8574 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8578 msgid "Show team sizes:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8582 msgid ""
8583 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8584 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8588 msgid "Waypoints"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8592 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8596 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8600 msgid "Control transparency of the waypoints"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8605 msgid "Font size:"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8609 msgid "Edge offset:"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8613 msgid "Fade when near the crosshair"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8617 msgid "Display names instead of icons"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8621 msgid "Damage"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8625 msgid "Overlay:"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8629 msgid "Factor:"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8633 msgid "Fade rate:"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8637 msgid "Player Names"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8641 msgid "Show names above players"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8645 msgid "Max distance:"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8649 msgid "Decolorize:"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8654 msgid "Teamplay"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8658 msgid "Only when near crosshair"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8662 msgid "Display health and armor"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8666 msgid "Damage overlay:"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8670 msgid "Dynamic HUD"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8674 msgid "HUD moves around following player's movement"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8678 msgid "Shake the HUD when hurt"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8683 msgid "Enter HUD editor"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8687 msgid "HUD"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8691 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8695 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8699 msgid "Frag Information"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8703 msgid "Display information about killing sprees"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8707 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8711 msgid "Show spree information in centerprints"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8715 msgid "Show spree information in death messages"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8719 msgid "Sprees in info messages:"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8723 msgid "SPREES^Disabled"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8727 msgid "Target"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8731 msgid "Attacker"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8735 msgid "SPREES^Both"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8739 msgid "Print on a seperate line"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8743 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8747 msgid "Add frag location to death messages when available"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8751 msgid "Gamemode Settings"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8755 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8759 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8765 msgid "Other"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8769 msgid "Display console messages in the top left corner"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8773 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8777 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8781 msgid "Powerup notifications"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8785 msgid "Weapon centerprint notifications"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8789 msgid "Weapon info message notifications"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8793 msgid "Announcers"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8797 msgid "Respawn countdown sounds"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8801 msgid "Killstreak sounds"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8805 msgid "Achievement sounds"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8809 msgid "Messages"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8813 msgid "Items"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8817 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8821 msgid "Unavailable alpha:"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8825 msgid "Unavailable color:"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8829 msgid "GHOITEMS^Black"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8833 msgid "GHOITEMS^Dark"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8837 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8841 msgid "GHOITEMS^Normal"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8845 msgid "GHOITEMS^Blue"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8850 msgid "Players"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8854 msgid "Force player models to mine"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8858 msgid "Force player colors to mine"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8862 msgid ""
8863 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8864 "enemy team"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8868 msgid "Except in team games"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8872 msgid "Only in Duel"
8873 msgstr "Només en Duel"
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8876 msgid "Only in team games"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8880 msgid "In team games and Duel"
8881 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8884 msgid "Body fading:"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8888 msgid "Gibs:"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8892 msgid "GIBS^None"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8896 msgid "GIBS^Few"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8900 msgid "GIBS^Many"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8904 msgid "GIBS^Lots"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8908 msgid "Models"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8912 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8916 msgid "1st person perspective"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8920 msgid "Slide to third person upon death"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8924 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8928 msgid "Smooth the view while crouching"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8932 msgid "View waving while idle"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8936 msgid "View bobbing while walking around"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8940 msgid "3rd person perspective"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8944 msgid "Back distance"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8948 msgid "Up distance"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8952 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8956 msgid "Field of view:"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8960 msgid "Field of vision in degrees"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8964 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8968 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8972 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8976 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8980 msgid "ZOOM^Instant"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8984 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8988 msgid ""
8989 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8990 "sensitivity change)"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8994 msgid "Velocity zoom"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8998 msgid "Forward movement only"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9002 msgid "VZOOM^Factor"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9006 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9010 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9014 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9019 msgid "View"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9023 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9027 msgid "Up"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9031 msgid "Down"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9035 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9039 msgid ""
9040 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9044 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9048 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9052 msgid ""
9053 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9054 "you are carrying"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9058 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9062 msgid "Draw 1st person weapon model"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9066 msgid "Draw the weapon model"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9072 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9076 msgid "Weapon model opacity:"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9080 msgid "Gun model swaying"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9084 msgid "Gun model bobbing"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9089 msgid "Weapons"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9093 msgid "Key Bindings"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9097 msgid "Change key..."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9101 msgid "Edit..."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9105 msgid "Clear"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9109 msgid "Reset all"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9113 msgid "Mouse"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9117 msgid "Sensitivity:"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9121 msgid "Mouse speed multiplier"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9125 msgid "Smooth aiming"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9129 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9133 msgid "Invert aiming"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9137 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9141 msgid "Use system mouse positioning"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9145 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9151 msgid "Disable system mouse acceleration"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9155 msgid "Make use of DGA mouse input"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9159 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9163 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9167 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9171 msgid "Jetpack on jump:"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9175 msgid "JPJUMP^Disabled"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9179 msgid "Air only"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9183 msgid "JPJUMP^All"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9189 msgid "Use joystick input"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9193 msgid "Command when pressed:"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9197 msgid "Command when released:"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9201 msgid "Cancel"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9205 msgid "User defined key bind"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9209 #, c-format
9210 msgid "%d fps"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9214 #, c-format
9215 msgid "%d KiB/s"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9219 #, c-format
9220 msgid "%d MiB/s"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9224 msgid "Network"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9228 msgid "Show netgraph"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9232 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9236 msgid "Packet loss compensation"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9240 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9244 msgid "Movement prediction error compensation"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9248 msgid "Use encryption (AES) when available"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9253 msgid "Bandwidth limit:"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9257 msgid "Specify your network speed"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9261 msgid "Slow ADSL"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9265 msgid "Fast ADSL"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9269 msgid "Broadband"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9273 msgid "Local latency:"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9277 msgid "HTTP downloads"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9281 msgid "Simultaneous:"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9285 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9289 msgid "Framerate"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9293 msgid "Show frames per second"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9297 msgid "Show your rendered frames per second"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9301 msgid "Maximum:"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9305 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9309 msgid "Target:"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9313 msgid "TRGT^Disabled"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9317 msgid "Idle limit:"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9321 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9325 msgid "Menu tooltips:"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9329 msgid ""
9330 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9331 "command bound to the menu item)"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9335 msgid "TLTIP^Disabled"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9339 msgid "TLTIP^Standard"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9343 msgid "TLTIP^Advanced"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9347 msgid "Show current date and time"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9351 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9355 msgid "Enable developer mode"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9359 msgid "Advanced settings..."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9363 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9368 msgid "Factory reset"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9372 msgid "Cvar filter:"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9376 msgid "Modified cvars only"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9380 msgid "Setting:"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9384 msgid "Type:"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9388 msgid "Value:"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9392 msgid "Description:"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9396 msgid "Advanced settings"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9400 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9404 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9408 msgid "Menu Skins"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9412 msgid "Text Language"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9416 msgid "Set language"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9420 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9424 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9428 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9432 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9436 msgid "Disconnect now"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9440 msgid "Switch language"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9444 msgid "Warning"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9448 msgid "Resolution:"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9452 msgid "Font/UI size:"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9456 msgid "SZ^Unreadable"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9460 msgid "SZ^Tiny"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9464 msgid "SZ^Little"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9468 msgid "SZ^Small"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9472 msgid "SZ^Medium"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9476 msgid "SZ^Large"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9480 msgid "SZ^Huge"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9484 msgid "SZ^Gigantic"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9488 msgid "SZ^Colossal"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9492 msgid "Color depth:"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9496 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9500 msgid "16bit"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9504 msgid "32bit"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9508 msgid "Full screen"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9512 msgid "Vertical Synchronization"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9516 msgid ""
9517 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9518 "screen refresh rate"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9522 msgid "High-quality frame buffer"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9526 msgid "Antialiasing:"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9530 msgid ""
9531 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9532 "might decrease performance by quite a lot"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9536 msgid "AA^Disabled"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9541 msgid "2x"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9546 msgid "4x"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9550 msgid "Resolution scaling:"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9554 msgid ""
9555 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9556 "help slow GPUs"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9560 msgid "Anisotropy:"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9564 msgid "Anisotropic filtering quality"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9568 msgid "ANISO^Disabled"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9572 msgid "8x"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9576 msgid "16x"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9580 msgid "Depth first:"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9584 msgid ""
9585 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9586 "normal rendering starts"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9590 msgid "DF^Disabled"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9594 msgid "DF^World"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9598 msgid "DF^All"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9602 msgid "Brightness:"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9606 msgid "Brightness of black"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9610 msgid "Contrast:"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9614 msgid "Brightness of white"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9618 msgid "Gamma:"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9622 msgid ""
9623 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9624 "white or black"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9628 msgid "Contrast boost:"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9632 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9636 msgid "Saturation:"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9640 msgid ""
9641 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9642 "requires GLSL color control"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9646 msgid "LIT^Ambient:"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9650 msgid ""
9651 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9652 "and flat"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9656 msgid "Intensity:"
9657 msgstr "Intensitat:"
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9660 msgid "Global rendering brightness"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9664 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9668 msgid ""
9669 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9670 "strange input or video lag on some machines"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9674 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9678 msgid "Flip view horizontally"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9682 msgid "Poor man's left handed mode"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9686 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9690 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9694 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9698 msgid "Campaign Difficulty:"
9699 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9702 msgid "CSKL^Easy"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9706 msgid "CSKL^Medium"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9710 msgid "CSKL^Hard"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9714 msgid "Play campaign!"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9718 msgid "Singleplayer"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9722 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9726 msgid "Winner"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9730 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9734 msgid "Autoselect team (recommended)"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9738 msgid "red"
9739 msgstr "vermell"
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9742 msgid "blue"
9743 msgstr "blau"
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9746 msgid "yellow"
9747 msgstr "groc"
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9750 msgid "pink"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9755 msgid "spectate"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9759 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9763 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9767 msgid "Accept"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9771 msgid "Don't accept (quit the game)"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9775 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9779 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9783 msgid "teamplay"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9787 msgid "free for all"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9791 msgid "Moving"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9795 msgid "move forwards"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9799 msgid "move backwards"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9803 msgid "strafe left"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9807 msgid "strafe right"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9811 msgid "jump / swim"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9815 msgid "crouch / sink"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9819 msgid "jetpack"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9823 msgid "Attacking"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9827 msgid "WEAPON^previous"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9831 msgid "WEAPON^next"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9835 msgid "WEAPON^previously used"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9839 msgid "WEAPON^best"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9843 msgid "reload"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9847 msgid "hold zoom"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9851 msgid "toggle zoom"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9855 msgid "show scores"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9859 msgid "screen shot"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9863 msgid "maximize radar"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9867 msgid "3rd person view"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9871 msgid "enter spectator mode"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9875 msgid "Communication"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9879 msgid "public chat"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9883 msgid "team chat"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9887 msgid "show chat history"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9891 msgid "vote YES"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9895 msgid "vote NO"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9899 msgid "Client"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9903 msgid "enter console"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9907 msgid "quit"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9911 msgid "auto-join team"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9915 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9919 msgid "suicide / respawn"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9923 msgid "quick menu"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9927 msgid "scoreboard user interface"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
9931 msgid "User defined"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
9935 msgid "Development"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
9939 msgid "sandbox menu"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
9943 msgid "drag object (sandbox)"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
9947 msgid "waypoint editor menu"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9951 msgid "Leave current match"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9955 msgid "Stop demo"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9959 msgid "Leave campaign"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9963 msgid "Leave singleplayer"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9967 msgid "Leave multiplayer"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9971 msgid "Leave current campaign level"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9975 msgid "Leave current singleplayer match"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9979 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9983 msgid "Do not press this button again!"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9987 msgid ""
9988 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9992 #, c-format
9993 msgid "%s's Xonotic Server"
9994 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9997 msgid ""
9998 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9999 "again."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10003 msgid "spectator"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10007 msgid "<no model found>"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10011 msgid "SERVER^Remove favorite"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10015 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10019 msgid "SERVER^Favorite"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10023 msgid ""
10024 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10025 "future"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10029 msgid "Ping"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10033 msgid "Hostname"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10037 msgid "Map"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10041 msgid "Type"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10045 #, c-format
10046 msgid "AES level %d"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10050 msgid "ENC^none"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10054 msgid "encryption:"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10058 #, c-format
10059 msgid "mod: %s"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10063 #, c-format
10064 msgid "modified settings"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10068 #, c-format
10069 msgid "official settings"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10073 msgid "SLCAT^Favorites"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10077 msgid "SLCAT^Recommended"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10081 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10085 msgid "SLCAT^Servers"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10089 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10093 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10097 msgid "SLCAT^Overkill"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10101 msgid "SLCAT^InstaGib"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10105 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10109 msgid "<TITLE>"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10113 msgid "<AUTHOR>"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10117 msgid "VOL^MAX"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10121 msgid "VOL^OFF"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10125 #, c-format
10126 msgid "%s dB"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10130 msgid "PART^OMG"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10134 msgid "PARTQUAL^Low"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10138 msgid "PARTQUAL^Medium"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10142 msgid "PARTQUAL^Normal"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10146 msgid "PARTQUAL^High"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10150 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10154 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10158 msgid ""
10159 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10160 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10164 msgid "Screen resolution"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10168 msgid "FADESPEED^Slow"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10172 msgid "FADESPEED^Normal"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10176 msgid "FADESPEED^Fast"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10180 msgid "FADESPEED^Instant"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10184 msgid "January"
10185 msgstr "Gener"
10186
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10188 msgid "February"
10189 msgstr "Febrer"
10190
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10192 msgid "March"
10193 msgstr "Març"
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10196 msgid "April"
10197 msgstr "Abril"
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10200 msgid "May"
10201 msgstr "Maig"
10202
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10204 msgid "June"
10205 msgstr "Juny"
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10208 msgid "July"
10209 msgstr "Juliol"
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10212 msgid "August"
10213 msgstr "Agost"
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10216 msgid "September"
10217 msgstr "Setembre"
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10220 msgid "October"
10221 msgstr "Octubre"
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10224 msgid "November"
10225 msgstr "Novembre"
10226
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10228 msgid "December"
10229 msgstr "Desembre"
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10232 #, no-c-format
10233 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10237 msgid "Joined:"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10241 msgid "Last match:"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10245 msgid "Time played:"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10249 msgid "Favorite map:"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10254 #, c-format
10255 msgid "Matches:"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10259 #, c-format
10260 msgid "Wins/Losses:"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10264 #, c-format
10265 msgid "Win percentage:"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10269 #, c-format
10270 msgid "Kills/Deaths:"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10274 #, c-format
10275 msgid "Kill ratio:"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10279 msgid "ELO:"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10283 msgid "Rank:"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10287 msgid "Percentile:"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10291 #, c-format
10292 msgid "%d (unranked)"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10296 msgid "Update can be downloaded at:"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10300 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10304 #, c-format
10305 msgid "Update to %s now!"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10309 msgid ""
10310 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10311 "^1Expect visual problems."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
10315 msgid "Use default"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
10319 msgid "Team Color:"
10320 msgstr "Color de l'Equip:"