]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Fix the txt file.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-02-03 12:41+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "amollar arma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr "tret secundari"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
139 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
143 msgid "server info"
144 msgstr "informació del servidor"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
149 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
153 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
154 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
155 msgid "jump"
156 msgstr "saltar"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
159 #, c-format
160 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
161 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
164 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
165 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
168 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
172 #, c-format
173 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
177 #, c-format
178 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
179 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
183 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
184 msgid "ready"
185 msgstr "preparat"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
188 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
189 msgstr ""
190 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
193 #, c-format
194 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
195 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
198 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
199 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
202 #, c-format
203 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
204 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
207 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
208 msgid "team selection"
209 msgstr "selecció d'equip"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
212 msgid "^1Spectating this player:"
213 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
216 msgid "^1Spectating you:"
217 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
220 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
221 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
224 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
225 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
228 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
229 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
232 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
233 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
236 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
237 #, c-format
238 msgid "Player %d"
239 msgstr "Jugador %d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
242 msgid "Standard quick menu"
243 msgstr ""
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
247 #, c-format
248 msgid "Submenu%d"
249 msgstr "Submenú%d"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
252 #, c-format
253 msgid "Command%d"
254 msgstr "Ordre%d"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
257 msgid "Continue..."
258 msgstr "Continuar..."
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
262 msgid "Chat"
263 msgstr "Xat"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
266 msgid "QMCMD^Send public message to"
267 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
270 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
271 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
274 msgid "QMCMD^nice one"
275 msgstr "QMCMD^bona"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
278 msgid "QMCMD^good game"
279 msgstr "QMCMD^ben jugat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
282 msgid "QMCMD^hi / good luck"
283 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
286 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
287 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
290 msgid "QMCMD^Send in English"
291 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
295 msgid "QMCMD^Team chat"
296 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
299 msgid "QMCMD^strength soon"
300 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
303 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
304 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
307 msgid "QMCMD^free item, icon"
308 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
311 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
312 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
315 msgid "QMCMD^took item, icon"
316 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
319 msgid "QMCMD^negative"
320 msgstr "QMCMD^negatiu"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
323 msgid "QMCMD^positive"
324 msgstr "QMCMD^positiu"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
327 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
328 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
331 msgid "QMCMD^need help, icon"
332 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
335 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
336 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
339 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
340 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
343 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
344 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
347 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
348 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
351 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
355 msgid "QMCMD^defending, icon"
356 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
359 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
363 msgid "QMCMD^roaming, icon"
364 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
367 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
371 msgid "QMCMD^attacking, icon"
372 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
376 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
379 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
380 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
383 #, c-format
384 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
385 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
388 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
389 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
392 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
393 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
396 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
397 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
400 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
401 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
404 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
405 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
408 msgid "QMCMD^Send private message to"
409 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
413 msgid "QMCMD^Settings"
414 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
418 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
419 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
422 msgid "QMCMD^3rd person view"
423 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
426 msgid "QMCMD^Player models like mine"
427 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
430 msgid "QMCMD^Names above players"
431 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
434 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
435 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
438 msgid "QMCMD^FPS"
439 msgstr "QMCMD^FPS"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
442 msgid "QMCMD^Net graph"
443 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
447 msgid "QMCMD^Sound settings"
448 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
451 msgid "QMCMD^Hit sound"
452 msgstr "QMCMD^So dels cops"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
455 msgid "QMCMD^Chat sound"
456 msgstr "QMCMD^So del xat"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
459 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
460 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
464 msgid "QMCMD^Observer camera"
465 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
468 msgid "QMCMD^Increase speed"
469 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
472 msgid "QMCMD^Decrease speed"
473 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
476 msgid "QMCMD^Wall collision"
477 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
480 msgid "QMCMD^Fullscreen"
481 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
485 msgid "QMCMD^Call a vote"
486 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
489 msgid "QMCMD^Restart the map"
490 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
493 msgid "QMCMD^End match"
494 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
497 msgid "QMCMD^Reduce match time"
498 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
501 msgid "QMCMD^Extend match time"
502 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
505 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
506 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
509 msgid "Server quick menu"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
513 msgid "Waypoint editor menu"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
517 msgid "Waypoint editor menu as default"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
521 msgid "Server quick menu as default"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
525 msgid "QMCMD^Spectate a player"
526 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
529 #, c-format
530 msgid " (-%dL)"
531 msgstr " (-%dL)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
534 #, c-format
535 msgid " (+%dL)"
536 msgstr " (+%dL)"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
539 msgid "Start line"
540 msgstr "Línia de sortida"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
544 msgid "Finish line"
545 msgstr "Línia de meta"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
549 #, c-format
550 msgid "Intermediate %d"
551 msgstr "Intermedi %d"
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
556 #, c-format
557 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
558 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
561 msgid "missing a checkpoint"
562 msgstr "falta un punt de control"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
565 msgid "Click to select teleport destination"
566 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
569 msgid "Click to select spawn location"
570 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
573 msgid "Number of ball carrier kills"
574 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
577 msgid "SCO^bckills"
578 msgstr "assassi.p.pi"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
581 msgid "SCO^bctime"
582 msgstr "temps p.pi"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
585 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
586 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
589 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
590 msgstr ""
591 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr "captures"
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr "temps de captura"
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr "Nombre de morts"
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
610 msgid "SCO^deaths"
611 msgstr "morts"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
618 msgid "SCO^destroyed"
619 msgstr "destruït"
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
622 msgid "SCO^damage"
623 msgstr "dany"
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
626 msgid "The total damage done"
627 msgstr "Dany total realitzat"
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
630 msgid "SCO^dmgtaken"
631 msgstr "dany rebut"
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr "Dany total rebut"
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
642 msgid "SCO^drops"
643 msgstr "caigudes"
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
646 msgid "Player ELO"
647 msgstr "ELO del jugador"
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
650 msgid "SCO^elo"
651 msgstr "elo"
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
654 msgid "SCO^fastest"
655 msgstr "el més ràpid"
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr "Nombre de faltes comeses"
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
666 msgid "SCO^faults"
667 msgstr "faltes"
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
674 msgid "SCO^fckills"
675 msgstr "assassi.p.ba"
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
678 msgid "FPS"
679 msgstr "FPS"
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
682 msgid "SCO^fps"
683 msgstr "fps"
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
690 msgid "SCO^frags"
691 msgstr "eliminacions"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
694 msgid "Number of goals scored"
695 msgstr "Nombre de gols encertats"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
698 msgid "SCO^goals"
699 msgstr "gols"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
702 msgid "Number of keys carrier kills"
703 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
706 msgid "SCO^kckills"
707 msgstr "assassi.p.cl"
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
710 msgid "SCO^k/d"
711 msgstr "a/m"
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
716 msgid "The kill-death ratio"
717 msgstr "La raó assassinat-mort"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
720 msgid "SCO^kdr"
721 msgstr "amr"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
724 msgid "SCO^kdratio"
725 msgstr "amratio"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
728 msgid "Number of kills"
729 msgstr "Nombre d'assassinats"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
732 msgid "SCO^kills"
733 msgstr "assassinats"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
736 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
737 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
740 msgid "SCO^laps"
741 msgstr "voltes"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
744 msgid "Number of lives (LMS)"
745 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
748 msgid "SCO^lives"
749 msgstr "vides"
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
752 msgid "Number of times a key was lost"
753 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
756 msgid "SCO^losses"
757 msgstr "perdudes"
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
761 msgid "Player name"
762 msgstr "Nom del jugador"
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
765 msgid "SCO^name"
766 msgstr "nom"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
769 msgid "SCO^nick"
770 msgstr "sobrenom"
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
773 msgid "Number of objectives destroyed"
774 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
777 msgid "SCO^objectives"
778 msgstr "objectius"
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
781 msgid ""
782 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
783 msgstr ""
784 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
785 "ser presa"
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
788 msgid "SCO^pickups"
789 msgstr "recollides"
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
792 msgid "Ping time"
793 msgstr "Temps del ping"
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
796 msgid "SCO^ping"
797 msgstr "ping"
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
800 msgid "Packet loss"
801 msgstr "Pèrdua de paquets"
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
804 msgid "SCO^pl"
805 msgstr "pl"
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
808 msgid "Number of players pushed into void"
809 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
812 msgid "SCO^pushes"
813 msgstr "ofensives"
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
816 msgid "Player rank"
817 msgstr "Rang de el jugador"
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
820 msgid "SCO^rank"
821 msgstr "rang"
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
824 msgid "Number of flag returns"
825 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
828 msgid "SCO^returns"
829 msgstr "retorns"
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
832 msgid "Number of revivals"
833 msgstr "Nombre de reanimacions"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
836 msgid "SCO^revivals"
837 msgstr "reanimacions"
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
840 msgid "Number of rounds won"
841 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
844 msgid "SCO^rounds won"
845 msgstr "rondes guanyades"
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
848 msgid "SCO^score"
849 msgstr "puntuació"
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
852 msgid "Total score"
853 msgstr "Puntuació total"
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
856 msgid "Number of suicides"
857 msgstr "Nombre de suïcidis"
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
860 msgid "SCO^suicides"
861 msgstr "suïcidis"
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
864 msgid "Number of kills minus deaths"
865 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
868 msgid "SCO^sum"
869 msgstr "suma"
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
872 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
873 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
876 msgid "SCO^takes"
877 msgstr "presos"
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
880 msgid "Number of teamkills"
881 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
884 msgid "SCO^teamkills"
885 msgstr "assassinats de companys"
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
888 msgid "Number of ticks (Domination)"
889 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
892 msgid "SCO^ticks"
893 msgstr "ticks"
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
896 msgid "SCO^time"
897 msgstr "temps"
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
900 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
901 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
904 msgid ""
905 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
906 msgstr ""
907 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
908 "^2scoreboard_columns_set"
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
911 msgid "Usage:"
912 msgstr "Ús:"
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
915 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
916 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
919 msgid ""
920 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
921 "cvar scoreboard_columns"
922 msgstr ""
923 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
924 "cvar scoreboard_columns"
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
927 msgid ""
928 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
929 "map start"
930 msgstr ""
931 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
932 "començament de cada partida"
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
935 msgid ""
936 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
937 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
938 msgstr ""
939 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
940 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
943 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
944 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
947 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
948 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
951 msgid ""
952 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
953 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
954 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
955 "field to show all fields available for the current game mode."
956 msgstr ""
957 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
958 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
959 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
960 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
961 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
964 msgid ""
965 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
966 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
967 msgstr ""
968 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
969 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
972 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
973 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
976 msgid ""
977 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
978 "right of the vertical bar aligned to the right."
979 msgstr ""
980 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
981 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
984 msgid ""
985 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
986 "other gamemodes except DM."
987 msgstr ""
988 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
989 "els altres modes de joc excepte DM."
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1000 msgid "N/A"
1001 msgstr "N/A"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1004 #, c-format
1005 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1006 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
1009 msgid "Item stats"
1010 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
1013 msgid "Map stats:"
1014 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1017 msgid "Monsters killed:"
1018 msgstr "Monstres assassinats:"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1021 msgid "Secrets found:"
1022 msgstr "Secrets trobats:"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1025 #, c-format
1026 msgid "Spectators"
1027 msgstr "Espectadors"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1030 #, c-format
1031 msgid "^2+%s %s"
1032 msgstr "^2+%s %s"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1035 #, c-format
1036 msgid "^5%s %s"
1037 msgstr "^5%s %s"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1040 msgid "SCO^points"
1041 msgstr "punts"
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1045 msgid "Team Selection"
1046 msgstr "Selecció d'Equip"
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1049 #, c-format
1050 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1054 #, c-format
1055 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1059 #, c-format
1060 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1064 #, c-format
1065 msgid "^3%1.0f minutes"
1066 msgstr "^3%1.0f minuts"
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1069 #, c-format
1070 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1075 msgid "Map:"
1076 msgstr "Mapa:"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1079 #, c-format
1080 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1081 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1084 #, c-format
1085 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1086 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1089 #, c-format
1090 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1091 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1094 #, c-format
1095 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1096 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1099 #, c-format
1100 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1101 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1104 msgid "qu"
1105 msgstr "qu"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1108 msgid "m"
1109 msgstr "m"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1112 msgid "km"
1113 msgstr "km"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1116 msgid "mi"
1117 msgstr "mi"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1120 msgid "nmi"
1121 msgstr "nmi"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1124 msgid "Warmup"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1128 msgid "Warmup: no time limit"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1132 msgid "Warmup: too few players"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1136 msgid "Timeout"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1140 msgid "Sudden Death"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1144 msgid "Overtime"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1148 #, c-format
1149 msgid "Overtime #%d"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1153 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1157 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1158 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1159
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1161 msgid "A vote has been called for:"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1165 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1169 msgid "^1Configure the HUD"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1180 msgid "Yes"
1181 msgstr "Si"
1182
1183 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1191 msgid "No"
1192 msgstr "No"
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1195 msgid "Out of ammo"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1199 msgid "Don't have"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1203 msgid "Unavailable"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:300
1207 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1211 msgid "qu/s"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1215 msgid "m/s"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1219 msgid "km/h"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1223 msgid "mph"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1227 msgid "knots"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1232 msgid "All Weapons Arena"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1237 msgid "All Available Weapons Arena"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1242 msgid "Most Weapons Arena"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1247 msgid "Most Available Weapons Arena"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1252 msgid "No Weapons Arena"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1257 #, c-format
1258 msgid "%s Arena"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1262 #, c-format
1263 msgid "This is %s"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1267 msgid "Your client version is outdated."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1271 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1275 msgid "Please update!"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1279 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1283 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1287 #, c-format
1288 msgid "Welcome to %s"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1292 #, c-format
1293 msgid "Level %d:"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1297 #, c-format
1298 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1303 msgid "Gametype:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1307 msgid "This match supports"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1311 #, c-format
1312 msgid "%d players"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1316 #, c-format
1317 msgid "%d to %d players"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1321 #, c-format
1322 msgid "%d players maximum"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1326 #, c-format
1327 msgid "%d players minimum"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1331 msgid "Active modifications:"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1335 msgid "Special gameplay tips:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1339 msgid "Server's message"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1343 #, c-format
1344 msgid "%s (not bound)"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1348 msgid " (1 vote)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1352 #, c-format
1353 msgid " (%d votes)"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1357 msgid "Don't care"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1361 msgid "Decide the gametype"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1365 msgid "Vote for a map"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1369 #, c-format
1370 msgid "%d seconds left"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1374 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1378 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1382 msgid "Requesting preview..."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/client/view.qc:883
1386 msgid "Nade timer"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/client/view.qc:888
1390 msgid "Capture progress"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/client/view.qc:893
1394 msgid "Revival progress"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1398 msgid "error creating curl handle"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1402 msgid "Assault"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1406 msgid ""
1407 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1408 "out"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1418 msgid "Point limit:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1422 msgid "Clan Arena"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1426 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1431 msgid "Round limit:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1436 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1440 msgid "Capture time rankings"
1441 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1444 msgid "Capture the Flag"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1448 msgid ""
1449 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1450 "from the other team"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1454 msgid "Capture limit:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1458 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1463 msgid "Rankings"
1464 msgstr "Classificacions"
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1467 msgid "Race CTS"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1471 msgid "Race for fastest time."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1475 msgid "Deathmatch"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1479 msgid "Score as many frags as you can"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1483 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1487 msgid "Domination"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1493 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1497 msgid "Duel"
1498 msgstr "Duel"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1501 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1505 msgid "Freeze Tag"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1509 msgid ""
1510 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1511 "freeze all enemies to win"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1515 msgid "Invasion"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1519 msgid "Survive against waves of monsters"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1523 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1527 msgid "Keepaway"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1531 msgid "Gather all the keys to win the round"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1535 msgid "Key Hunt"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1539 msgid "^1You have no more lives left"
1540 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1543 msgid "Last Man Standing"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1547 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1551 msgid "Lives:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1555 msgid "Nexball"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1559 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1563 msgid "Goal limit:"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1567 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1571 msgid "Ball Stealer"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1575 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1579 msgid "Onslaught"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1583 msgid "Personal best"
1584 msgstr "Rècord personal"
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1587 msgid "Server best"
1588 msgstr "Rècord del servidor"
1589
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1591 msgid "Race"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1595 msgid "Race against other players to the finish line"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1599 msgid "Laps:"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1603 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1607 msgid "Team Deathmatch"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1611 msgid "Shells"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1615 msgid "Bullets"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1619 msgid "Rockets"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1623 msgid "Cells"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1627 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1628 msgid "Plasma"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1632 msgid "Small armor"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1636 msgid "Medium armor"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1640 msgid "Big armor"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1644 msgid "Mega armor"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1648 msgid "Small health"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1652 msgid "Medium health"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1656 msgid "Big health"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1660 msgid "Mega health"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1664 #: qcsrc/common/util.qc:263
1665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1666 msgid "Jetpack"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1670 msgid "Fuel"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1674 msgid "Fuel regenerator"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1678 msgid "Fuel regen"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1682 #, no-c-format
1683 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1688 msgid "Frag limit:"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1692 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1696 msgid "It's your turn"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1701 msgid "Quit"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1705 msgid "Invite"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1709 msgid "Current Game"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1713 msgid "Exit Menu"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1718 msgid "Create"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1723 msgid "Join"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1727 msgid "Minigames"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1731 msgid "Minigame message"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1735 msgid "Bulldozer"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1741 msgid "Game over!"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1745 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1755 msgid "You are spectating"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1759 msgid "Better luck next time!"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1763 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1767 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1771 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1775 msgid "Push the boulders onto the targets"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1779 msgid "Next Level"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1783 msgid "Restart"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1787 msgid "Editor"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1792 msgid "Save"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1796 msgid "Connect Four"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1805 #, c-format
1806 msgid "%s^7 won the game!"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1812 msgid "Draw"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1819 msgid "You lost the game!"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1826 msgid "You win!"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1833 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1840 msgid "Click on the game board to place your piece"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1844 msgid "Nine Men's Morris"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1848 msgid ""
1849 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1853 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1857 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1861 msgid "Pong"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1866 msgid "AI"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1870 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1874 msgid "Start Match"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1878 msgid "Add AI player"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1882 msgid "Remove AI player"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1886 msgid "Push-Pull"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1891 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1898 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1903 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1908 msgid "Next Match"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1912 msgid "Peg Solitaire"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1916 msgid "All pieces cleared!"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1920 msgid "Remaining pieces:"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1924 #, c-format
1925 msgid "Pieces left: %s"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1929 msgid "No more valid moves"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1933 msgid "Well done, you win!"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1937 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1941 msgid "Tic Tac Toe"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1945 msgid "Single Player"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1950 msgid "Golem"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1955 msgid "Mage"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1959 msgid "Mage spike"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1964 msgid "Spider"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1968 msgid "Spider attack"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1972 msgid "Webbed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1977 msgid "Wyvern"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1981 msgid "Wyvern attack"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1986 msgid "Zombie"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1990 msgid "Ammo"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1994 msgid "Resistance"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1998 msgid "Medic"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2002 msgid "Bash"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2007 msgid "Vampire"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2011 msgid "Disability"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2015 msgid "Disabled"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2019 msgid "Vengeance"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2023 msgid "Jump"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2027 msgid "Inferno"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2031 msgid "Swapper"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2035 msgid "Magnet"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2039 msgid "Luck"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2043 msgid "Flight"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2047 msgid "Buff"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2051 msgid "Damage text"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2055 msgid "Draw damage numbers"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2059 msgid "Font size minimum:"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2063 msgid "Font size maximum:"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2071 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2072 msgid "Color:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2076 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2081 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2082 msgid "off-hand hook"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2086 #, c-format
2087 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2091 msgid "Vaporizer ammo"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2096 msgid "Extra life"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2100 msgid "Napalm grenade"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2104 msgid "Ice grenade"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2108 msgid "Translocate grenade"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2112 msgid "Spawn grenade"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2116 msgid "Heal grenade"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2120 msgid "Monster grenade"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2124 msgid "Entrap grenade"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2128 msgid "Veil grenade"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2132 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2133 msgid "drop weapon / throw nade"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2137 #, c-format
2138 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2142 msgid "Grenade"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2146 #, c-format
2147 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2151 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2155 msgid "Overkill MachineGun"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2159 msgid "Overkill Nex"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2163 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2167 msgid "Overkill Shotgun"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2173 msgid "Invisibility"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2179 msgid "Shield"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2185 msgid "Speed"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2191 msgid "Strength"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2195 msgid "Burning"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2199 msgid "Spawn Shield"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2203 msgid "Superweapons"
2204 msgstr "Superarmes"
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2207 msgid "Waypoint"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2211 msgid "Help me!"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2215 msgid "Here"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2219 msgid "DANGER"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2223 msgid "Frozen!"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2227 msgid "Reviving"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2231 msgid "Item"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2235 msgid "Checkpoint"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2240 msgid "Finish"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2246 msgid "Start"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2250 msgid "Defend"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2254 msgid "Destroy"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2258 msgid "Push"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2262 msgid "Flag carrier"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2266 msgid "Enemy carrier"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2270 msgid "Dropped flag"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2274 msgid "White base"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2278 msgid "Red base"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2282 msgid "Blue base"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2286 msgid "Yellow base"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2290 msgid "Pink base"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2294 msgid "Return flag here"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2305 msgid "Control point"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2309 msgid "Dropped key"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2317 msgid "Key carrier"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2321 msgid "Run here"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2326 msgid "Ball"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2330 msgid "Ball carrier"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2334 msgid "Leader"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2338 msgid "Goal"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2342 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2343 msgid "Generator"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2347 msgid "Weapon"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2351 msgid "Monster"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2355 msgid "Vehicle"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2359 msgid "Intruder!"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2363 msgid "Tagged"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2367 #, c-format
2368 msgid "%s needing help!"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2372 msgid "^1Server notices:"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2376 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2388 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2405 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2409 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2413 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2417 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2421 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2425 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2429 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2433 msgid ""
2434 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2435 "base"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2439 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2446 "itself"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2456 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2460 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2491 #, c-format
2492 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2496 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2500 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2504 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2508 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2512 msgid "^F2Match is restarting..."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2517 msgid "^F4Countdown stopped!"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3021 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3032 msgid "^BGRound tied"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3037 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3041 #, c-format
3042 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3063 #, c-format
3064 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3069 #, c-format
3070 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3075 #, c-format
3076 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3081 #, c-format
3082 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3087 #, c-format
3088 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3093 #, c-format
3094 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3099 #, c-format
3100 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s^F3 connected"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3176 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3180 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3194 #, c-format
3195 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3199 #, c-format
3200 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3204 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3208 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3247 msgid ""
3248 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3249 "spectators aren't allowed at the moment."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3296 "and will be lost."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3303 "lost."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3315 "(^F1%s^F4)"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3319 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3326 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3332 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3335 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3339 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3346 "^F2Xonotic %s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3359 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3469 #, c-format
3470 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3479 #, c-format
3480 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3484 #, c-format
3485 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3489 #, c-format
3490 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3505 #, c-format
3506 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3510 #, c-format
3511 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3521 #, c-format
3522 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3573 #, c-format
3574 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3581 "%s%s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3603 #, c-format
3604 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3618 #, c-format
3619 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3623 #, c-format
3624 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3658 #, c-format
3659 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3663 #, c-format
3664 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3668 #, c-format
3669 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3673 #, c-format
3674 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3678 #, c-format
3679 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3683 #, c-format
3684 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3688 msgid "^F4You are now alone!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3692 msgid "^BGYou are attacking!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3696 msgid "^BGYou are defending!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3700 #, c-format
3701 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3705 #, c-format
3706 msgid "%s players are needed for this match."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3710 msgid "^BGBegin!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3714 msgid "^BGGame starts in"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3718 #, c-format
3719 msgid "^BGRound %s starts in"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3723 msgid "^F4Round cannot start"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3727 msgid "^F2Don't camp!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3731 msgid ""
3732 "^BGYou are now free.\n"
3733 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3734 "^BGif you think you will succeed."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3738 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3742 msgid ""
3743 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3744 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3745 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3749 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3753 msgid "^BGYou captured the flag!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3757 #, c-format
3758 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3762 #, c-format
3763 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3767 #, c-format
3768 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3772 #, c-format
3773 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3777 #, c-format
3778 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3792 #, c-format
3793 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3797 #, c-format
3798 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3802 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3806 msgid "^BGYou got the flag!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3810 #, c-format
3811 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3815 #, c-format
3816 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3825 #, c-format
3826 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3831 #, c-format
3832 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3837 #, c-format
3838 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3842 #, c-format
3843 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3847 #, c-format
3848 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3852 #, c-format
3853 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3857 #, c-format
3858 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3862 #, c-format
3863 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3867 #, c-format
3868 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3883 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3887 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3891 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3895 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3899 #, c-format
3900 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3906 #, c-format
3907 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3911 #, c-format
3912 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3918 #, c-format
3919 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3923 #, c-format
3924 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3928 #, c-format
3929 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3933 #, c-format
3934 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3938 #, c-format
3939 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3943 #, c-format
3944 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3948 #, c-format
3949 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3953 #, c-format
3954 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3958 #, c-format
3959 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3963 #, c-format
3964 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3968 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3972 #, c-format
3973 msgid ""
3974 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3975 "You are now on: %s"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3979 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3983 msgid "^K1Die camper!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3987 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3991 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3995 #, c-format
3996 msgid "^K1You were %s"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4000 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4004 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4008 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4012 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4016 msgid "^K1You fragged yourself!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4020 msgid "^K1You need to be more careful!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4024 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4028 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4032 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4036 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4040 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4044 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4048 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4052 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4056 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4060 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4064 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4068 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4072 msgid "^K1You need to preserve your health"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4076 msgid "^K1You became a shooting star!"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4080 msgid "^K1You melted away in slime!"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4084 msgid "^K1You committed suicide!"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4088 msgid "^K1You ended it all!"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4092 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4096 #, c-format
4097 msgid "^BGYou are now on: %s"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4101 msgid "^K1You died in an accident!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4105 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4109 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4113 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4117 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4121 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4125 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4129 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4133 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4137 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4141 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4145 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4149 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4153 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4157 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4161 msgid "^K1Watch your step!"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4165 #, c-format
4166 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4170 #, c-format
4171 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4175 #, c-format
4176 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4180 #, c-format
4181 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4185 msgid ""
4186 "^K1Stop idling!\n"
4187 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4191 msgid ""
4192 "^K1Stop idling!\n"
4193 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4197 #, c-format
4198 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4202 #, c-format
4203 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4207 msgid "^BGDoor unlocked!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4211 #, c-format
4212 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4216 #, c-format
4217 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4221 msgid "^K3You revived yourself"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4225 #, c-format
4226 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4230 #, c-format
4231 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4235 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4239 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4243 msgid "^K1You froze yourself"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4247 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4251 #, c-format
4252 msgid "^K1A %s has arrived!"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4256 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4260 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4264 msgid ""
4265 "^K1No spawnpoints available!\n"
4266 "Hope your team can fix it..."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4273 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4277 msgid "^BGYou picked up the ball"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4281 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4285 msgid ""
4286 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4287 "Help the key carriers to meet!"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4291 msgid ""
4292 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4293 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4297 msgid ""
4298 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4299 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4303 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4307 msgid "^BGScanning frequency range..."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4311 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4315 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4319 msgid ""
4320 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4321 "Use the same command again to spectate anyway."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4325 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "^BGWaiting for players to join...\n"
4332 "Need active players for: %s"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4336 #, c-format
4337 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4341 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4345 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4349 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4353 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4357 #, c-format
4358 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4365 "Next weapon: ^F1%s"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4369 #, c-format
4370 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4374 #, c-format
4375 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4379 msgid "^BGYou captured a control point"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4383 #, c-format
4384 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4388 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4392 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4396 msgid ""
4397 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4398 "^F2Capture some control points to unshield it"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4402 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4406 msgid ""
4407 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4408 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4412 #, c-format
4413 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4417 #, c-format
4418 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4422 msgid ""
4423 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4424 "Keep fragging until we have a winner!"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4428 msgid ""
4429 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4430 "Keep scoring until we have a winner!"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4434 msgid ""
4435 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4436 "\n"
4437 "Generators are now decaying.\n"
4438 "The more control points your team holds,\n"
4439 "the faster the enemy generator decays"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4446 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4450 msgid "^K1In^BG-portal created"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4454 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4458 msgid "^F1Portal creation failed"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4462 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4466 msgid "^F2Strength has worn off"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4470 msgid "^F2Shield surrounds you"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4474 msgid "^F2Shield has worn off"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4478 msgid "^F2You are on speed"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4482 msgid "^F2Speed has worn off"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4486 msgid "^F2You are invisible"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4490 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4494 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4498 msgid "^BGSequence completed!"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4502 msgid "^BGThere are more to go..."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4506 #, c-format
4507 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4511 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4512 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4515 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4516 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4519 msgid "^F2You now have a superweapon"
4520 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4523 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4527 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4531 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4535 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4539 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4543 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4547 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4551 #, c-format
4552 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4556 #, c-format
4557 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4561 #, c-format
4562 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4566 msgid ""
4567 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4568 "^F4Stop them!"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4572 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4576 #, c-format
4577 msgid " (near %s)"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4581 msgid "primary"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4585 msgid "secondary"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4589 msgid "point"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4593 msgid "points"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4597 msgid "drop flag"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4601 msgid "throw nade"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4605 #, c-format
4606 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4610 #, c-format
4611 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4615 msgid "TRIPLE FRAG! "
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4619 #, c-format
4620 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4624 #, c-format
4625 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4629 msgid "RAGE! "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4633 #, c-format
4634 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4638 #, c-format
4639 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4643 msgid "MASSACRE! "
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4647 #, c-format
4648 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4652 #, c-format
4653 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4657 msgid "MAYHEM! "
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4661 #, c-format
4662 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4666 #, c-format
4667 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4671 msgid "BERSERKER! "
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4675 #, c-format
4676 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4680 #, c-format
4681 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4685 msgid "CARNAGE! "
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4689 #, c-format
4690 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4694 #, c-format
4695 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4699 msgid "ARMAGEDDON! "
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4703 #, c-format
4704 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4708 #, c-format
4709 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 "\n"
4716 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "\n"
4723 "(^F4Dead^BG)%s"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4727 #, c-format
4728 msgid "%d score spree! "
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4732 #, c-format
4733 msgid "%d frag spree! "
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4737 msgid "First blood! "
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4741 msgid "First score! "
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4745 msgid "First casualty! "
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4749 msgid "First victim! "
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4753 #, c-format
4754 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4758 #, c-format
4759 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4763 #, c-format
4764 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4768 #, c-format
4769 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4773 #, c-format
4774 msgid ", ending their %d frag spree"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4778 #, c-format
4779 msgid ", ending their %d score spree"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4783 #, c-format
4784 msgid ", losing their %d frag spree"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4788 #, c-format
4789 msgid ", losing their %d score spree"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4793 #, c-format
4794 msgid " with %d %s"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4798 msgid "TEAM^Red"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4802 msgid "TEAM^Blue"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4806 msgid "TEAM^Yellow"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4810 msgid "TEAM^Pink"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4814 msgid "Team"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4818 msgid "Neutral"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4822 msgid "KEY^Red"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4826 msgid "KEY^Blue"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4830 msgid "KEY^Yellow"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4834 msgid "KEY^Pink"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4838 msgid "FLAG^Red"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4842 msgid "FLAG^Blue"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4846 msgid "FLAG^Yellow"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4850 msgid "FLAG^Pink"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4854 msgid "GENERATOR^Red"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4858 msgid "GENERATOR^Blue"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4862 msgid "GENERATOR^Yellow"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4866 msgid "GENERATOR^Pink"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4870 #, c-format
4871 msgid "%s under attack!"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4875 msgid "Turret"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4879 msgid "eWheel Turret"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4883 msgid "eWheel"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4887 msgid "FLAC Cannon"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4891 msgid "FLAC"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4895 msgid "Fusion Reactor"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4899 msgid "Hellion Missile Turret"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4903 msgid "Hellion"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4907 msgid "Hunter-Killer Turret"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4911 msgid "Hunter-Killer"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4915 msgid "Machinegun Turret"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4919 msgid "Machinegun"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4923 msgid "MLRS Turret"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4927 msgid "MLRS"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4931 msgid "Phaser Cannon"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4935 msgid "Phaser"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4939 msgid "Plasma Cannon"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4943 msgid "Dual plasma"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4947 msgid "Dual Plasma Cannon"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4951 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4952 msgid "Tesla Coil"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4956 msgid "Walker Turret"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4960 msgid "Walker"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:248
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4965 msgid "Dodging"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:249
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4970 msgid "InstaGib"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:250
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4975 msgid "New Toys"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:251
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4980 msgid "NIX"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:252
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4985 msgid "Rocket Flying"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:253
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4990 msgid "Invincible Projectiles"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:254
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4995 msgid "Low gravity"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:255
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5000 msgid "Cloaked"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:256
5004 msgid "Hook"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:257
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5009 msgid "Midair"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:258
5013 msgid "Melee only Arena"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:260
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5018 msgid "Piñata"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:261
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5023 msgid "Weapons stay"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/util.qc:262
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5028 msgid "Blood loss"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/util.qc:264
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5033 msgid "Buffs"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:265
5037 msgid "Overkill"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:266
5041 msgid "No powerups"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:267
5045 msgid "Powerups"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:268
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5050 msgid "Touch explode"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:269
5054 msgid "Wall jumping"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/util.qc:270
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5059 msgid "No start weapons"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:271
5063 msgid "Nades"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:272
5067 msgid "Offhand blaster"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5071 msgid "Male"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5075 msgid "Female"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5079 msgid "Undisclosed"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5083 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5087 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5091 msgid "TAB"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5095 #, c-format
5096 msgid "ENTER"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5100 msgid "ESCAPE"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5104 msgid "SPACE"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5108 msgid "BACKSPACE"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5112 #, c-format
5113 msgid "UPARROW"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5117 #, c-format
5118 msgid "DOWNARROW"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5122 #, c-format
5123 msgid "LEFTARROW"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5127 #, c-format
5128 msgid "RIGHTARROW"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5132 msgid "ALT"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5136 msgid "CTRL"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5140 msgid "SHIFT"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5144 #, c-format
5145 msgid "INS"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5149 #, c-format
5150 msgid "DEL"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5154 #, c-format
5155 msgid "PGDN"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5159 #, c-format
5160 msgid "PGUP"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5164 #, c-format
5165 msgid "HOME"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5169 #, c-format
5170 msgid "END"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5174 msgid "PAUSE"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5178 msgid "NUMLOCK"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5182 msgid "CAPSLOCK"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5186 msgid "SCROLLOCK"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5190 msgid "SEMICOLON"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5194 msgid "TILDE"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5198 msgid "BACKQUOTE"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5202 msgid "QUOTE"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5206 msgid "APOSTROPHE"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5210 msgid "BACKSLASH"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5214 #, c-format
5215 msgid "F%d"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5219 #, c-format
5220 msgid "KP_%d"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5232 #, c-format
5233 msgid "KP_%s"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5237 #, c-format
5238 msgid "PERIOD"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5242 #, c-format
5243 msgid "DIVIDE"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5247 #, c-format
5248 msgid "SLASH"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5252 #, c-format
5253 msgid "MULTIPLY"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5257 #, c-format
5258 msgid "MINUS"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5262 #, c-format
5263 msgid "PLUS"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5267 #, c-format
5268 msgid "EQUALS"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5272 msgid "PRINTSCREEN"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5276 #, c-format
5277 msgid "MOUSE%d"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5281 msgid "MWHEELUP"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5285 msgid "MWHEELDOWN"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5289 #, c-format
5290 msgid "JOY%d"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5294 #, c-format
5295 msgid "AUX%d"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5299 #, c-format
5300 msgid "DPAD_UP"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5313 #, c-format
5314 msgid "X360_%s"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5318 #, c-format
5319 msgid "DPAD_DOWN"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5323 #, c-format
5324 msgid "DPAD_LEFT"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5328 #, c-format
5329 msgid "DPAD_RIGHT"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5333 #, c-format
5334 msgid "START"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5338 #, c-format
5339 msgid "BACK"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5343 #, c-format
5344 msgid "LEFT_THUMB"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5348 #, c-format
5349 msgid "RIGHT_THUMB"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5353 #, c-format
5354 msgid "LEFT_SHOULDER"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5358 #, c-format
5359 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5363 #, c-format
5364 msgid "LEFT_TRIGGER"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5368 #, c-format
5369 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5373 #, c-format
5374 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5378 #, c-format
5379 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5383 #, c-format
5384 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5388 #, c-format
5389 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5393 #, c-format
5394 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5398 #, c-format
5399 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5403 #, c-format
5404 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5408 #, c-format
5409 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5414 #, c-format
5415 msgid "JOY_%s"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5419 #, c-format
5420 msgid "UP"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5424 #, c-format
5425 msgid "DOWN"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5429 #, c-format
5430 msgid "LEFT"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5434 #, c-format
5435 msgid "RIGHT"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5439 #, c-format
5440 msgid "MIDINOTE%d"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5444 #, c-format
5445 msgid "Press %s"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5449 msgid "No right gunner!"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5453 msgid "No left gunner!"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5457 msgid "Bumblebee"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5461 msgid "Racer"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5465 msgid "Racer cannon"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5469 msgid "Raptor"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5473 msgid "Raptor cannon"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5477 msgid "Raptor bomb"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5481 msgid "Raptor flare"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5485 msgid "Spiderbot"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5489 msgid "Arc"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5493 msgid "Blaster"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5497 msgid "Crylink"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5501 msgid "Devastator"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5505 msgid "Electro"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5509 msgid "Fireball"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5513 msgid "Hagar"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5517 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5522 msgid "Grappling Hook"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5526 msgid "MachineGun"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5530 msgid "Mine Layer"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5534 msgid "Mortar"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5538 msgid "Port-O-Launch"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5542 msgid "Rifle"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5546 msgid "T.A.G. Seeker"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5550 msgid "Shockwave"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5554 msgid "Shotgun"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5558 #, no-c-format
5559 msgid "@!#%'n Tuba"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5563 msgid "Vaporizer"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5567 msgid "Vortex"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5571 #, c-format
5572 msgid "CI_DEC^%s years"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5576 #, c-format
5577 msgid "CI_ZER^%d years"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5581 #, c-format
5582 msgid "CI_FIR^%d year"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5586 #, c-format
5587 msgid "CI_SEC^%d years"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5591 #, c-format
5592 msgid "CI_THI^%d years"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5596 #, c-format
5597 msgid "CI_MUL^%d years"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5606 #, c-format
5607 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5611 #, c-format
5612 msgid "CI_FIR^%d week"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5616 #, c-format
5617 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5621 #, c-format
5622 msgid "CI_THI^%d weeks"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5626 #, c-format
5627 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5631 #, c-format
5632 msgid "CI_DEC^%s days"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5636 #, c-format
5637 msgid "CI_ZER^%d days"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5641 #, c-format
5642 msgid "CI_FIR^%d day"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5646 #, c-format
5647 msgid "CI_SEC^%d days"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5651 #, c-format
5652 msgid "CI_THI^%d days"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5656 #, c-format
5657 msgid "CI_MUL^%d days"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5661 #, c-format
5662 msgid "CI_DEC^%s hours"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5666 #, c-format
5667 msgid "CI_ZER^%d hours"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5671 #, c-format
5672 msgid "CI_FIR^%d hour"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5676 #, c-format
5677 msgid "CI_SEC^%d hours"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5681 #, c-format
5682 msgid "CI_THI^%d hours"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5686 #, c-format
5687 msgid "CI_MUL^%d hours"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5691 #, c-format
5692 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5696 #, c-format
5697 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5701 #, c-format
5702 msgid "CI_FIR^%d minute"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5706 #, c-format
5707 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5711 #, c-format
5712 msgid "CI_THI^%d minutes"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5716 #, c-format
5717 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5721 #, c-format
5722 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5726 #, c-format
5727 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5731 #, c-format
5732 msgid "CI_FIR^%d second"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5736 #, c-format
5737 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5741 #, c-format
5742 msgid "CI_THI^%d seconds"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5746 #, c-format
5747 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5751 #, c-format
5752 msgid "%dst"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5756 #, c-format
5757 msgid "%dnd"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5761 #, c-format
5762 msgid "%drd"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5766 #, c-format
5767 msgid "%dth"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5771 msgid "No description"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5778 "please file an issue."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5782 #, c-format
5783 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5787 #, c-format
5788 msgid "%02d:%02d:%02d"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5792 #, c-format
5793 msgid "Item %d"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5800 msgid "Custom"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5804 msgid "Core Team"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5808 msgid "Extended Team"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5812 msgid "Website"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5816 msgid "Stats"
5817 msgstr "Estadístiques"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5820 msgid "Art"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5824 msgid "Animation"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5828 msgid "Campaign"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5832 msgid "Level Design"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5836 msgid "Music / Sound FX"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5840 msgid "Game Code"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5844 msgid "Marketing / PR"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5848 msgid "Legal"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5852 msgid "Game Engine"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5856 msgid "Engine Additions"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5860 msgid "Compiler"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5864 msgid "Other Active Contributors"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5868 msgid "Translators"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5872 msgid "Asturian"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5876 msgid "Belarusian"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5880 msgid "Bulgarian"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5884 msgid "Chinese (China)"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5888 msgid "Chinese (Taiwan)"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5892 msgid "Cornish"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5896 msgid "Czech"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5900 msgid "Dutch"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5904 msgid "English (Australia)"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5908 msgid "Finnish"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5912 msgid "French"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5916 msgid "German"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5920 msgid "Greek"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5924 msgid "Hungarian"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5928 msgid "Irish"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5932 msgid "Italian"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5936 msgid "Japanese"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5940 msgid "Kazakh"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5944 msgid "Korean"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5948 msgid "Polish"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5952 msgid "Portuguese"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5956 msgid "Portuguese (Brazil)"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5960 msgid "Romanian"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5964 msgid "Russian"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5968 msgid "Scottish Gaelic"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5972 msgid "Serbian"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5976 msgid "Spanish"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5980 msgid "Swedish"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5984 msgid "Turkish"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5988 msgid "Ukrainian"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5992 msgid "Past Contributors"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5996 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6000 msgid "will not be saved"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6004 msgid "will be saved to config.cfg"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6008 msgid "private"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6012 msgid "engine setting"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6016 msgid "read only"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6025 msgid "OK"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6029 msgid "Credits"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6033 msgid "The Xonotic credits"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6037 msgid ""
6038 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6039 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6040 "menu system."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6045 msgid "Name:"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6050 msgid "Name under which you will appear in the game"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6054 msgid "Text language:"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6058 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6059 msgstr ""
6060 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6061 "xonotic.org?"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6064 msgid "Undecided"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6068 msgid ""
6069 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6070 "menu"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6074 msgid "Save settings"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6080 msgid "Welcome"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6088 msgid "Join!"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6093 msgid "Restart level"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6097 msgid "Main menu"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6102 msgid "Servers"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6107 msgid "Profile"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6112 msgid "Settings"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6117 msgid "Input"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6121 msgid "Quick menu"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6126 msgid "Spectate"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6130 msgid "Game menu"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6134 msgid "Ammunition display:"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6138 msgid "Show only current ammo type"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6143 msgid "Noncurrent alpha:"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6148 msgid "Noncurrent scale:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6153 msgid "Align icon:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6165 msgid "Left"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6177 msgid "Right"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6181 msgid "Ammo Panel"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6186 msgid "Message duration:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6191 msgid "Fade time:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6195 msgid "Flip messages order"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6200 msgid "Text alignment:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6206 msgid "Center"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6210 msgid "Font scale:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6214 msgid "Bold font scale:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6218 msgid "Centerprint Panel"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6222 msgid "Chat entries:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6226 msgid "Chat size:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6230 msgid "Chat lifetime:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6234 msgid "Chat beep sound"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6238 msgid "Chat Panel"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6242 msgid "Engine info:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6246 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6250 msgid "Engine Info Panel"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6254 msgid "Combine health and armor"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6260 msgid "Enable status bar"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6265 msgid "Status bar alignment:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6272 msgid "Inward"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6279 msgid "Outward"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6284 msgid "Icon alignment:"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6288 msgid "Flip health and armor positions"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6292 msgid "Health/Armor Panel"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6296 msgid "Info messages:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6300 msgid "Flip align"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6304 msgid "Info Messages Panel"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6319 msgid "Disable"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6324 msgid "Enable spectating"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6328 msgid "Enable even playing in warmup"
6329 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6332 msgid "Reduced"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6336 msgid "Text/icon ratio:"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6340 msgid "Hide spawned items"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6344 msgid "Hide big armor and health"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6348 msgid "Dynamic size"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6352 msgid "Items Time Panel"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6356 msgid "Mod Icons Panel"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6360 msgid "Notifications:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6364 msgid "Also print notifications to the console"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6368 msgid "Flip notify order"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6372 msgid "Entry lifetime:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6376 msgid "Entry fadetime:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6380 msgid "Notification Panel"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6387 msgid "Enable"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6392 msgid "Enable even observing"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6397 msgid "Enable only in Race/CTS"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6401 msgid "Status bar"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6406 msgid "Left align"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6411 msgid "Right align"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6415 msgid "Inward align"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6419 msgid "Outward align"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6423 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6427 msgid "Speed:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6431 msgid "Include vertical speed"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6435 msgid "Speed unit:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6439 msgid "Show"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6443 msgid "Top speed"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6447 msgid "Acceleration:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6451 msgid "Include vertical acceleration"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6455 msgid "Physics Panel"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6459 msgid "Pickup messages:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6463 msgid "Show timer:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6471 msgid "Never"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6478 msgid "Always"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6482 msgid "Spectating"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6486 msgid "Icon size scale:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6490 msgid "Pickup Panel"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6494 msgid "Powerups Panel"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6499 msgid "Always enable"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6503 msgid "Forced aspect:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6507 msgid "Pressed Keys Panel"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6511 msgid "Quick Menu Panel"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6515 msgid "Race Timer Panel"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6519 msgid "Enable in team games"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6523 msgid "Radar:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6536 msgid "Alpha:"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6540 msgid "Rotation:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6544 msgid "Forward"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6548 msgid "West"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6552 msgid "South"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6556 msgid "East"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6560 msgid "North"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6564 msgid "Scale:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6568 msgid "Zoom mode:"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6572 msgid "Zoomed in"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6576 msgid "Zoomed out"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6580 msgid "Always zoomed"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6584 msgid "Never zoomed"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6588 msgid "Radar Panel"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6592 msgid "Score:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6596 msgid "Rankings:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6601 msgid "Off"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6605 msgid "And me"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6609 msgid "Pure"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6613 msgid "Score Panel"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6617 msgid "StrafeHUD mode:"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6621 msgid "View angle centered"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6625 msgid "Velocity angle centered"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6629 msgid "StrafeHUD style:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6633 msgid "no styling"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6637 msgid "progress bar"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6641 msgid "gradient"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6645 msgid "Demo mode"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6649 msgid "Range:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6653 msgid "Center panel"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6657 msgid "Reset colors"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6661 msgid "Strafe bar:"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6665 msgid "Angle indicator:"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6670 msgid "Neutral:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6675 msgid "Good:"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6680 msgid "Overturn:"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6684 msgid "Switch indicators:"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6688 msgid "Direction caps:"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6692 msgid "Active:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6696 msgid "Inactive:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6700 msgid "StrafeHUD Panel"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6704 msgid "Timer:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6708 msgid "Show elapsed time"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6712 msgid "Secondary timer:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6716 msgid "Swapped"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6720 msgid "Timer Panel"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6724 msgid "Alpha after voting:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6728 msgid "Vote Panel"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6732 msgid "Fade out after:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6736 #, c-format
6737 msgid "%ds"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6741 msgid "Fade effect:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6745 msgid "EF^None"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6749 msgid "Alpha"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6753 msgid "Slide"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6757 msgid "EF^Both"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6761 msgid "Weapon icons:"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6765 msgid "Show only owned weapons"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6769 msgid "Show weapon ID as:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6773 msgid "SHOWAS^None"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6777 msgid "Number"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6781 msgid "Bind"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6785 msgid "Weapon ID scale:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6789 msgid "Show Accuracy"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6793 msgid "Show Ammo"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6797 msgid "Ammo bar alpha:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6801 msgid "Ammo bar color:"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6805 msgid "Weapons Panel"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6809 msgid "HUD skins"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6818 msgid "Filter:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6825 msgid "Refresh"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6830 msgid "Set skin"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6834 msgid "Save current skin"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6838 msgid "Panel background defaults:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6842 msgid "Background:"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6846 msgid "Border size:"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6851 msgid "Team color:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6855 msgid "Test team color in configure mode"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6859 msgid "Padding:"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6863 msgid "HUD Dock:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6867 msgid "DOCK^Disabled"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6871 msgid "DOCK^Small"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6875 msgid "DOCK^Medium"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6879 msgid "DOCK^Large"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6883 msgid "Grid settings:"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6887 msgid "Snap panels to grid"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6891 msgid "Grid size:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6895 msgid "X:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6899 msgid "Y:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6903 msgid "Exit setup"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6907 msgid "Panel HUD Setup"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6911 msgid "Monster:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6916 msgid "Spawn"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6920 msgid "Remove"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6924 msgid "Move target:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6928 msgid "Follow"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6932 msgid "Wander"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6936 msgid "Spawnpoint"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6940 msgid "No moving"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6944 msgid "Colors:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6949 msgid "Set skin:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6953 msgid "Monster Tools"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6957 msgid "Find servers to play on"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6961 msgid "Host your own game"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6965 msgid "Media"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6969 msgid "Multiplayer"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6973 msgid ""
6974 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6975 "settings"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6983 msgid "Default"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6988 msgid "Unlimited"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6992 msgid "Gametype"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6996 msgid "Time limit:"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7000 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7004 #, c-format
7005 msgid "%d minutes"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7009 msgid "TIMLIM^Default"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7014 msgid "1 minute"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7018 msgid "TIMLIM^Infinite"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7022 msgid "Teams:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7026 msgid "2 teams"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7030 msgid "3 teams"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7034 msgid "4 teams"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7038 msgid "Player slots:"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7042 msgid ""
7043 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7044 "at once"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7048 msgid "Number of bots:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7052 msgid "Amount of bots on your server"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7056 msgid "Bot skill:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7060 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7064 msgid "Botlike"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7068 msgid "Beginner"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7072 msgid "You will win"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7076 msgid "You can win"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7080 msgid "You might win"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7084 msgid "Advanced"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7088 msgid "Expert"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7092 msgid "Pro"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7096 msgid "Assassin"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7100 msgid "Unhuman"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7104 msgid "Godlike"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7108 msgid "Mutators..."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7112 msgid "Mutators and weapon arenas"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7116 msgid "Maplist"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7120 msgid ""
7121 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7122 "Delete to clear; Enter when done."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7126 msgid "Add shown"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7130 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7134 msgid "Remove shown"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7138 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7142 msgid "Add all"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7146 msgid "Add every available map to your selection"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7150 msgid "Remove all"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7154 msgid "Remove all the maps from your selection"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7158 msgid "Start multiplayer!"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7162 msgid "Title:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7166 msgid "Author:"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7170 msgid "Game types:"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7175 msgid "Close"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7179 msgid "MAP^Play"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7183 msgid "Map Information"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7187 msgid "MUT^None"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7191 msgid "Gameplay mutators:"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7195 msgid ""
7196 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7197 "directional key to dodge"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7201 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7205 msgid "All players are almost invisible"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7209 msgid ""
7210 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7211 "that support it"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7215 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7219 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7223 msgid ""
7224 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7225 "they can't jump)"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7229 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7233 msgid "Weapon & item mutators:"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7237 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7241 msgid ""
7242 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7243 "to use it"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7247 msgid ""
7248 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7249 "with the Electro primary fire"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7253 msgid ""
7254 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7255 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7259 msgid ""
7260 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7261 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7262 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7266 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7270 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7274 msgid "Regular (no arena)"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7278 msgid ""
7279 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7280 "without weapon pickups"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7284 msgid "Weapon arenas:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7288 msgid "Custom weapons"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7292 msgid "Most weapons"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7296 msgid "All weapons"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7300 msgid "Special arenas:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7304 msgid ""
7305 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7306 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7307 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7308 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7312 msgid ""
7313 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7314 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7315 "switch to another weapon."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7319 msgid "with blaster"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7323 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7327 msgid "Mutators"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7331 msgid "SRVS^Categories"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7335 msgid "SRVS^Empty"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7339 msgid "Show empty servers"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7343 msgid "SRVS^Full"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7347 msgid "Show full servers that have no slots available"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7351 msgid "SRVS^Laggy"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7355 msgid "Show high latency servers"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7359 msgid "Reload the server list"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7363 msgid "Pause"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7367 msgid ""
7368 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7373 msgid "Address:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7377 msgid "Info..."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7381 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7386 msgid "No Terms of Service specified"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7391 msgid "MOD^Default"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7395 #, c-format
7396 msgid "%d modified"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7400 msgid "Official"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7404 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7408 msgid "N/A (auth library missing)"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7412 msgid "Not supported (can't connect)"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7416 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7420 msgid "Supported (will encrypt)"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7424 msgid "Supported (won't encrypt)"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7428 msgid "Requested (will encrypt)"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7432 msgid "Requested (won't encrypt)"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7436 msgid "Required (can't connect)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7440 msgid "Required (will encrypt)"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7444 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7449 msgid "custom stats server"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7454 msgid "stats disabled"
7455 msgstr "estadístiques habilitades"
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7459 msgid "stats enabled"
7460 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7463 msgid "Status"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7469 msgid "Terms of Service"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7473 msgid "Server Info"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7477 msgid "Hostname:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7481 msgid "Mod:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7485 msgid "Version:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7489 msgid "Settings:"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7494 msgid "Players:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7498 msgid "Bots:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7502 msgid "Free slots:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7506 msgid "Encryption:"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7510 msgid "ID:"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7514 msgid "Key:"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7518 msgid "Stats:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7522 msgid "Server Information"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7526 msgid "Demos"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7530 msgid "Screenshots"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7534 msgid "Music Player"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7538 msgid "Auto record demos"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7542 msgid "Timedemo"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7546 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7550 msgid "DEMO^Play"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7554 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7559 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7564 msgid "Disconnect"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7568 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7572 msgid "MUSICPL^Add"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7576 msgid "MUSICPL^Add all"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7580 msgid "Set as menu track"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7584 msgid "Reset default menu track"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7588 msgid "Playlist:"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7592 msgid "Random order"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7596 msgid "MUSICPL^Stop"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7600 msgid "MUSICPL^Play"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7604 msgid "MUSICPL^Pause"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7608 msgid "MUSICPL^Prev"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7612 msgid "MUSICPL^Next"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7616 msgid "MUSICPL^Remove"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7620 msgid "MUSICPL^Remove all"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7624 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7628 msgid "Open in the viewer"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7632 msgid "Reset"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7636 msgid "Previous"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7640 msgid "Next"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7644 msgid "Slide show"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7653 msgid "Apply immediately"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7657 msgid "Name"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7661 msgid "Model"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7665 msgid "Glowing color"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7669 msgid "Detail color"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7673 msgid "Statistics"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7677 msgid "Allow player statistics to track your client"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7681 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7685 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7689 msgid "Select language..."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7693 msgid "Are you sure you want to quit?"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7697 msgid "Quit the game"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7701 msgid "Model:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7705 msgid "Remove *"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7709 msgid "Copy *"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7713 msgid "Paste"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7717 msgid "Bone:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7721 msgid "Set * as child"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7725 msgid "Attach to *"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7729 msgid "Detach from *"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7733 msgid "Visual object properties for *:"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7737 msgid "Set alpha:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7741 msgid "Set color main:"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7745 msgid "Set color glow:"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7749 msgid "Set frame:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7753 msgid "Physical object properties for *:"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7757 msgid "Set material:"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7761 msgid "Set solidity:"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7765 msgid "Non-solid"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7769 msgid "Solid"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7773 msgid "Set physics:"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7777 msgid "Static"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7781 msgid "Movable"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7785 msgid "Physical"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7789 msgid "Set scale:"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7793 msgid "Set force:"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7797 msgid "Claim *"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7801 msgid "* object info"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7805 msgid "* mesh info"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7809 msgid "* attachment info"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7813 msgid "Show help"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7817 msgid "* is the object you are facing"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7821 msgid "Sandbox Tools"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7825 msgid "Video"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7829 msgid "Effects"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7833 msgid "Audio"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7837 msgid "Game"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7841 msgid "User"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7845 msgid "Misc"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7849 msgid "Change the game settings"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7853 msgid "Master:"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7857 msgid "Music:"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7861 msgid "VOL^Ambient:"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7865 msgid "Info:"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7869 msgid "Items:"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7873 msgid "Pain:"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7877 msgid "Player:"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7881 msgid "Shots:"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7885 msgid "Voice:"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7889 msgid "Weapons:"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7893 msgid "New style sound attenuation"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7897 msgid "Mute sounds when not active"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7901 msgid "Frequency:"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7905 msgid "Sound output frequency"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7909 msgid "8 kHz"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7913 msgid "11.025 kHz"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7917 msgid "16 kHz"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7921 msgid "22.05 kHz"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7925 msgid "24 kHz"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7929 msgid "32 kHz"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7933 msgid "44.1 kHz"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7937 msgid "48 kHz"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7941 msgid "Channels:"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7945 msgid "Number of channels for the sound output"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7949 msgid "Mono"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7953 msgid "Stereo"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7957 msgid "2.1"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7961 msgid "4"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7965 msgid "5"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7969 msgid "5.1"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7973 msgid "6.1"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7977 msgid "7.1"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7981 msgid "Swap stereo output channels"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7985 msgid "Swap left/right channels"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7989 msgid "Headphone friendly mode"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7993 msgid ""
7994 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7995 "stereo separation a bit for headphones)"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7999 msgid "Hit indication sound"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8003 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8007 msgid "SND^Fixed"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8011 msgid "Decrease pitch with more damage"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8015 msgid "Decreasing"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8019 msgid "Increase pitch with more damage"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8023 msgid "Increasing"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8027 msgid "Chat message sound"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8031 msgid "Menu sounds"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8035 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8039 msgid "Focus sounds"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8043 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8047 msgid "Time announcer:"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8051 msgid "WRN^Disabled"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8055 msgid "5 minutes"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8059 msgid "WRN^Both"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8063 msgid "Automatic taunts:"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8067 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8071 msgid "Sometimes"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8075 msgid "Often"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8079 msgid "Debug info about sounds"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8083 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8087 msgid "Reset key bindings"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8091 msgid "Quality preset:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8095 msgid "PRE^OMG!"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8099 msgid "PRE^Low"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8103 msgid "PRE^Medium"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8107 msgid "PRE^Normal"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8111 msgid "PRE^High"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8115 msgid "PRE^Ultra"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8119 msgid "PRE^Ultimate"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8123 msgid "Geometry detail:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8127 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8131 msgid "DET^Lowest"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8135 msgid "DET^Low"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8139 msgid "DET^Normal"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8143 msgid "DET^Good"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8147 msgid "DET^Best"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8151 msgid "DET^Insane"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8155 msgid "Player detail:"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8159 msgid "PDET^Low"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8163 msgid "PDET^Medium"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8167 msgid "PDET^Normal"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8171 msgid "PDET^Good"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8175 msgid "PDET^Best"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8179 msgid "Texture resolution:"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8183 msgid "RES^Leet"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8187 msgid "RES^Lowest"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8191 msgid "RES^Very low"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8195 msgid "RES^Low"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8199 msgid "RES^Normal"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8203 msgid "RES^Good"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8207 msgid "RES^Best"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8213 msgid "Avoid lossy texture compression"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8217 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8221 msgid "Show sky"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8225 msgid "Show surfaces"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8229 msgid ""
8230 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8231 "performance boost, but looks very ugly."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8235 msgid "Use lightmaps"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8239 msgid ""
8240 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8241 "video memory"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8245 msgid "Deluxe mapping"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8249 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8253 msgid "Gloss"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8257 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8261 msgid "Offset mapping"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8265 msgid ""
8266 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8267 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8271 msgid "Relief mapping"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8275 msgid ""
8276 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8280 msgid "Reflections:"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8284 msgid ""
8285 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8286 "with reflecting surfaces"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8290 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8294 msgid "Blurred"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8298 msgid "REFL^Good"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8302 msgid "Sharp"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8306 msgid "Decals"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8310 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8314 msgid "Decals on models"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8319 msgid "Distance:"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8323 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8327 msgid "Time:"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8331 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8335 msgid "Damage effects:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8339 msgid "DMGFX^Disabled"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8343 msgid "Skeletal"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8347 msgid "DMGFX^All"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8351 msgid "Realtime dynamic lights"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8355 msgid ""
8356 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8361 msgid "Shadows"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8365 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8369 msgid "Realtime world lights"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8373 msgid ""
8374 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8375 "performance."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8379 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8383 msgid "Use normal maps"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8387 msgid ""
8388 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8389 "light with a bumpy surface"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8393 msgid "Soft shadows"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8397 msgid "Corona brightness:"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8401 msgid "Flare effects around certain lights"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8405 msgid "Fade coronas according to visibility"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8409 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8413 msgid "Bloom"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8417 msgid ""
8418 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8419 "pixels. Has a big impact on performance."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8423 msgid "Extra postprocessing effects"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8427 msgid ""
8428 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8429 "using a powerup"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8433 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8437 msgid "Motion blur:"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8441 msgid "Particles"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8445 msgid "Spawnpoint effects"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8449 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8453 msgid "Quality:"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8458 msgid ""
8459 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8460 "gives for better performance"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8464 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8468 msgid "No crosshair"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8473 msgid "Per weapon"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8477 msgid ""
8478 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8479 "models"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8485 msgid "Size:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8489 msgid "By health"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8493 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8497 msgid "Enable center crosshair dot"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8501 msgid "Use normal crosshair color"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8505 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8509 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8513 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8517 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8521 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8525 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8529 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8533 msgid "Crosshair"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8537 msgid "Scoreboard"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8541 msgid "Fading speed:"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8545 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8549 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8553 msgid "Show team sizes:"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8557 msgid ""
8558 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8559 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8563 msgid "Waypoints"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8567 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8571 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8575 msgid "Control transparency of the waypoints"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8580 msgid "Font size:"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8584 msgid "Edge offset:"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8588 msgid "Fade when near the crosshair"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8592 msgid "Display names instead of icons"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8596 msgid "Damage"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8600 msgid "Overlay:"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8604 msgid "Factor:"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8608 msgid "Fade rate:"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8612 msgid "Player Names"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8616 msgid "Show names above players"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8620 msgid "Max distance:"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8624 msgid "Decolorize:"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8629 msgid "Teamplay"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8633 msgid "Only when near crosshair"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8637 msgid "Display health and armor"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8641 msgid "Damage overlay:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8645 msgid "Dynamic HUD"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8649 msgid "HUD moves around following player's movement"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8653 msgid "Shake the HUD when hurt"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8658 msgid "Enter HUD editor"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8662 msgid "HUD"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8666 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8670 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8674 msgid "Frag Information"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8678 msgid "Display information about killing sprees"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8682 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8686 msgid "Show spree information in centerprints"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8690 msgid "Show spree information in death messages"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8694 msgid "Sprees in info messages:"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8698 msgid "SPREES^Disabled"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8702 msgid "Target"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8706 msgid "Attacker"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8710 msgid "SPREES^Both"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8714 msgid "Print on a seperate line"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8718 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8722 msgid "Add frag location to death messages when available"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8726 msgid "Gamemode Settings"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8730 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8734 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8740 msgid "Other"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8744 msgid "Display console messages in the top left corner"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8748 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8752 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8756 msgid "Powerup notifications"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8760 msgid "Weapon centerprint notifications"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8764 msgid "Weapon info message notifications"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8768 msgid "Announcers"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8772 msgid "Respawn countdown sounds"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8776 msgid "Killstreak sounds"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8780 msgid "Achievement sounds"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8784 msgid "Messages"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8788 msgid "Items"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8792 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8796 msgid "Unavailable alpha:"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8800 msgid "Unavailable color:"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8804 msgid "GHOITEMS^Black"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8808 msgid "GHOITEMS^Dark"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8812 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8816 msgid "GHOITEMS^Normal"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8820 msgid "GHOITEMS^Blue"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8825 msgid "Players"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8829 msgid "Force player models to mine"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8833 msgid "Force player colors to mine"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8837 msgid ""
8838 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8839 "enemy team"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8843 msgid "Except in team games"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8847 msgid "Only in Duel"
8848 msgstr "Només en Duel"
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8851 msgid "Only in team games"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8855 msgid "In team games and Duel"
8856 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8859 msgid "Body fading:"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8863 msgid "Gibs:"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8867 msgid "GIBS^None"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8871 msgid "GIBS^Few"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8875 msgid "GIBS^Many"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8879 msgid "GIBS^Lots"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8883 msgid "Models"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8887 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8891 msgid "1st person perspective"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8895 msgid "Slide to third person upon death"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8899 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8903 msgid "Smooth the view while crouching"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8907 msgid "View waving while idle"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8911 msgid "View bobbing while walking around"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8915 msgid "3rd person perspective"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8919 msgid "Back distance"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8923 msgid "Up distance"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8927 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8931 msgid "Field of view:"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8935 msgid "Field of vision in degrees"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8939 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8943 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8947 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8951 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8955 msgid "ZOOM^Instant"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8959 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8963 msgid ""
8964 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8965 "sensitivity change)"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8969 msgid "Velocity zoom"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8973 msgid "Forward movement only"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8977 msgid "VZOOM^Factor"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8981 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8985 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8989 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8994 msgid "View"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8998 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9002 msgid "Up"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9006 msgid "Down"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9010 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9014 msgid ""
9015 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9019 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9023 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9027 msgid ""
9028 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9029 "you are carrying"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9033 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9037 msgid "Draw 1st person weapon model"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9041 msgid "Draw the weapon model"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9047 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9051 msgid "Weapon model opacity:"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9055 msgid "Gun model swaying"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9059 msgid "Gun model bobbing"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9064 msgid "Weapons"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9068 msgid "Key Bindings"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9072 msgid "Change key..."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9076 msgid "Edit..."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9080 msgid "Clear"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9084 msgid "Reset all"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9088 msgid "Mouse"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9092 msgid "Sensitivity:"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9096 msgid "Mouse speed multiplier"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9100 msgid "Smooth aiming"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9104 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9108 msgid "Invert aiming"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9112 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9116 msgid "Use system mouse positioning"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9120 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9126 msgid "Disable system mouse acceleration"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9130 msgid "Make use of DGA mouse input"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9134 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9138 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9142 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9146 msgid "Jetpack on jump:"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9150 msgid "JPJUMP^Disabled"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9154 msgid "Air only"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9158 msgid "JPJUMP^All"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9164 msgid "Use joystick input"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9168 msgid "Command when pressed:"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9172 msgid "Command when released:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9176 msgid "Cancel"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9180 msgid "User defined key bind"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9184 #, c-format
9185 msgid "%d fps"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9189 #, c-format
9190 msgid "%d KiB/s"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9194 #, c-format
9195 msgid "%d MiB/s"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9199 msgid "Network"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9203 msgid "Show netgraph"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9207 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9211 msgid "Packet loss compensation"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9215 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9219 msgid "Movement prediction error compensation"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9223 msgid "Use encryption (AES) when available"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9228 msgid "Bandwidth limit:"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9232 msgid "Specify your network speed"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9236 msgid "Slow ADSL"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9240 msgid "Fast ADSL"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9244 msgid "Broadband"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9248 msgid "Local latency:"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9252 msgid "HTTP downloads"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9256 msgid "Simultaneous:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9260 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9264 msgid "Framerate"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9268 msgid "Show frames per second"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9272 msgid "Show your rendered frames per second"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9276 msgid "Maximum:"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9280 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9284 msgid "Target:"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9288 msgid "TRGT^Disabled"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9292 msgid "Idle limit:"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9296 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9300 msgid "Menu tooltips:"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9304 msgid ""
9305 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9306 "command bound to the menu item)"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9310 msgid "TLTIP^Disabled"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9314 msgid "TLTIP^Standard"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9318 msgid "TLTIP^Advanced"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9322 msgid "Show current date and time"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9326 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9330 msgid "Enable developer mode"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9334 msgid "Advanced settings..."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9338 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9343 msgid "Factory reset"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9347 msgid "Cvar filter:"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9351 msgid "Modified cvars only"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9355 msgid "Setting:"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9359 msgid "Type:"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9363 msgid "Value:"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9367 msgid "Description:"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9371 msgid "Advanced settings"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9375 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9379 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9383 msgid "Menu Skins"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9387 msgid "Text Language"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9391 msgid "Set language"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9395 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9399 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9403 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9407 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9411 msgid "Disconnect now"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9415 msgid "Switch language"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9419 msgid "Warning"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9423 msgid "Resolution:"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9427 msgid "Font/UI size:"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9431 msgid "SZ^Unreadable"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9435 msgid "SZ^Tiny"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9439 msgid "SZ^Little"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9443 msgid "SZ^Small"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9447 msgid "SZ^Medium"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9451 msgid "SZ^Large"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9455 msgid "SZ^Huge"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9459 msgid "SZ^Gigantic"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9463 msgid "SZ^Colossal"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9467 msgid "Color depth:"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9471 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9475 msgid "16bit"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9479 msgid "32bit"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9483 msgid "Full screen"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9487 msgid "Vertical Synchronization"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9491 msgid ""
9492 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9493 "screen refresh rate"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9497 msgid "High-quality frame buffer"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9501 msgid "Antialiasing:"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9505 msgid ""
9506 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9507 "might decrease performance by quite a lot"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9511 msgid "AA^Disabled"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9516 msgid "2x"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9521 msgid "4x"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9525 msgid "Resolution scaling:"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9529 msgid ""
9530 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9531 "help slow GPUs"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9535 msgid "Anisotropy:"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9539 msgid "Anisotropic filtering quality"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9543 msgid "ANISO^Disabled"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9547 msgid "8x"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9551 msgid "16x"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9555 msgid "Depth first:"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9559 msgid ""
9560 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9561 "normal rendering starts"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9565 msgid "DF^Disabled"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9569 msgid "DF^World"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9573 msgid "DF^All"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9577 msgid "Brightness:"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9581 msgid "Brightness of black"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9585 msgid "Contrast:"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9589 msgid "Brightness of white"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9593 msgid "Gamma:"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9597 msgid ""
9598 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9599 "white or black"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9603 msgid "Contrast boost:"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9607 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9611 msgid "Saturation:"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9615 msgid ""
9616 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9617 "requires GLSL color control"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9621 msgid "LIT^Ambient:"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9625 msgid ""
9626 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9627 "and flat"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9631 msgid "Intensity:"
9632 msgstr "Intensitat:"
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9635 msgid "Global rendering brightness"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9639 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9643 msgid ""
9644 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9645 "strange input or video lag on some machines"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9649 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9653 msgid "Flip view horizontally"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9657 msgid "Poor man's left handed mode"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9661 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9665 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9669 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9673 msgid "Campaign Difficulty:"
9674 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9677 msgid "CSKL^Easy"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9681 msgid "CSKL^Medium"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9685 msgid "CSKL^Hard"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9689 msgid "Play campaign!"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9693 msgid "Singleplayer"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9697 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9701 msgid "Winner"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9705 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9709 msgid "Autoselect team (recommended)"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9713 msgid "red"
9714 msgstr "vermell"
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9717 msgid "blue"
9718 msgstr "blau"
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9721 msgid "yellow"
9722 msgstr "groc"
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9725 msgid "pink"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9730 msgid "spectate"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9734 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9738 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9742 msgid "Accept"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9746 msgid "Don't accept (quit the game)"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9750 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9754 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9758 msgid "teamplay"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9762 msgid "free for all"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9766 msgid "Moving"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9770 msgid "move forwards"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9774 msgid "move backwards"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9778 msgid "strafe left"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9782 msgid "strafe right"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9786 msgid "jump / swim"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9790 msgid "crouch / sink"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9794 msgid "jetpack"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9798 msgid "Attacking"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9802 msgid "WEAPON^previous"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9806 msgid "WEAPON^next"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9810 msgid "WEAPON^previously used"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9814 msgid "WEAPON^best"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9818 msgid "reload"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9822 msgid "hold zoom"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9826 msgid "toggle zoom"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9830 msgid "show scores"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9834 msgid "screen shot"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9838 msgid "maximize radar"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9842 msgid "3rd person view"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9846 msgid "enter spectator mode"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9850 msgid "Communication"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9854 msgid "public chat"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9858 msgid "team chat"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9862 msgid "show chat history"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9866 msgid "vote YES"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9870 msgid "vote NO"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9874 msgid "Client"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9878 msgid "enter console"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9882 msgid "quit"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9886 msgid "auto-join team"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9890 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9894 msgid "suicide / respawn"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9898 msgid "quick menu"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9902 msgid "User defined"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9906 msgid "Development"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9910 msgid "sandbox menu"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9914 msgid "drag object (sandbox)"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9918 msgid "waypoint editor menu"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9922 msgid "Leave current match"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9926 msgid "Stop demo"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9930 msgid "Leave campaign"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9934 msgid "Leave singleplayer"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9938 msgid "Leave multiplayer"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9942 msgid "Leave current campaign level"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9946 msgid "Leave current singleplayer match"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9950 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9954 msgid "Do not press this button again!"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9958 msgid ""
9959 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9963 #, c-format
9964 msgid "%s's Xonotic Server"
9965 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9968 msgid ""
9969 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9970 "again."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9974 msgid "spectator"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9978 msgid "<no model found>"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9982 msgid "SERVER^Remove favorite"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9986 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9990 msgid "SERVER^Favorite"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9994 msgid ""
9995 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9996 "future"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10000 msgid "Ping"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10004 msgid "Hostname"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10008 msgid "Map"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10012 msgid "Type"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10016 #, c-format
10017 msgid "AES level %d"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10021 msgid "ENC^none"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10025 msgid "encryption:"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10029 #, c-format
10030 msgid "mod: %s"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10034 #, c-format
10035 msgid "modified settings"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10039 #, c-format
10040 msgid "official settings"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10044 msgid "SLCAT^Favorites"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10048 msgid "SLCAT^Recommended"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10052 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10056 msgid "SLCAT^Servers"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10060 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10064 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10068 msgid "SLCAT^Overkill"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10072 msgid "SLCAT^InstaGib"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10076 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10080 msgid "<TITLE>"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10084 msgid "<AUTHOR>"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10088 msgid "VOL^MAX"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10092 msgid "VOL^OFF"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10096 #, c-format
10097 msgid "%s dB"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10101 msgid "PART^OMG"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10105 msgid "PARTQUAL^Low"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10109 msgid "PARTQUAL^Medium"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10113 msgid "PARTQUAL^Normal"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10117 msgid "PARTQUAL^High"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10121 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10125 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10129 msgid ""
10130 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10131 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10135 msgid "Screen resolution"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10139 msgid "FADESPEED^Slow"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10143 msgid "FADESPEED^Normal"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10147 msgid "FADESPEED^Fast"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10151 msgid "FADESPEED^Instant"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10155 msgid "January"
10156 msgstr "Gener"
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10159 msgid "February"
10160 msgstr "Febrer"
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10163 msgid "March"
10164 msgstr "Març"
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10167 msgid "April"
10168 msgstr "Abril"
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10171 msgid "May"
10172 msgstr "Maig"
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10175 msgid "June"
10176 msgstr "Juny"
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10179 msgid "July"
10180 msgstr "Juliol"
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10183 msgid "August"
10184 msgstr "Agost"
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10187 msgid "September"
10188 msgstr "Setembre"
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10191 msgid "October"
10192 msgstr "Octubre"
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10195 msgid "November"
10196 msgstr "Novembre"
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10199 msgid "December"
10200 msgstr "Desembre"
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10203 #, no-c-format
10204 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10208 msgid "Joined:"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10212 msgid "Last match:"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10216 msgid "Time played:"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10220 msgid "Favorite map:"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10225 #, c-format
10226 msgid "Matches:"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10230 #, c-format
10231 msgid "Wins/Losses:"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10235 #, c-format
10236 msgid "Win percentage:"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10240 #, c-format
10241 msgid "Kills/Deaths:"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10245 #, c-format
10246 msgid "Kill ratio:"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10250 msgid "ELO:"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10254 msgid "Rank:"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10258 msgid "Percentile:"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10262 #, c-format
10263 msgid "%d (unranked)"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10267 msgid "Update can be downloaded at:"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10271 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10275 #, c-format
10276 msgid "Update to %s now!"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10280 msgid ""
10281 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10282 "^1Expect visual problems."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10286 msgid "Use default"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10290 msgid "Team Color:"
10291 msgstr "Color de l'Equip:"