]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
bc1804c2f356156d13fb609e9c737da7b7d82268
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-05-14 07:22+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "amollar arma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr "tret secundari"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
139 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgid "server info"
144 msgstr "informació del servidor"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
149 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2301
153 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2303 qcsrc/client/main.qc:1405
154 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
155 msgid "jump"
156 msgstr "saltar"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
159 #, c-format
160 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
161 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
164 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
165 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
168 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
172 #, c-format
173 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
179 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
183 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
184 msgid "ready"
185 msgstr "preparat"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
188 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
189 msgstr ""
190 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
193 #, c-format
194 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
195 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
198 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
199 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
202 #, c-format
203 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
204 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
207 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
208 msgid "team selection"
209 msgstr "selecció d'equip"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
212 msgid "^1Spectating this player:"
213 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
216 msgid "^1Spectating you:"
217 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
220 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
221 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
224 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
225 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
228 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
229 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
232 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
233 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
236 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
237 #, c-format
238 msgid "Player %d"
239 msgstr "Jugador %d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
242 msgid "Standard quick menu"
243 msgstr ""
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
247 #, c-format
248 msgid "Submenu%d"
249 msgstr "Submenú%d"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
252 #, c-format
253 msgid "Command%d"
254 msgstr "Ordre%d"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
257 msgid "Continue..."
258 msgstr "Continuar..."
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
262 msgid "Chat"
263 msgstr "Xat"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
266 msgid "QMCMD^Send public message to"
267 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
270 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
271 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
274 msgid "QMCMD^nice one"
275 msgstr "QMCMD^bona"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
278 msgid "QMCMD^good game"
279 msgstr "QMCMD^ben jugat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
282 msgid "QMCMD^hi / good luck"
283 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
286 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
287 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
290 msgid "QMCMD^Send in English"
291 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
295 msgid "QMCMD^Team chat"
296 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
299 msgid "QMCMD^strength soon"
300 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
303 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
304 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
307 msgid "QMCMD^free item, icon"
308 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
311 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
312 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
315 msgid "QMCMD^took item, icon"
316 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
319 msgid "QMCMD^negative"
320 msgstr "QMCMD^negatiu"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
323 msgid "QMCMD^positive"
324 msgstr "QMCMD^positiu"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
327 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
328 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
331 msgid "QMCMD^need help, icon"
332 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
335 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
336 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
339 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
340 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
343 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
344 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
347 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
348 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
351 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
355 msgid "QMCMD^defending, icon"
356 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
359 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
363 msgid "QMCMD^roaming, icon"
364 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
367 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
371 msgid "QMCMD^attacking, icon"
372 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
376 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
379 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
380 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
383 #, c-format
384 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
385 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
388 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
389 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
392 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
393 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
396 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
397 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
400 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
401 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
404 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
405 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
408 msgid "QMCMD^Send private message to"
409 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
413 msgid "QMCMD^Settings"
414 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
418 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
419 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
422 msgid "QMCMD^3rd person view"
423 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
426 msgid "QMCMD^Player models like mine"
427 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
430 msgid "QMCMD^Names above players"
431 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
434 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
435 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
438 msgid "QMCMD^FPS"
439 msgstr "QMCMD^FPS"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
442 msgid "QMCMD^Net graph"
443 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
447 msgid "QMCMD^Sound settings"
448 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
451 msgid "QMCMD^Hit sound"
452 msgstr "QMCMD^So dels cops"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
455 msgid "QMCMD^Chat sound"
456 msgstr "QMCMD^So del xat"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
459 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
460 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
464 msgid "QMCMD^Observer camera"
465 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
468 msgid "QMCMD^Increase speed"
469 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
472 msgid "QMCMD^Decrease speed"
473 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
476 msgid "QMCMD^Wall collision"
477 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
480 msgid "QMCMD^Fullscreen"
481 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
485 msgid "QMCMD^Call a vote"
486 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
489 msgid "QMCMD^Restart the map"
490 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
493 msgid "QMCMD^End match"
494 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
497 msgid "QMCMD^Reduce match time"
498 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
501 msgid "QMCMD^Extend match time"
502 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
505 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
506 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
509 msgid "Server quick menu"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
513 msgid "Waypoint editor menu"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
517 msgid "Waypoint editor menu as default"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
521 msgid "Server quick menu as default"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
525 msgid "QMCMD^Spectate a player"
526 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
529 #, c-format
530 msgid " (-%dL)"
531 msgstr " (-%dL)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
534 #, c-format
535 msgid " (+%dL)"
536 msgstr " (+%dL)"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
539 msgid "Start line"
540 msgstr "Línia de sortida"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
544 msgid "Finish line"
545 msgstr "Línia de meta"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
549 #, c-format
550 msgid "Intermediate %d"
551 msgstr "Intermedi %d"
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
556 #, c-format
557 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
558 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
561 msgid "missing a checkpoint"
562 msgstr "falta un punt de control"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
565 msgid "Click to select teleport destination"
566 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
569 msgid "Click to select spawn location"
570 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
573 msgid "Number of ball carrier kills"
574 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
577 msgid "SCO^bckills"
578 msgstr "assassi.p.pi"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
581 msgid "SCO^bctime"
582 msgstr "temps p.pi"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
585 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
586 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
589 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
590 msgstr ""
591 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr "captures"
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr "temps de captura"
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr "Nombre de morts"
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
610 msgid "SCO^deaths"
611 msgstr "morts"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
618 msgid "SCO^destroyed"
619 msgstr "destruït"
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
622 msgid "SCO^damage"
623 msgstr "dany"
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
626 msgid "The total damage done"
627 msgstr "Dany total realitzat"
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
630 msgid "SCO^dmgtaken"
631 msgstr "dany rebut"
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr "Dany total rebut"
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
642 msgid "SCO^drops"
643 msgstr "caigudes"
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
646 msgid "Player ELO"
647 msgstr "ELO del jugador"
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
650 msgid "SCO^elo"
651 msgstr "elo"
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
654 msgid "SCO^fastest"
655 msgstr "el més ràpid"
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr "Nombre de faltes comeses"
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
666 msgid "SCO^faults"
667 msgstr "faltes"
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
674 msgid "SCO^fckills"
675 msgstr "assassi.p.ba"
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
678 msgid "FPS"
679 msgstr "FPS"
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
682 msgid "SCO^fps"
683 msgstr "fps"
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
690 msgid "SCO^frags"
691 msgstr "eliminacions"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
694 msgid "Number of goals scored"
695 msgstr "Nombre de gols encertats"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
698 msgid "SCO^goals"
699 msgstr "gols"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
702 msgid "Number of keys carrier kills"
703 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
706 msgid "SCO^kckills"
707 msgstr "assassi.p.cl"
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
710 msgid "SCO^k/d"
711 msgstr "a/m"
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
716 msgid "The kill-death ratio"
717 msgstr "La raó assassinat-mort"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
720 msgid "SCO^kdr"
721 msgstr "amr"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
724 msgid "SCO^kdratio"
725 msgstr "amratio"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
728 msgid "Number of kills"
729 msgstr "Nombre d'assassinats"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
732 msgid "SCO^kills"
733 msgstr "assassinats"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
736 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
737 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
740 msgid "SCO^laps"
741 msgstr "voltes"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
744 msgid "Number of lives (LMS)"
745 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
748 msgid "SCO^lives"
749 msgstr "vides"
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
752 msgid "Number of times a key was lost"
753 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
756 msgid "SCO^losses"
757 msgstr "perdudes"
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
761 msgid "Player name"
762 msgstr "Nom del jugador"
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
765 msgid "SCO^name"
766 msgstr "nom"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
769 msgid "SCO^nick"
770 msgstr "sobrenom"
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
773 msgid "Number of objectives destroyed"
774 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
777 msgid "SCO^objectives"
778 msgstr "objectius"
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
781 msgid ""
782 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
783 msgstr ""
784 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
785 "ser presa"
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
788 msgid "SCO^pickups"
789 msgstr "recollides"
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
792 msgid "Ping time"
793 msgstr "Temps del ping"
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
796 msgid "SCO^ping"
797 msgstr "ping"
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
800 msgid "Packet loss"
801 msgstr "Pèrdua de paquets"
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
804 msgid "SCO^pl"
805 msgstr "pl"
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
808 msgid "Number of players pushed into void"
809 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
812 msgid "SCO^pushes"
813 msgstr "ofensives"
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
816 msgid "Player rank"
817 msgstr "Rang de el jugador"
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
820 msgid "SCO^rank"
821 msgstr "rang"
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
824 msgid "Number of flag returns"
825 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
828 msgid "SCO^returns"
829 msgstr "retorns"
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
832 msgid "Number of revivals"
833 msgstr "Nombre de reanimacions"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
836 msgid "SCO^revivals"
837 msgstr "reanimacions"
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
840 msgid "Number of rounds won"
841 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
844 msgid "SCO^rounds won"
845 msgstr "rondes guanyades"
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
848 msgid "Number of rounds played"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
852 msgid "SCO^rounds played"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
856 msgid "SCO^score"
857 msgstr "puntuació"
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
860 msgid "Total score"
861 msgstr "Puntuació total"
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
864 msgid "Number of suicides"
865 msgstr "Nombre de suïcidis"
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
868 msgid "SCO^suicides"
869 msgstr "suïcidis"
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
872 msgid "Number of kills minus deaths"
873 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
876 msgid "SCO^sum"
877 msgstr "suma"
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
880 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
881 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
884 msgid "SCO^takes"
885 msgstr "presos"
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
888 msgid "Number of teamkills"
889 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
892 msgid "SCO^teamkills"
893 msgstr "assassinats de companys"
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
896 msgid "Number of ticks (Domination)"
897 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
900 msgid "SCO^ticks"
901 msgstr "ticks"
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
904 msgid "SCO^time"
905 msgstr "temps"
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
908 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
909 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
912 msgid ""
913 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
914 msgstr ""
915 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
916 "^2scoreboard_columns_set"
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:700
919 msgid "Usage:"
920 msgstr "Ús:"
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
923 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
924 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703
927 msgid ""
928 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
929 "cvar scoreboard_columns"
930 msgstr ""
931 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
932 "cvar scoreboard_columns"
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
935 msgid ""
936 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
937 "map start"
938 msgstr ""
939 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
940 "començament de cada partida"
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
943 msgid ""
944 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
945 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
946 msgstr ""
947 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
948 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
951 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
952 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
955 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
956 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
959 msgid ""
960 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
961 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
962 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
963 "field to show all fields available for the current game mode."
964 msgstr ""
965 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
966 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
967 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
968 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
969 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
972 msgid ""
973 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
974 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
975 msgstr ""
976 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
977 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
980 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
981 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:724
984 msgid ""
985 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
986 "right of the vertical bar aligned to the right."
987 msgstr ""
988 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
989 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
992 msgid ""
993 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
994 "other gamemodes except DM."
995 msgstr ""
996 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
997 "els altres modes de joc excepte DM."
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1008
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1015
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1085
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1096 qcsrc/common/util.qc:385
1003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1008 msgid "N/A"
1009 msgstr "N/A"
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
1012 #, c-format
1013 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1014 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1817
1017 msgid "Item stats"
1018 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1928
1021 msgid "Map stats:"
1022 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1958
1025 msgid "Monsters killed:"
1026 msgstr "Monstres assassinats:"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1965
1029 msgid "Secrets found:"
1030 msgstr "Secrets trobats:"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2175
1033 #, c-format
1034 msgid "Spectators"
1035 msgstr "Espectadors"
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2197
1038 #, c-format
1039 msgid "^2+%s %s"
1040 msgstr "^2+%s %s"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2197
1043 #, c-format
1044 msgid "^5%s %s"
1045 msgstr "^5%s %s"
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2198
1048 msgid "SCO^points"
1049 msgstr "punts"
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2289
1052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1053 msgid "Team Selection"
1054 msgstr "Selecció d'Equip"
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2301
1057 #, c-format
1058 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2303
1062 #, c-format
1063 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
1067 #, c-format
1068 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2318
1072 #, c-format
1073 msgid "^3%1.0f minutes"
1074 msgstr "^3%1.0f minuts"
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2345
1077 #, c-format
1078 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346 qcsrc/client/main.qc:1431
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1083 msgid "Map:"
1084 msgstr "Mapa:"
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2509
1087 #, c-format
1088 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1089 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2513
1092 #, c-format
1093 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1094 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2547
1097 #, c-format
1098 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1099 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1100
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2557
1102 #, c-format
1103 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1104 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2566
1107 #, c-format
1108 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1109 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1112 msgid "qu"
1113 msgstr "qu"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1116 msgid "m"
1117 msgstr "m"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1120 msgid "km"
1121 msgstr "km"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1124 msgid "mi"
1125 msgstr "mi"
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1128 msgid "nmi"
1129 msgstr "nmi"
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1132 msgid "Warmup"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1136 msgid "Warmup: too few players"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1140 msgid "Warmup: no time limit"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1144 msgid "Timeout"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1148 msgid "Sudden Death"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1152 msgid "Overtime"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1156 #, c-format
1157 msgid "Overtime #%d"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1161 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1165 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1166 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1167
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1169 msgid "A vote has been called for:"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1173 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1177 msgid "^1Configure the HUD"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1188 msgid "Yes"
1189 msgstr "Si"
1190
1191 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1199 msgid "No"
1200 msgstr "No"
1201
1202 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1203 msgid "Out of ammo"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1207 msgid "Don't have"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1211 msgid "Unavailable"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:300
1215 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1219 msgid "qu/s"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1223 msgid "m/s"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1227 msgid "km/h"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1231 msgid "mph"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1235 msgid "knots"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1240 msgid "All Weapons Arena"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1245 msgid "All Available Weapons Arena"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1250 msgid "Most Weapons Arena"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1255 msgid "Most Available Weapons Arena"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1260 msgid "No Weapons Arena"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1265 #, c-format
1266 msgid "%s Arena"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1270 #, c-format
1271 msgid "This is %s"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1275 msgid "Your client version is outdated."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1279 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1283 msgid "Please update!"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1287 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1291 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1295 #, c-format
1296 msgid "Welcome to %s"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1300 #, c-format
1301 msgid "Level %d:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1305 #, c-format
1306 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1311 msgid "Gametype:"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1315 msgid "This match supports"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1319 #, c-format
1320 msgid "%d players"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1324 #, c-format
1325 msgid "%d to %d players"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1329 #, c-format
1330 msgid "%d players maximum"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1334 #, c-format
1335 msgid "%d players minimum"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1339 msgid "Active modifications:"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1343 msgid "Special gameplay tips:"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1347 msgid "Server's message"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1351 #, c-format
1352 msgid "%s (not bound)"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1356 msgid " (1 vote)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1360 #, c-format
1361 msgid " (%d votes)"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1365 msgid "Don't care"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1369 msgid "Decide the gametype"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1373 msgid "Vote for a map"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1377 #, c-format
1378 msgid "%d seconds left"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1382 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1386 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1390 msgid "Requesting preview..."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/client/view.qc:883
1394 msgid "Nade timer"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/client/view.qc:888
1398 msgid "Capture progress"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/client/view.qc:893
1402 msgid "Revival progress"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1406 msgid "error creating curl handle"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1410 msgid "Assault"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1414 msgid ""
1415 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1416 "out"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1428 msgid "Point limit:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1432 msgid "Clan Arena"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1436 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1441 msgid "Round limit:"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1446 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1450 msgid "Capture time rankings"
1451 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1454 msgid "Capture the Flag"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1458 msgid ""
1459 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1460 "from the other team"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1464 msgid "Capture limit:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1468 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1473 msgid "Rankings"
1474 msgstr "Classificacions"
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1477 msgid "Race CTS"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1481 msgid "Race for fastest time."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1485 msgid "Deathmatch"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1489 msgid "Score as many frags as you can"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1493 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1497 msgid "Domination"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1503 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1507 msgid "Duel"
1508 msgstr "Duel"
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1511 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1515 msgid "Freeze Tag"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1519 msgid ""
1520 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1521 "freeze all enemies to win"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1525 msgid "Invasion"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1529 msgid "Survive against waves of monsters"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1533 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1537 msgid "Keepaway"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1541 msgid "Gather all the keys to win the round"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1545 msgid "Key Hunt"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1549 msgid "^1You have no more lives left"
1550 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1553 msgid "Last Man Standing"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1557 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1561 msgid "Lives:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1565 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1569 msgid "Mayhem"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1573 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1574 msgid "How much score is needed before the match will end"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1578 msgid "Nexball"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1582 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1586 msgid "Goal limit:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1590 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1594 msgid "Ball Stealer"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1598 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1602 msgid "Onslaught"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1606 msgid "Personal best"
1607 msgstr "Rècord personal"
1608
1609 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1610 msgid "Server best"
1611 msgstr "Rècord del servidor"
1612
1613 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1614 msgid "Race"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1618 msgid "Race against other players to the finish line"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1622 msgid "Laps:"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1626 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1630 msgid "Team Deathmatch"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1634 msgid ""
1635 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1636 "mayhem!"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1640 msgid "Team Mayhem"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1644 msgid "Shells"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1648 msgid "Bullets"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1652 msgid "Rockets"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1656 msgid "Cells"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1660 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1661 msgid "Plasma"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1665 msgid "Small armor"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1669 msgid "Medium armor"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1673 msgid "Big armor"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1677 msgid "Mega armor"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1681 msgid "Small health"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1685 msgid "Medium health"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1689 msgid "Big health"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1693 msgid "Mega health"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1697 #: qcsrc/common/util.qc:263
1698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1699 msgid "Jetpack"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1703 msgid "Fuel"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1707 msgid "Fuel regenerator"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1711 msgid "Fuel regen"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1715 #, no-c-format
1716 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1721 msgid "Frag limit:"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1725 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1729 msgid "It's your turn"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1734 msgid "Quit"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1738 msgid "Invite"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1742 msgid "Current Game"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1746 msgid "Exit Menu"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1751 msgid "Create"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1756 msgid "Join"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1760 msgid "Minigames"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1764 msgid "Minigame message"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1768 msgid "Bulldozer"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1774 msgid "Game over!"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1778 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1788 msgid "You are spectating"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1792 msgid "Better luck next time!"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1796 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1800 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1804 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1808 msgid "Push the boulders onto the targets"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1812 msgid "Next Level"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1816 msgid "Restart"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1820 msgid "Editor"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1825 msgid "Save"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1829 msgid "Connect Four"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1838 #, c-format
1839 msgid "%s^7 won the game!"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1845 msgid "Draw"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1852 msgid "You lost the game!"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1859 msgid "You win!"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1866 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1873 msgid "Click on the game board to place your piece"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1877 msgid "Nine Men's Morris"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1881 msgid ""
1882 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1886 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1890 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1894 msgid "Pong"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1899 msgid "AI"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1903 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1907 msgid "Start Match"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1911 msgid "Add AI player"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1915 msgid "Remove AI player"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1919 msgid "Push-Pull"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1924 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1930 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1931 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1935 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1936 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1941 msgid "Next Match"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1945 msgid "Peg Solitaire"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1949 msgid "All pieces cleared!"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1953 msgid "Remaining pieces:"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1957 #, c-format
1958 msgid "Pieces left: %s"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1962 msgid "No more valid moves"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1966 msgid "Well done, you win!"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1970 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1974 msgid "Tic Tac Toe"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1978 msgid "Single Player"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1983 msgid "Golem"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1988 msgid "Mage"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1992 msgid "Mage spike"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1997 msgid "Spider"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2001 msgid "Spider attack"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2005 msgid "Webbed"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2010 msgid "Wyvern"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2014 msgid "Wyvern attack"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2019 msgid "Zombie"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2023 msgid "Ammo"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2027 msgid "Resistance"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2031 msgid "Medic"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2035 msgid "Bash"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2040 msgid "Vampire"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2044 msgid "Disability"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2048 msgid "Vengeance"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2052 msgid "Jump"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2056 msgid "Inferno"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2060 msgid "Swapper"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2064 msgid "Magnet"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2068 msgid "Luck"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2072 msgid "Flight"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2076 msgid "Buff"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2080 msgid "Damage text"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2084 msgid "Draw damage numbers"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2088 msgid "Font size minimum:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2092 msgid "Font size maximum:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2100 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
2101 msgid "Color:"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2105 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2110 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2111 msgid "off-hand hook"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2115 #, c-format
2116 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2120 msgid "Vaporizer ammo"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2125 msgid "Extra life"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2129 msgid "Napalm grenade"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2133 msgid "Ice grenade"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2137 msgid "Translocate grenade"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2141 msgid "Spawn grenade"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2145 msgid "Heal grenade"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2149 msgid "Monster grenade"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2153 msgid "Entrap grenade"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2157 msgid "Veil grenade"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2161 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2162 msgid "drop weapon / throw nade"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2166 #, c-format
2167 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2171 msgid "Grenade"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2175 #, c-format
2176 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2180 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2184 msgid "Overkill MachineGun"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2188 msgid "Overkill Nex"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2192 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2196 msgid "Overkill Shotgun"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2202 msgid "Invisibility"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2208 msgid "Shield"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2214 msgid "Speed"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2220 msgid "Strength"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2224 msgid "Burning"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2228 msgid "Spawn Shield"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2232 msgid "Stunned"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2236 msgid "Superweapons"
2237 msgstr "Superarmes"
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2240 msgid "Waypoint"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2244 msgid "Help me!"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2248 msgid "Here"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2252 msgid "DANGER"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2256 msgid "Frozen!"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2260 msgid "Reviving"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2264 msgid "Item"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2268 msgid "Checkpoint"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2273 msgid "Finish"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2279 msgid "Start"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2283 msgid "Defend"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2287 msgid "Destroy"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2291 msgid "Push"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2295 msgid "Flag carrier"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2299 msgid "Enemy carrier"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2303 msgid "Dropped flag"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2307 msgid "White base"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2311 msgid "Red base"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2315 msgid "Blue base"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2319 msgid "Yellow base"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2323 msgid "Pink base"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2327 msgid "Return flag here"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2338 msgid "Control point"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2342 msgid "Dropped key"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2346 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2350 msgid "Key carrier"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2354 msgid "Run here"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2359 msgid "Ball"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2363 msgid "Ball carrier"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2367 msgid "Leader"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2371 msgid "Goal"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2376 msgid "Generator"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2380 msgid "Weapon"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2384 msgid "Monster"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2388 msgid "Vehicle"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2392 msgid "Intruder!"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2396 msgid "Tagged"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2400 #, c-format
2401 msgid "%s needing help!"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2405 msgid "^1Server notices:"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2409 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2421 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2438 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2442 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2446 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2450 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2454 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2458 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2462 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2466 msgid ""
2467 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2468 "base"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2472 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2479 "itself"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2489 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2493 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2524 #, c-format
2525 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2529 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2533 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2537 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2541 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2545 msgid "^F2Match is restarting..."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2550 msgid "^F4Countdown stopped!"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2837 #, c-format
2838 msgid ""
2839 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3054 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3065 msgid "^BGRound tied"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3070 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3074 #, c-format
3075 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3090 #, c-format
3091 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3096 #, c-format
3097 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3102 #, c-format
3103 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3108 #, c-format
3109 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3114 #, c-format
3115 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3120 #, c-format
3121 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3126 #, c-format
3127 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3132 #, c-format
3133 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^F3 connected"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3209 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3213 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3227 #, c-format
3228 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3232 #, c-format
3233 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3237 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3241 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3275 #, c-format
3276 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3280 msgid ""
3281 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3282 "spectators aren't allowed at the moment."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3291 #, c-format
3292 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3296 #, c-format
3297 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3301 #, c-format
3302 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3306 #, c-format
3307 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3311 #, c-format
3312 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3316 #, c-format
3317 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3321 #, c-format
3322 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3329 "and will be lost."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3336 "lost."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3348 "(^F1%s^F4)"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3352 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3359 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3365 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3368 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3372 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3379 "^F2Xonotic %s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3392 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3402 #, c-format
3403 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3407 #, c-format
3408 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3412 #, c-format
3413 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3417 #, c-format
3418 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3422 #, c-format
3423 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3427 #, c-format
3428 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3432 #, c-format
3433 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3437 #, c-format
3438 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3442 #, c-format
3443 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3447 #, c-format
3448 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3452 #, c-format
3453 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3457 #, c-format
3458 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3462 #, c-format
3463 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3467 #, c-format
3468 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3472 #, c-format
3473 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3477 #, c-format
3478 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3482 #, c-format
3483 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3487 #, c-format
3488 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3492 #, c-format
3493 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3497 #, c-format
3498 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3502 #, c-format
3503 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3512 #, c-format
3513 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3517 #, c-format
3518 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3538 #, c-format
3539 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3543 #, c-format
3544 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3548 #, c-format
3549 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3554 #, c-format
3555 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3559 #, c-format
3560 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3564 #, c-format
3565 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3569 #, c-format
3570 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3574 #, c-format
3575 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3579 #, c-format
3580 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3584 #, c-format
3585 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3589 #, c-format
3590 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3606 #, c-format
3607 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3614 "%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3636 #, c-format
3637 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3641 #, c-format
3642 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3646 #, c-format
3647 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3651 #, c-format
3652 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3656 #, c-format
3657 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3661 #, c-format
3662 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3666 #, c-format
3667 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3671 #, c-format
3672 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3676 #, c-format
3677 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3681 #, c-format
3682 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3686 #, c-format
3687 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3691 #, c-format
3692 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3696 #, c-format
3697 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3701 #, c-format
3702 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3706 #, c-format
3707 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3711 #, c-format
3712 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3716 #, c-format
3717 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3721 msgid "^F4You are now alone!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3725 msgid "^BGYou are attacking!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3729 msgid "^BGYou are defending!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3733 #, c-format
3734 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3738 #, c-format
3739 msgid "%s players are needed for this match."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3743 msgid "^BGBegin!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3747 msgid "^BGGame starts in"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3751 #, c-format
3752 msgid "^BGRound %s starts in"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3756 msgid "^F4Round cannot start"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3760 msgid "^F2Don't camp!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3764 msgid ""
3765 "^BGYou are now free.\n"
3766 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3767 "^BGif you think you will succeed."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3771 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3775 msgid ""
3776 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3777 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3778 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3782 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3786 msgid "^BGYou captured the flag!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3790 #, c-format
3791 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3795 #, c-format
3796 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3800 #, c-format
3801 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3805 #, c-format
3806 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3810 #, c-format
3811 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3815 #, c-format
3816 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3825 #, c-format
3826 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3830 #, c-format
3831 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3835 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3839 msgid "^BGYou got the flag!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3843 #, c-format
3844 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3848 #, c-format
3849 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3858 #, c-format
3859 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3864 #, c-format
3865 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3870 #, c-format
3871 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3875 #, c-format
3876 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3880 #, c-format
3881 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3885 #, c-format
3886 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3890 #, c-format
3891 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3895 #, c-format
3896 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3900 #, c-format
3901 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3905 #, c-format
3906 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3910 #, c-format
3911 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3916 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3920 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3924 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3928 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3932 #, c-format
3933 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3939 #, c-format
3940 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3944 #, c-format
3945 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3951 #, c-format
3952 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3956 #, c-format
3957 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3961 #, c-format
3962 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3966 #, c-format
3967 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3971 #, c-format
3972 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3976 #, c-format
3977 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3981 #, c-format
3982 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3986 #, c-format
3987 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3991 #, c-format
3992 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3996 #, c-format
3997 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4001 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4008 "You are now on: %s"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4012 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4016 msgid "^K1Die camper!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4020 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4024 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4028 #, c-format
4029 msgid "^K1You were %s"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4033 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4037 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4041 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4045 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4049 msgid "^K1You fragged yourself!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4053 msgid "^K1You need to be more careful!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4057 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4061 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4065 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4069 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4073 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4077 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4081 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4085 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4089 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4093 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4097 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4101 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4105 msgid "^K1You need to preserve your health"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4109 msgid "^K1You became a shooting star!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4113 msgid "^K1You melted away in slime!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4117 msgid "^K1You committed suicide!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4121 msgid "^K1You ended it all!"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4125 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4129 #, c-format
4130 msgid "^BGYou are now on: %s"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4134 msgid "^K1You died in an accident!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4138 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4142 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4146 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4150 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4154 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4158 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4162 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4166 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4170 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4174 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4178 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4182 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4186 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4190 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4194 msgid "^K1Watch your step!"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4198 #, c-format
4199 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4203 #, c-format
4204 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4208 #, c-format
4209 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4213 #, c-format
4214 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4218 msgid ""
4219 "^K1Stop idling!\n"
4220 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4224 msgid ""
4225 "^K1Stop idling!\n"
4226 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4230 #, c-format
4231 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4235 #, c-format
4236 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4240 msgid "^BGDoor unlocked!"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4244 #, c-format
4245 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4249 #, c-format
4250 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4254 msgid "^K3You revived yourself"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4258 #, c-format
4259 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4263 #, c-format
4264 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4268 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4272 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4276 msgid "^K1You froze yourself"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4280 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4284 #, c-format
4285 msgid "^K1A %s has arrived!"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4289 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4293 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4297 msgid ""
4298 "^K1No spawnpoints available!\n"
4299 "Hope your team can fix it..."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4306 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4310 msgid "^BGYou picked up the ball"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4314 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4318 msgid ""
4319 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4320 "Help the key carriers to meet!"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4324 msgid ""
4325 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4326 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4330 msgid ""
4331 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4332 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4336 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4340 msgid "^BGScanning frequency range..."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4344 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4348 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4352 msgid ""
4353 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4354 "Use the same command again to spectate anyway."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4358 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "^BGWaiting for players to join...\n"
4365 "Need active players for: %s"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4369 #, c-format
4370 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4374 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4378 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4382 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4386 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4390 #, c-format
4391 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4395 #, c-format
4396 msgid ""
4397 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4398 "Next weapon: ^F1%s"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4402 #, c-format
4403 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4407 #, c-format
4408 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4412 msgid "^BGYou captured a control point"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4416 #, c-format
4417 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4421 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4425 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4429 msgid ""
4430 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4431 "^F2Capture some control points to unshield it"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4435 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4439 msgid ""
4440 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4441 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4445 #, c-format
4446 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4450 #, c-format
4451 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4455 msgid ""
4456 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4457 "Keep fragging until we have a winner!"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4461 msgid ""
4462 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4463 "Keep scoring until we have a winner!"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4467 msgid ""
4468 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4469 "\n"
4470 "Generators are now decaying.\n"
4471 "The more control points your team holds,\n"
4472 "the faster the enemy generator decays"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4479 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4483 msgid "^K1In^BG-portal created"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4487 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4491 msgid "^F1Portal creation failed"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4495 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4499 msgid "^F2Strength has worn off"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4503 msgid "^F2Shield surrounds you"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4507 msgid "^F2Shield has worn off"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4511 msgid "^F2You are on speed"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4515 msgid "^F2Speed has worn off"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4519 msgid "^F2You are invisible"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4523 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4527 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4531 msgid "^BGSequence completed!"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4535 msgid "^BGThere are more to go..."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4539 #, c-format
4540 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4544 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4545 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4548 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4549 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4552 msgid "^F2You now have a superweapon"
4553 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4556 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4560 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4564 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4568 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4572 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4576 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4580 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4584 #, c-format
4585 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4589 #, c-format
4590 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4594 #, c-format
4595 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4599 msgid ""
4600 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4601 "^F4Stop them!"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4605 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4609 #, c-format
4610 msgid " (near %s)"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4614 msgid "primary"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4618 msgid "secondary"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4622 msgid "point"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4626 msgid "points"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4630 msgid "drop flag"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4634 msgid "throw nade"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4638 #, c-format
4639 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4643 #, c-format
4644 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4648 msgid "TRIPLE FRAG! "
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4652 #, c-format
4653 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4657 #, c-format
4658 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4662 msgid "RAGE! "
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4666 #, c-format
4667 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4671 #, c-format
4672 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4676 msgid "MASSACRE! "
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4680 #, c-format
4681 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4685 #, c-format
4686 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4690 msgid "MAYHEM! "
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4694 #, c-format
4695 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4699 #, c-format
4700 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4704 msgid "BERSERKER! "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4708 #, c-format
4709 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4713 #, c-format
4714 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4718 msgid "CARNAGE! "
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4722 #, c-format
4723 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4727 #, c-format
4728 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4732 msgid "ARMAGEDDON! "
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4736 #, c-format
4737 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4741 #, c-format
4742 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "\n"
4749 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4753 #, c-format
4754 msgid ""
4755 "\n"
4756 "(^F4Dead^BG)%s"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4760 #, c-format
4761 msgid "%d score spree! "
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4765 #, c-format
4766 msgid "%d frag spree! "
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4770 msgid "First blood! "
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4774 msgid "First score! "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4778 msgid "First casualty! "
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4782 msgid "First victim! "
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4786 #, c-format
4787 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4791 #, c-format
4792 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4796 #, c-format
4797 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4801 #, c-format
4802 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4806 #, c-format
4807 msgid ", ending their %d frag spree"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4811 #, c-format
4812 msgid ", ending their %d score spree"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4816 #, c-format
4817 msgid ", losing their %d frag spree"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4821 #, c-format
4822 msgid ", losing their %d score spree"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4826 #, c-format
4827 msgid " with %d %s"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4831 msgid "TEAM^Red"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4835 msgid "TEAM^Blue"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4839 msgid "TEAM^Yellow"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4843 msgid "TEAM^Pink"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4847 msgid "Team"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4851 msgid "Neutral"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4855 msgid "KEY^Red"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4859 msgid "KEY^Blue"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4863 msgid "KEY^Yellow"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4867 msgid "KEY^Pink"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4871 msgid "FLAG^Red"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4875 msgid "FLAG^Blue"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4879 msgid "FLAG^Yellow"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4883 msgid "FLAG^Pink"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4887 msgid "GENERATOR^Red"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4891 msgid "GENERATOR^Blue"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4895 msgid "GENERATOR^Yellow"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4899 msgid "GENERATOR^Pink"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4903 #, c-format
4904 msgid "%s under attack!"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4908 msgid "Turret"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4912 msgid "eWheel Turret"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4916 msgid "eWheel"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4920 msgid "FLAC Cannon"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4924 msgid "FLAC"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4928 msgid "Fusion Reactor"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4932 msgid "Hellion Missile Turret"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4936 msgid "Hellion"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4940 msgid "Hunter-Killer Turret"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4944 msgid "Hunter-Killer"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4948 msgid "Machinegun Turret"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4952 msgid "Machinegun"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4956 msgid "MLRS Turret"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4960 msgid "MLRS"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4964 msgid "Phaser Cannon"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4968 msgid "Phaser"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4972 msgid "Plasma Cannon"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4976 msgid "Dual plasma"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4980 msgid "Dual Plasma Cannon"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4984 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4985 msgid "Tesla Coil"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4989 msgid "Walker Turret"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4993 msgid "Walker"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:248
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4998 msgid "Dodging"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:249
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5003 msgid "InstaGib"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:250
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5008 msgid "New Toys"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:251
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5013 msgid "NIX"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:252
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5018 msgid "Rocket Flying"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:253
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5023 msgid "Invincible Projectiles"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/util.qc:254
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5028 msgid "Low gravity"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/util.qc:255
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5033 msgid "Cloaked"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:256
5037 msgid "Hook"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:257
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5042 msgid "Midair"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:258
5046 msgid "Melee only Arena"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:260
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5051 msgid "Piñata"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:261
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5056 msgid "Weapons stay"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:262
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5061 msgid "Blood loss"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/util.qc:264
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5066 msgid "Buffs"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:265
5070 msgid "Overkill"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:266
5074 msgid "No powerups"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/util.qc:267
5078 msgid "Powerups"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/util.qc:268
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5083 msgid "Touch explode"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/util.qc:269
5087 msgid "Wall jumping"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:270
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5092 msgid "No start weapons"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:271
5096 msgid "Nades"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:272
5100 msgid "Offhand blaster"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5104 msgid "Male"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5108 msgid "Female"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5112 msgid "Undisclosed"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5116 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5120 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5124 msgid "TAB"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5128 #, c-format
5129 msgid "ENTER"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5133 msgid "ESCAPE"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5137 msgid "SPACE"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5141 msgid "BACKSPACE"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5145 #, c-format
5146 msgid "UPARROW"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5150 #, c-format
5151 msgid "DOWNARROW"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5155 #, c-format
5156 msgid "LEFTARROW"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5160 #, c-format
5161 msgid "RIGHTARROW"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5165 msgid "ALT"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5169 msgid "CTRL"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5173 msgid "SHIFT"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5177 #, c-format
5178 msgid "INS"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5182 #, c-format
5183 msgid "DEL"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5187 #, c-format
5188 msgid "PGDN"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5192 #, c-format
5193 msgid "PGUP"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5197 #, c-format
5198 msgid "HOME"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5202 #, c-format
5203 msgid "END"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5207 msgid "PAUSE"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5211 msgid "NUMLOCK"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5215 msgid "CAPSLOCK"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5219 msgid "SCROLLOCK"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5223 msgid "SEMICOLON"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5227 msgid "TILDE"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5231 msgid "BACKQUOTE"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5235 msgid "QUOTE"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5239 msgid "APOSTROPHE"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5243 msgid "BACKSLASH"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5247 #, c-format
5248 msgid "F%d"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5252 #, c-format
5253 msgid "KP_%d"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5259 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5265 #, c-format
5266 msgid "KP_%s"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5270 #, c-format
5271 msgid "PERIOD"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5275 #, c-format
5276 msgid "DIVIDE"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5280 #, c-format
5281 msgid "SLASH"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5285 #, c-format
5286 msgid "MULTIPLY"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5290 #, c-format
5291 msgid "MINUS"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5295 #, c-format
5296 msgid "PLUS"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5300 #, c-format
5301 msgid "EQUALS"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5305 msgid "PRINTSCREEN"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5309 #, c-format
5310 msgid "MOUSE%d"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5314 msgid "MWHEELUP"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5318 msgid "MWHEELDOWN"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5322 #, c-format
5323 msgid "JOY%d"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5327 #, c-format
5328 msgid "AUX%d"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5332 #, c-format
5333 msgid "DPAD_UP"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5345 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5346 #, c-format
5347 msgid "X360_%s"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5351 #, c-format
5352 msgid "DPAD_DOWN"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5356 #, c-format
5357 msgid "DPAD_LEFT"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5361 #, c-format
5362 msgid "DPAD_RIGHT"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5366 #, c-format
5367 msgid "START"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5371 #, c-format
5372 msgid "BACK"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5376 #, c-format
5377 msgid "LEFT_THUMB"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5381 #, c-format
5382 msgid "RIGHT_THUMB"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5386 #, c-format
5387 msgid "LEFT_SHOULDER"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5391 #, c-format
5392 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5396 #, c-format
5397 msgid "LEFT_TRIGGER"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5401 #, c-format
5402 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5406 #, c-format
5407 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5411 #, c-format
5412 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5416 #, c-format
5417 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5421 #, c-format
5422 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5426 #, c-format
5427 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5431 #, c-format
5432 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5436 #, c-format
5437 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5441 #, c-format
5442 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5446 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5447 #, c-format
5448 msgid "JOY_%s"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5452 #, c-format
5453 msgid "UP"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5457 #, c-format
5458 msgid "DOWN"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5462 #, c-format
5463 msgid "LEFT"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5467 #, c-format
5468 msgid "RIGHT"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5472 #, c-format
5473 msgid "MIDINOTE%d"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5477 #, c-format
5478 msgid "Press %s"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5482 msgid "No right gunner!"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5486 msgid "No left gunner!"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5490 msgid "Bumblebee"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5494 msgid "Racer"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5498 msgid "Racer cannon"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5502 msgid "Raptor"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5506 msgid "Raptor cannon"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5510 msgid "Raptor bomb"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5514 msgid "Raptor flare"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5518 msgid "Spiderbot"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5522 msgid "Arc"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5526 msgid "Blaster"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5530 msgid "Crylink"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5534 msgid "Devastator"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5538 msgid "Electro"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5542 msgid "Fireball"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5546 msgid "Hagar"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5550 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5555 msgid "Grappling Hook"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5559 msgid "MachineGun"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5563 msgid "Mine Layer"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5567 msgid "Mortar"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5571 msgid "Port-O-Launch"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5575 msgid "Rifle"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5579 msgid "T.A.G. Seeker"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5583 msgid "Shockwave"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5587 msgid "Shotgun"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5591 #, no-c-format
5592 msgid "@!#%'n Tuba"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5596 msgid "Vaporizer"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5600 msgid "Vortex"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5604 #, c-format
5605 msgid "CI_DEC^%s years"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5609 #, c-format
5610 msgid "CI_ZER^%d years"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5614 #, c-format
5615 msgid "CI_FIR^%d year"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5619 #, c-format
5620 msgid "CI_SEC^%d years"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5624 #, c-format
5625 msgid "CI_THI^%d years"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5629 #, c-format
5630 msgid "CI_MUL^%d years"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5634 #, c-format
5635 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5639 #, c-format
5640 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5644 #, c-format
5645 msgid "CI_FIR^%d week"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5649 #, c-format
5650 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5654 #, c-format
5655 msgid "CI_THI^%d weeks"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5659 #, c-format
5660 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5664 #, c-format
5665 msgid "CI_DEC^%s days"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5669 #, c-format
5670 msgid "CI_ZER^%d days"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5674 #, c-format
5675 msgid "CI_FIR^%d day"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5679 #, c-format
5680 msgid "CI_SEC^%d days"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5684 #, c-format
5685 msgid "CI_THI^%d days"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5689 #, c-format
5690 msgid "CI_MUL^%d days"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5694 #, c-format
5695 msgid "CI_DEC^%s hours"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5699 #, c-format
5700 msgid "CI_ZER^%d hours"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5704 #, c-format
5705 msgid "CI_FIR^%d hour"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5709 #, c-format
5710 msgid "CI_SEC^%d hours"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5714 #, c-format
5715 msgid "CI_THI^%d hours"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5719 #, c-format
5720 msgid "CI_MUL^%d hours"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5724 #, c-format
5725 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5729 #, c-format
5730 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5734 #, c-format
5735 msgid "CI_FIR^%d minute"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5739 #, c-format
5740 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5744 #, c-format
5745 msgid "CI_THI^%d minutes"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5749 #, c-format
5750 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5754 #, c-format
5755 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5759 #, c-format
5760 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5764 #, c-format
5765 msgid "CI_FIR^%d second"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5769 #, c-format
5770 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5774 #, c-format
5775 msgid "CI_THI^%d seconds"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5779 #, c-format
5780 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5784 #, c-format
5785 msgid "%dst"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5789 #, c-format
5790 msgid "%dnd"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5794 #, c-format
5795 msgid "%drd"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5799 #, c-format
5800 msgid "%dth"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5804 msgid "No description"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5808 #, c-format
5809 msgid ""
5810 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5811 "please file an issue."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5815 #, c-format
5816 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5820 #, c-format
5821 msgid "%02d:%02d:%02d"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5825 #, c-format
5826 msgid "Item %d"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5833 msgid "Custom"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5837 msgid "Core Team"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5841 msgid "Extended Team"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5845 msgid "Website"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5849 msgid "Stats"
5850 msgstr "Estadístiques"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5853 msgid "Art"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5857 msgid "Animation"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5861 msgid "Campaign"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5865 msgid "Level Design"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5869 msgid "Music / Sound FX"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5873 msgid "Game Code"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5877 msgid "Marketing / PR"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5881 msgid "Legal"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5885 msgid "Game Engine"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5889 msgid "Engine Additions"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5893 msgid "Compiler"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5897 msgid "Other Active Contributors"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5901 msgid "Translators"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5905 msgid "Asturian"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5909 msgid "Belarusian"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5913 msgid "Bulgarian"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5917 msgid "Chinese (China)"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5921 msgid "Chinese (Taiwan)"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5925 msgid "Cornish"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
5929 msgid "Czech"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5933 msgid "Dutch"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
5937 msgid "English (Australia)"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
5941 msgid "Finnish"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5945 msgid "French"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5949 msgid "German"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5953 msgid "Greek"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
5957 msgid "Hungarian"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5961 msgid "Irish"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5965 msgid "Italian"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
5969 msgid "Japanese"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5973 msgid "Kazakh"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5977 msgid "Korean"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5981 msgid "Polish"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
5985 msgid "Portuguese"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
5989 msgid "Portuguese (Brazil)"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
5993 msgid "Romanian"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
5997 msgid "Russian"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
6001 msgid "Scottish Gaelic"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
6005 msgid "Serbian"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
6009 msgid "Spanish"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6013 msgid "Swedish"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
6017 msgid "Turkish"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
6021 msgid "Ukrainian"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
6025 msgid "Past Contributors"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6029 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6033 msgid "will not be saved"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6037 msgid "will be saved to config.cfg"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6041 msgid "private"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6045 msgid "engine setting"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6049 msgid "read only"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6058 msgid "OK"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6062 msgid "Credits"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6066 msgid "The Xonotic credits"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6070 msgid ""
6071 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6072 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6073 "menu system."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6078 msgid "Name:"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6083 msgid "Name under which you will appear in the game"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6087 msgid "Text language:"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6091 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6092 msgstr ""
6093 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6094 "xonotic.org?"
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6097 msgid "Undecided"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6101 msgid ""
6102 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6103 "menu"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6107 msgid "Save settings"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6113 msgid "Welcome"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6121 msgid "Join!"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6126 msgid "Restart level"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6130 msgid "Main menu"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6135 msgid "Servers"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6140 msgid "Profile"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6145 msgid "Settings"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6150 msgid "Input"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6154 msgid "Quick menu"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6159 msgid "Spectate"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6163 msgid "Game menu"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6167 msgid "Ammunition display:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6171 msgid "Show only current ammo type"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6176 msgid "Noncurrent alpha:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6181 msgid "Noncurrent scale:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6186 msgid "Align icon:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6198 msgid "Left"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6210 msgid "Right"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6214 msgid "Ammo Panel"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6219 msgid "Message duration:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6224 msgid "Fade time:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6228 msgid "Flip messages order"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6233 msgid "Text alignment:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6239 msgid "Center"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6243 msgid "Font scale:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6247 msgid "Bold font scale:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6251 msgid "Centerprint Panel"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6255 msgid "Chat entries:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6259 msgid "Chat size:"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6263 msgid "Chat lifetime:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6267 msgid "Chat beep sound"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6271 msgid "Chat Panel"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6275 msgid "Engine info:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6279 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6283 msgid "Engine Info Panel"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6287 msgid "Combine health and armor"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6293 msgid "Enable status bar"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6298 msgid "Status bar alignment:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6305 msgid "Inward"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6312 msgid "Outward"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6317 msgid "Icon alignment:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6321 msgid "Flip health and armor positions"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6325 msgid "Health/Armor Panel"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6329 msgid "Info messages:"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6333 msgid "Flip align"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6337 msgid "Info Messages Panel"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6352 msgid "Disable"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6357 msgid "Enable spectating"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6361 msgid "Enable even playing in warmup"
6362 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6365 msgid "Reduced"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6369 msgid "Text/icon ratio:"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6373 msgid "Hide spawned items"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6377 msgid "Hide big armor and health"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6381 msgid "Dynamic size"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6385 msgid "Items Time Panel"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6389 msgid "Mod Icons Panel"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6393 msgid "Notifications:"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6397 msgid "Also print notifications to the console"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6401 msgid "Flip notify order"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6405 msgid "Entry lifetime:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6409 msgid "Entry fadetime:"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6413 msgid "Notification Panel"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
6422 msgid "Enable"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6427 msgid "Enable even observing"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6432 msgid "Enable only in Race/CTS"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6436 msgid "Status bar"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6441 msgid "Left align"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6446 msgid "Right align"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6450 msgid "Inward align"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6454 msgid "Outward align"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6458 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6462 msgid "Speed:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6466 msgid "Include vertical speed"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6470 msgid "Show speed unit"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6474 msgid "Top speed"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6478 msgid "Acceleration:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6482 msgid "Include vertical acceleration"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6486 msgid "Physics Panel"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6490 msgid "Pickup messages:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6494 msgid "Show timer:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6502 msgid "Never"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6509 msgid "Always"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6513 msgid "Spectating"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6517 msgid "Icon size scale:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6521 msgid "Pickup Panel"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6525 msgid "Powerups Panel"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6530 msgid "Always enable"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6534 msgid "Forced aspect:"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6538 msgid "Pressed Keys Panel"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6542 msgid "Quick Menu Panel"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6546 msgid "Race Timer Panel"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6550 msgid "Enable in team games"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6554 msgid "Radar:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6567 msgid "Alpha:"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6571 msgid "Rotation:"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6575 msgid "Forward"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6579 msgid "West"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6583 msgid "South"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6587 msgid "East"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6591 msgid "North"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6595 msgid "Scale:"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6599 msgid "Zoom mode:"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6603 msgid "Zoomed in"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6607 msgid "Zoomed out"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6611 msgid "Always zoomed"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6615 msgid "Never zoomed"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6619 msgid "Radar Panel"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6623 msgid "Score:"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6627 msgid "Rankings:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6632 msgid "Off"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6636 msgid "And me"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6640 msgid "Pure"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6644 msgid "Score Panel"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6648 msgid "StrafeHUD mode:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6652 msgid "View angle centered"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6656 msgid "Velocity angle centered"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6660 msgid "StrafeHUD style:"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6664 msgid "no styling"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6668 msgid "progress bar"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6672 msgid "gradient"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6676 msgid "Demo mode"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6680 msgid "Range:"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6684 msgid "Center panel"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6688 msgid "Reset colors"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6692 msgid "Strafe bar:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6696 msgid "Angle indicator:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6701 msgid "Neutral:"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6706 msgid "Good:"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6711 msgid "Overturn:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6715 msgid "Switch indicator:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6719 msgid "Best angle indicator:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6723 msgid "StrafeHUD Panel"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6727 msgid "Timer:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6731 msgid "Show elapsed time"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6735 msgid "Secondary timer:"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6739 msgid "Swapped"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6743 msgid "Timer Panel"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6747 msgid "Alpha after voting:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6751 msgid "Vote Panel"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6755 msgid "Fade out after:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6759 #, c-format
6760 msgid "%ds"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6764 msgid "Fade effect:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6768 msgid "EF^None"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6772 msgid "Alpha"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6776 msgid "Slide"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6780 msgid "EF^Both"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6784 msgid "Weapon icons:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6788 msgid "Show only owned weapons"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6792 msgid "Show weapon ID as:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6796 msgid "SHOWAS^None"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6800 msgid "Number"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6804 msgid "Bind"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6808 msgid "Weapon ID scale:"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6812 msgid "Show Accuracy"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6816 msgid "Show Ammo"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6820 msgid "Ammo bar alpha:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6824 msgid "Ammo bar color:"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6828 msgid "Weapons Panel"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6832 msgid "HUD skins"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6841 msgid "Filter:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6848 msgid "Refresh"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6853 msgid "Set skin"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6857 msgid "Save current skin"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6861 msgid "Panel background defaults:"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6865 msgid "Background:"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
6869 msgid "Border size:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6874 msgid "Team color:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6878 msgid "Test team color in configure mode"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6882 msgid "Padding:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6886 msgid "HUD Dock:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6890 msgid "DOCK^Disabled"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6894 msgid "DOCK^Small"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6898 msgid "DOCK^Medium"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6902 msgid "DOCK^Large"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6906 msgid "Grid settings:"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6910 msgid "Snap panels to grid"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6914 msgid "Grid size:"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6918 msgid "X:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6922 msgid "Y:"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
6926 msgid "Center line"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6930 #, c-format
6931 msgid ""
6932 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
6933 "vertical lines by editing %s in the console"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
6937 msgid "Exit setup"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6941 msgid "Panel HUD Setup"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6945 msgid "Monster:"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6950 msgid "Spawn"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6954 msgid "Remove"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6958 msgid "Move target:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6962 msgid "Follow"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6966 msgid "Wander"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6970 msgid "Spawnpoint"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6974 msgid "No moving"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6978 msgid "Colors:"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6983 msgid "Set skin:"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6987 msgid "Monster Tools"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6991 msgid "Find servers to play on"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6995 msgid "Host your own game"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6999 msgid "Media"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7003 msgid "Multiplayer"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7007 msgid ""
7008 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7009 "settings"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
7017 msgid "Default"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7022 msgid "Unlimited"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7026 msgid "Gametype"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7030 msgid "Time limit:"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7034 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7038 #, c-format
7039 msgid "%d minutes"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7043 msgid "TIMLIM^Default"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7048 msgid "1 minute"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7052 msgid "TIMLIM^Infinite"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7056 msgid "Teams:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7060 msgid "2 teams"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7064 msgid "3 teams"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7068 msgid "4 teams"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7072 msgid "Player slots:"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7076 msgid ""
7077 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7078 "at once"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7082 msgid "Number of bots:"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7086 msgid "Amount of bots on your server"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7090 msgid "Bot skill:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7094 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7098 msgid "Botlike"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7102 msgid "Beginner"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7106 msgid "You will win"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7110 msgid "You can win"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7114 msgid "You might win"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7118 msgid "Advanced"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7122 msgid "Expert"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7126 msgid "Pro"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7130 msgid "Assassin"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7134 msgid "Unhuman"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7138 msgid "Godlike"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7142 msgid "Mutators..."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7146 msgid "Mutators and weapon arenas"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7150 msgid "Maplist"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7154 msgid ""
7155 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7156 "Delete to clear; Enter when done."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7160 msgid "Add shown"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7164 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7168 msgid "Remove shown"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7172 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7176 msgid "Add all"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7180 msgid "Add every available map to your selection"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7184 msgid "Remove all"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7188 msgid "Remove all the maps from your selection"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7192 msgid "Start multiplayer!"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7196 msgid "Title:"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7200 msgid "Author:"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7204 msgid "Game types:"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7209 msgid "Close"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7213 msgid "MAP^Play"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7217 msgid "Map Information"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7221 msgid "MUT^None"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7225 msgid "Gameplay mutators:"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7229 msgid ""
7230 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7231 "directional key to dodge"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7235 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7239 msgid "All players are almost invisible"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7243 msgid ""
7244 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7245 "that support it"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7249 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7253 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7257 msgid ""
7258 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7259 "they can't jump)"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7263 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7267 msgid "Weapon & item mutators:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7271 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7275 msgid ""
7276 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7277 "to use it"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7281 msgid ""
7282 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7283 "with the Electro primary fire"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7287 msgid ""
7288 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7289 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7293 msgid ""
7294 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7295 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7296 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7300 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7304 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7308 msgid "Regular (no arena)"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7312 msgid ""
7313 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7314 "without weapon pickups"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7318 msgid "Weapon arenas:"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7322 msgid "Custom weapons"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7326 msgid "Most weapons"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7330 msgid "All weapons"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7334 msgid "Special arenas:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7338 msgid ""
7339 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7340 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7341 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7342 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7346 msgid ""
7347 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7348 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7349 "switch to another weapon."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7353 msgid "with blaster"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7357 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7361 msgid "Mutators"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7365 msgid "SRVS^Categories"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7369 msgid "SRVS^Empty"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7373 msgid "Show empty servers"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7377 msgid "SRVS^Full"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7381 msgid "Show full servers that have no slots available"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7385 msgid "SRVS^Laggy"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7389 msgid "Show high latency servers"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7393 msgid "Reload the server list"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7397 msgid "Pause"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7401 msgid ""
7402 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7407 msgid "Address:"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7411 msgid "Info..."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7415 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7420 msgid "No Terms of Service specified"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7425 msgid "MOD^Default"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7429 #, c-format
7430 msgid "%d modified"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7434 msgid "Official"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7438 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7442 msgid "N/A (auth library missing)"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7446 msgid "Not supported (can't connect)"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7450 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7454 msgid "Supported (will encrypt)"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7458 msgid "Supported (won't encrypt)"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7462 msgid "Requested (will encrypt)"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7466 msgid "Requested (won't encrypt)"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7470 msgid "Required (can't connect)"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7474 msgid "Required (will encrypt)"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7478 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7483 msgid "custom stats server"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7488 msgid "stats disabled"
7489 msgstr "estadístiques habilitades"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7493 msgid "stats enabled"
7494 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7497 msgid "Status"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7503 msgid "Terms of Service"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7507 msgid "Server Info"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7511 msgid "Hostname:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7515 msgid "Mod:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7519 msgid "Version:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7523 msgid "Settings:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7528 msgid "Players:"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7532 msgid "Bots:"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7536 msgid "Free slots:"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7540 msgid "Encryption:"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7544 msgid "ID:"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7548 msgid "Key:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7552 msgid "Stats:"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7556 msgid "Server Information"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7560 msgid "Demos"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7564 msgid "Screenshots"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7568 msgid "Music Player"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7572 msgid "Auto record demos"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7576 msgid "Timedemo"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7580 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7584 msgid "DEMO^Play"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7588 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7593 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7598 msgid "Disconnect"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7602 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7606 msgid "MUSICPL^Add"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7610 msgid "MUSICPL^Add all"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7614 msgid "Set as menu track"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7618 msgid "Reset default menu track"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7622 msgid "Playlist:"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7626 msgid "Random order"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7630 msgid "MUSICPL^Stop"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7634 msgid "MUSICPL^Play"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7638 msgid "MUSICPL^Pause"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7642 msgid "MUSICPL^Prev"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7646 msgid "MUSICPL^Next"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7650 msgid "MUSICPL^Remove"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7654 msgid "MUSICPL^Remove all"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7658 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7662 msgid "Open in the viewer"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7666 msgid "Reset"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7670 msgid "Previous"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7674 msgid "Next"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7678 msgid "Slide show"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7687 msgid "Apply immediately"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7691 msgid "Name"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7695 msgid "Model"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7699 msgid "Glowing color"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7703 msgid "Detail color"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7707 msgid "Statistics"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7711 msgid "Allow player statistics to track your client"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7715 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7719 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7723 msgid "Select language..."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7727 msgid "Are you sure you want to quit?"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7731 msgid "Quit the game"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7735 msgid "Model:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7739 msgid "Remove *"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7743 msgid "Copy *"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7747 msgid "Paste"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7751 msgid "Bone:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7755 msgid "Set * as child"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7759 msgid "Attach to *"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7763 msgid "Detach from *"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7767 msgid "Visual object properties for *:"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7771 msgid "Set alpha:"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7775 msgid "Set color main:"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7779 msgid "Set color glow:"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7783 msgid "Set frame:"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7787 msgid "Physical object properties for *:"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7791 msgid "Set material:"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7795 msgid "Set solidity:"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7799 msgid "Non-solid"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7803 msgid "Solid"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7807 msgid "Set physics:"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7811 msgid "Static"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7815 msgid "Movable"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7819 msgid "Physical"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7823 msgid "Set scale:"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7827 msgid "Set force:"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7831 msgid "Claim *"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7835 msgid "* object info"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7839 msgid "* mesh info"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7843 msgid "* attachment info"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7847 msgid "Show help"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7851 msgid "* is the object you are facing"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7855 msgid "Sandbox Tools"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7859 msgid "Video"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7863 msgid "Effects"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7867 msgid "Audio"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7871 msgid "Game"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7875 msgid "User"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7879 msgid "Misc"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7883 msgid "Change the game settings"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7887 msgid "Master:"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7891 msgid "Music:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7895 msgid "VOL^Ambient:"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7899 msgid "Info:"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7903 msgid "Items:"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7907 msgid "Pain:"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7911 msgid "Player:"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7915 msgid "Shots:"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7919 msgid "Voice:"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7923 msgid "Weapons:"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7927 msgid "New style sound attenuation"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7931 msgid "Mute sounds when not active"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7935 msgid "Frequency:"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7939 msgid "Sound output frequency"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7943 msgid "8 kHz"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7947 msgid "11.025 kHz"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7951 msgid "16 kHz"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7955 msgid "22.05 kHz"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7959 msgid "24 kHz"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7963 msgid "32 kHz"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7967 msgid "44.1 kHz"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7971 msgid "48 kHz"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7975 msgid "Channels:"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7979 msgid "Number of channels for the sound output"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7983 msgid "Mono"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7987 msgid "Stereo"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7991 msgid "2.1"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7995 msgid "4"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7999 msgid "5"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8003 msgid "5.1"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8007 msgid "6.1"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8011 msgid "7.1"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8015 msgid "Swap stereo output channels"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8019 msgid "Swap left/right channels"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8023 msgid "Headphone friendly mode"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8027 msgid ""
8028 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8029 "stereo separation a bit for headphones)"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8033 msgid "Hit indication sound"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8037 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8041 msgid "SND^Fixed"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8045 msgid "Decrease pitch with more damage"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8049 msgid "Decreasing"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8053 msgid "Increase pitch with more damage"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8057 msgid "Increasing"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8061 msgid "Chat message sound"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8065 msgid "Menu sounds"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8069 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8073 msgid "Focus sounds"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8077 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8081 msgid "Time announcer:"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8085 msgid "WRN^Disabled"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8089 msgid "5 minutes"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8093 msgid "WRN^Both"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8097 msgid "Automatic taunts:"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8101 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8105 msgid "Sometimes"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8109 msgid "Often"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8113 msgid "Debug info about sounds"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8117 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8121 msgid "Reset key bindings"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8125 msgid "Quality preset:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8129 msgid "PRE^OMG!"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8133 msgid "PRE^Low"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8137 msgid "PRE^Medium"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8141 msgid "PRE^Normal"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8145 msgid "PRE^High"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8149 msgid "PRE^Ultra"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8153 msgid "PRE^Ultimate"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8157 msgid "Geometry detail:"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8161 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8165 msgid "DET^Lowest"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8169 msgid "DET^Low"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8173 msgid "DET^Normal"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8177 msgid "DET^Good"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8181 msgid "DET^Best"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8185 msgid "DET^Insane"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8189 msgid "Player detail:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8193 msgid "PDET^Low"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8197 msgid "PDET^Medium"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8201 msgid "PDET^Normal"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8205 msgid "PDET^Good"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8209 msgid "PDET^Best"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8213 msgid "Texture resolution:"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8217 msgid "RES^Leet"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8221 msgid "RES^Lowest"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8225 msgid "RES^Very low"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8229 msgid "RES^Low"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8233 msgid "RES^Normal"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8237 msgid "RES^Good"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8241 msgid "RES^Best"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8247 msgid "Avoid lossy texture compression"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8251 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8255 msgid "Show sky"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8259 msgid "Show surfaces"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8263 msgid ""
8264 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8265 "performance boost, but looks very ugly."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8269 msgid "Use lightmaps"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8273 msgid ""
8274 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8275 "video memory"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8279 msgid "Deluxe mapping"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8283 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8287 msgid "Gloss"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8291 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8295 msgid "Offset mapping"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8299 msgid ""
8300 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8301 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8305 msgid "Relief mapping"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8309 msgid ""
8310 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8314 msgid "Reflections:"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8318 msgid ""
8319 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8320 "with reflecting surfaces"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8324 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8328 msgid "Blurred"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8332 msgid "REFL^Good"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8336 msgid "Sharp"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8340 msgid "Decals"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8344 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8348 msgid "Decals on models"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8353 msgid "Distance:"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8357 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8361 msgid "Time:"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8365 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8369 msgid "Damage effects:"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8373 msgid "DMGFX^Disabled"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8377 msgid "Skeletal"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8381 msgid "DMGFX^All"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8385 msgid "Realtime dynamic lights"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8389 msgid ""
8390 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8395 msgid "Shadows"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8399 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8403 msgid "Realtime world lights"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8407 msgid ""
8408 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8409 "performance."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8413 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8417 msgid "Use normal maps"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8421 msgid ""
8422 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8423 "light with a bumpy surface"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8427 msgid "Soft shadows"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8431 msgid "Corona brightness:"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8435 msgid "Flare effects around certain lights"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8439 msgid "Fade coronas according to visibility"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8443 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8447 msgid "Bloom"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8451 msgid ""
8452 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8453 "pixels. Has a big impact on performance."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8457 msgid "Extra postprocessing effects"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8461 msgid ""
8462 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8463 "using a powerup"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8467 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8471 msgid "Motion blur:"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8475 msgid "Particles"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8479 msgid "Spawnpoint effects"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8483 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8487 msgid "Quality:"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8492 msgid ""
8493 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8494 "gives for better performance"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8498 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8502 msgid "No crosshair"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8507 msgid "Per weapon"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8511 msgid ""
8512 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8513 "models"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8519 msgid "Size:"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8523 msgid "By health"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8527 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8531 msgid "Enable center crosshair dot"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8535 msgid "Use normal crosshair color"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8539 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8543 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8547 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8551 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8555 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8559 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8563 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8567 msgid "Crosshair"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8571 msgid "Scoreboard"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8575 msgid "Fading speed:"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8579 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8583 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8587 msgid "Show team sizes:"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8591 msgid ""
8592 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8593 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8597 msgid "Waypoints"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8601 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8605 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8609 msgid "Control transparency of the waypoints"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8614 msgid "Font size:"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8618 msgid "Edge offset:"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8622 msgid "Fade when near the crosshair"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8626 msgid "Display names instead of icons"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8630 msgid "Damage"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8634 msgid "Overlay:"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8638 msgid "Factor:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8642 msgid "Fade rate:"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8646 msgid "Player Names"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8650 msgid "Show names above players"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8654 msgid "Max distance:"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8658 msgid "Decolorize:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8663 msgid "Teamplay"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8667 msgid "Only when near crosshair"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8671 msgid "Display health and armor"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8675 msgid "Speed unit:"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8679 msgid "Damage overlay:"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8683 msgid "Dynamic HUD"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8687 msgid "HUD moves around following player's movement"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8691 msgid "Shake the HUD when hurt"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8696 msgid "Enter HUD editor"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8700 msgid "HUD"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8704 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8708 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8712 msgid "Frag Information"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8716 msgid "Display information about killing sprees"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8720 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8724 msgid "Show spree information in centerprints"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8728 msgid "Show spree information in death messages"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8732 msgid "Sprees in info messages:"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8736 msgid "SPREES^Disabled"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8740 msgid "Target"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8744 msgid "Attacker"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8748 msgid "SPREES^Both"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8752 msgid "Print on a seperate line"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8756 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8760 msgid "Add frag location to death messages when available"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8764 msgid "Gamemode Settings"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8768 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8772 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8778 msgid "Other"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8782 msgid "Display console messages in the top left corner"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8786 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8790 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8794 msgid "Powerup notifications"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8798 msgid "Weapon centerprint notifications"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8802 msgid "Weapon info message notifications"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8806 msgid "Announcers"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8810 msgid "Respawn countdown sounds"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8814 msgid "Killstreak sounds"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8818 msgid "Achievement sounds"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8822 msgid "Messages"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8826 msgid "Items"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8830 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8834 msgid "Unavailable alpha:"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8838 msgid "Unavailable color:"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8842 msgid "GHOITEMS^Black"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8846 msgid "GHOITEMS^Dark"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8850 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8854 msgid "GHOITEMS^Normal"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8858 msgid "GHOITEMS^Blue"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8863 msgid "Players"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8867 msgid "Force player models to mine"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8871 msgid "Force player colors to mine"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8875 msgid ""
8876 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8877 "enemy team"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8881 msgid "Except in team games"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8885 msgid "Only in Duel"
8886 msgstr "Només en Duel"
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8889 msgid "Only in team games"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8893 msgid "In team games and Duel"
8894 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8897 msgid "Body fading:"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8901 msgid "Gibs:"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8905 msgid "GIBS^None"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8909 msgid "GIBS^Few"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8913 msgid "GIBS^Many"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8917 msgid "GIBS^Lots"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8921 msgid "Models"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8925 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8929 msgid "1st person perspective"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8933 msgid "Slide to third person upon death"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8937 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8941 msgid "Smooth the view while crouching"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8945 msgid "View waving while idle"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8949 msgid "View bobbing while walking around"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8953 msgid "3rd person perspective"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8957 msgid "Back distance"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8961 msgid "Up distance"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8965 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8969 msgid "Field of view:"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8973 msgid "Field of vision in degrees"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8977 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8981 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8985 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8989 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8993 msgid "ZOOM^Instant"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8997 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9001 msgid ""
9002 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9003 "sensitivity change)"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9007 msgid "Velocity zoom"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9011 msgid "Forward movement only"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9015 msgid "VZOOM^Factor"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9019 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9023 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9027 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9032 msgid "View"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9036 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9040 msgid "Up"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9044 msgid "Down"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9048 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9052 msgid ""
9053 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9057 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9061 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9065 msgid ""
9066 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9067 "you are carrying"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9071 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9075 msgid "Draw 1st person weapon model"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9079 msgid "Draw the weapon model"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9085 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9089 msgid "Weapon model opacity:"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9093 msgid "Gun model swaying"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9097 msgid "Gun model bobbing"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9102 msgid "Weapons"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9106 msgid "Key Bindings"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9110 msgid "Change key..."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9114 msgid "Edit..."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9118 msgid "Clear"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9122 msgid "Reset all"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9126 msgid "Mouse"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9130 msgid "Sensitivity:"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9134 msgid "Mouse speed multiplier"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9138 msgid "Smooth aiming"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9142 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9146 msgid "Invert aiming"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9150 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9154 msgid "Use system mouse positioning"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9158 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9164 msgid "Disable system mouse acceleration"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9168 msgid "Make use of DGA mouse input"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9172 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9176 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9180 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9184 msgid "Jetpack on jump:"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9188 msgid "JPJUMP^Disabled"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9192 msgid "Air only"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9196 msgid "JPJUMP^All"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9202 msgid "Use joystick input"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9206 msgid "Command when pressed:"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9210 msgid "Command when released:"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9214 msgid "Cancel"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9218 msgid "User defined key bind"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9222 #, c-format
9223 msgid "%d fps"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9227 #, c-format
9228 msgid "%d KiB/s"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9232 #, c-format
9233 msgid "%d MiB/s"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9237 msgid "Network"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9241 msgid "Show netgraph"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9245 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9249 msgid "Packet loss compensation"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9253 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9257 msgid "Movement prediction error compensation"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9261 msgid "Use encryption (AES) when available"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9266 msgid "Bandwidth limit:"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9270 msgid "Specify your network speed"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9274 msgid "Slow ADSL"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9278 msgid "Fast ADSL"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9282 msgid "Broadband"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9286 msgid "Local latency:"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9290 msgid "HTTP downloads"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9294 msgid "Simultaneous:"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9298 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9302 msgid "Framerate"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9306 msgid "Show frames per second"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9310 msgid "Show your rendered frames per second"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9314 msgid "Maximum:"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9318 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9322 msgid "Target:"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9326 msgid "TRGT^Disabled"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9330 msgid "Idle limit:"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9334 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9338 msgid "Menu tooltips:"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9342 msgid ""
9343 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9344 "command bound to the menu item)"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9348 msgid "TLTIP^Disabled"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9352 msgid "TLTIP^Standard"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9356 msgid "TLTIP^Advanced"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9360 msgid "Show current date and time"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9364 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9368 msgid "Enable developer mode"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9372 msgid "Advanced settings..."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9376 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9381 msgid "Factory reset"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9385 msgid "Cvar filter:"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9389 msgid "Modified cvars only"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9393 msgid "Setting:"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9397 msgid "Type:"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9401 msgid "Value:"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9405 msgid "Description:"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9409 msgid "Advanced settings"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9413 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9417 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9421 msgid "Menu Skins"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9425 msgid "Text Language"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9429 msgid "Set language"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9433 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9437 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9441 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9445 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9449 msgid "Disconnect now"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9453 msgid "Switch language"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9457 msgid "Warning"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9461 msgid "Resolution:"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9465 msgid "Font/UI size:"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9469 msgid "SZ^Unreadable"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9473 msgid "SZ^Tiny"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9477 msgid "SZ^Little"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9481 msgid "SZ^Small"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9485 msgid "SZ^Medium"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9489 msgid "SZ^Large"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9493 msgid "SZ^Huge"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9497 msgid "SZ^Gigantic"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9501 msgid "SZ^Colossal"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9505 msgid "Color depth:"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9509 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9513 msgid "16bit"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9517 msgid "32bit"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9521 msgid "Full screen"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9525 msgid "Vertical Synchronization"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9529 msgid ""
9530 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9531 "screen refresh rate"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9535 msgid "High-quality frame buffer"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9539 msgid "Antialiasing:"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9543 msgid ""
9544 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9545 "might decrease performance by quite a lot"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9549 msgid "AA^Disabled"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9554 msgid "2x"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9559 msgid "4x"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9563 msgid "Resolution scaling:"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9567 msgid ""
9568 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9569 "help slow GPUs"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9573 msgid "Anisotropy:"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9577 msgid "Anisotropic filtering quality"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9581 msgid "ANISO^Disabled"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9585 msgid "8x"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9589 msgid "16x"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9593 msgid "Depth first:"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9597 msgid ""
9598 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9599 "normal rendering starts"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9603 msgid "DF^Disabled"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9607 msgid "DF^World"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9611 msgid "DF^All"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9615 msgid "Brightness:"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9619 msgid "Brightness of black"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9623 msgid "Contrast:"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9627 msgid "Brightness of white"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9631 msgid "Gamma:"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9635 msgid ""
9636 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9637 "white or black"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9641 msgid "Contrast boost:"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9645 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9649 msgid "Saturation:"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9653 msgid ""
9654 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9655 "requires GLSL color control"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9659 msgid "LIT^Ambient:"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9663 msgid ""
9664 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9665 "and flat"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9669 msgid "Intensity:"
9670 msgstr "Intensitat:"
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9673 msgid "Global rendering brightness"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9677 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9681 msgid ""
9682 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9683 "strange input or video lag on some machines"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9687 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9691 msgid "Flip view horizontally"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9695 msgid "Poor man's left handed mode"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9699 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9703 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9707 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9711 msgid "Campaign Difficulty:"
9712 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9715 msgid "CSKL^Easy"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9719 msgid "CSKL^Medium"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9723 msgid "CSKL^Hard"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9727 msgid "Play campaign!"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9731 msgid "Singleplayer"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9735 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9739 msgid "Winner"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9743 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9747 msgid "Autoselect team (recommended)"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9751 msgid "red"
9752 msgstr "vermell"
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9755 msgid "blue"
9756 msgstr "blau"
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9759 msgid "yellow"
9760 msgstr "groc"
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9763 msgid "pink"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9768 msgid "spectate"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9772 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9776 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9780 msgid "Accept"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9784 msgid "Don't accept (quit the game)"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9788 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9792 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9796 msgid "teamplay"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9800 msgid "free for all"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9804 msgid "Moving"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9808 msgid "move forwards"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9812 msgid "move backwards"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9816 msgid "strafe left"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9820 msgid "strafe right"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9824 msgid "jump / swim"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9828 msgid "crouch / sink"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9832 msgid "jetpack"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9836 msgid "Attacking"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9840 msgid "WEAPON^previous"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9844 msgid "WEAPON^next"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9848 msgid "WEAPON^previously used"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9852 msgid "WEAPON^best"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9856 msgid "reload"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9860 msgid "hold zoom"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9864 msgid "toggle zoom"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9868 msgid "show scores"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9872 msgid "screen shot"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9876 msgid "maximize radar"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9880 msgid "3rd person view"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9884 msgid "enter spectator mode"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9888 msgid "Communication"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9892 msgid "public chat"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9896 msgid "team chat"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9900 msgid "show chat history"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9904 msgid "vote YES"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9908 msgid "vote NO"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9912 msgid "Client"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9916 msgid "enter console"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9920 msgid "quit"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9924 msgid "auto-join team"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9928 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9932 msgid "suicide / respawn"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9936 msgid "quick menu"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9940 msgid "scoreboard user interface"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
9944 msgid "User defined"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
9948 msgid "Development"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
9952 msgid "sandbox menu"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
9956 msgid "drag object (sandbox)"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
9960 msgid "waypoint editor menu"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9964 msgid "Leave current match"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9968 msgid "Stop demo"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9972 msgid "Leave campaign"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9976 msgid "Leave singleplayer"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9980 msgid "Leave multiplayer"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9984 msgid "Leave current campaign level"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9988 msgid "Leave current singleplayer match"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9992 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9996 msgid "Do not press this button again!"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10000 msgid ""
10001 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10005 #, c-format
10006 msgid "%s's Xonotic Server"
10007 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10010 msgid ""
10011 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10012 "again."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10016 msgid "spectator"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10020 msgid "<no model found>"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10024 msgid "SERVER^Remove favorite"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10028 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10032 msgid "SERVER^Favorite"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10036 msgid ""
10037 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10038 "future"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10042 msgid "Ping"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10046 msgid "Hostname"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10050 msgid "Map"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10054 msgid "Type"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10058 #, c-format
10059 msgid "AES level %d"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10063 msgid "ENC^none"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10067 msgid "encryption:"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10071 #, c-format
10072 msgid "mod: %s"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10076 #, c-format
10077 msgid "modified settings"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10081 #, c-format
10082 msgid "official settings"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10086 msgid "SLCAT^Favorites"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10090 msgid "SLCAT^Recommended"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10094 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10098 msgid "SLCAT^Servers"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10102 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10106 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10110 msgid "SLCAT^Overkill"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10114 msgid "SLCAT^InstaGib"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10118 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10122 msgid "<TITLE>"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10126 msgid "<AUTHOR>"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10130 msgid "VOL^MAX"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10134 msgid "VOL^OFF"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10138 #, c-format
10139 msgid "%s dB"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10143 msgid "PART^OMG"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10147 msgid "PARTQUAL^Low"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10151 msgid "PARTQUAL^Medium"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10155 msgid "PARTQUAL^Normal"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10159 msgid "PARTQUAL^High"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10163 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10167 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10171 msgid ""
10172 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10173 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10174 msgstr ""
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10177 msgid "Screen resolution"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10181 msgid "FADESPEED^Slow"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10185 msgid "FADESPEED^Normal"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10189 msgid "FADESPEED^Fast"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10193 msgid "FADESPEED^Instant"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10197 msgid "January"
10198 msgstr "Gener"
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10201 msgid "February"
10202 msgstr "Febrer"
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10205 msgid "March"
10206 msgstr "Març"
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10209 msgid "April"
10210 msgstr "Abril"
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10213 msgid "May"
10214 msgstr "Maig"
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10217 msgid "June"
10218 msgstr "Juny"
10219
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10221 msgid "July"
10222 msgstr "Juliol"
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10225 msgid "August"
10226 msgstr "Agost"
10227
10228 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10229 msgid "September"
10230 msgstr "Setembre"
10231
10232 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10233 msgid "October"
10234 msgstr "Octubre"
10235
10236 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10237 msgid "November"
10238 msgstr "Novembre"
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10241 msgid "December"
10242 msgstr "Desembre"
10243
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10245 #, no-c-format
10246 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10250 msgid "Joined:"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10254 msgid "Last match:"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10258 msgid "Time played:"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10262 msgid "Favorite map:"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10266 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10267 #, c-format
10268 msgid "Matches:"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10272 #, c-format
10273 msgid "Wins/Losses:"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10277 #, c-format
10278 msgid "Win percentage:"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10282 #, c-format
10283 msgid "Kills/Deaths:"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10287 #, c-format
10288 msgid "Kill ratio:"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10292 msgid "ELO:"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10296 msgid "Rank:"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10300 msgid "Percentile:"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10304 #, c-format
10305 msgid "%d (unranked)"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10309 msgid "Update can be downloaded at:"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10313 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10317 #, c-format
10318 msgid "Update to %s now!"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10322 msgid ""
10323 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10324 "^1Expect visual problems."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
10328 msgid "Use default"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
10332 msgid "Team Color:"
10333 msgstr "Color de l'Equip:"