]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
6040f638d980c044eb371372910997db1bf71d67
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2022-11-27 07:22+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "amollar arma"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "tret secundari"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
133 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
136 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
137 msgid "server info"
138 msgstr "informació del servidor"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
143 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
146 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
147 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1414
148 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
149 msgid "jump"
150 msgstr "saltar"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
153 #, c-format
154 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
155 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
158 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
159 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
162 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
166 #, c-format
167 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
168 msgstr ""
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
171 #, c-format
172 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
173 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
177 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
178 msgid "ready"
179 msgstr "preparat"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
182 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
183 msgstr ""
184 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
187 #, c-format
188 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
189 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:193
192 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
193 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
196 #, c-format
197 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
198 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
201 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
202 msgid "team selection"
203 msgstr "selecció d'equip"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
206 msgid "^1Spectating this player:"
207 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
210 msgid "^1Spectating you:"
211 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:222
214 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
215 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
218 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
219 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
222 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
223 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
226 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
227 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
230 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
231 #, c-format
232 msgid "Player %d"
233 msgstr "Jugador %d"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
237 #, c-format
238 msgid "Submenu%d"
239 msgstr "Submenú%d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
242 #, c-format
243 msgid "Command%d"
244 msgstr "Ordre%d"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
247 msgid "Continue..."
248 msgstr "Continuar..."
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
252 msgid "Chat"
253 msgstr "Xat"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
256 msgid "QMCMD^Send public message to"
257 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
260 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
261 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
264 msgid "QMCMD^nice one"
265 msgstr "QMCMD^bona"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
268 msgid "QMCMD^good game"
269 msgstr "QMCMD^ben jugat"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
272 msgid "QMCMD^hi / good luck"
273 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
276 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
277 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
280 msgid "QMCMD^Send in English"
281 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
285 msgid "QMCMD^Team chat"
286 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
289 msgid "QMCMD^strength soon"
290 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
293 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
294 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
297 msgid "QMCMD^free item, icon"
298 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
301 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
302 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
305 msgid "QMCMD^took item, icon"
306 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
309 msgid "QMCMD^negative"
310 msgstr "QMCMD^negatiu"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
313 msgid "QMCMD^positive"
314 msgstr "QMCMD^positiu"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
317 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
318 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
321 msgid "QMCMD^need help, icon"
322 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
325 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
326 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
329 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
330 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
333 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
334 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
337 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
338 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
341 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
342 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
345 msgid "QMCMD^defending, icon"
346 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
349 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
353 msgid "QMCMD^roaming, icon"
354 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
357 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
361 msgid "QMCMD^attacking, icon"
362 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
365 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
366 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
369 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
370 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
373 #, c-format
374 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
375 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
378 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
379 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
382 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
383 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
386 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
387 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
390 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
391 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
394 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
398 msgid "QMCMD^Send private message to"
399 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
403 msgid "QMCMD^Settings"
404 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
408 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
409 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
412 msgid "QMCMD^3rd person view"
413 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
416 msgid "QMCMD^Player models like mine"
417 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
420 msgid "QMCMD^Names above players"
421 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
424 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
425 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
428 msgid "QMCMD^FPS"
429 msgstr "QMCMD^FPS"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
432 msgid "QMCMD^Net graph"
433 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
437 msgid "QMCMD^Sound settings"
438 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
441 msgid "QMCMD^Hit sound"
442 msgstr "QMCMD^So dels cops"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
445 msgid "QMCMD^Chat sound"
446 msgstr "QMCMD^So del xat"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
449 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
450 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
454 msgid "QMCMD^Observer camera"
455 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
458 msgid "QMCMD^Increase speed"
459 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
462 msgid "QMCMD^Decrease speed"
463 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
466 msgid "QMCMD^Wall collision"
467 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
470 msgid "QMCMD^Fullscreen"
471 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
475 msgid "QMCMD^Call a vote"
476 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
479 msgid "QMCMD^Restart the map"
480 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
483 msgid "QMCMD^End match"
484 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
487 msgid "QMCMD^Reduce match time"
488 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
491 msgid "QMCMD^Extend match time"
492 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
495 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
496 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
499 msgid "Server's custom quickmenu"
500 msgstr "Menu ràpid personalitzat del servidor"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
503 msgid "Waypoint editor quickmenu"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
507 msgid "QMCMD^Spectate a player"
508 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
511 #, c-format
512 msgid " (-%dL)"
513 msgstr " (-%dL)"
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
516 #, c-format
517 msgid " (+%dL)"
518 msgstr " (+%dL)"
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
521 msgid "Start line"
522 msgstr "Línia de sortida"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
526 msgid "Finish line"
527 msgstr "Línia de meta"
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
531 #, c-format
532 msgid "Intermediate %d"
533 msgstr "Intermedi %d"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
538 #, c-format
539 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
540 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1246
543 msgid "missing a checkpoint"
544 msgstr "falta un punt de control"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
547 msgid "Click to select teleport destination"
548 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
551 msgid "Click to select spawn location"
552 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
555 msgid "Number of ball carrier kills"
556 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
559 msgid "SCO^bckills"
560 msgstr "assassi.p.pi"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
563 msgid "SCO^bctime"
564 msgstr "temps p.pi"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
567 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
568 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
571 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
572 msgstr ""
573 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
576 msgid "SCO^caps"
577 msgstr "captures"
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
580 msgid "SCO^captime"
581 msgstr "temps de captura"
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
584 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
585 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
588 msgid "Number of deaths"
589 msgstr "Nombre de morts"
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
592 msgid "SCO^deaths"
593 msgstr "morts"
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
596 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
597 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
600 msgid "SCO^destroyed"
601 msgstr "destruït"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
604 msgid "SCO^damage"
605 msgstr "dany"
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
608 msgid "The total damage done"
609 msgstr "Dany total realitzat"
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
612 msgid "SCO^dmgtaken"
613 msgstr "dany rebut"
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
616 msgid "The total damage taken"
617 msgstr "Dany total rebut"
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
620 msgid "Number of flag drops"
621 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
624 msgid "SCO^drops"
625 msgstr "caigudes"
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
628 msgid "Player ELO"
629 msgstr "ELO del jugador"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
632 msgid "SCO^elo"
633 msgstr "elo"
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
636 msgid "SCO^fastest"
637 msgstr "el més ràpid"
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
640 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
641 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
644 msgid "Number of faults committed"
645 msgstr "Nombre de faltes comeses"
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
648 msgid "SCO^faults"
649 msgstr "faltes"
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
652 msgid "Number of flag carrier kills"
653 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
656 msgid "SCO^fckills"
657 msgstr "assassi.p.ba"
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
660 msgid "FPS"
661 msgstr "FPS"
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
664 msgid "SCO^fps"
665 msgstr "fps"
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
668 msgid "Number of kills minus suicides"
669 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
672 msgid "SCO^frags"
673 msgstr "eliminacions"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
676 msgid "Number of goals scored"
677 msgstr "Nombre de gols encertats"
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
680 msgid "SCO^goals"
681 msgstr "gols"
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
684 msgid "Number of keys carrier kills"
685 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
688 msgid "SCO^kckills"
689 msgstr "assassi.p.cl"
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
692 msgid "SCO^k/d"
693 msgstr "a/m"
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
698 msgid "The kill-death ratio"
699 msgstr "La raó assassinat-mort"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
702 msgid "SCO^kdr"
703 msgstr "amr"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
706 msgid "SCO^kdratio"
707 msgstr "amratio"
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
710 msgid "Number of kills"
711 msgstr "Nombre d'assassinats"
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
714 msgid "SCO^kills"
715 msgstr "assassinats"
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
718 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
719 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
722 msgid "SCO^laps"
723 msgstr "voltes"
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
726 msgid "Number of lives (LMS)"
727 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
730 msgid "SCO^lives"
731 msgstr "vides"
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
734 msgid "Number of times a key was lost"
735 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
738 msgid "SCO^losses"
739 msgstr "perdudes"
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
743 msgid "Player name"
744 msgstr "Nom del jugador"
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
747 msgid "SCO^name"
748 msgstr "nom"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
751 msgid "SCO^nick"
752 msgstr "sobrenom"
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
755 msgid "Number of objectives destroyed"
756 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
759 msgid "SCO^objectives"
760 msgstr "objectius"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
763 msgid ""
764 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
765 msgstr ""
766 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
767 "ser presa"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
770 msgid "SCO^pickups"
771 msgstr "recollides"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
774 msgid "Ping time"
775 msgstr "Temps del ping"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
778 msgid "SCO^ping"
779 msgstr "ping"
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
782 msgid "Packet loss"
783 msgstr "Pèrdua de paquets"
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
786 msgid "SCO^pl"
787 msgstr "pl"
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
790 msgid "Number of players pushed into void"
791 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
794 msgid "SCO^pushes"
795 msgstr "ofensives"
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
798 msgid "Player rank"
799 msgstr "Rang de el jugador"
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
802 msgid "SCO^rank"
803 msgstr "rang"
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
806 msgid "Number of flag returns"
807 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
810 msgid "SCO^returns"
811 msgstr "retorns"
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
814 msgid "Number of revivals"
815 msgstr "Nombre de reanimacions"
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
818 msgid "SCO^revivals"
819 msgstr "reanimacions"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
822 msgid "Number of rounds won"
823 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
826 msgid "SCO^rounds won"
827 msgstr "rondes guanyades"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
830 msgid "SCO^score"
831 msgstr "puntuació"
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
834 msgid "Total score"
835 msgstr "Puntuació total"
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
838 msgid "Number of suicides"
839 msgstr "Nombre de suïcidis"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
842 msgid "SCO^suicides"
843 msgstr "suïcidis"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
846 msgid "Number of kills minus deaths"
847 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
850 msgid "SCO^sum"
851 msgstr "suma"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
854 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
855 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
858 msgid "SCO^takes"
859 msgstr "presos"
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
862 msgid "Number of teamkills"
863 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
866 msgid "SCO^teamkills"
867 msgstr "assassinats de companys"
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
870 msgid "Number of ticks (Domination)"
871 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
874 msgid "SCO^ticks"
875 msgstr "ticks"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
878 msgid "SCO^time"
879 msgstr "temps"
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
882 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
883 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
886 msgid ""
887 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
888 msgstr ""
889 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
890 "^2scoreboard_columns_set"
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
893 msgid "Usage:"
894 msgstr "Ús:"
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
897 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
898 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
901 msgid ""
902 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
903 "cvar scoreboard_columns"
904 msgstr ""
905 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
906 "cvar scoreboard_columns"
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
909 msgid ""
910 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
911 "map start"
912 msgstr ""
913 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
914 "començament de cada partida"
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
917 msgid ""
918 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
919 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
920 msgstr ""
921 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
922 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
925 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
926 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
929 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
930 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
933 msgid ""
934 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
935 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
936 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
937 "field to show all fields available for the current game mode."
938 msgstr ""
939 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
940 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
941 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
942 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
943 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
946 msgid ""
947 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
948 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
949 msgstr ""
950 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
951 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
954 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
955 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
958 msgid ""
959 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
960 "right of the vertical bar aligned to the right."
961 msgstr ""
962 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
963 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
966 msgid ""
967 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
968 "other gamemodes except DM."
969 msgstr ""
970 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
971 "els altres modes de joc excepte DM."
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
982 msgid "N/A"
983 msgstr "N/A"
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
986 #, c-format
987 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
988 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
991 msgid "Item stats"
992 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
995 msgid "Map stats:"
996 msgstr "Estadístiques de mapa:"
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
999 msgid "Monsters killed:"
1000 msgstr "Monstres assassinats:"
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1003 msgid "Secrets found:"
1004 msgstr "Secrets trobats:"
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1007 #, c-format
1008 msgid "Spectators"
1009 msgstr "Espectadors"
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1012 #, c-format
1013 msgid "^2+%s %s"
1014 msgstr "^2+%s %s"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1017 #, c-format
1018 msgid "^5%s %s"
1019 msgstr "^5%s %s"
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1022 msgid "SCO^points"
1023 msgstr "punts"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1027 msgid "Team Selection"
1028 msgstr "Selecció d'Equip"
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1031 #, c-format
1032 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1036 #, c-format
1037 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1041 #, c-format
1042 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1046 #, c-format
1047 msgid "^3%1.0f minutes"
1048 msgstr "^3%1.0f minuts"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1051 #, c-format
1052 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1440
1056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1057 msgid "Map:"
1058 msgstr "Mapa:"
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1061 #, c-format
1062 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1063 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1066 #, c-format
1067 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1068 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1071 #, c-format
1072 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1073 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1076 #, c-format
1077 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1078 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1079
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1081 #, c-format
1082 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1083 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1086 msgid "qu"
1087 msgstr "qu"
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1090 msgid "m"
1091 msgstr "m"
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1094 msgid "km"
1095 msgstr "km"
1096
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1098 msgid "mi"
1099 msgstr "mi"
1100
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1102 msgid "nmi"
1103 msgstr "nmi"
1104
1105 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1106 msgid "Warmup"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1110 msgid "Warmup: no time limit"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1114 msgid "Warmup: too few players"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1118 msgid "Timeout"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1122 msgid "Sudden Death"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1126 msgid "Overtime"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1130 #, c-format
1131 msgid "Overtime #%d"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1135 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1139 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1140 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1141
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1143 msgid "A vote has been called for:"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1147 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1151 msgid "^1Configure the HUD"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1162 msgid "Yes"
1163 msgstr "Si"
1164
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1173 msgid "No"
1174 msgstr "No"
1175
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1177 msgid "Out of ammo"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1181 msgid "Don't have"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1185 msgid "Unavailable"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/client/main.qc:300
1189 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1193 msgid "qu/s"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1197 msgid "m/s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1201 msgid "km/h"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1205 msgid "mph"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1209 msgid "knots"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1214 msgid "All Weapons Arena"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1219 msgid "All Available Weapons Arena"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1224 msgid "Most Weapons Arena"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1229 msgid "Most Available Weapons Arena"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1369 qcsrc/client/main.qc:1383
1233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1234 msgid "No Weapons Arena"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1381
1238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1239 #, c-format
1240 msgid "%s Arena"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1392 qcsrc/client/main.qc:1397
1244 #, c-format
1245 msgid "This is %s"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1393
1249 msgid "Your client version is outdated."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1253 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1257 msgid "Please update!"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1261 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1265 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/client/main.qc:1401
1269 #, c-format
1270 msgid "Welcome to %s"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1416 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1274 #, c-format
1275 msgid "Level %d:"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1418
1279 #, c-format
1280 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1438
1284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1285 msgid "Gametype:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1289 msgid "This match supports"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1293 #, c-format
1294 msgid "%d players"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1298 #, c-format
1299 msgid "%d to %d players"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1458
1303 #, c-format
1304 msgid "%d players maximum"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1460
1308 #, c-format
1309 msgid "%d players minimum"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1465
1313 msgid "Active modifications:"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/client/main.qc:1468
1317 msgid "Special gameplay tips:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/client/main.qc:1475
1321 msgid "Server's message"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/client/main.qc:1569
1325 #, c-format
1326 msgid "%s (not bound)"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1330 msgid " (1 vote)"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1334 #, c-format
1335 msgid " (%d votes)"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1339 msgid "Don't care"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1343 msgid "Decide the gametype"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1347 msgid "Vote for a map"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1351 #, c-format
1352 msgid "%d seconds left"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1356 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1360 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1364 msgid "Requesting preview..."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/client/view.qc:889
1368 msgid "Nade timer"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/client/view.qc:894
1372 msgid "Capture progress"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/client/view.qc:899
1376 msgid "Revival progress"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1380 msgid "error creating curl handle"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1384 msgid "Assault"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1388 msgid ""
1389 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1390 "out"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1400 msgid "Point limit:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1404 msgid "Clan Arena"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1408 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1413 msgid "Round limit:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1418 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1422 msgid "Capture time rankings"
1423 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1426 msgid "Capture the Flag"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1430 msgid ""
1431 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1432 "from the other team"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1436 msgid "Capture limit:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1440 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1445 msgid "Rankings"
1446 msgstr "Classificacions"
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1449 msgid "Race CTS"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1453 msgid "Race for fastest time."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1457 msgid "Deathmatch"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1461 msgid "Score as many frags as you can"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1465 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1469 msgid "Domination"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1475 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1479 msgid "Duel"
1480 msgstr "Duel"
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1483 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1487 msgid "Freeze Tag"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1491 msgid ""
1492 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1493 "freeze all enemies to win"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1497 msgid "Invasion"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1501 msgid "Survive against waves of monsters"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1505 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1509 msgid "Keepaway"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1513 msgid "Gather all the keys to win the round"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1517 msgid "Key Hunt"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1521 msgid "^1You have no more lives left"
1522 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1525 msgid "Last Man Standing"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1529 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1533 msgid "Lives:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1537 msgid "Nexball"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1541 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1545 msgid "Goal limit:"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1549 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1553 msgid "Ball Stealer"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1557 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1561 msgid "Onslaught"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1565 msgid "Personal best"
1566 msgstr "Rècord personal"
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1569 msgid "Server best"
1570 msgstr "Rècord del servidor"
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1573 msgid "Race"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1577 msgid "Race against other players to the finish line"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1581 msgid "Laps:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1585 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1589 msgid "Team Deathmatch"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1593 msgid "bullets"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1597 msgid "cells"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1601 msgid "plasma"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1605 msgid "rockets"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1609 msgid "shells"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1613 msgid "Small armor"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1617 msgid "Medium armor"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1621 msgid "Big armor"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1625 msgid "Mega armor"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1629 msgid "Small health"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1633 msgid "Medium health"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1637 msgid "Big health"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1641 msgid "Mega health"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1645 #: qcsrc/common/util.qc:263
1646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1647 msgid "Jetpack"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1651 msgid "fuel"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1655 msgid "Fuel regenerator"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1659 msgid "Fuel regen"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1663 #, no-c-format
1664 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1669 msgid "Frag limit:"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1673 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1677 msgid "It's your turn"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1683 msgid "Quit"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1687 msgid "Invite"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1691 msgid "Current Game"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1695 msgid "Exit Menu"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1700 msgid "Create"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1705 msgid "Join"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1709 msgid "Minigames"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1713 msgid "Minigame message"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1717 msgid "Bulldozer"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1723 msgid "Game over!"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1727 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1737 msgid "You are spectating"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1741 msgid "Better luck next time!"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1745 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1749 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1753 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1757 msgid "Push the boulders onto the targets"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1761 msgid "Next Level"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1765 msgid "Restart"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1769 msgid "Editor"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1774 msgid "Save"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1778 msgid "Connect Four"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1787 #, c-format
1788 msgid "%s^7 won the game!"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1794 msgid "Draw"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1801 msgid "You lost the game!"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1808 msgid "You win!"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1815 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1822 msgid "Click on the game board to place your piece"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1826 msgid "Nine Men's Morris"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1830 msgid ""
1831 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1835 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1839 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1843 msgid "Pong"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1848 msgid "AI"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1852 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1856 msgid "Start Match"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1860 msgid "Add AI player"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1864 msgid "Remove AI player"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1868 msgid "Push-Pull"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1873 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1880 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1885 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1890 msgid "Next Match"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1894 msgid "Peg Solitaire"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1898 msgid "All pieces cleared!"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1902 msgid "Remaining pieces:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1906 #, c-format
1907 msgid "Pieces left: %s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1911 msgid "No more valid moves"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1915 msgid "Well done, you win!"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1919 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1923 msgid "Tic Tac Toe"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1927 msgid "Single Player"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1932 msgid "Golem"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1937 msgid "Mage"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1941 msgid "Mage spike"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1946 msgid "Spider"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1950 msgid "Spider attack"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1954 msgid "Webbed"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1959 msgid "Wyvern"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1963 msgid "Wyvern attack"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1968 msgid "Zombie"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1972 msgid "Ammo"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1976 msgid "Resistance"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1980 msgid "Medic"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1984 msgid "Bash"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1989 msgid "Vampire"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1993 msgid "Disability"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1997 msgid "Disabled"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2001 msgid "Vengeance"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2005 msgid "Jump"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2009 msgid "Inferno"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2013 msgid "Swapper"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2017 msgid "Magnet"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2021 msgid "Luck"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2025 msgid "Flight"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2029 msgid "Buff"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2033 msgid "Damage text"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2037 msgid "Draw damage numbers"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2041 msgid "Font size minimum:"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2045 msgid "Font size maximum:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2053 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2054 msgid "Color:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2058 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2063 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2064 msgid "off-hand hook"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2068 #, c-format
2069 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2073 msgid "Vaporizer ammo"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2078 msgid "Extra life"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2082 msgid "Napalm grenade"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2086 msgid "Ice grenade"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2090 msgid "Translocate grenade"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2094 msgid "Spawn grenade"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2098 msgid "Heal grenade"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2102 msgid "Monster grenade"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2106 msgid "Entrap grenade"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2110 msgid "Veil grenade"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2114 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2115 msgid "drop weapon / throw nade"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2119 #, c-format
2120 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2124 msgid "Grenade"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2128 #, c-format
2129 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2133 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2137 msgid "Overkill MachineGun"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2141 msgid "Overkill Nex"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2145 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2149 msgid "Overkill Shotgun"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2155 msgid "Invisibility"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2161 msgid "Shield"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2167 msgid "Speed"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2173 msgid "Strength"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2177 msgid "Burning"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2181 msgid "Spawn Shield"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2185 msgid "Superweapons"
2186 msgstr "Superarmes"
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2189 msgid "Waypoint"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2193 msgid "Help me!"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2197 msgid "Here"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2201 msgid "DANGER"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2205 msgid "Frozen!"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2209 msgid "Reviving"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2213 msgid "Item"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2217 msgid "Checkpoint"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2222 msgid "Finish"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2228 msgid "Start"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2232 msgid "Defend"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2236 msgid "Destroy"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2240 msgid "Push"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2244 msgid "Flag carrier"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2248 msgid "Enemy carrier"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2252 msgid "Dropped flag"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2256 msgid "White base"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2260 msgid "Red base"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2264 msgid "Blue base"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2268 msgid "Yellow base"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2272 msgid "Pink base"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2276 msgid "Return flag here"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2287 msgid "Control point"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2291 msgid "Dropped key"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2299 msgid "Key carrier"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2303 msgid "Run here"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2308 msgid "Ball"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2312 msgid "Ball carrier"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2316 msgid "Leader"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2320 msgid "Goal"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2325 msgid "Generator"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2329 msgid "Weapon"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2333 msgid "Monster"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2337 msgid "Vehicle"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2341 msgid "Intruder!"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2345 msgid "Tagged"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2349 #, c-format
2350 msgid "%s needing help!"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2354 msgid "^1Server notices:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2358 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2370 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2387 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2391 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2395 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2399 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2403 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2407 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2411 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2415 msgid ""
2416 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2417 "base"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2421 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2428 "itself"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2438 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2442 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2473 #, c-format
2474 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2478 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2482 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2486 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2490 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2494 msgid "^F2Match is restarting..."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2499 msgid "^F4Countdown stopped!"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2792 #, c-format
2793 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3003 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3014 msgid "^BGRound tied"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3019 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3023 #, c-format
3024 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3039 #, c-format
3040 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3045 #, c-format
3046 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3051 #, c-format
3052 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3063 #, c-format
3064 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3069 #, c-format
3070 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3075 #, c-format
3076 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3081 #, c-format
3082 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^F3 connected"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3158 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3162 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3176 #, c-format
3177 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3181 #, c-format
3182 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3186 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3190 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3224 #, c-format
3225 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3229 msgid ""
3230 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3231 "spectators aren't allowed at the moment."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3278 "and will be lost."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3285 "lost."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3297 "(^F1%s^F4)"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3301 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3308 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3314 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3317 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3321 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3328 "^F2Xonotic %s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3341 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3351 #, c-format
3352 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3356 #, c-format
3357 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3361 #, c-format
3362 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3371 #, c-format
3372 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3381 #, c-format
3382 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3386 #, c-format
3387 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3396 #, c-format
3397 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3401 #, c-format
3402 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3406 #, c-format
3407 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3416 #, c-format
3417 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3421 #, c-format
3422 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3487 #, c-format
3488 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3492 #, c-format
3493 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3497 #, c-format
3498 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3503 #, c-format
3504 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3508 #, c-format
3509 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3513 #, c-format
3514 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3518 #, c-format
3519 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3523 #, c-format
3524 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3528 #, c-format
3529 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3533 #, c-format
3534 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3538 #, c-format
3539 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3555 #, c-format
3556 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3563 "%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3585 #, c-format
3586 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3590 #, c-format
3591 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3595 #, c-format
3596 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3600 #, c-format
3601 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3605 #, c-format
3606 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3610 #, c-format
3611 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3615 #, c-format
3616 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3620 #, c-format
3621 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3625 #, c-format
3626 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3630 #, c-format
3631 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3635 #, c-format
3636 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3640 #, c-format
3641 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3645 #, c-format
3646 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3650 #, c-format
3651 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3655 #, c-format
3656 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3660 #, c-format
3661 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3665 #, c-format
3666 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3670 msgid "^F4You are now alone!"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3674 msgid "^BGYou are attacking!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3678 msgid "^BGYou are defending!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3682 #, c-format
3683 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3687 #, c-format
3688 msgid "%s players are needed for this match."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3692 msgid "^BGBegin!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3696 msgid "^BGGame starts in"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3700 #, c-format
3701 msgid "^BGRound %s starts in"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3705 msgid "^F4Round cannot start"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3709 msgid "^F2Don't camp!"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3713 msgid ""
3714 "^BGYou are now free.\n"
3715 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3716 "^BGif you think you will succeed."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3720 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3724 msgid ""
3725 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3726 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3727 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3731 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3735 msgid "^BGYou captured the flag!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3739 #, c-format
3740 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3744 #, c-format
3745 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3749 #, c-format
3750 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3754 #, c-format
3755 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3759 #, c-format
3760 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3764 #, c-format
3765 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3769 #, c-format
3770 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3774 #, c-format
3775 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3779 #, c-format
3780 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3784 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3788 msgid "^BGYou got the flag!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3792 #, c-format
3793 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3797 #, c-format
3798 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3807 #, c-format
3808 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3817 #, c-format
3818 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3827 #, c-format
3828 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3832 #, c-format
3833 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3837 #, c-format
3838 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3842 #, c-format
3843 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3847 #, c-format
3848 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3853 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3857 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3861 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3865 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3869 #, c-format
3870 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3876 #, c-format
3877 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3881 #, c-format
3882 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3888 #, c-format
3889 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3893 #, c-format
3894 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3898 #, c-format
3899 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3903 #, c-format
3904 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3908 #, c-format
3909 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3913 #, c-format
3914 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3918 #, c-format
3919 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3923 #, c-format
3924 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3928 #, c-format
3929 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3938 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3942 #, c-format
3943 msgid ""
3944 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3945 "You are now on: %s"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3949 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3953 msgid "^K1Die camper!"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3957 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3961 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3965 #, c-format
3966 msgid "^K1You were %s"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3970 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3974 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3978 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3982 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3986 msgid "^K1You fragged yourself!"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3990 msgid "^K1You need to be more careful!"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3994 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3998 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4002 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4006 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4010 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4014 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4018 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4022 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4026 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4030 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4034 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4038 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4042 msgid "^K1You need to preserve your health"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4046 msgid "^K1You became a shooting star!"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4050 msgid "^K1You melted away in slime!"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4054 msgid "^K1You committed suicide!"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4058 msgid "^K1You ended it all!"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4062 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4066 #, c-format
4067 msgid "^BGYou are now on: %s"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4071 msgid "^K1You died in an accident!"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4075 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4079 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4083 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4087 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4091 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4095 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4099 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4103 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4107 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4111 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4115 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4119 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4123 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4127 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4131 msgid "^K1Watch your step!"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4135 #, c-format
4136 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4140 #, c-format
4141 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4145 #, c-format
4146 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4150 #, c-format
4151 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4155 msgid ""
4156 "^K1Stop idling!\n"
4157 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4161 msgid ""
4162 "^K1Stop idling!\n"
4163 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4167 #, c-format
4168 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4172 #, c-format
4173 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4177 msgid "^BGDoor unlocked!"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4181 #, c-format
4182 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4186 #, c-format
4187 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4191 msgid "^K3You revived yourself"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4195 #, c-format
4196 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4200 #, c-format
4201 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4205 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4209 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4213 msgid "^K1You froze yourself"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4217 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4221 #, c-format
4222 msgid "^K1A %s has arrived!"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4226 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4230 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4234 msgid ""
4235 "^K1No spawnpoints available!\n"
4236 "Hope your team can fix it..."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4240 #, c-format
4241 msgid ""
4242 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4243 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4247 msgid "^BGYou picked up the ball"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4251 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4255 msgid ""
4256 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4257 "Help the key carriers to meet!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4261 msgid ""
4262 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4263 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4267 msgid ""
4268 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4269 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4273 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4277 msgid "^BGScanning frequency range..."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4281 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4285 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4289 msgid ""
4290 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4291 "Use the same command again to spectate anyway."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4295 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4299 #, c-format
4300 msgid ""
4301 "^BGWaiting for players to join...\n"
4302 "Need active players for: %s"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4306 #, c-format
4307 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4311 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4315 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4319 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4323 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4327 #, c-format
4328 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4335 "Next weapon: ^F1%s"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4339 #, c-format
4340 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4344 #, c-format
4345 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4349 msgid "^BGYou captured a control point"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4353 #, c-format
4354 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4358 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4362 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4366 msgid ""
4367 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4368 "^F2Capture some control points to unshield it"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4372 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4376 msgid ""
4377 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4378 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4382 #, c-format
4383 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4387 #, c-format
4388 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4392 msgid ""
4393 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4394 "Keep fragging until we have a winner!"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4398 msgid ""
4399 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4400 "Keep scoring until we have a winner!"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4404 msgid ""
4405 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4406 "\n"
4407 "Generators are now decaying.\n"
4408 "The more control points your team holds,\n"
4409 "the faster the enemy generator decays"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4413 #, c-format
4414 msgid ""
4415 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4416 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4420 msgid "^K1In^BG-portal created"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4424 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4428 msgid "^F1Portal creation failed"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4432 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4436 msgid "^F2Strength has worn off"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4440 msgid "^F2Shield surrounds you"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4444 msgid "^F2Shield has worn off"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4448 msgid "^F2You are on speed"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4452 msgid "^F2Speed has worn off"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4456 msgid "^F2You are invisible"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4460 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4464 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4468 msgid "^BGSequence completed!"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4472 msgid "^BGThere are more to go..."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4476 #, c-format
4477 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4481 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4482 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4485 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4486 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4489 msgid "^F2You now have a superweapon"
4490 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4493 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4497 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4501 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4505 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4509 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4513 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4517 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4521 #, c-format
4522 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4526 #, c-format
4527 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4531 #, c-format
4532 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4536 msgid ""
4537 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4538 "^F4Stop them!"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4542 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4546 #, c-format
4547 msgid " (near %s)"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4551 msgid "primary"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4555 msgid "secondary"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4559 msgid "point"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4563 msgid "points"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4567 msgid "drop flag"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4571 msgid "throw nade"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4575 #, c-format
4576 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4580 #, c-format
4581 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4585 msgid "TRIPLE FRAG! "
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4589 #, c-format
4590 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4594 #, c-format
4595 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4599 msgid "RAGE! "
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4603 #, c-format
4604 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4608 #, c-format
4609 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4613 msgid "MASSACRE! "
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4617 #, c-format
4618 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4622 #, c-format
4623 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4627 msgid "MAYHEM! "
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4631 #, c-format
4632 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4636 #, c-format
4637 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4641 msgid "BERSERKER! "
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4645 #, c-format
4646 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4650 #, c-format
4651 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4655 msgid "CARNAGE! "
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4659 #, c-format
4660 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4664 #, c-format
4665 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4669 msgid "ARMAGEDDON! "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4673 #, c-format
4674 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4678 #, c-format
4679 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "\n"
4686 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "\n"
4693 "(^F4Dead^BG)%s"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4697 #, c-format
4698 msgid "%d score spree! "
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4702 #, c-format
4703 msgid "%d frag spree! "
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4707 msgid "First blood! "
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4711 msgid "First score! "
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4715 msgid "First casualty! "
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4719 msgid "First victim! "
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4723 #, c-format
4724 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4728 #, c-format
4729 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4733 #, c-format
4734 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4738 #, c-format
4739 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4743 #, c-format
4744 msgid ", ending their %d frag spree"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4748 #, c-format
4749 msgid ", ending their %d score spree"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4753 #, c-format
4754 msgid ", losing their %d frag spree"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4758 #, c-format
4759 msgid ", losing their %d score spree"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4763 #, c-format
4764 msgid " with %d %s"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4768 msgid "TEAM^Red"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4772 msgid "TEAM^Blue"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4776 msgid "TEAM^Yellow"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4780 msgid "TEAM^Pink"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4784 msgid "Team"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4788 msgid "Neutral"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4792 msgid "KEY^Red"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4796 msgid "KEY^Blue"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4800 msgid "KEY^Yellow"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4804 msgid "KEY^Pink"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4808 msgid "FLAG^Red"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4812 msgid "FLAG^Blue"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4816 msgid "FLAG^Yellow"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4820 msgid "FLAG^Pink"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4824 msgid "GENERATOR^Red"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4828 msgid "GENERATOR^Blue"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4832 msgid "GENERATOR^Yellow"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4836 msgid "GENERATOR^Pink"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4840 #, c-format
4841 msgid "%s under attack!"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4845 msgid "Turret"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4849 msgid "eWheel Turret"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4853 msgid "eWheel"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4857 msgid "FLAC Cannon"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4861 msgid "FLAC"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4865 msgid "Fusion Reactor"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4869 msgid "Hellion Missile Turret"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4873 msgid "Hellion"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4877 msgid "Hunter-Killer Turret"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4881 msgid "Hunter-Killer"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4885 msgid "Machinegun Turret"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4889 msgid "Machinegun"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4893 msgid "MLRS Turret"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4897 msgid "MLRS"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4901 msgid "Phaser Cannon"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4905 msgid "Phaser"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4909 msgid "Plasma Cannon"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4913 msgid "Dual plasma"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4917 msgid "Dual Plasma Cannon"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4921 msgid "Plasma"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4925 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4926 msgid "Tesla Coil"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4930 msgid "Walker Turret"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4934 msgid "Walker"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:248
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4939 msgid "Dodging"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:249
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4944 msgid "InstaGib"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:250
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4949 msgid "New Toys"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:251
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4954 msgid "NIX"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:252
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4959 msgid "Rocket Flying"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:253
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4964 msgid "Invincible Projectiles"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:254
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4969 msgid "Low gravity"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:255
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4974 msgid "Cloaked"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:256
4978 msgid "Hook"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:257
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4983 msgid "Midair"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:258
4987 msgid "Melee only Arena"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:260
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4992 msgid "Piñata"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:261
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4997 msgid "Weapons stay"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:262
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5002 msgid "Blood loss"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:264
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5007 msgid "Buffs"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:265
5011 msgid "Overkill"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:266
5015 msgid "No powerups"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:267
5019 msgid "Powerups"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:268
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5024 msgid "Touch explode"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:269
5028 msgid "Wall jumping"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/util.qc:270
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5033 msgid "No start weapons"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:271
5037 msgid "Nades"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:272
5041 msgid "Offhand blaster"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5045 msgid "Male"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5049 msgid "Female"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5053 msgid "Undisclosed"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5057 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5061 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5065 msgid "TAB"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5069 #, c-format
5070 msgid "ENTER"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5074 msgid "ESCAPE"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5078 msgid "SPACE"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5082 msgid "BACKSPACE"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5086 #, c-format
5087 msgid "UPARROW"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5091 #, c-format
5092 msgid "DOWNARROW"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5096 #, c-format
5097 msgid "LEFTARROW"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5101 #, c-format
5102 msgid "RIGHTARROW"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5106 msgid "ALT"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5110 msgid "CTRL"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5114 msgid "SHIFT"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5118 #, c-format
5119 msgid "INS"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5123 #, c-format
5124 msgid "DEL"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5128 #, c-format
5129 msgid "PGDN"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5133 #, c-format
5134 msgid "PGUP"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5138 #, c-format
5139 msgid "HOME"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5143 #, c-format
5144 msgid "END"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5148 msgid "PAUSE"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5152 msgid "NUMLOCK"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5156 msgid "CAPSLOCK"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5160 msgid "SCROLLOCK"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5164 msgid "SEMICOLON"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5168 msgid "TILDE"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5172 msgid "BACKQUOTE"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5176 msgid "QUOTE"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5180 msgid "APOSTROPHE"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5184 msgid "BACKSLASH"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5188 #, c-format
5189 msgid "F%d"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5193 #, c-format
5194 msgid "KP_%d"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5206 #, c-format
5207 msgid "KP_%s"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5211 #, c-format
5212 msgid "PERIOD"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5216 #, c-format
5217 msgid "DIVIDE"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5221 #, c-format
5222 msgid "SLASH"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5226 #, c-format
5227 msgid "MULTIPLY"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5231 #, c-format
5232 msgid "MINUS"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5236 #, c-format
5237 msgid "PLUS"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5241 #, c-format
5242 msgid "EQUALS"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5246 msgid "PRINTSCREEN"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5250 #, c-format
5251 msgid "MOUSE%d"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5255 msgid "MWHEELUP"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5259 msgid "MWHEELDOWN"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5263 #, c-format
5264 msgid "JOY%d"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5268 #, c-format
5269 msgid "AUX%d"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5273 #, c-format
5274 msgid "DPAD_UP"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5287 #, c-format
5288 msgid "X360_%s"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5292 #, c-format
5293 msgid "DPAD_DOWN"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5297 #, c-format
5298 msgid "DPAD_LEFT"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5302 #, c-format
5303 msgid "DPAD_RIGHT"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5307 #, c-format
5308 msgid "START"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5312 #, c-format
5313 msgid "BACK"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5317 #, c-format
5318 msgid "LEFT_THUMB"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5322 #, c-format
5323 msgid "RIGHT_THUMB"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5327 #, c-format
5328 msgid "LEFT_SHOULDER"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5332 #, c-format
5333 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5337 #, c-format
5338 msgid "LEFT_TRIGGER"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5342 #, c-format
5343 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5347 #, c-format
5348 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5352 #, c-format
5353 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5357 #, c-format
5358 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5362 #, c-format
5363 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5367 #, c-format
5368 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5372 #, c-format
5373 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5377 #, c-format
5378 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5382 #, c-format
5383 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5388 #, c-format
5389 msgid "JOY_%s"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5393 #, c-format
5394 msgid "UP"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5398 #, c-format
5399 msgid "DOWN"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5403 #, c-format
5404 msgid "LEFT"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5408 #, c-format
5409 msgid "RIGHT"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5413 #, c-format
5414 msgid "MIDINOTE%d"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5418 #, c-format
5419 msgid "Press %s"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5423 msgid "No right gunner!"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5427 msgid "No left gunner!"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5431 msgid "Bumblebee"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5435 msgid "Racer"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5439 msgid "Racer cannon"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5443 msgid "Raptor"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5447 msgid "Raptor cannon"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5451 msgid "Raptor bomb"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5455 msgid "Raptor flare"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5459 msgid "Spiderbot"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5463 msgid "Arc"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5467 msgid "Blaster"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5471 msgid "Crylink"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5475 msgid "Devastator"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5479 msgid "Electro"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5483 msgid "Fireball"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5487 msgid "Hagar"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5491 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5496 msgid "Grappling Hook"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5500 msgid "MachineGun"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5504 msgid "Mine Layer"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5508 msgid "Mortar"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5512 msgid "Port-O-Launch"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5516 msgid "Rifle"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5520 msgid "T.A.G. Seeker"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5524 msgid "Shockwave"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5528 msgid "Shotgun"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5532 #, no-c-format
5533 msgid "@!#%'n Tuba"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5537 msgid "Vaporizer"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5541 msgid "Vortex"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5545 #, c-format
5546 msgid "CI_DEC^%s years"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5550 #, c-format
5551 msgid "CI_ZER^%d years"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5555 #, c-format
5556 msgid "CI_FIR^%d year"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5560 #, c-format
5561 msgid "CI_SEC^%d years"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5565 #, c-format
5566 msgid "CI_THI^%d years"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5570 #, c-format
5571 msgid "CI_MUL^%d years"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5575 #, c-format
5576 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5580 #, c-format
5581 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5585 #, c-format
5586 msgid "CI_FIR^%d week"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5590 #, c-format
5591 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5595 #, c-format
5596 msgid "CI_THI^%d weeks"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5600 #, c-format
5601 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5605 #, c-format
5606 msgid "CI_DEC^%s days"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5610 #, c-format
5611 msgid "CI_ZER^%d days"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5615 #, c-format
5616 msgid "CI_FIR^%d day"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5620 #, c-format
5621 msgid "CI_SEC^%d days"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5625 #, c-format
5626 msgid "CI_THI^%d days"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5630 #, c-format
5631 msgid "CI_MUL^%d days"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5635 #, c-format
5636 msgid "CI_DEC^%s hours"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5640 #, c-format
5641 msgid "CI_ZER^%d hours"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5645 #, c-format
5646 msgid "CI_FIR^%d hour"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5650 #, c-format
5651 msgid "CI_SEC^%d hours"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5655 #, c-format
5656 msgid "CI_THI^%d hours"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5660 #, c-format
5661 msgid "CI_MUL^%d hours"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5665 #, c-format
5666 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5670 #, c-format
5671 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5675 #, c-format
5676 msgid "CI_FIR^%d minute"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5680 #, c-format
5681 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5685 #, c-format
5686 msgid "CI_THI^%d minutes"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5690 #, c-format
5691 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5695 #, c-format
5696 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5700 #, c-format
5701 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5705 #, c-format
5706 msgid "CI_FIR^%d second"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5710 #, c-format
5711 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5715 #, c-format
5716 msgid "CI_THI^%d seconds"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5720 #, c-format
5721 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5725 #, c-format
5726 msgid "%dst"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5730 #, c-format
5731 msgid "%dnd"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5735 #, c-format
5736 msgid "%drd"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5740 #, c-format
5741 msgid "%dth"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5745 msgid "No description"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5752 "please file an issue."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5756 #, c-format
5757 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5761 #, c-format
5762 msgid "%02d:%02d:%02d"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5766 #, c-format
5767 msgid "Item %d"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5774 msgid "Custom"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5778 msgid "Core Team"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5782 msgid "Extended Team"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5786 msgid "Website"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5790 msgid "Stats"
5791 msgstr "Estadístiques"
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5794 msgid "Art"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5798 msgid "Animation"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5802 msgid "Campaign"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5806 msgid "Level Design"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5810 msgid "Music / Sound FX"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5814 msgid "Game Code"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5818 msgid "Marketing / PR"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5822 msgid "Legal"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5826 msgid "Game Engine"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5830 msgid "Engine Additions"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5834 msgid "Compiler"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5838 msgid "Other Active Contributors"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5842 msgid "Translators"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5846 msgid "Asturian"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5850 msgid "Belarusian"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5854 msgid "Bulgarian"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5858 msgid "Chinese (China)"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5862 msgid "Chinese (Taiwan)"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5866 msgid "Cornish"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5870 msgid "Czech"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5874 msgid "Dutch"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5878 msgid "English (Australia)"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5882 msgid "Finnish"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5886 msgid "French"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5890 msgid "German"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5894 msgid "Greek"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5898 msgid "Hungarian"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5902 msgid "Irish"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5906 msgid "Italian"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5910 msgid "Japanese"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5914 msgid "Kazakh"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5918 msgid "Korean"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5922 msgid "Polish"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5926 msgid "Portuguese"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5930 msgid "Portuguese (Brazil)"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5934 msgid "Romanian"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5938 msgid "Russian"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5942 msgid "Scottish Gaelic"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5946 msgid "Serbian"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5950 msgid "Spanish"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5954 msgid "Swedish"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5958 msgid "Turkish"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5962 msgid "Ukrainian"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5966 msgid "Past Contributors"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5970 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5974 msgid "will not be saved"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5978 msgid "will be saved to config.cfg"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5982 msgid "private"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5986 msgid "engine setting"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5990 msgid "read only"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5999 msgid "OK"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6003 msgid "Credits"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6007 msgid "The Xonotic credits"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6011 msgid ""
6012 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6013 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6014 "menu system."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6019 msgid "Name:"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6024 msgid "Name under which you will appear in the game"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6028 msgid "Text language:"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6032 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6033 msgstr ""
6034 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6035 "xonotic.org?"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6038 msgid "Undecided"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6042 msgid ""
6043 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6044 "menu"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6048 msgid "Save settings"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6054 msgid "Welcome"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6062 msgid "Join!"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6067 msgid "Restart level"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6071 msgid "Main menu"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6076 msgid "Servers"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6081 msgid "Profile"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6086 msgid "Settings"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6091 msgid "Input"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6095 msgid "Quick menu"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6100 msgid "Spectate"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6104 msgid "Game menu"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6108 msgid "Ammunition display:"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6112 msgid "Show only current ammo type"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6117 msgid "Noncurrent alpha:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6122 msgid "Noncurrent scale:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6127 msgid "Align icon:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6139 msgid "Left"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6151 msgid "Right"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6155 msgid "Ammo Panel"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6159 msgid "Message duration:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6163 msgid "Fade time:"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6167 msgid "Flip messages order"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6172 msgid "Text alignment:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6178 msgid "Center"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6182 msgid "Font scale:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6186 msgid "Bold font scale:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6190 msgid "Centerprint Panel"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6194 msgid "Chat entries:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6198 msgid "Chat size:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6202 msgid "Chat lifetime:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6206 msgid "Chat beep sound"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6210 msgid "Chat Panel"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6214 msgid "Engine info:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6218 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6222 msgid "Engine Info Panel"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6226 msgid "Combine health and armor"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6232 msgid "Enable status bar"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6237 msgid "Status bar alignment:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6244 msgid "Inward"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6251 msgid "Outward"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6256 msgid "Icon alignment:"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6260 msgid "Flip health and armor positions"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6264 msgid "Health/Armor Panel"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6268 msgid "Info messages:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6272 msgid "Flip align"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6276 msgid "Info Messages Panel"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6291 msgid "Disable"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6296 msgid "Enable spectating"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6300 msgid "Enable even playing in warmup"
6301 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6304 msgid "Reduced"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6308 msgid "Text/icon ratio:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6312 msgid "Hide spawned items"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6316 msgid "Hide big armor and health"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6320 msgid "Dynamic size"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6324 msgid "Items Time Panel"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6328 msgid "Mod Icons Panel"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6332 msgid "Notifications:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6336 msgid "Also print notifications to the console"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6340 msgid "Flip notify order"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6344 msgid "Entry lifetime:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6348 msgid "Entry fadetime:"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6352 msgid "Notification Panel"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6359 msgid "Enable"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6364 msgid "Enable even observing"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6369 msgid "Enable only in Race/CTS"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6373 msgid "Status bar"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6378 msgid "Left align"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6383 msgid "Right align"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6387 msgid "Inward align"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6391 msgid "Outward align"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6395 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6399 msgid "Speed:"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6403 msgid "Include vertical speed"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6407 msgid "Speed unit:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6411 msgid "Show"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6415 msgid "Top speed"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6419 msgid "Acceleration:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6423 msgid "Include vertical acceleration"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6427 msgid "Physics Panel"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6431 msgid "Powerups Panel"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6436 msgid "Always enable"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6440 msgid "Forced aspect:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6444 msgid "Pressed Keys Panel"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6448 msgid "Quick Menu Panel"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6452 msgid "Race Timer Panel"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6456 msgid "Enable in team games"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6460 msgid "Radar:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6473 msgid "Alpha:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6477 msgid "Rotation:"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6481 msgid "Forward"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6485 msgid "West"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6489 msgid "South"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6493 msgid "East"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6497 msgid "North"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6501 msgid "Scale:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6505 msgid "Zoom mode:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6509 msgid "Zoomed in"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6513 msgid "Zoomed out"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6517 msgid "Always zoomed"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6521 msgid "Never zoomed"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6525 msgid "Radar Panel"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6529 msgid "Score:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6533 msgid "Rankings:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6538 msgid "Off"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6542 msgid "And me"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6546 msgid "Pure"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6550 msgid "Score Panel"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6554 msgid "StrafeHUD mode:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6558 msgid "View angle centered"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6562 msgid "Velocity angle centered"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6566 msgid "StrafeHUD style:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6570 msgid "no styling"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6574 msgid "progress bar"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6578 msgid "gradient"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6582 msgid "Demo mode"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6586 msgid "Range:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6590 msgid "Center panel"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6594 msgid "Reset colors"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6598 msgid "Strafe bar:"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6602 msgid "Angle indicator:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6607 msgid "Neutral:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6612 msgid "Good:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6617 msgid "Overturn:"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6621 msgid "Switch indicators:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6625 msgid "Direction caps:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6629 msgid "Active:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6633 msgid "Inactive:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6637 msgid "StrafeHUD Panel"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6641 msgid "Timer:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6645 msgid "Show elapsed time"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6649 msgid "Secondary timer:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6653 msgid "Swapped"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6657 msgid "Timer Panel"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6661 msgid "Alpha after voting:"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6665 msgid "Vote Panel"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6669 msgid "Fade out after:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6676 msgid "Never"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6680 #, c-format
6681 msgid "%ds"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6685 msgid "Fade effect:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6689 msgid "EF^None"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6693 msgid "Alpha"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6697 msgid "Slide"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6701 msgid "EF^Both"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6705 msgid "Weapon icons:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6709 msgid "Show only owned weapons"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6713 msgid "Show weapon ID as:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6717 msgid "SHOWAS^None"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6721 msgid "Number"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6725 msgid "Bind"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6729 msgid "Weapon ID scale:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6733 msgid "Show Accuracy"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6737 msgid "Show Ammo"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6741 msgid "Ammo bar alpha:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6745 msgid "Ammo bar color:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6749 msgid "Weapons Panel"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6753 msgid "HUD skins"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6762 msgid "Filter:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6769 msgid "Refresh"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6774 msgid "Set skin"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6778 msgid "Save current skin"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6782 msgid "Panel background defaults:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6787 msgid "Background:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6792 msgid "Border size:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6797 msgid "Team color:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6802 msgid "Test team color in configure mode"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6807 msgid "Padding:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6811 msgid "HUD Dock:"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6815 msgid "DOCK^Disabled"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6819 msgid "DOCK^Small"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6823 msgid "DOCK^Medium"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6827 msgid "DOCK^Large"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6831 msgid "Grid settings:"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6835 msgid "Snap panels to grid"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6839 msgid "Grid size:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6843 msgid "X:"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6847 msgid "Y:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6851 msgid "Exit setup"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6855 msgid "Panel HUD Setup"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6859 msgid "Monster:"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6864 msgid "Spawn"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6868 msgid "Remove"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6872 msgid "Move target:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6876 msgid "Follow"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6880 msgid "Wander"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6884 msgid "Spawnpoint"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6888 msgid "No moving"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6892 msgid "Colors:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6897 msgid "Set skin:"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6901 msgid "Monster Tools"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6905 msgid "Find servers to play on"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6909 msgid "Host your own game"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6913 msgid "Media"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6917 msgid "Multiplayer"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6921 msgid ""
6922 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6923 "settings"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6931 msgid "Default"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6936 msgid "Unlimited"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6940 msgid "Gametype"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6944 msgid "Time limit:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6948 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6952 #, c-format
6953 msgid "%d minutes"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6957 msgid "TIMLIM^Default"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6962 msgid "1 minute"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6966 msgid "TIMLIM^Infinite"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6970 msgid "Teams:"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6974 msgid "2 teams"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6978 msgid "3 teams"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6982 msgid "4 teams"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6986 msgid "Player slots:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6990 msgid ""
6991 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6992 "at once"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6996 msgid "Number of bots:"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7000 msgid "Amount of bots on your server"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7004 msgid "Bot skill:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7008 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7012 msgid "Botlike"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7016 msgid "Beginner"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7020 msgid "You will win"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7024 msgid "You can win"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7028 msgid "You might win"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7032 msgid "Advanced"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7036 msgid "Expert"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7040 msgid "Pro"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7044 msgid "Assassin"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7048 msgid "Unhuman"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7052 msgid "Godlike"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7056 msgid "Mutators..."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7060 msgid "Mutators and weapon arenas"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7064 msgid "Maplist"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7068 msgid ""
7069 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7070 "Delete to clear; Enter when done."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7074 msgid "Add shown"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7078 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7082 msgid "Remove shown"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7086 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7090 msgid "Add all"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7094 msgid "Add every available map to your selection"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7098 msgid "Remove all"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7102 msgid "Remove all the maps from your selection"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7106 msgid "Start multiplayer!"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7110 msgid "Title:"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7114 msgid "Author:"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7118 msgid "Game types:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7123 msgid "Close"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7127 msgid "MAP^Play"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7131 msgid "Map Information"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7135 msgid "MUT^None"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7139 msgid "Gameplay mutators:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7143 msgid ""
7144 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7145 "directional key to dodge"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7149 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7153 msgid "All players are almost invisible"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7157 msgid ""
7158 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7159 "that support it"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7163 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7167 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7171 msgid ""
7172 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7173 "they can't jump)"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7177 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7181 msgid "Weapon & item mutators:"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7185 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7189 msgid ""
7190 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7191 "to use it"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7195 msgid ""
7196 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7197 "with the Electro primary fire"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7201 msgid ""
7202 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7203 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7207 msgid ""
7208 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7209 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7210 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7214 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7218 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7222 msgid "Regular (no arena)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7226 msgid ""
7227 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7228 "without weapon pickups"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7232 msgid "Weapon arenas:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7236 msgid "Custom weapons"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7240 msgid "Most weapons"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7244 msgid "All weapons"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7248 msgid "Special arenas:"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7252 msgid ""
7253 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7254 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7255 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7256 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7260 msgid ""
7261 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7262 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7263 "switch to another weapon."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7267 msgid "with blaster"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7271 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7275 msgid "Mutators"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7279 msgid "SRVS^Categories"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7283 msgid "SRVS^Empty"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7287 msgid "Show empty servers"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7291 msgid "SRVS^Full"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7295 msgid "Show full servers that have no slots available"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7299 msgid "SRVS^Laggy"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7303 msgid "Show high latency servers"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7307 msgid "Reload the server list"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7311 msgid "Pause"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7315 msgid ""
7316 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7321 msgid "Address:"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7325 msgid "Info..."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7329 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7334 msgid "No Terms of Service specified"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7339 msgid "MOD^Default"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7343 #, c-format
7344 msgid "%d modified"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7348 msgid "Official"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7352 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7356 msgid "N/A (auth library missing)"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7360 msgid "Not supported (can't connect)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7364 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7368 msgid "Supported (will encrypt)"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7372 msgid "Supported (won't encrypt)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7376 msgid "Requested (will encrypt)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7380 msgid "Requested (won't encrypt)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7384 msgid "Required (can't connect)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7388 msgid "Required (will encrypt)"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7392 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7397 msgid "custom stats server"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7402 msgid "stats disabled"
7403 msgstr "estadístiques habilitades"
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7407 msgid "stats enabled"
7408 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7411 msgid "Status"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7417 msgid "Terms of Service"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7421 msgid "Server Info"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7425 msgid "Hostname:"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7429 msgid "Mod:"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7433 msgid "Version:"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7437 msgid "Settings:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7442 msgid "Players:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7446 msgid "Bots:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7450 msgid "Free slots:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7454 msgid "Encryption:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7458 msgid "ID:"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7462 msgid "Key:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7466 msgid "Stats:"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7470 msgid "Server Information"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7474 msgid "Demos"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7478 msgid "Screenshots"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7482 msgid "Music Player"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7486 msgid "Auto record demos"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7490 msgid "Timedemo"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7494 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7498 msgid "DEMO^Play"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7502 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7507 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7512 msgid "Disconnect"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7516 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7520 msgid "MUSICPL^Add"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7524 msgid "MUSICPL^Add all"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7528 msgid "Set as menu track"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7532 msgid "Reset default menu track"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7536 msgid "Playlist:"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7540 msgid "Random order"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7544 msgid "MUSICPL^Stop"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7548 msgid "MUSICPL^Play"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7552 msgid "MUSICPL^Pause"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7556 msgid "MUSICPL^Prev"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7560 msgid "MUSICPL^Next"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7564 msgid "MUSICPL^Remove"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7568 msgid "MUSICPL^Remove all"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7572 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7576 msgid "Open in the viewer"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7580 msgid "Reset"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7584 msgid "Previous"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7588 msgid "Next"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7592 msgid "Slide show"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7601 msgid "Apply immediately"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7605 msgid "Name"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7609 msgid "Model"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7613 msgid "Glowing color"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7617 msgid "Detail color"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7621 msgid "Statistics"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7625 msgid "Allow player statistics to track your client"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7629 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7633 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7637 msgid "Select language..."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7641 msgid "Are you sure you want to quit?"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7645 msgid "Quit the game"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7649 msgid "Model:"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7653 msgid "Remove *"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7657 msgid "Copy *"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7661 msgid "Paste"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7665 msgid "Bone:"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7669 msgid "Set * as child"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7673 msgid "Attach to *"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7677 msgid "Detach from *"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7681 msgid "Visual object properties for *:"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7685 msgid "Set alpha:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7689 msgid "Set color main:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7693 msgid "Set color glow:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7697 msgid "Set frame:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7701 msgid "Physical object properties for *:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7705 msgid "Set material:"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7709 msgid "Set solidity:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7713 msgid "Non-solid"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7717 msgid "Solid"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7721 msgid "Set physics:"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7725 msgid "Static"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7729 msgid "Movable"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7733 msgid "Physical"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7737 msgid "Set scale:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7741 msgid "Set force:"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7745 msgid "Claim *"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7749 msgid "* object info"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7753 msgid "* mesh info"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7757 msgid "* attachment info"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7761 msgid "Show help"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7765 msgid "* is the object you are facing"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7769 msgid "Sandbox Tools"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7773 msgid "Video"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7777 msgid "Effects"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7781 msgid "Audio"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7785 msgid "Game"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7789 msgid "User"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7794 msgid "Misc"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7798 msgid "Change the game settings"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7802 msgid "Master:"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7806 msgid "Music:"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7810 msgid "VOL^Ambient:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7814 msgid "Info:"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7818 msgid "Items:"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7822 msgid "Pain:"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7826 msgid "Player:"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7830 msgid "Shots:"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7834 msgid "Voice:"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7838 msgid "Weapons:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7842 msgid "New style sound attenuation"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7846 msgid "Mute sounds when not active"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7850 msgid "Frequency:"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7854 msgid "Sound output frequency"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7858 msgid "8 kHz"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7862 msgid "11.025 kHz"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7866 msgid "16 kHz"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7870 msgid "22.05 kHz"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7874 msgid "24 kHz"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7878 msgid "32 kHz"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7882 msgid "44.1 kHz"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7886 msgid "48 kHz"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7890 msgid "Channels:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7894 msgid "Number of channels for the sound output"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7898 msgid "Mono"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7902 msgid "Stereo"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7906 msgid "2.1"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7910 msgid "4"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7914 msgid "5"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7918 msgid "5.1"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7922 msgid "6.1"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7926 msgid "7.1"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7930 msgid "Swap stereo output channels"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7934 msgid "Swap left/right channels"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7938 msgid "Headphone friendly mode"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7942 msgid ""
7943 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7944 "stereo separation a bit for headphones)"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7948 msgid "Hit indication sound"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7952 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7956 msgid "SND^Fixed"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7960 msgid "Decrease pitch with more damage"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7964 msgid "Decreasing"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7968 msgid "Increase pitch with more damage"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7972 msgid "Increasing"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7976 msgid "Chat message sound"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7980 msgid "Menu sounds"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7984 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7988 msgid "Focus sounds"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7992 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7996 msgid "Time announcer:"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8000 msgid "WRN^Disabled"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8004 msgid "5 minutes"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8008 msgid "WRN^Both"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8012 msgid "Automatic taunts:"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8016 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8020 msgid "Sometimes"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8024 msgid "Often"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8030 msgid "Always"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8034 msgid "Debug info about sounds"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8038 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8042 msgid "Reset key bindings"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8046 msgid "Quality preset:"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8050 msgid "PRE^OMG!"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8054 msgid "PRE^Low"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8058 msgid "PRE^Medium"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8062 msgid "PRE^Normal"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8066 msgid "PRE^High"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8070 msgid "PRE^Ultra"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8074 msgid "PRE^Ultimate"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8078 msgid "Geometry detail:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8082 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8086 msgid "DET^Lowest"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8090 msgid "DET^Low"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8094 msgid "DET^Normal"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8098 msgid "DET^Good"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8102 msgid "DET^Best"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8106 msgid "DET^Insane"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8110 msgid "Player detail:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8114 msgid "PDET^Low"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8118 msgid "PDET^Medium"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8122 msgid "PDET^Normal"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8126 msgid "PDET^Good"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8130 msgid "PDET^Best"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8134 msgid "Texture resolution:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8138 msgid "RES^Leet"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8142 msgid "RES^Lowest"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8146 msgid "RES^Very low"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8150 msgid "RES^Low"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8154 msgid "RES^Normal"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8158 msgid "RES^Good"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8162 msgid "RES^Best"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8168 msgid "Avoid lossy texture compression"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8172 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8176 msgid "Show sky"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8180 msgid "Show surfaces"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8184 msgid ""
8185 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8186 "performance boost, but looks very ugly."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8190 msgid "Use lightmaps"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8194 msgid ""
8195 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8196 "video memory"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8200 msgid "Deluxe mapping"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8204 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8208 msgid "Gloss"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8212 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8216 msgid "Offset mapping"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8220 msgid ""
8221 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8222 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8226 msgid "Relief mapping"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8230 msgid ""
8231 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8235 msgid "Reflections:"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8239 msgid ""
8240 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8241 "with reflecting surfaces"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8245 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8249 msgid "Blurred"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8253 msgid "REFL^Good"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8257 msgid "Sharp"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8261 msgid "Decals"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8265 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8269 msgid "Decals on models"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8274 msgid "Distance:"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8278 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8282 msgid "Time:"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8286 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8290 msgid "Damage effects:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8294 msgid "DMGFX^Disabled"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8298 msgid "Skeletal"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8302 msgid "DMGFX^All"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8306 msgid "Realtime dynamic lights"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8310 msgid ""
8311 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8316 msgid "Shadows"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8320 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8324 msgid "Realtime world lights"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8328 msgid ""
8329 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8330 "performance."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8334 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8338 msgid "Use normal maps"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8342 msgid ""
8343 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8344 "light with a bumpy surface"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8348 msgid "Soft shadows"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8352 msgid "Corona brightness:"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8356 msgid "Flare effects around certain lights"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8360 msgid "Fade coronas according to visibility"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8364 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8368 msgid "Bloom"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8372 msgid ""
8373 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8374 "pixels. Has a big impact on performance."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8378 msgid "Extra postprocessing effects"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8382 msgid ""
8383 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8384 "using a powerup"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8388 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8392 msgid "Motion blur:"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8396 msgid "Particles"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8400 msgid "Spawnpoint effects"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8404 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8408 msgid "Quality:"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8413 msgid ""
8414 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8415 "gives for better performance"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8419 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8423 msgid "No crosshair"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8428 msgid "Per weapon"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8432 msgid ""
8433 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8434 "models"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8440 msgid "Size:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8444 msgid "By health"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8448 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8452 msgid "Enable center crosshair dot"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8456 msgid "Use normal crosshair color"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8460 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8464 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8468 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8472 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8476 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8480 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8484 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8488 msgid "Crosshair"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8492 msgid "Scoreboard"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8496 msgid "Fading speed:"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8500 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8504 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8508 msgid "Show team sizes:"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8512 msgid ""
8513 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8514 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8518 msgid "Waypoints"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8522 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8526 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8530 msgid "Control transparency of the waypoints"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8535 msgid "Font size:"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8539 msgid "Edge offset:"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8543 msgid "Fade when near the crosshair"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8547 msgid "Display names instead of icons"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8551 msgid "Damage"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8555 msgid "Overlay:"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8559 msgid "Factor:"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8563 msgid "Fade rate:"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8567 msgid "Player Names"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8571 msgid "Show names above players"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8575 msgid "Max distance:"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8579 msgid "Decolorize:"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8584 msgid "Teamplay"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8588 msgid "Only when near crosshair"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8592 msgid "Display health and armor"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8596 msgid "Damage overlay:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8600 msgid "Dynamic HUD"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8604 msgid "HUD moves around following player's movement"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8608 msgid "Shake the HUD when hurt"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8613 msgid "Enter HUD editor"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8617 msgid "HUD"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8621 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8625 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8629 msgid "Frag Information"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8633 msgid "Display information about killing sprees"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8637 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8641 msgid "Show spree information in centerprints"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8645 msgid "Show spree information in death messages"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8649 msgid "Sprees in info messages:"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8653 msgid "SPREES^Disabled"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8657 msgid "Target"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8661 msgid "Attacker"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8665 msgid "SPREES^Both"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8669 msgid "Print on a seperate line"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8673 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8677 msgid "Add frag location to death messages when available"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8681 msgid "Gamemode Settings"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8685 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8689 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8695 msgid "Other"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8699 msgid "Display console messages in the top left corner"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8703 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8707 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8711 msgid "Powerup notifications"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8715 msgid "Weapon centerprint notifications"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8719 msgid "Weapon info message notifications"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8723 msgid "Announcers"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8727 msgid "Respawn countdown sounds"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8731 msgid "Killstreak sounds"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8735 msgid "Achievement sounds"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8739 msgid "Messages"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8743 msgid "Items"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8747 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8751 msgid "Unavailable alpha:"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8755 msgid "Unavailable color:"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8759 msgid "GHOITEMS^Black"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8763 msgid "GHOITEMS^Dark"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8767 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8771 msgid "GHOITEMS^Normal"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8775 msgid "GHOITEMS^Blue"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8780 msgid "Players"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8784 msgid "Force player models to mine"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8788 msgid "Force player colors to mine"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8792 msgid ""
8793 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8794 "enemy team"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8798 msgid "Except in team games"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8802 msgid "Only in Duel"
8803 msgstr "Només en Duel"
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8806 msgid "Only in team games"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8810 msgid "In team games and Duel"
8811 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8814 msgid "Body fading:"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8818 msgid "Gibs:"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8822 msgid "GIBS^None"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8826 msgid "GIBS^Few"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8830 msgid "GIBS^Many"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8834 msgid "GIBS^Lots"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8838 msgid "Models"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8842 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8846 msgid "1st person perspective"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8850 msgid "Slide to third person upon death"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8854 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8858 msgid "Smooth the view while crouching"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8862 msgid "View waving while idle"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8866 msgid "View bobbing while walking around"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8870 msgid "3rd person perspective"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8874 msgid "Back distance"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8878 msgid "Up distance"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8882 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8886 msgid "Field of view:"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8890 msgid "Field of vision in degrees"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8894 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8898 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8902 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8906 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8910 msgid "ZOOM^Instant"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8914 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8918 msgid ""
8919 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8920 "sensitivity change)"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8924 msgid "Velocity zoom"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8928 msgid "Forward movement only"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8932 msgid "VZOOM^Factor"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8936 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8940 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8944 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8949 msgid "View"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8953 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8957 msgid "Up"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8961 msgid "Down"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8965 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8969 msgid ""
8970 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8974 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8978 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8982 msgid ""
8983 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8984 "you are carrying"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8988 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8992 msgid "Draw 1st person weapon model"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8996 msgid "Draw the weapon model"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9002 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9006 msgid "Weapon model opacity:"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9010 msgid "Gun model swaying"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9014 msgid "Gun model bobbing"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9019 msgid "Weapons"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9023 msgid "Key Bindings"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9027 msgid "Change key..."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9031 msgid "Edit..."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9035 msgid "Clear"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9039 msgid "Reset all"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9043 msgid "Mouse"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9047 msgid "Sensitivity:"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9051 msgid "Mouse speed multiplier"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9055 msgid "Smooth aiming"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9059 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9063 msgid "Invert aiming"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9067 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9071 msgid "Use system mouse positioning"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9075 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9081 msgid "Disable system mouse acceleration"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9085 msgid "Make use of DGA mouse input"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9089 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9093 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9097 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9101 msgid "Jetpack on jump:"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9105 msgid "JPJUMP^Disabled"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9109 msgid "Air only"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9113 msgid "JPJUMP^All"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9119 msgid "Use joystick input"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9123 msgid "Command when pressed:"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9127 msgid "Command when released:"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9131 msgid "Cancel"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9135 msgid "User defined key bind"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9139 #, c-format
9140 msgid "%d fps"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9144 #, c-format
9145 msgid "%d KiB/s"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9149 #, c-format
9150 msgid "%d MiB/s"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9154 msgid "Network"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9158 msgid "Show netgraph"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9162 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9166 msgid "Packet loss compensation"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9170 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9174 msgid "Movement prediction error compensation"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9178 msgid "Use encryption (AES) when available"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9183 msgid "Bandwidth limit:"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9187 msgid "Specify your network speed"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9191 msgid "Slow ADSL"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9195 msgid "Fast ADSL"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9199 msgid "Broadband"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9203 msgid "Local latency:"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9207 msgid "HTTP downloads"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9211 msgid "Simultaneous:"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9215 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9219 msgid "Framerate"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9223 msgid "Show frames per second"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9227 msgid "Show your rendered frames per second"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9231 msgid "Maximum:"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9235 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9239 msgid "Target:"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9243 msgid "TRGT^Disabled"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9247 msgid "Idle limit:"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9251 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9255 msgid "Menu tooltips:"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9259 msgid ""
9260 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9261 "command bound to the menu item)"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9265 msgid "TLTIP^Disabled"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9269 msgid "TLTIP^Standard"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9273 msgid "TLTIP^Advanced"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9277 msgid "Show current date and time"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9281 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9285 msgid "Enable developer mode"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9289 msgid "Advanced settings..."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9293 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9298 msgid "Factory reset"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9302 msgid "Cvar filter:"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9306 msgid "Modified cvars only"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9310 msgid "Setting:"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9314 msgid "Type:"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9318 msgid "Value:"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9322 msgid "Description:"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9326 msgid "Advanced settings"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9330 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9334 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9338 msgid "Menu Skins"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9342 msgid "Text Language"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9346 msgid "Set language"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9350 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9354 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9358 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9362 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9366 msgid "Disconnect now"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9370 msgid "Switch language"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9374 msgid "Warning"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9378 msgid "Resolution:"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9382 msgid "Font/UI size:"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9386 msgid "SZ^Unreadable"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9390 msgid "SZ^Tiny"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9394 msgid "SZ^Little"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9398 msgid "SZ^Small"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9402 msgid "SZ^Medium"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9406 msgid "SZ^Large"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9410 msgid "SZ^Huge"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9414 msgid "SZ^Gigantic"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9418 msgid "SZ^Colossal"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9422 msgid "Color depth:"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9426 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9430 msgid "16bit"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9434 msgid "32bit"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9438 msgid "Full screen"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9442 msgid "Vertical Synchronization"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9446 msgid ""
9447 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9448 "screen refresh rate"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9452 msgid "High-quality frame buffer"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9456 msgid "Antialiasing:"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9460 msgid ""
9461 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9462 "might decrease performance by quite a lot"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9466 msgid "AA^Disabled"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9471 msgid "2x"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9476 msgid "4x"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9480 msgid "Resolution scaling:"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9484 msgid ""
9485 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9486 "help slow GPUs"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9490 msgid "Anisotropy:"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9494 msgid "Anisotropic filtering quality"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9498 msgid "ANISO^Disabled"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9502 msgid "8x"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9506 msgid "16x"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9510 msgid "Depth first:"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9514 msgid ""
9515 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9516 "normal rendering starts"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9520 msgid "DF^Disabled"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9524 msgid "DF^World"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9528 msgid "DF^All"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9532 msgid "Brightness:"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9536 msgid "Brightness of black"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9540 msgid "Contrast:"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9544 msgid "Brightness of white"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9548 msgid "Gamma:"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9552 msgid ""
9553 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9554 "white or black"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9558 msgid "Contrast boost:"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9562 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9566 msgid "Saturation:"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9570 msgid ""
9571 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9572 "requires GLSL color control"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9576 msgid "LIT^Ambient:"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9580 msgid ""
9581 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9582 "and flat"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9586 msgid "Intensity:"
9587 msgstr "Intensitat:"
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9590 msgid "Global rendering brightness"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9594 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9598 msgid ""
9599 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9600 "strange input or video lag on some machines"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9604 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9608 msgid "Flip view horizontally"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9612 msgid "Poor man's left handed mode"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9616 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9620 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9624 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9628 msgid "Campaign Difficulty:"
9629 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9632 msgid "CSKL^Easy"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9636 msgid "CSKL^Medium"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9640 msgid "CSKL^Hard"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9644 msgid "Play campaign!"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9648 msgid "Singleplayer"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9652 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9656 msgid "Winner"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9660 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9664 msgid "Autoselect team (recommended)"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9668 msgid "red"
9669 msgstr "vermell"
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9672 msgid "blue"
9673 msgstr "blau"
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9676 msgid "yellow"
9677 msgstr "groc"
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9680 msgid "pink"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9685 msgid "spectate"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9689 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9693 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9697 msgid "Accept"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9701 msgid "Don't accept (quit the game)"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9705 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9709 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9713 msgid "teamplay"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9717 msgid "free for all"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9721 msgid "Moving"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9725 msgid "move forwards"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9729 msgid "move backwards"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9733 msgid "strafe left"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9737 msgid "strafe right"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9741 msgid "jump / swim"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9745 msgid "crouch / sink"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9749 msgid "jetpack"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9753 msgid "Attacking"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9757 msgid "WEAPON^previous"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9761 msgid "WEAPON^next"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9765 msgid "WEAPON^previously used"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9769 msgid "WEAPON^best"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9773 msgid "reload"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9777 msgid "hold zoom"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9781 msgid "toggle zoom"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9785 msgid "show scores"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9789 msgid "screen shot"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9793 msgid "maximize radar"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9797 msgid "3rd person view"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9801 msgid "enter spectator mode"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9805 msgid "Communication"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9809 msgid "public chat"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9813 msgid "team chat"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9817 msgid "show chat history"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9821 msgid "vote YES"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9825 msgid "vote NO"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9829 msgid "Client"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9833 msgid "enter console"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9837 msgid "quit"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9841 msgid "auto-join team"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9845 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9849 msgid "suicide / respawn"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9853 msgid "quick menu"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9857 msgid "User defined"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9861 msgid "Development"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9865 msgid "sandbox menu"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9869 msgid "drag object (sandbox)"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9873 msgid "waypoint editor menu"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9877 msgid "Leave current match"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9881 msgid "Stop demo"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9885 msgid "Leave campaign"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9889 msgid "Leave singleplayer"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9893 msgid "Leave multiplayer"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9897 msgid "Leave current campaign level"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9901 msgid "Leave current singleplayer match"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9905 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9909 msgid "Do not press this button again!"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9913 msgid ""
9914 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9918 #, c-format
9919 msgid "%s's Xonotic Server"
9920 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9923 msgid ""
9924 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9925 "again."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9929 msgid "spectator"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9933 msgid "<no model found>"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9937 msgid "SERVER^Remove favorite"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9941 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9945 msgid "SERVER^Favorite"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9949 msgid ""
9950 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9951 "future"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9955 msgid "Ping"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9959 msgid "Hostname"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9963 msgid "Map"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9967 msgid "Type"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9971 #, c-format
9972 msgid "AES level %d"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9976 msgid "ENC^none"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9980 msgid "encryption:"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9984 #, c-format
9985 msgid "mod: %s"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9989 #, c-format
9990 msgid "modified settings"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9994 #, c-format
9995 msgid "official settings"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9999 msgid "SLCAT^Favorites"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10003 msgid "SLCAT^Recommended"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10007 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10011 msgid "SLCAT^Servers"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10015 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10019 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10023 msgid "SLCAT^Overkill"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10027 msgid "SLCAT^InstaGib"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10031 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10035 msgid "<TITLE>"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10039 msgid "<AUTHOR>"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10043 msgid "VOL^MAX"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10047 msgid "VOL^OFF"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10051 #, c-format
10052 msgid "%s dB"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10056 msgid "PART^OMG"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10060 msgid "PARTQUAL^Low"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10064 msgid "PARTQUAL^Medium"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10068 msgid "PARTQUAL^Normal"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10072 msgid "PARTQUAL^High"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10076 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10080 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10084 msgid ""
10085 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10086 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10090 msgid "Screen resolution"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10094 msgid "FADESPEED^Slow"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10098 msgid "FADESPEED^Normal"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10102 msgid "FADESPEED^Fast"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10106 msgid "FADESPEED^Instant"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10110 msgid "January"
10111 msgstr "Gener"
10112
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10114 msgid "February"
10115 msgstr "Febrer"
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10118 msgid "March"
10119 msgstr "Març"
10120
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10122 msgid "April"
10123 msgstr "Abril"
10124
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10126 msgid "May"
10127 msgstr "Maig"
10128
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10130 msgid "June"
10131 msgstr "Juny"
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10134 msgid "July"
10135 msgstr "Juliol"
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10138 msgid "August"
10139 msgstr "Agost"
10140
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10142 msgid "September"
10143 msgstr "Setembre"
10144
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10146 msgid "October"
10147 msgstr "Octubre"
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10150 msgid "November"
10151 msgstr "Novembre"
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10154 msgid "December"
10155 msgstr "Desembre"
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10158 #, no-c-format
10159 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10163 msgid "Joined:"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10167 msgid "Last match:"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10171 msgid "Time played:"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10175 msgid "Favorite map:"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10180 #, c-format
10181 msgid "Matches:"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10185 #, c-format
10186 msgid "Wins/Losses:"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10190 #, c-format
10191 msgid "Win percentage:"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10195 #, c-format
10196 msgid "Kills/Deaths:"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10200 #, c-format
10201 msgid "Kill ratio:"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10205 msgid "ELO:"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10209 msgid "Rank:"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10213 msgid "Percentile:"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10217 #, c-format
10218 msgid "%d (unranked)"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10222 msgid "Update can be downloaded at:"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10226 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10230 #, c-format
10231 msgid "Update to %s now!"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10235 msgid ""
10236 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10237 "^1Expect visual problems."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10241 msgid "Use default"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10245 msgid "Team Color:"
10246 msgstr "Color de l'Equip:"