]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Merge branch 'bones_was_here/gunoffset' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:22+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "amollar arma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr "tret secundari"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
139 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
143 msgid "server info"
144 msgstr "informació del servidor"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
149 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
153 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
154 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
155 msgid "jump"
156 msgstr "saltar"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
159 #, c-format
160 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
161 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
164 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
165 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
168 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
172 #, c-format
173 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
177 #, c-format
178 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
179 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
183 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
184 msgid "ready"
185 msgstr "preparat"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
188 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
189 msgstr ""
190 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
193 #, c-format
194 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
195 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
198 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
199 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
202 #, c-format
203 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
204 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
207 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
208 msgid "team selection"
209 msgstr "selecció d'equip"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
212 msgid "^1Spectating this player:"
213 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
216 msgid "^1Spectating you:"
217 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
220 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
221 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
224 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
225 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
228 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
229 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
232 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
233 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
236 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
237 #, c-format
238 msgid "Player %d"
239 msgstr "Jugador %d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
243 #, c-format
244 msgid "Submenu%d"
245 msgstr "Submenú%d"
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
248 #, c-format
249 msgid "Command%d"
250 msgstr "Ordre%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
253 msgid "Continue..."
254 msgstr "Continuar..."
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
258 msgid "Chat"
259 msgstr "Xat"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
262 msgid "QMCMD^Send public message to"
263 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
266 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
267 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
270 msgid "QMCMD^nice one"
271 msgstr "QMCMD^bona"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
274 msgid "QMCMD^good game"
275 msgstr "QMCMD^ben jugat"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
278 msgid "QMCMD^hi / good luck"
279 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
282 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
283 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
286 msgid "QMCMD^Send in English"
287 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
291 msgid "QMCMD^Team chat"
292 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
295 msgid "QMCMD^strength soon"
296 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
299 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
300 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
303 msgid "QMCMD^free item, icon"
304 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
307 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
308 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
311 msgid "QMCMD^took item, icon"
312 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
315 msgid "QMCMD^negative"
316 msgstr "QMCMD^negatiu"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
319 msgid "QMCMD^positive"
320 msgstr "QMCMD^positiu"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
323 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
327 msgid "QMCMD^need help, icon"
328 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
331 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
332 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
335 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
336 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
339 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
340 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
343 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
344 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
347 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
351 msgid "QMCMD^defending, icon"
352 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
355 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
359 msgid "QMCMD^roaming, icon"
360 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
363 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
367 msgid "QMCMD^attacking, icon"
368 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
372 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
376 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
379 #, c-format
380 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
381 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
384 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
385 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
388 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
389 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
392 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
393 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
396 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
397 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
400 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
401 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
404 msgid "QMCMD^Send private message to"
405 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
409 msgid "QMCMD^Settings"
410 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
414 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
415 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
418 msgid "QMCMD^3rd person view"
419 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
422 msgid "QMCMD^Player models like mine"
423 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
426 msgid "QMCMD^Names above players"
427 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
430 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
431 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
434 msgid "QMCMD^FPS"
435 msgstr "QMCMD^FPS"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
438 msgid "QMCMD^Net graph"
439 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
443 msgid "QMCMD^Sound settings"
444 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
447 msgid "QMCMD^Hit sound"
448 msgstr "QMCMD^So dels cops"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
451 msgid "QMCMD^Chat sound"
452 msgstr "QMCMD^So del xat"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
455 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
456 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
460 msgid "QMCMD^Observer camera"
461 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
464 msgid "QMCMD^Increase speed"
465 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
468 msgid "QMCMD^Decrease speed"
469 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
472 msgid "QMCMD^Wall collision"
473 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
476 msgid "QMCMD^Fullscreen"
477 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
481 msgid "QMCMD^Call a vote"
482 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
485 msgid "QMCMD^Restart the map"
486 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
489 msgid "QMCMD^End match"
490 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
493 msgid "QMCMD^Reduce match time"
494 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
497 msgid "QMCMD^Extend match time"
498 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
501 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
502 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
505 msgid "Server's custom quickmenu"
506 msgstr "Menu ràpid personalitzat del servidor"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
509 msgid "Waypoint editor quickmenu"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
513 msgid "QMCMD^Spectate a player"
514 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
517 #, c-format
518 msgid " (-%dL)"
519 msgstr " (-%dL)"
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
522 #, c-format
523 msgid " (+%dL)"
524 msgstr " (+%dL)"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
527 msgid "Start line"
528 msgstr "Línia de sortida"
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
532 msgid "Finish line"
533 msgstr "Línia de meta"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
537 #, c-format
538 msgid "Intermediate %d"
539 msgstr "Intermedi %d"
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
544 #, c-format
545 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
546 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
549 msgid "missing a checkpoint"
550 msgstr "falta un punt de control"
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
553 msgid "Click to select teleport destination"
554 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
557 msgid "Click to select spawn location"
558 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
561 msgid "Number of ball carrier kills"
562 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
565 msgid "SCO^bckills"
566 msgstr "assassi.p.pi"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
569 msgid "SCO^bctime"
570 msgstr "temps p.pi"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
573 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
574 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
577 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
578 msgstr ""
579 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
582 msgid "SCO^caps"
583 msgstr "captures"
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
586 msgid "SCO^captime"
587 msgstr "temps de captura"
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
590 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
591 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
594 msgid "Number of deaths"
595 msgstr "Nombre de morts"
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
598 msgid "SCO^deaths"
599 msgstr "morts"
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
602 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
603 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
606 msgid "SCO^destroyed"
607 msgstr "destruït"
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
610 msgid "SCO^damage"
611 msgstr "dany"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
614 msgid "The total damage done"
615 msgstr "Dany total realitzat"
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
618 msgid "SCO^dmgtaken"
619 msgstr "dany rebut"
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
622 msgid "The total damage taken"
623 msgstr "Dany total rebut"
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
626 msgid "Number of flag drops"
627 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
630 msgid "SCO^drops"
631 msgstr "caigudes"
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
634 msgid "Player ELO"
635 msgstr "ELO del jugador"
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
638 msgid "SCO^elo"
639 msgstr "elo"
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
642 msgid "SCO^fastest"
643 msgstr "el més ràpid"
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
646 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
647 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
650 msgid "Number of faults committed"
651 msgstr "Nombre de faltes comeses"
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
654 msgid "SCO^faults"
655 msgstr "faltes"
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
658 msgid "Number of flag carrier kills"
659 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
662 msgid "SCO^fckills"
663 msgstr "assassi.p.ba"
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
666 msgid "FPS"
667 msgstr "FPS"
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
670 msgid "SCO^fps"
671 msgstr "fps"
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
674 msgid "Number of kills minus suicides"
675 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
678 msgid "SCO^frags"
679 msgstr "eliminacions"
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
682 msgid "Number of goals scored"
683 msgstr "Nombre de gols encertats"
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
686 msgid "SCO^goals"
687 msgstr "gols"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
690 msgid "Number of keys carrier kills"
691 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 msgid "SCO^kckills"
695 msgstr "assassi.p.cl"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
698 msgid "SCO^k/d"
699 msgstr "a/m"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
704 msgid "The kill-death ratio"
705 msgstr "La raó assassinat-mort"
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
708 msgid "SCO^kdr"
709 msgstr "amr"
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
712 msgid "SCO^kdratio"
713 msgstr "amratio"
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
716 msgid "Number of kills"
717 msgstr "Nombre d'assassinats"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
720 msgid "SCO^kills"
721 msgstr "assassinats"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
724 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
725 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
728 msgid "SCO^laps"
729 msgstr "voltes"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
732 msgid "Number of lives (LMS)"
733 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "SCO^lives"
737 msgstr "vides"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
740 msgid "Number of times a key was lost"
741 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
744 msgid "SCO^losses"
745 msgstr "perdudes"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
749 msgid "Player name"
750 msgstr "Nom del jugador"
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
753 msgid "SCO^name"
754 msgstr "nom"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
757 msgid "SCO^nick"
758 msgstr "sobrenom"
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
761 msgid "Number of objectives destroyed"
762 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
765 msgid "SCO^objectives"
766 msgstr "objectius"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
769 msgid ""
770 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
771 msgstr ""
772 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
773 "ser presa"
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
776 msgid "SCO^pickups"
777 msgstr "recollides"
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
780 msgid "Ping time"
781 msgstr "Temps del ping"
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
784 msgid "SCO^ping"
785 msgstr "ping"
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
788 msgid "Packet loss"
789 msgstr "Pèrdua de paquets"
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
792 msgid "SCO^pl"
793 msgstr "pl"
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
796 msgid "Number of players pushed into void"
797 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
800 msgid "SCO^pushes"
801 msgstr "ofensives"
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
804 msgid "Player rank"
805 msgstr "Rang de el jugador"
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
808 msgid "SCO^rank"
809 msgstr "rang"
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
812 msgid "Number of flag returns"
813 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
816 msgid "SCO^returns"
817 msgstr "retorns"
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
820 msgid "Number of revivals"
821 msgstr "Nombre de reanimacions"
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
824 msgid "SCO^revivals"
825 msgstr "reanimacions"
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
828 msgid "Number of rounds won"
829 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
832 msgid "SCO^rounds won"
833 msgstr "rondes guanyades"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
836 msgid "SCO^score"
837 msgstr "puntuació"
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
840 msgid "Total score"
841 msgstr "Puntuació total"
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
844 msgid "Number of suicides"
845 msgstr "Nombre de suïcidis"
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
848 msgid "SCO^suicides"
849 msgstr "suïcidis"
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
852 msgid "Number of kills minus deaths"
853 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
856 msgid "SCO^sum"
857 msgstr "suma"
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
860 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
861 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
864 msgid "SCO^takes"
865 msgstr "presos"
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
868 msgid "Number of teamkills"
869 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
872 msgid "SCO^teamkills"
873 msgstr "assassinats de companys"
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
876 msgid "Number of ticks (Domination)"
877 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
880 msgid "SCO^ticks"
881 msgstr "ticks"
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
884 msgid "SCO^time"
885 msgstr "temps"
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
888 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
889 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
892 msgid ""
893 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
894 msgstr ""
895 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
896 "^2scoreboard_columns_set"
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
899 msgid "Usage:"
900 msgstr "Ús:"
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
903 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
904 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
907 msgid ""
908 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
909 "cvar scoreboard_columns"
910 msgstr ""
911 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
912 "cvar scoreboard_columns"
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
915 msgid ""
916 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
917 "map start"
918 msgstr ""
919 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
920 "començament de cada partida"
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
923 msgid ""
924 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
925 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
926 msgstr ""
927 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
928 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
931 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
932 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
935 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
936 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
939 msgid ""
940 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
941 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
942 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
943 "field to show all fields available for the current game mode."
944 msgstr ""
945 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
946 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
947 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
948 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
949 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
952 msgid ""
953 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
954 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
955 msgstr ""
956 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
957 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
960 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
961 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
964 msgid ""
965 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
966 "right of the vertical bar aligned to the right."
967 msgstr ""
968 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
969 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
972 msgid ""
973 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
974 "other gamemodes except DM."
975 msgstr ""
976 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
977 "els altres modes de joc excepte DM."
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
988 msgid "N/A"
989 msgstr "N/A"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
992 #, c-format
993 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
994 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
997 msgid "Item stats"
998 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
1001 msgid "Map stats:"
1002 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1005 msgid "Monsters killed:"
1006 msgstr "Monstres assassinats:"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1009 msgid "Secrets found:"
1010 msgstr "Secrets trobats:"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1013 #, c-format
1014 msgid "Spectators"
1015 msgstr "Espectadors"
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1018 #, c-format
1019 msgid "^2+%s %s"
1020 msgstr "^2+%s %s"
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1023 #, c-format
1024 msgid "^5%s %s"
1025 msgstr "^5%s %s"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1028 msgid "SCO^points"
1029 msgstr "punts"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1033 msgid "Team Selection"
1034 msgstr "Selecció d'Equip"
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1037 #, c-format
1038 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1042 #, c-format
1043 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1047 #, c-format
1048 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1052 #, c-format
1053 msgid "^3%1.0f minutes"
1054 msgstr "^3%1.0f minuts"
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1057 #, c-format
1058 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1063 msgid "Map:"
1064 msgstr "Mapa:"
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1067 #, c-format
1068 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1069 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1072 #, c-format
1073 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1074 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1077 #, c-format
1078 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1079 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1082 #, c-format
1083 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1084 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1087 #, c-format
1088 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1089 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1092 msgid "qu"
1093 msgstr "qu"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1096 msgid "m"
1097 msgstr "m"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1100 msgid "km"
1101 msgstr "km"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1104 msgid "mi"
1105 msgstr "mi"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1108 msgid "nmi"
1109 msgstr "nmi"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1112 msgid "Warmup"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1116 msgid "Warmup: no time limit"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1120 msgid "Warmup: too few players"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1124 msgid "Timeout"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1128 msgid "Sudden Death"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1132 msgid "Overtime"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1136 #, c-format
1137 msgid "Overtime #%d"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1141 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1145 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1146 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1149 msgid "A vote has been called for:"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1153 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1157 msgid "^1Configure the HUD"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1168 msgid "Yes"
1169 msgstr "Si"
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1179 msgid "No"
1180 msgstr "No"
1181
1182 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1183 msgid "Out of ammo"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1187 msgid "Don't have"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1191 msgid "Unavailable"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:300
1195 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1199 msgid "qu/s"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1203 msgid "m/s"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1207 msgid "km/h"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1211 msgid "mph"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1215 msgid "knots"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1220 msgid "All Weapons Arena"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1225 msgid "All Available Weapons Arena"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1230 msgid "Most Weapons Arena"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1235 msgid "Most Available Weapons Arena"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1240 msgid "No Weapons Arena"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1245 #, c-format
1246 msgid "%s Arena"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1250 #, c-format
1251 msgid "This is %s"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1255 msgid "Your client version is outdated."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1259 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1263 msgid "Please update!"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1267 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1271 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1275 #, c-format
1276 msgid "Welcome to %s"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1280 #, c-format
1281 msgid "Level %d:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1285 #, c-format
1286 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1291 msgid "Gametype:"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1295 msgid "This match supports"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1299 #, c-format
1300 msgid "%d players"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1304 #, c-format
1305 msgid "%d to %d players"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1309 #, c-format
1310 msgid "%d players maximum"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1314 #, c-format
1315 msgid "%d players minimum"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1319 msgid "Active modifications:"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1323 msgid "Special gameplay tips:"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1327 msgid "Server's message"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1331 #, c-format
1332 msgid "%s (not bound)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1336 msgid " (1 vote)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1340 #, c-format
1341 msgid " (%d votes)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1345 msgid "Don't care"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1349 msgid "Decide the gametype"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1353 msgid "Vote for a map"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1357 #, c-format
1358 msgid "%d seconds left"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1362 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1366 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1370 msgid "Requesting preview..."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/client/view.qc:889
1374 msgid "Nade timer"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/client/view.qc:894
1378 msgid "Capture progress"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/client/view.qc:899
1382 msgid "Revival progress"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1386 msgid "error creating curl handle"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1390 msgid "Assault"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1394 msgid ""
1395 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1396 "out"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1406 msgid "Point limit:"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1410 msgid "Clan Arena"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1414 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1419 msgid "Round limit:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1424 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1428 msgid "Capture time rankings"
1429 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1430
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1432 msgid "Capture the Flag"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1436 msgid ""
1437 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1438 "from the other team"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1442 msgid "Capture limit:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1446 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1451 msgid "Rankings"
1452 msgstr "Classificacions"
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1455 msgid "Race CTS"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1459 msgid "Race for fastest time."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1463 msgid "Deathmatch"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1467 msgid "Score as many frags as you can"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1471 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1475 msgid "Domination"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1481 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1485 msgid "Duel"
1486 msgstr "Duel"
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1489 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1493 msgid "Freeze Tag"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1497 msgid ""
1498 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1499 "freeze all enemies to win"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1503 msgid "Invasion"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1507 msgid "Survive against waves of monsters"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1511 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1515 msgid "Keepaway"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1519 msgid "Gather all the keys to win the round"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1523 msgid "Key Hunt"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1527 msgid "^1You have no more lives left"
1528 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1531 msgid "Last Man Standing"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1535 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1539 msgid "Lives:"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1543 msgid "Nexball"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1547 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1551 msgid "Goal limit:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1555 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1559 msgid "Ball Stealer"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1563 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1567 msgid "Onslaught"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1571 msgid "Personal best"
1572 msgstr "Rècord personal"
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1575 msgid "Server best"
1576 msgstr "Rècord del servidor"
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1579 msgid "Race"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1583 msgid "Race against other players to the finish line"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1587 msgid "Laps:"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1591 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1595 msgid "Team Deathmatch"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1599 msgid "bullets"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1603 msgid "cells"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1607 msgid "plasma"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1611 msgid "rockets"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1615 msgid "shells"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1619 msgid "Small armor"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1623 msgid "Medium armor"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1627 msgid "Big armor"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1631 msgid "Mega armor"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1635 msgid "Small health"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1639 msgid "Medium health"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1643 msgid "Big health"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1647 msgid "Mega health"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1651 #: qcsrc/common/util.qc:263
1652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1653 msgid "Jetpack"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1657 msgid "fuel"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1661 msgid "Fuel regenerator"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1665 msgid "Fuel regen"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1669 #, no-c-format
1670 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1675 msgid "Frag limit:"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1679 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1683 msgid "It's your turn"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1689 msgid "Quit"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1693 msgid "Invite"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1697 msgid "Current Game"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1701 msgid "Exit Menu"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1706 msgid "Create"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1711 msgid "Join"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1715 msgid "Minigames"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1719 msgid "Minigame message"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1723 msgid "Bulldozer"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1729 msgid "Game over!"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1733 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1743 msgid "You are spectating"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1747 msgid "Better luck next time!"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1751 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1755 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1759 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1763 msgid "Push the boulders onto the targets"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1767 msgid "Next Level"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1771 msgid "Restart"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1775 msgid "Editor"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1780 msgid "Save"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1784 msgid "Connect Four"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1793 #, c-format
1794 msgid "%s^7 won the game!"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1800 msgid "Draw"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1807 msgid "You lost the game!"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1814 msgid "You win!"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1821 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1828 msgid "Click on the game board to place your piece"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1832 msgid "Nine Men's Morris"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1836 msgid ""
1837 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1841 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1845 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1849 msgid "Pong"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1854 msgid "AI"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1858 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1862 msgid "Start Match"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1866 msgid "Add AI player"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1870 msgid "Remove AI player"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1874 msgid "Push-Pull"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1879 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1886 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1891 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1896 msgid "Next Match"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1900 msgid "Peg Solitaire"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1904 msgid "All pieces cleared!"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1908 msgid "Remaining pieces:"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1912 #, c-format
1913 msgid "Pieces left: %s"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1917 msgid "No more valid moves"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1921 msgid "Well done, you win!"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1925 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1929 msgid "Tic Tac Toe"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1933 msgid "Single Player"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1938 msgid "Golem"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1943 msgid "Mage"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1947 msgid "Mage spike"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1952 msgid "Spider"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1956 msgid "Spider attack"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1960 msgid "Webbed"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1965 msgid "Wyvern"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1969 msgid "Wyvern attack"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1974 msgid "Zombie"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1978 msgid "Ammo"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1982 msgid "Resistance"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1986 msgid "Medic"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1990 msgid "Bash"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1995 msgid "Vampire"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1999 msgid "Disability"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2003 msgid "Disabled"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2007 msgid "Vengeance"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2011 msgid "Jump"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2015 msgid "Inferno"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2019 msgid "Swapper"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2023 msgid "Magnet"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2027 msgid "Luck"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2031 msgid "Flight"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2035 msgid "Buff"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2039 msgid "Damage text"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2043 msgid "Draw damage numbers"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2047 msgid "Font size minimum:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2051 msgid "Font size maximum:"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2059 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2060 msgid "Color:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2064 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2069 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2070 msgid "off-hand hook"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2074 #, c-format
2075 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2079 msgid "Vaporizer ammo"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2084 msgid "Extra life"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2088 msgid "Napalm grenade"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2092 msgid "Ice grenade"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2096 msgid "Translocate grenade"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2100 msgid "Spawn grenade"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2104 msgid "Heal grenade"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2108 msgid "Monster grenade"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2112 msgid "Entrap grenade"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2116 msgid "Veil grenade"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2120 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2121 msgid "drop weapon / throw nade"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2125 #, c-format
2126 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2130 msgid "Grenade"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2134 #, c-format
2135 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2139 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2143 msgid "Overkill MachineGun"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2147 msgid "Overkill Nex"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2151 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2155 msgid "Overkill Shotgun"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2161 msgid "Invisibility"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2167 msgid "Shield"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2173 msgid "Speed"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2179 msgid "Strength"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2183 msgid "Burning"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2187 msgid "Spawn Shield"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2191 msgid "Superweapons"
2192 msgstr "Superarmes"
2193
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2195 msgid "Waypoint"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2199 msgid "Help me!"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2203 msgid "Here"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2207 msgid "DANGER"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2211 msgid "Frozen!"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2215 msgid "Reviving"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2219 msgid "Item"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2223 msgid "Checkpoint"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2228 msgid "Finish"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2234 msgid "Start"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2238 msgid "Defend"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2242 msgid "Destroy"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2246 msgid "Push"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2250 msgid "Flag carrier"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2254 msgid "Enemy carrier"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2258 msgid "Dropped flag"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2262 msgid "White base"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2266 msgid "Red base"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2270 msgid "Blue base"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2274 msgid "Yellow base"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2278 msgid "Pink base"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2282 msgid "Return flag here"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2293 msgid "Control point"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2297 msgid "Dropped key"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2305 msgid "Key carrier"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2309 msgid "Run here"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2314 msgid "Ball"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2318 msgid "Ball carrier"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2322 msgid "Leader"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2326 msgid "Goal"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2331 msgid "Generator"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2335 msgid "Weapon"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2339 msgid "Monster"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2343 msgid "Vehicle"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2347 msgid "Intruder!"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2351 msgid "Tagged"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2355 #, c-format
2356 msgid "%s needing help!"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2360 msgid "^1Server notices:"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2364 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2376 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2393 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2397 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2401 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2405 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2409 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2413 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2417 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2421 msgid ""
2422 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2423 "base"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2427 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2434 "itself"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2444 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2448 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2479 #, c-format
2480 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2484 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2488 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2492 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2496 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2500 msgid "^F2Match is restarting..."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2505 msgid "^F4Countdown stopped!"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3009 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3020 msgid "^BGRound tied"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3025 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3029 #, c-format
3030 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3045 #, c-format
3046 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3051 #, c-format
3052 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3063 #, c-format
3064 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3069 #, c-format
3070 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3075 #, c-format
3076 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3081 #, c-format
3082 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3087 #, c-format
3088 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^F3 connected"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3164 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3168 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3182 #, c-format
3183 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3187 #, c-format
3188 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3192 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3196 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3235 msgid ""
3236 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3237 "spectators aren't allowed at the moment."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3284 "and will be lost."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3291 "lost."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3295 #, c-format
3296 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3303 "(^F1%s^F4)"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3307 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3314 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3320 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3323 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3327 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3334 "^F2Xonotic %s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3347 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3377 #, c-format
3378 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3382 #, c-format
3383 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3387 #, c-format
3388 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3392 #, c-format
3393 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3397 #, c-format
3398 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3402 #, c-format
3403 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3407 #, c-format
3408 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3412 #, c-format
3413 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3417 #, c-format
3418 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3422 #, c-format
3423 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3427 #, c-format
3428 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3432 #, c-format
3433 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3437 #, c-format
3438 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3442 #, c-format
3443 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3447 #, c-format
3448 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3452 #, c-format
3453 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3457 #, c-format
3458 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3462 #, c-format
3463 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3467 #, c-format
3468 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3472 #, c-format
3473 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3477 #, c-format
3478 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3482 #, c-format
3483 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3493 #, c-format
3494 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3498 #, c-format
3499 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3503 #, c-format
3504 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3509 #, c-format
3510 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3514 #, c-format
3515 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3519 #, c-format
3520 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3524 #, c-format
3525 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3529 #, c-format
3530 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3534 #, c-format
3535 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3539 #, c-format
3540 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3544 #, c-format
3545 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3555 #, c-format
3556 msgid ""
3557 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3569 "%s%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3591 #, c-format
3592 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3596 #, c-format
3597 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3601 #, c-format
3602 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3606 #, c-format
3607 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3611 #, c-format
3612 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3616 #, c-format
3617 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3621 #, c-format
3622 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3626 #, c-format
3627 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3631 #, c-format
3632 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3636 #, c-format
3637 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3641 #, c-format
3642 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3646 #, c-format
3647 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3651 #, c-format
3652 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3656 #, c-format
3657 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3661 #, c-format
3662 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3666 #, c-format
3667 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3671 #, c-format
3672 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3676 msgid "^F4You are now alone!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3680 msgid "^BGYou are attacking!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3684 msgid "^BGYou are defending!"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3688 #, c-format
3689 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3693 #, c-format
3694 msgid "%s players are needed for this match."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3698 msgid "^BGBegin!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3702 msgid "^BGGame starts in"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3706 #, c-format
3707 msgid "^BGRound %s starts in"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3711 msgid "^F4Round cannot start"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3715 msgid "^F2Don't camp!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3719 msgid ""
3720 "^BGYou are now free.\n"
3721 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3722 "^BGif you think you will succeed."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3726 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3730 msgid ""
3731 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3732 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3733 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3737 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3741 msgid "^BGYou captured the flag!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3745 #, c-format
3746 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3750 #, c-format
3751 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3755 #, c-format
3756 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3760 #, c-format
3761 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3765 #, c-format
3766 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3770 #, c-format
3771 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3775 #, c-format
3776 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3780 #, c-format
3781 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3785 #, c-format
3786 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3790 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3794 msgid "^BGYou got the flag!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3798 #, c-format
3799 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3803 #, c-format
3804 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3808 #, c-format
3809 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3813 #, c-format
3814 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3818 #, c-format
3819 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3823 #, c-format
3824 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3828 #, c-format
3829 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3833 #, c-format
3834 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3838 #, c-format
3839 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3843 #, c-format
3844 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3848 #, c-format
3849 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3859 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3863 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3867 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3871 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3875 #, c-format
3876 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3882 #, c-format
3883 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3887 #, c-format
3888 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3894 #, c-format
3895 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3899 #, c-format
3900 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3904 #, c-format
3905 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3909 #, c-format
3910 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3914 #, c-format
3915 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3919 #, c-format
3920 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3924 #, c-format
3925 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3929 #, c-format
3930 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3934 #, c-format
3935 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3944 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3951 "You are now on: %s"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3955 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3959 msgid "^K1Die camper!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3963 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3967 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3971 #, c-format
3972 msgid "^K1You were %s"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3976 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3980 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3984 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3988 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3992 msgid "^K1You fragged yourself!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3996 msgid "^K1You need to be more careful!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4000 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4004 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4008 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4012 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4016 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4020 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4024 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4028 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4032 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4036 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4040 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4044 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4048 msgid "^K1You need to preserve your health"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4052 msgid "^K1You became a shooting star!"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4056 msgid "^K1You melted away in slime!"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4060 msgid "^K1You committed suicide!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4064 msgid "^K1You ended it all!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4068 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4072 #, c-format
4073 msgid "^BGYou are now on: %s"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4077 msgid "^K1You died in an accident!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4081 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4085 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4089 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4093 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4097 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4101 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4105 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4109 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4113 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4117 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4121 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4125 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4129 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4133 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4137 msgid "^K1Watch your step!"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4141 #, c-format
4142 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4146 #, c-format
4147 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4151 #, c-format
4152 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4156 #, c-format
4157 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4161 msgid ""
4162 "^K1Stop idling!\n"
4163 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4167 msgid ""
4168 "^K1Stop idling!\n"
4169 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4173 #, c-format
4174 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4178 #, c-format
4179 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4183 msgid "^BGDoor unlocked!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4187 #, c-format
4188 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4192 #, c-format
4193 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4197 msgid "^K3You revived yourself"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4201 #, c-format
4202 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4206 #, c-format
4207 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4211 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4215 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4219 msgid "^K1You froze yourself"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4223 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4227 #, c-format
4228 msgid "^K1A %s has arrived!"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4232 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4236 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4240 msgid ""
4241 "^K1No spawnpoints available!\n"
4242 "Hope your team can fix it..."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4249 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4253 msgid "^BGYou picked up the ball"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4257 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4261 msgid ""
4262 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4263 "Help the key carriers to meet!"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4267 msgid ""
4268 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4269 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4273 msgid ""
4274 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4275 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4279 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4283 msgid "^BGScanning frequency range..."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4287 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4291 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4295 msgid ""
4296 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4297 "Use the same command again to spectate anyway."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4301 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4305 #, c-format
4306 msgid ""
4307 "^BGWaiting for players to join...\n"
4308 "Need active players for: %s"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4312 #, c-format
4313 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4317 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4321 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4325 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4329 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4333 #, c-format
4334 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4341 "Next weapon: ^F1%s"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4345 #, c-format
4346 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4350 #, c-format
4351 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4355 msgid "^BGYou captured a control point"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4359 #, c-format
4360 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4364 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4368 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4372 msgid ""
4373 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4374 "^F2Capture some control points to unshield it"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4378 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4382 msgid ""
4383 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4384 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4388 #, c-format
4389 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4393 #, c-format
4394 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4398 msgid ""
4399 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4400 "Keep fragging until we have a winner!"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4404 msgid ""
4405 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4406 "Keep scoring until we have a winner!"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4410 msgid ""
4411 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4412 "\n"
4413 "Generators are now decaying.\n"
4414 "The more control points your team holds,\n"
4415 "the faster the enemy generator decays"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4422 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4426 msgid "^K1In^BG-portal created"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4430 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4434 msgid "^F1Portal creation failed"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4438 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4442 msgid "^F2Strength has worn off"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4446 msgid "^F2Shield surrounds you"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4450 msgid "^F2Shield has worn off"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4454 msgid "^F2You are on speed"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4458 msgid "^F2Speed has worn off"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4462 msgid "^F2You are invisible"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4466 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4470 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4474 msgid "^BGSequence completed!"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4478 msgid "^BGThere are more to go..."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4482 #, c-format
4483 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4487 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4488 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4491 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4492 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4495 msgid "^F2You now have a superweapon"
4496 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4499 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4503 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4507 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4511 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4515 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4519 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4523 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4527 #, c-format
4528 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4532 #, c-format
4533 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4537 #, c-format
4538 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4542 msgid ""
4543 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4544 "^F4Stop them!"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4548 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4552 #, c-format
4553 msgid " (near %s)"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4557 msgid "primary"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4561 msgid "secondary"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4565 msgid "point"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4569 msgid "points"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4573 msgid "drop flag"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4577 msgid "throw nade"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4581 #, c-format
4582 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4586 #, c-format
4587 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4591 msgid "TRIPLE FRAG! "
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4595 #, c-format
4596 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4600 #, c-format
4601 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4605 msgid "RAGE! "
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4609 #, c-format
4610 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4614 #, c-format
4615 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4619 msgid "MASSACRE! "
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4623 #, c-format
4624 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4628 #, c-format
4629 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4633 msgid "MAYHEM! "
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4637 #, c-format
4638 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4642 #, c-format
4643 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4647 msgid "BERSERKER! "
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4651 #, c-format
4652 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4656 #, c-format
4657 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4661 msgid "CARNAGE! "
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4665 #, c-format
4666 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4670 #, c-format
4671 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4675 msgid "ARMAGEDDON! "
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4679 #, c-format
4680 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4684 #, c-format
4685 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "\n"
4692 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "\n"
4699 "(^F4Dead^BG)%s"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4703 #, c-format
4704 msgid "%d score spree! "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4708 #, c-format
4709 msgid "%d frag spree! "
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4713 msgid "First blood! "
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4717 msgid "First score! "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4721 msgid "First casualty! "
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4725 msgid "First victim! "
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4729 #, c-format
4730 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4734 #, c-format
4735 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4739 #, c-format
4740 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4744 #, c-format
4745 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4749 #, c-format
4750 msgid ", ending their %d frag spree"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4754 #, c-format
4755 msgid ", ending their %d score spree"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4759 #, c-format
4760 msgid ", losing their %d frag spree"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4764 #, c-format
4765 msgid ", losing their %d score spree"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4769 #, c-format
4770 msgid " with %d %s"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4774 msgid "TEAM^Red"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4778 msgid "TEAM^Blue"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4782 msgid "TEAM^Yellow"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4786 msgid "TEAM^Pink"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4790 msgid "Team"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4794 msgid "Neutral"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4798 msgid "KEY^Red"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4802 msgid "KEY^Blue"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4806 msgid "KEY^Yellow"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4810 msgid "KEY^Pink"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4814 msgid "FLAG^Red"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4818 msgid "FLAG^Blue"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4822 msgid "FLAG^Yellow"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4826 msgid "FLAG^Pink"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4830 msgid "GENERATOR^Red"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4834 msgid "GENERATOR^Blue"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4838 msgid "GENERATOR^Yellow"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4842 msgid "GENERATOR^Pink"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4846 #, c-format
4847 msgid "%s under attack!"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4851 msgid "Turret"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4855 msgid "eWheel Turret"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4859 msgid "eWheel"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4863 msgid "FLAC Cannon"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4867 msgid "FLAC"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4871 msgid "Fusion Reactor"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4875 msgid "Hellion Missile Turret"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4879 msgid "Hellion"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4883 msgid "Hunter-Killer Turret"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4887 msgid "Hunter-Killer"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4891 msgid "Machinegun Turret"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4895 msgid "Machinegun"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4899 msgid "MLRS Turret"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4903 msgid "MLRS"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4907 msgid "Phaser Cannon"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4911 msgid "Phaser"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4915 msgid "Plasma Cannon"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4919 msgid "Dual plasma"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4923 msgid "Dual Plasma Cannon"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4927 msgid "Plasma"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4932 msgid "Tesla Coil"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4936 msgid "Walker Turret"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4940 msgid "Walker"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:248
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4945 msgid "Dodging"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:249
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4950 msgid "InstaGib"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:250
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4955 msgid "New Toys"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:251
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4960 msgid "NIX"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:252
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4965 msgid "Rocket Flying"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:253
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4970 msgid "Invincible Projectiles"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:254
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4975 msgid "Low gravity"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:255
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4980 msgid "Cloaked"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:256
4984 msgid "Hook"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:257
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4989 msgid "Midair"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:258
4993 msgid "Melee only Arena"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:260
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4998 msgid "Piñata"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:261
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5003 msgid "Weapons stay"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:262
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5008 msgid "Blood loss"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:264
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5013 msgid "Buffs"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:265
5017 msgid "Overkill"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:266
5021 msgid "No powerups"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:267
5025 msgid "Powerups"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:268
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5030 msgid "Touch explode"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:269
5034 msgid "Wall jumping"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:270
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5039 msgid "No start weapons"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:271
5043 msgid "Nades"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:272
5047 msgid "Offhand blaster"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5051 msgid "Male"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5055 msgid "Female"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5059 msgid "Undisclosed"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5063 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5067 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5071 msgid "TAB"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5075 #, c-format
5076 msgid "ENTER"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5080 msgid "ESCAPE"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5084 msgid "SPACE"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5088 msgid "BACKSPACE"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5092 #, c-format
5093 msgid "UPARROW"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5097 #, c-format
5098 msgid "DOWNARROW"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5102 #, c-format
5103 msgid "LEFTARROW"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5107 #, c-format
5108 msgid "RIGHTARROW"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5112 msgid "ALT"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5116 msgid "CTRL"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5120 msgid "SHIFT"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5124 #, c-format
5125 msgid "INS"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5129 #, c-format
5130 msgid "DEL"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5134 #, c-format
5135 msgid "PGDN"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5139 #, c-format
5140 msgid "PGUP"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5144 #, c-format
5145 msgid "HOME"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5149 #, c-format
5150 msgid "END"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5154 msgid "PAUSE"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5158 msgid "NUMLOCK"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5162 msgid "CAPSLOCK"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5166 msgid "SCROLLOCK"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5170 msgid "SEMICOLON"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5174 msgid "TILDE"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5178 msgid "BACKQUOTE"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5182 msgid "QUOTE"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5186 msgid "APOSTROPHE"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5190 msgid "BACKSLASH"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5194 #, c-format
5195 msgid "F%d"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5199 #, c-format
5200 msgid "KP_%d"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5212 #, c-format
5213 msgid "KP_%s"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5217 #, c-format
5218 msgid "PERIOD"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5222 #, c-format
5223 msgid "DIVIDE"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5227 #, c-format
5228 msgid "SLASH"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5232 #, c-format
5233 msgid "MULTIPLY"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5237 #, c-format
5238 msgid "MINUS"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5242 #, c-format
5243 msgid "PLUS"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5247 #, c-format
5248 msgid "EQUALS"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5252 msgid "PRINTSCREEN"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5256 #, c-format
5257 msgid "MOUSE%d"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5261 msgid "MWHEELUP"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5265 msgid "MWHEELDOWN"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5269 #, c-format
5270 msgid "JOY%d"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5274 #, c-format
5275 msgid "AUX%d"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5279 #, c-format
5280 msgid "DPAD_UP"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5293 #, c-format
5294 msgid "X360_%s"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5298 #, c-format
5299 msgid "DPAD_DOWN"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5303 #, c-format
5304 msgid "DPAD_LEFT"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5308 #, c-format
5309 msgid "DPAD_RIGHT"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5313 #, c-format
5314 msgid "START"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5318 #, c-format
5319 msgid "BACK"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5323 #, c-format
5324 msgid "LEFT_THUMB"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5328 #, c-format
5329 msgid "RIGHT_THUMB"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5333 #, c-format
5334 msgid "LEFT_SHOULDER"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5338 #, c-format
5339 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5343 #, c-format
5344 msgid "LEFT_TRIGGER"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5348 #, c-format
5349 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5353 #, c-format
5354 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5358 #, c-format
5359 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5363 #, c-format
5364 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5368 #, c-format
5369 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5373 #, c-format
5374 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5378 #, c-format
5379 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5383 #, c-format
5384 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5388 #, c-format
5389 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5394 #, c-format
5395 msgid "JOY_%s"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5399 #, c-format
5400 msgid "UP"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5404 #, c-format
5405 msgid "DOWN"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5409 #, c-format
5410 msgid "LEFT"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5414 #, c-format
5415 msgid "RIGHT"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5419 #, c-format
5420 msgid "MIDINOTE%d"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5424 #, c-format
5425 msgid "Press %s"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5429 msgid "No right gunner!"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5433 msgid "No left gunner!"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5437 msgid "Bumblebee"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5441 msgid "Racer"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5445 msgid "Racer cannon"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5449 msgid "Raptor"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5453 msgid "Raptor cannon"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5457 msgid "Raptor bomb"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5461 msgid "Raptor flare"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5465 msgid "Spiderbot"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5469 msgid "Arc"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5473 msgid "Blaster"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5477 msgid "Crylink"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5481 msgid "Devastator"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5485 msgid "Electro"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5489 msgid "Fireball"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5493 msgid "Hagar"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5497 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5502 msgid "Grappling Hook"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5506 msgid "MachineGun"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5510 msgid "Mine Layer"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5514 msgid "Mortar"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5518 msgid "Port-O-Launch"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5522 msgid "Rifle"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5526 msgid "T.A.G. Seeker"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5530 msgid "Shockwave"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5534 msgid "Shotgun"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5538 #, no-c-format
5539 msgid "@!#%'n Tuba"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5543 msgid "Vaporizer"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5547 msgid "Vortex"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5551 #, c-format
5552 msgid "CI_DEC^%s years"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5556 #, c-format
5557 msgid "CI_ZER^%d years"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5561 #, c-format
5562 msgid "CI_FIR^%d year"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5566 #, c-format
5567 msgid "CI_SEC^%d years"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5571 #, c-format
5572 msgid "CI_THI^%d years"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5576 #, c-format
5577 msgid "CI_MUL^%d years"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5581 #, c-format
5582 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5586 #, c-format
5587 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5591 #, c-format
5592 msgid "CI_FIR^%d week"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5596 #, c-format
5597 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_THI^%d weeks"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5606 #, c-format
5607 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5611 #, c-format
5612 msgid "CI_DEC^%s days"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5616 #, c-format
5617 msgid "CI_ZER^%d days"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5621 #, c-format
5622 msgid "CI_FIR^%d day"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5626 #, c-format
5627 msgid "CI_SEC^%d days"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5631 #, c-format
5632 msgid "CI_THI^%d days"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5636 #, c-format
5637 msgid "CI_MUL^%d days"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5641 #, c-format
5642 msgid "CI_DEC^%s hours"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5646 #, c-format
5647 msgid "CI_ZER^%d hours"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5651 #, c-format
5652 msgid "CI_FIR^%d hour"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5656 #, c-format
5657 msgid "CI_SEC^%d hours"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5661 #, c-format
5662 msgid "CI_THI^%d hours"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5666 #, c-format
5667 msgid "CI_MUL^%d hours"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5671 #, c-format
5672 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5676 #, c-format
5677 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5681 #, c-format
5682 msgid "CI_FIR^%d minute"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5686 #, c-format
5687 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5691 #, c-format
5692 msgid "CI_THI^%d minutes"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5696 #, c-format
5697 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5701 #, c-format
5702 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5706 #, c-format
5707 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5711 #, c-format
5712 msgid "CI_FIR^%d second"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5716 #, c-format
5717 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5721 #, c-format
5722 msgid "CI_THI^%d seconds"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5726 #, c-format
5727 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5731 #, c-format
5732 msgid "%dst"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5736 #, c-format
5737 msgid "%dnd"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5741 #, c-format
5742 msgid "%drd"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5746 #, c-format
5747 msgid "%dth"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5751 msgid "No description"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5758 "please file an issue."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5762 #, c-format
5763 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5767 #, c-format
5768 msgid "%02d:%02d:%02d"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5772 #, c-format
5773 msgid "Item %d"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5780 msgid "Custom"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5784 msgid "Core Team"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5788 msgid "Extended Team"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5792 msgid "Website"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5796 msgid "Stats"
5797 msgstr "Estadístiques"
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5800 msgid "Art"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5804 msgid "Animation"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5808 msgid "Campaign"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5812 msgid "Level Design"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5816 msgid "Music / Sound FX"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5820 msgid "Game Code"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5824 msgid "Marketing / PR"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5828 msgid "Legal"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5832 msgid "Game Engine"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5836 msgid "Engine Additions"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5840 msgid "Compiler"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5844 msgid "Other Active Contributors"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5848 msgid "Translators"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5852 msgid "Asturian"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5856 msgid "Belarusian"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5860 msgid "Bulgarian"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5864 msgid "Chinese (China)"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5868 msgid "Chinese (Taiwan)"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5872 msgid "Cornish"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5876 msgid "Czech"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5880 msgid "Dutch"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5884 msgid "English (Australia)"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5888 msgid "Finnish"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5892 msgid "French"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5896 msgid "German"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5900 msgid "Greek"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5904 msgid "Hungarian"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5908 msgid "Irish"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5912 msgid "Italian"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5916 msgid "Japanese"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5920 msgid "Kazakh"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5924 msgid "Korean"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5928 msgid "Polish"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5932 msgid "Portuguese"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5936 msgid "Portuguese (Brazil)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5940 msgid "Romanian"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5944 msgid "Russian"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5948 msgid "Scottish Gaelic"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5952 msgid "Serbian"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5956 msgid "Spanish"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5960 msgid "Swedish"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5964 msgid "Turkish"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5968 msgid "Ukrainian"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5972 msgid "Past Contributors"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5976 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5980 msgid "will not be saved"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5984 msgid "will be saved to config.cfg"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5988 msgid "private"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5992 msgid "engine setting"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5996 msgid "read only"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6005 msgid "OK"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6009 msgid "Credits"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6013 msgid "The Xonotic credits"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6017 msgid ""
6018 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6019 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6020 "menu system."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6025 msgid "Name:"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6030 msgid "Name under which you will appear in the game"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6034 msgid "Text language:"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6038 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6039 msgstr ""
6040 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6041 "xonotic.org?"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6044 msgid "Undecided"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6048 msgid ""
6049 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6050 "menu"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6054 msgid "Save settings"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6060 msgid "Welcome"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6068 msgid "Join!"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6073 msgid "Restart level"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6077 msgid "Main menu"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6082 msgid "Servers"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6087 msgid "Profile"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6092 msgid "Settings"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6097 msgid "Input"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6101 msgid "Quick menu"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6106 msgid "Spectate"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6110 msgid "Game menu"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6114 msgid "Ammunition display:"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6118 msgid "Show only current ammo type"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6123 msgid "Noncurrent alpha:"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6128 msgid "Noncurrent scale:"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6133 msgid "Align icon:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6145 msgid "Left"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6157 msgid "Right"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6161 msgid "Ammo Panel"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6165 msgid "Message duration:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6169 msgid "Fade time:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6173 msgid "Flip messages order"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6178 msgid "Text alignment:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6184 msgid "Center"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6188 msgid "Font scale:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6192 msgid "Bold font scale:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6196 msgid "Centerprint Panel"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6200 msgid "Chat entries:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6204 msgid "Chat size:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6208 msgid "Chat lifetime:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6212 msgid "Chat beep sound"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6216 msgid "Chat Panel"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6220 msgid "Engine info:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6224 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6228 msgid "Engine Info Panel"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6232 msgid "Combine health and armor"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6238 msgid "Enable status bar"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6243 msgid "Status bar alignment:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6250 msgid "Inward"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6257 msgid "Outward"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6262 msgid "Icon alignment:"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6266 msgid "Flip health and armor positions"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6270 msgid "Health/Armor Panel"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6274 msgid "Info messages:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6278 msgid "Flip align"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6282 msgid "Info Messages Panel"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6297 msgid "Disable"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6302 msgid "Enable spectating"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6306 msgid "Enable even playing in warmup"
6307 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6310 msgid "Reduced"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6314 msgid "Text/icon ratio:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6318 msgid "Hide spawned items"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6322 msgid "Hide big armor and health"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6326 msgid "Dynamic size"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6330 msgid "Items Time Panel"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6334 msgid "Mod Icons Panel"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6338 msgid "Notifications:"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6342 msgid "Also print notifications to the console"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6346 msgid "Flip notify order"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6350 msgid "Entry lifetime:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6354 msgid "Entry fadetime:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6358 msgid "Notification Panel"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6365 msgid "Enable"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6370 msgid "Enable even observing"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6375 msgid "Enable only in Race/CTS"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6379 msgid "Status bar"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6384 msgid "Left align"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6389 msgid "Right align"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6393 msgid "Inward align"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6397 msgid "Outward align"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6401 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6405 msgid "Speed:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6409 msgid "Include vertical speed"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6413 msgid "Speed unit:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6417 msgid "Show"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6421 msgid "Top speed"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6425 msgid "Acceleration:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6429 msgid "Include vertical acceleration"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6433 msgid "Physics Panel"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6437 msgid "Powerups Panel"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6442 msgid "Always enable"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6446 msgid "Forced aspect:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6450 msgid "Pressed Keys Panel"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6454 msgid "Quick Menu Panel"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6458 msgid "Race Timer Panel"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6462 msgid "Enable in team games"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6466 msgid "Radar:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6479 msgid "Alpha:"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6483 msgid "Rotation:"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6487 msgid "Forward"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6491 msgid "West"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6495 msgid "South"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6499 msgid "East"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6503 msgid "North"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6507 msgid "Scale:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6511 msgid "Zoom mode:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6515 msgid "Zoomed in"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6519 msgid "Zoomed out"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6523 msgid "Always zoomed"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6527 msgid "Never zoomed"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6531 msgid "Radar Panel"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6535 msgid "Score:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6539 msgid "Rankings:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6544 msgid "Off"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6548 msgid "And me"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6552 msgid "Pure"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6556 msgid "Score Panel"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6560 msgid "StrafeHUD mode:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6564 msgid "View angle centered"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6568 msgid "Velocity angle centered"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6572 msgid "StrafeHUD style:"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6576 msgid "no styling"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6580 msgid "progress bar"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6584 msgid "gradient"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6588 msgid "Demo mode"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6592 msgid "Range:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6596 msgid "Center panel"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6600 msgid "Reset colors"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6604 msgid "Strafe bar:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6608 msgid "Angle indicator:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6613 msgid "Neutral:"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6618 msgid "Good:"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6623 msgid "Overturn:"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6627 msgid "Switch indicators:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6631 msgid "Direction caps:"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6635 msgid "Active:"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6639 msgid "Inactive:"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6643 msgid "StrafeHUD Panel"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6647 msgid "Timer:"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6651 msgid "Show elapsed time"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6655 msgid "Secondary timer:"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6659 msgid "Swapped"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6663 msgid "Timer Panel"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6667 msgid "Alpha after voting:"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6671 msgid "Vote Panel"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6675 msgid "Fade out after:"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6682 msgid "Never"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6686 #, c-format
6687 msgid "%ds"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6691 msgid "Fade effect:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6695 msgid "EF^None"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6699 msgid "Alpha"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6703 msgid "Slide"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6707 msgid "EF^Both"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6711 msgid "Weapon icons:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6715 msgid "Show only owned weapons"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6719 msgid "Show weapon ID as:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6723 msgid "SHOWAS^None"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6727 msgid "Number"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6731 msgid "Bind"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6735 msgid "Weapon ID scale:"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6739 msgid "Show Accuracy"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6743 msgid "Show Ammo"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6747 msgid "Ammo bar alpha:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6751 msgid "Ammo bar color:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6755 msgid "Weapons Panel"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6759 msgid "HUD skins"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6768 msgid "Filter:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6775 msgid "Refresh"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6780 msgid "Set skin"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6784 msgid "Save current skin"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6788 msgid "Panel background defaults:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6793 msgid "Background:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6798 msgid "Border size:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6803 msgid "Team color:"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6808 msgid "Test team color in configure mode"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6813 msgid "Padding:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6817 msgid "HUD Dock:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6821 msgid "DOCK^Disabled"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6825 msgid "DOCK^Small"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6829 msgid "DOCK^Medium"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6833 msgid "DOCK^Large"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6837 msgid "Grid settings:"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6841 msgid "Snap panels to grid"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6845 msgid "Grid size:"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6849 msgid "X:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6853 msgid "Y:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6857 msgid "Exit setup"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6861 msgid "Panel HUD Setup"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6865 msgid "Monster:"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6870 msgid "Spawn"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6874 msgid "Remove"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6878 msgid "Move target:"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6882 msgid "Follow"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6886 msgid "Wander"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6890 msgid "Spawnpoint"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6894 msgid "No moving"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6898 msgid "Colors:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6903 msgid "Set skin:"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6907 msgid "Monster Tools"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6911 msgid "Find servers to play on"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6915 msgid "Host your own game"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6919 msgid "Media"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6923 msgid "Multiplayer"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6927 msgid ""
6928 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6929 "settings"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6937 msgid "Default"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6942 msgid "Unlimited"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6946 msgid "Gametype"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6950 msgid "Time limit:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6954 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6958 #, c-format
6959 msgid "%d minutes"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6963 msgid "TIMLIM^Default"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6968 msgid "1 minute"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6972 msgid "TIMLIM^Infinite"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6976 msgid "Teams:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6980 msgid "2 teams"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6984 msgid "3 teams"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6988 msgid "4 teams"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6992 msgid "Player slots:"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6996 msgid ""
6997 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6998 "at once"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7002 msgid "Number of bots:"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7006 msgid "Amount of bots on your server"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7010 msgid "Bot skill:"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7014 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7018 msgid "Botlike"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7022 msgid "Beginner"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7026 msgid "You will win"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7030 msgid "You can win"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7034 msgid "You might win"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7038 msgid "Advanced"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7042 msgid "Expert"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7046 msgid "Pro"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7050 msgid "Assassin"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7054 msgid "Unhuman"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7058 msgid "Godlike"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7062 msgid "Mutators..."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7066 msgid "Mutators and weapon arenas"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7070 msgid "Maplist"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7074 msgid ""
7075 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7076 "Delete to clear; Enter when done."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7080 msgid "Add shown"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7084 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7088 msgid "Remove shown"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7092 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7096 msgid "Add all"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7100 msgid "Add every available map to your selection"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7104 msgid "Remove all"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7108 msgid "Remove all the maps from your selection"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7112 msgid "Start multiplayer!"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7116 msgid "Title:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7120 msgid "Author:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7124 msgid "Game types:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7129 msgid "Close"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7133 msgid "MAP^Play"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7137 msgid "Map Information"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7141 msgid "MUT^None"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7145 msgid "Gameplay mutators:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7149 msgid ""
7150 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7151 "directional key to dodge"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7155 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7159 msgid "All players are almost invisible"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7163 msgid ""
7164 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7165 "that support it"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7169 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7173 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7177 msgid ""
7178 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7179 "they can't jump)"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7183 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7187 msgid "Weapon & item mutators:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7191 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7195 msgid ""
7196 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7197 "to use it"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7201 msgid ""
7202 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7203 "with the Electro primary fire"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7207 msgid ""
7208 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7209 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7213 msgid ""
7214 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7215 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7216 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7220 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7224 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7228 msgid "Regular (no arena)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7232 msgid ""
7233 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7234 "without weapon pickups"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7238 msgid "Weapon arenas:"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7242 msgid "Custom weapons"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7246 msgid "Most weapons"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7250 msgid "All weapons"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7254 msgid "Special arenas:"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7258 msgid ""
7259 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7260 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7261 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7262 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7266 msgid ""
7267 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7268 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7269 "switch to another weapon."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7273 msgid "with blaster"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7277 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7281 msgid "Mutators"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7285 msgid "SRVS^Categories"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7289 msgid "SRVS^Empty"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7293 msgid "Show empty servers"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7297 msgid "SRVS^Full"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7301 msgid "Show full servers that have no slots available"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7305 msgid "SRVS^Laggy"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7309 msgid "Show high latency servers"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7313 msgid "Reload the server list"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7317 msgid "Pause"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7321 msgid ""
7322 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7327 msgid "Address:"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7331 msgid "Info..."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7335 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7340 msgid "No Terms of Service specified"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7345 msgid "MOD^Default"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7349 #, c-format
7350 msgid "%d modified"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7354 msgid "Official"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7358 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7362 msgid "N/A (auth library missing)"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7366 msgid "Not supported (can't connect)"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7370 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7374 msgid "Supported (will encrypt)"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7378 msgid "Supported (won't encrypt)"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7382 msgid "Requested (will encrypt)"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7386 msgid "Requested (won't encrypt)"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7390 msgid "Required (can't connect)"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7394 msgid "Required (will encrypt)"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7398 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7403 msgid "custom stats server"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7408 msgid "stats disabled"
7409 msgstr "estadístiques habilitades"
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7413 msgid "stats enabled"
7414 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7417 msgid "Status"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7423 msgid "Terms of Service"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7427 msgid "Server Info"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7431 msgid "Hostname:"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7435 msgid "Mod:"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7439 msgid "Version:"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7443 msgid "Settings:"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7448 msgid "Players:"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7452 msgid "Bots:"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7456 msgid "Free slots:"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7460 msgid "Encryption:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7464 msgid "ID:"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7468 msgid "Key:"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7472 msgid "Stats:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7476 msgid "Server Information"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7480 msgid "Demos"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7484 msgid "Screenshots"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7488 msgid "Music Player"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7492 msgid "Auto record demos"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7496 msgid "Timedemo"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7500 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7504 msgid "DEMO^Play"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7508 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7513 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7518 msgid "Disconnect"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7522 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7526 msgid "MUSICPL^Add"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7530 msgid "MUSICPL^Add all"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7534 msgid "Set as menu track"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7538 msgid "Reset default menu track"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7542 msgid "Playlist:"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7546 msgid "Random order"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7550 msgid "MUSICPL^Stop"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7554 msgid "MUSICPL^Play"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7558 msgid "MUSICPL^Pause"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7562 msgid "MUSICPL^Prev"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7566 msgid "MUSICPL^Next"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7570 msgid "MUSICPL^Remove"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7574 msgid "MUSICPL^Remove all"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7578 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7582 msgid "Open in the viewer"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7586 msgid "Reset"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7590 msgid "Previous"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7594 msgid "Next"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7598 msgid "Slide show"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7607 msgid "Apply immediately"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7611 msgid "Name"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7615 msgid "Model"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7619 msgid "Glowing color"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7623 msgid "Detail color"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7627 msgid "Statistics"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7631 msgid "Allow player statistics to track your client"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7635 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7639 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7643 msgid "Select language..."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7647 msgid "Are you sure you want to quit?"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7651 msgid "Quit the game"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7655 msgid "Model:"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7659 msgid "Remove *"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7663 msgid "Copy *"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7667 msgid "Paste"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7671 msgid "Bone:"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7675 msgid "Set * as child"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7679 msgid "Attach to *"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7683 msgid "Detach from *"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7687 msgid "Visual object properties for *:"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7691 msgid "Set alpha:"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7695 msgid "Set color main:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7699 msgid "Set color glow:"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7703 msgid "Set frame:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7707 msgid "Physical object properties for *:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7711 msgid "Set material:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7715 msgid "Set solidity:"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7719 msgid "Non-solid"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7723 msgid "Solid"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7727 msgid "Set physics:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7731 msgid "Static"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7735 msgid "Movable"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7739 msgid "Physical"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7743 msgid "Set scale:"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7747 msgid "Set force:"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7751 msgid "Claim *"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7755 msgid "* object info"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7759 msgid "* mesh info"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7763 msgid "* attachment info"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7767 msgid "Show help"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7771 msgid "* is the object you are facing"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7775 msgid "Sandbox Tools"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7779 msgid "Video"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7783 msgid "Effects"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7787 msgid "Audio"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7791 msgid "Game"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7795 msgid "User"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7800 msgid "Misc"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7804 msgid "Change the game settings"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7808 msgid "Master:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7812 msgid "Music:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7816 msgid "VOL^Ambient:"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7820 msgid "Info:"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7824 msgid "Items:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7828 msgid "Pain:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7832 msgid "Player:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7836 msgid "Shots:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7840 msgid "Voice:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7844 msgid "Weapons:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7848 msgid "New style sound attenuation"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7852 msgid "Mute sounds when not active"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7856 msgid "Frequency:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7860 msgid "Sound output frequency"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7864 msgid "8 kHz"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7868 msgid "11.025 kHz"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7872 msgid "16 kHz"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7876 msgid "22.05 kHz"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7880 msgid "24 kHz"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7884 msgid "32 kHz"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7888 msgid "44.1 kHz"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7892 msgid "48 kHz"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7896 msgid "Channels:"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7900 msgid "Number of channels for the sound output"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7904 msgid "Mono"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7908 msgid "Stereo"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7912 msgid "2.1"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7916 msgid "4"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7920 msgid "5"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7924 msgid "5.1"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7928 msgid "6.1"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7932 msgid "7.1"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7936 msgid "Swap stereo output channels"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7940 msgid "Swap left/right channels"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7944 msgid "Headphone friendly mode"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7948 msgid ""
7949 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7950 "stereo separation a bit for headphones)"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7954 msgid "Hit indication sound"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7958 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7962 msgid "SND^Fixed"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7966 msgid "Decrease pitch with more damage"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7970 msgid "Decreasing"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7974 msgid "Increase pitch with more damage"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7978 msgid "Increasing"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7982 msgid "Chat message sound"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7986 msgid "Menu sounds"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7990 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7994 msgid "Focus sounds"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7998 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8002 msgid "Time announcer:"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8006 msgid "WRN^Disabled"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8010 msgid "5 minutes"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8014 msgid "WRN^Both"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8018 msgid "Automatic taunts:"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8022 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8026 msgid "Sometimes"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8030 msgid "Often"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8036 msgid "Always"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8040 msgid "Debug info about sounds"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8044 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8048 msgid "Reset key bindings"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8052 msgid "Quality preset:"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8056 msgid "PRE^OMG!"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8060 msgid "PRE^Low"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8064 msgid "PRE^Medium"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8068 msgid "PRE^Normal"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8072 msgid "PRE^High"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8076 msgid "PRE^Ultra"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8080 msgid "PRE^Ultimate"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8084 msgid "Geometry detail:"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8088 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8092 msgid "DET^Lowest"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8096 msgid "DET^Low"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8100 msgid "DET^Normal"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8104 msgid "DET^Good"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8108 msgid "DET^Best"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8112 msgid "DET^Insane"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8116 msgid "Player detail:"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8120 msgid "PDET^Low"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8124 msgid "PDET^Medium"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8128 msgid "PDET^Normal"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8132 msgid "PDET^Good"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8136 msgid "PDET^Best"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8140 msgid "Texture resolution:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8144 msgid "RES^Leet"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8148 msgid "RES^Lowest"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8152 msgid "RES^Very low"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8156 msgid "RES^Low"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8160 msgid "RES^Normal"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8164 msgid "RES^Good"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8168 msgid "RES^Best"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8174 msgid "Avoid lossy texture compression"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8178 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8182 msgid "Show sky"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8186 msgid "Show surfaces"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8190 msgid ""
8191 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8192 "performance boost, but looks very ugly."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8196 msgid "Use lightmaps"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8200 msgid ""
8201 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8202 "video memory"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8206 msgid "Deluxe mapping"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8210 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8214 msgid "Gloss"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8218 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8222 msgid "Offset mapping"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8226 msgid ""
8227 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8228 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8232 msgid "Relief mapping"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8236 msgid ""
8237 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8241 msgid "Reflections:"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8245 msgid ""
8246 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8247 "with reflecting surfaces"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8251 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8255 msgid "Blurred"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8259 msgid "REFL^Good"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8263 msgid "Sharp"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8267 msgid "Decals"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8271 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8275 msgid "Decals on models"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8280 msgid "Distance:"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8284 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8288 msgid "Time:"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8292 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8296 msgid "Damage effects:"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8300 msgid "DMGFX^Disabled"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8304 msgid "Skeletal"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8308 msgid "DMGFX^All"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8312 msgid "Realtime dynamic lights"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8316 msgid ""
8317 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8322 msgid "Shadows"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8326 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8330 msgid "Realtime world lights"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8334 msgid ""
8335 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8336 "performance."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8340 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8344 msgid "Use normal maps"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8348 msgid ""
8349 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8350 "light with a bumpy surface"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8354 msgid "Soft shadows"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8358 msgid "Corona brightness:"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8362 msgid "Flare effects around certain lights"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8366 msgid "Fade coronas according to visibility"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8370 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8374 msgid "Bloom"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8378 msgid ""
8379 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8380 "pixels. Has a big impact on performance."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8384 msgid "Extra postprocessing effects"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8388 msgid ""
8389 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8390 "using a powerup"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8394 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8398 msgid "Motion blur:"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8402 msgid "Particles"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8406 msgid "Spawnpoint effects"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8410 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8414 msgid "Quality:"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8419 msgid ""
8420 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8421 "gives for better performance"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8425 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8429 msgid "No crosshair"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8434 msgid "Per weapon"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8438 msgid ""
8439 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8440 "models"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8446 msgid "Size:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8450 msgid "By health"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8454 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8458 msgid "Enable center crosshair dot"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8462 msgid "Use normal crosshair color"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8466 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8470 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8474 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8478 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8482 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8486 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8490 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8494 msgid "Crosshair"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8498 msgid "Scoreboard"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8502 msgid "Fading speed:"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8506 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8510 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8514 msgid "Show team sizes:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8518 msgid ""
8519 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8520 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8524 msgid "Waypoints"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8528 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8532 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8536 msgid "Control transparency of the waypoints"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8541 msgid "Font size:"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8545 msgid "Edge offset:"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8549 msgid "Fade when near the crosshair"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8553 msgid "Display names instead of icons"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8557 msgid "Damage"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8561 msgid "Overlay:"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8565 msgid "Factor:"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8569 msgid "Fade rate:"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8573 msgid "Player Names"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8577 msgid "Show names above players"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8581 msgid "Max distance:"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8585 msgid "Decolorize:"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8590 msgid "Teamplay"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8594 msgid "Only when near crosshair"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8598 msgid "Display health and armor"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8602 msgid "Damage overlay:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8606 msgid "Dynamic HUD"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8610 msgid "HUD moves around following player's movement"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8614 msgid "Shake the HUD when hurt"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8619 msgid "Enter HUD editor"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8623 msgid "HUD"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8627 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8631 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8635 msgid "Frag Information"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8639 msgid "Display information about killing sprees"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8643 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8647 msgid "Show spree information in centerprints"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8651 msgid "Show spree information in death messages"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8655 msgid "Sprees in info messages:"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8659 msgid "SPREES^Disabled"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8663 msgid "Target"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8667 msgid "Attacker"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8671 msgid "SPREES^Both"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8675 msgid "Print on a seperate line"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8679 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8683 msgid "Add frag location to death messages when available"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8687 msgid "Gamemode Settings"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8691 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8695 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8701 msgid "Other"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8705 msgid "Display console messages in the top left corner"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8709 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8713 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8717 msgid "Powerup notifications"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8721 msgid "Weapon centerprint notifications"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8725 msgid "Weapon info message notifications"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8729 msgid "Announcers"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8733 msgid "Respawn countdown sounds"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8737 msgid "Killstreak sounds"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8741 msgid "Achievement sounds"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8745 msgid "Messages"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8749 msgid "Items"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8753 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8757 msgid "Unavailable alpha:"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8761 msgid "Unavailable color:"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8765 msgid "GHOITEMS^Black"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8769 msgid "GHOITEMS^Dark"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8773 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8777 msgid "GHOITEMS^Normal"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8781 msgid "GHOITEMS^Blue"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8786 msgid "Players"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8790 msgid "Force player models to mine"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8794 msgid "Force player colors to mine"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8798 msgid ""
8799 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8800 "enemy team"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8804 msgid "Except in team games"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8808 msgid "Only in Duel"
8809 msgstr "Només en Duel"
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8812 msgid "Only in team games"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8816 msgid "In team games and Duel"
8817 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8820 msgid "Body fading:"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8824 msgid "Gibs:"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8828 msgid "GIBS^None"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8832 msgid "GIBS^Few"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8836 msgid "GIBS^Many"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8840 msgid "GIBS^Lots"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8844 msgid "Models"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8848 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8852 msgid "1st person perspective"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8856 msgid "Slide to third person upon death"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8860 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8864 msgid "Smooth the view while crouching"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8868 msgid "View waving while idle"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8872 msgid "View bobbing while walking around"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8876 msgid "3rd person perspective"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8880 msgid "Back distance"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8884 msgid "Up distance"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8888 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8892 msgid "Field of view:"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8896 msgid "Field of vision in degrees"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8900 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8904 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8908 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8912 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8916 msgid "ZOOM^Instant"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8920 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8924 msgid ""
8925 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8926 "sensitivity change)"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8930 msgid "Velocity zoom"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8934 msgid "Forward movement only"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8938 msgid "VZOOM^Factor"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8942 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8946 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8950 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8955 msgid "View"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8959 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8963 msgid "Up"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8967 msgid "Down"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8971 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8975 msgid ""
8976 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8980 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8984 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8988 msgid ""
8989 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8990 "you are carrying"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8994 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8998 msgid "Draw 1st person weapon model"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9002 msgid "Draw the weapon model"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9008 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9012 msgid "Weapon model opacity:"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9016 msgid "Gun model swaying"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9020 msgid "Gun model bobbing"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9025 msgid "Weapons"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9029 msgid "Key Bindings"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9033 msgid "Change key..."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9037 msgid "Edit..."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9041 msgid "Clear"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9045 msgid "Reset all"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9049 msgid "Mouse"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9053 msgid "Sensitivity:"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9057 msgid "Mouse speed multiplier"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9061 msgid "Smooth aiming"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9065 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9069 msgid "Invert aiming"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9073 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9077 msgid "Use system mouse positioning"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9081 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9087 msgid "Disable system mouse acceleration"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9091 msgid "Make use of DGA mouse input"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9095 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9099 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9103 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9107 msgid "Jetpack on jump:"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9111 msgid "JPJUMP^Disabled"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9115 msgid "Air only"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9119 msgid "JPJUMP^All"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9125 msgid "Use joystick input"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9129 msgid "Command when pressed:"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9133 msgid "Command when released:"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9137 msgid "Cancel"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9141 msgid "User defined key bind"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9145 #, c-format
9146 msgid "%d fps"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9150 #, c-format
9151 msgid "%d KiB/s"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9155 #, c-format
9156 msgid "%d MiB/s"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9160 msgid "Network"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9164 msgid "Show netgraph"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9168 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9172 msgid "Packet loss compensation"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9176 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9180 msgid "Movement prediction error compensation"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9184 msgid "Use encryption (AES) when available"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9189 msgid "Bandwidth limit:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9193 msgid "Specify your network speed"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9197 msgid "Slow ADSL"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9201 msgid "Fast ADSL"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9205 msgid "Broadband"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9209 msgid "Local latency:"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9213 msgid "HTTP downloads"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9217 msgid "Simultaneous:"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9221 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9225 msgid "Framerate"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9229 msgid "Show frames per second"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9233 msgid "Show your rendered frames per second"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9237 msgid "Maximum:"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9241 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9245 msgid "Target:"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9249 msgid "TRGT^Disabled"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9253 msgid "Idle limit:"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9257 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9261 msgid "Menu tooltips:"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9265 msgid ""
9266 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9267 "command bound to the menu item)"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9271 msgid "TLTIP^Disabled"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9275 msgid "TLTIP^Standard"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9279 msgid "TLTIP^Advanced"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9283 msgid "Show current date and time"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9287 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9291 msgid "Enable developer mode"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9295 msgid "Advanced settings..."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9299 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9304 msgid "Factory reset"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9308 msgid "Cvar filter:"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9312 msgid "Modified cvars only"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9316 msgid "Setting:"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9320 msgid "Type:"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9324 msgid "Value:"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9328 msgid "Description:"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9332 msgid "Advanced settings"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9336 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9340 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9344 msgid "Menu Skins"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9348 msgid "Text Language"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9352 msgid "Set language"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9356 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9360 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9364 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9368 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9372 msgid "Disconnect now"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9376 msgid "Switch language"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9380 msgid "Warning"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9384 msgid "Resolution:"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9388 msgid "Font/UI size:"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9392 msgid "SZ^Unreadable"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9396 msgid "SZ^Tiny"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9400 msgid "SZ^Little"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9404 msgid "SZ^Small"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9408 msgid "SZ^Medium"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9412 msgid "SZ^Large"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9416 msgid "SZ^Huge"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9420 msgid "SZ^Gigantic"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9424 msgid "SZ^Colossal"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9428 msgid "Color depth:"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9432 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9436 msgid "16bit"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9440 msgid "32bit"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9444 msgid "Full screen"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9448 msgid "Vertical Synchronization"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9452 msgid ""
9453 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9454 "screen refresh rate"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9458 msgid "High-quality frame buffer"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9462 msgid "Antialiasing:"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9466 msgid ""
9467 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9468 "might decrease performance by quite a lot"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9472 msgid "AA^Disabled"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9477 msgid "2x"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9482 msgid "4x"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9486 msgid "Resolution scaling:"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9490 msgid ""
9491 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9492 "help slow GPUs"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9496 msgid "Anisotropy:"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9500 msgid "Anisotropic filtering quality"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9504 msgid "ANISO^Disabled"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9508 msgid "8x"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9512 msgid "16x"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9516 msgid "Depth first:"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9520 msgid ""
9521 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9522 "normal rendering starts"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9526 msgid "DF^Disabled"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9530 msgid "DF^World"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9534 msgid "DF^All"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9538 msgid "Brightness:"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9542 msgid "Brightness of black"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9546 msgid "Contrast:"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9550 msgid "Brightness of white"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9554 msgid "Gamma:"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9558 msgid ""
9559 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9560 "white or black"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9564 msgid "Contrast boost:"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9568 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9572 msgid "Saturation:"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9576 msgid ""
9577 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9578 "requires GLSL color control"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9582 msgid "LIT^Ambient:"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9586 msgid ""
9587 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9588 "and flat"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9592 msgid "Intensity:"
9593 msgstr "Intensitat:"
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9596 msgid "Global rendering brightness"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9600 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9604 msgid ""
9605 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9606 "strange input or video lag on some machines"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9610 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9614 msgid "Flip view horizontally"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9618 msgid "Poor man's left handed mode"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9622 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9626 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9630 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9634 msgid "Campaign Difficulty:"
9635 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9638 msgid "CSKL^Easy"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9642 msgid "CSKL^Medium"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9646 msgid "CSKL^Hard"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9650 msgid "Play campaign!"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9654 msgid "Singleplayer"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9658 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9662 msgid "Winner"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9666 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9670 msgid "Autoselect team (recommended)"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9674 msgid "red"
9675 msgstr "vermell"
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9678 msgid "blue"
9679 msgstr "blau"
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9682 msgid "yellow"
9683 msgstr "groc"
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9686 msgid "pink"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9691 msgid "spectate"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9695 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9699 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9703 msgid "Accept"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9707 msgid "Don't accept (quit the game)"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9711 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9715 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9719 msgid "teamplay"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9723 msgid "free for all"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9727 msgid "Moving"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9731 msgid "move forwards"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9735 msgid "move backwards"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9739 msgid "strafe left"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9743 msgid "strafe right"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9747 msgid "jump / swim"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9751 msgid "crouch / sink"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9755 msgid "jetpack"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9759 msgid "Attacking"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9763 msgid "WEAPON^previous"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9767 msgid "WEAPON^next"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9771 msgid "WEAPON^previously used"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9775 msgid "WEAPON^best"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9779 msgid "reload"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9783 msgid "hold zoom"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9787 msgid "toggle zoom"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9791 msgid "show scores"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9795 msgid "screen shot"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9799 msgid "maximize radar"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9803 msgid "3rd person view"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9807 msgid "enter spectator mode"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9811 msgid "Communication"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9815 msgid "public chat"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9819 msgid "team chat"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9823 msgid "show chat history"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9827 msgid "vote YES"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9831 msgid "vote NO"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9835 msgid "Client"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9839 msgid "enter console"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9843 msgid "quit"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9847 msgid "auto-join team"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9851 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9855 msgid "suicide / respawn"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9859 msgid "quick menu"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9863 msgid "User defined"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9867 msgid "Development"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9871 msgid "sandbox menu"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9875 msgid "drag object (sandbox)"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9879 msgid "waypoint editor menu"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9883 msgid "Leave current match"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9887 msgid "Stop demo"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9891 msgid "Leave campaign"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9895 msgid "Leave singleplayer"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9899 msgid "Leave multiplayer"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9903 msgid "Leave current campaign level"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9907 msgid "Leave current singleplayer match"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9911 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9915 msgid "Do not press this button again!"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9919 msgid ""
9920 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9924 #, c-format
9925 msgid "%s's Xonotic Server"
9926 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9929 msgid ""
9930 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9931 "again."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9935 msgid "spectator"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9939 msgid "<no model found>"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9943 msgid "SERVER^Remove favorite"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9947 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9951 msgid "SERVER^Favorite"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9955 msgid ""
9956 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9957 "future"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9961 msgid "Ping"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9965 msgid "Hostname"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9969 msgid "Map"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9973 msgid "Type"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9977 #, c-format
9978 msgid "AES level %d"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9982 msgid "ENC^none"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9986 msgid "encryption:"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9990 #, c-format
9991 msgid "mod: %s"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9995 #, c-format
9996 msgid "modified settings"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10000 #, c-format
10001 msgid "official settings"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10005 msgid "SLCAT^Favorites"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10009 msgid "SLCAT^Recommended"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10013 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10017 msgid "SLCAT^Servers"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10021 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10025 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10029 msgid "SLCAT^Overkill"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10033 msgid "SLCAT^InstaGib"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10037 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10041 msgid "<TITLE>"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10045 msgid "<AUTHOR>"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10049 msgid "VOL^MAX"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10053 msgid "VOL^OFF"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10057 #, c-format
10058 msgid "%s dB"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10062 msgid "PART^OMG"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10066 msgid "PARTQUAL^Low"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10070 msgid "PARTQUAL^Medium"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10074 msgid "PARTQUAL^Normal"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10078 msgid "PARTQUAL^High"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10082 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10086 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10090 msgid ""
10091 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10092 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10096 msgid "Screen resolution"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10100 msgid "FADESPEED^Slow"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10104 msgid "FADESPEED^Normal"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10108 msgid "FADESPEED^Fast"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10112 msgid "FADESPEED^Instant"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10116 msgid "January"
10117 msgstr "Gener"
10118
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10120 msgid "February"
10121 msgstr "Febrer"
10122
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10124 msgid "March"
10125 msgstr "Març"
10126
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10128 msgid "April"
10129 msgstr "Abril"
10130
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10132 msgid "May"
10133 msgstr "Maig"
10134
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10136 msgid "June"
10137 msgstr "Juny"
10138
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10140 msgid "July"
10141 msgstr "Juliol"
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10144 msgid "August"
10145 msgstr "Agost"
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10148 msgid "September"
10149 msgstr "Setembre"
10150
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10152 msgid "October"
10153 msgstr "Octubre"
10154
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10156 msgid "November"
10157 msgstr "Novembre"
10158
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10160 msgid "December"
10161 msgstr "Desembre"
10162
10163 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10164 #, no-c-format
10165 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10169 msgid "Joined:"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10173 msgid "Last match:"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10177 msgid "Time played:"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10181 msgid "Favorite map:"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10185 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10186 #, c-format
10187 msgid "Matches:"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10191 #, c-format
10192 msgid "Wins/Losses:"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10196 #, c-format
10197 msgid "Win percentage:"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10201 #, c-format
10202 msgid "Kills/Deaths:"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10206 #, c-format
10207 msgid "Kill ratio:"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10211 msgid "ELO:"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10215 msgid "Rank:"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10219 msgid "Percentile:"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10223 #, c-format
10224 msgid "%d (unranked)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10228 msgid "Update can be downloaded at:"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10232 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10236 #, c-format
10237 msgid "Update to %s now!"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10241 msgid ""
10242 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10243 "^1Expect visual problems."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10247 msgid "Use default"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10251 msgid "Team Color:"
10252 msgstr "Color de l'Equip:"