]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
241559c7cdcc818e504954d1528c33f17f46872c
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-01-08 07:22+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "amollar arma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr "tret secundari"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
139 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
143 msgid "server info"
144 msgstr "informació del servidor"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
149 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
153 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
154 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
155 msgid "jump"
156 msgstr "saltar"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
159 #, c-format
160 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
161 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
164 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
165 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
168 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
172 #, c-format
173 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
177 #, c-format
178 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
179 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
183 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
184 msgid "ready"
185 msgstr "preparat"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
188 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
189 msgstr ""
190 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
193 #, c-format
194 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
195 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
198 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
199 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
202 #, c-format
203 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
204 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
207 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
208 msgid "team selection"
209 msgstr "selecció d'equip"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
212 msgid "^1Spectating this player:"
213 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
216 msgid "^1Spectating you:"
217 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
220 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
221 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
224 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
225 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
228 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
229 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
232 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
233 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
236 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
237 #, c-format
238 msgid "Player %d"
239 msgstr "Jugador %d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
243 #, c-format
244 msgid "Submenu%d"
245 msgstr "Submenú%d"
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
248 #, c-format
249 msgid "Command%d"
250 msgstr "Ordre%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
253 msgid "Continue..."
254 msgstr "Continuar..."
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
258 msgid "Chat"
259 msgstr "Xat"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
262 msgid "QMCMD^Send public message to"
263 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
266 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
267 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
270 msgid "QMCMD^nice one"
271 msgstr "QMCMD^bona"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
274 msgid "QMCMD^good game"
275 msgstr "QMCMD^ben jugat"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
278 msgid "QMCMD^hi / good luck"
279 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
282 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
283 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
286 msgid "QMCMD^Send in English"
287 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
291 msgid "QMCMD^Team chat"
292 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
295 msgid "QMCMD^strength soon"
296 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
299 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
300 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
303 msgid "QMCMD^free item, icon"
304 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
307 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
308 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
311 msgid "QMCMD^took item, icon"
312 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
315 msgid "QMCMD^negative"
316 msgstr "QMCMD^negatiu"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
319 msgid "QMCMD^positive"
320 msgstr "QMCMD^positiu"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
323 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
327 msgid "QMCMD^need help, icon"
328 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
331 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
332 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
335 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
336 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
339 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
340 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
343 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
344 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
347 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
351 msgid "QMCMD^defending, icon"
352 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
355 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
359 msgid "QMCMD^roaming, icon"
360 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
363 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
367 msgid "QMCMD^attacking, icon"
368 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
372 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
376 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
379 #, c-format
380 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
381 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
384 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
385 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
388 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
389 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
392 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
393 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
396 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
397 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
400 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
401 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
404 msgid "QMCMD^Send private message to"
405 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
409 msgid "QMCMD^Settings"
410 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
414 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
415 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
418 msgid "QMCMD^3rd person view"
419 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
422 msgid "QMCMD^Player models like mine"
423 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
426 msgid "QMCMD^Names above players"
427 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
430 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
431 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
434 msgid "QMCMD^FPS"
435 msgstr "QMCMD^FPS"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
438 msgid "QMCMD^Net graph"
439 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
443 msgid "QMCMD^Sound settings"
444 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
447 msgid "QMCMD^Hit sound"
448 msgstr "QMCMD^So dels cops"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
451 msgid "QMCMD^Chat sound"
452 msgstr "QMCMD^So del xat"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
455 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
456 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
460 msgid "QMCMD^Observer camera"
461 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
464 msgid "QMCMD^Increase speed"
465 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
468 msgid "QMCMD^Decrease speed"
469 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
472 msgid "QMCMD^Wall collision"
473 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
476 msgid "QMCMD^Fullscreen"
477 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
481 msgid "QMCMD^Call a vote"
482 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
485 msgid "QMCMD^Restart the map"
486 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
489 msgid "QMCMD^End match"
490 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
493 msgid "QMCMD^Reduce match time"
494 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
497 msgid "QMCMD^Extend match time"
498 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
501 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
502 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
505 msgid "Server's custom quickmenu"
506 msgstr "Menu ràpid personalitzat del servidor"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
509 msgid "Waypoint editor quickmenu"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
513 msgid "QMCMD^Spectate a player"
514 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
517 #, c-format
518 msgid " (-%dL)"
519 msgstr " (-%dL)"
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
522 #, c-format
523 msgid " (+%dL)"
524 msgstr " (+%dL)"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
527 msgid "Start line"
528 msgstr "Línia de sortida"
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
532 msgid "Finish line"
533 msgstr "Línia de meta"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
537 #, c-format
538 msgid "Intermediate %d"
539 msgstr "Intermedi %d"
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
544 #, c-format
545 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
546 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
549 msgid "missing a checkpoint"
550 msgstr "falta un punt de control"
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
553 msgid "Click to select teleport destination"
554 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
557 msgid "Click to select spawn location"
558 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
561 msgid "Number of ball carrier kills"
562 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
565 msgid "SCO^bckills"
566 msgstr "assassi.p.pi"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
569 msgid "SCO^bctime"
570 msgstr "temps p.pi"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
573 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
574 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
577 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
578 msgstr ""
579 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
582 msgid "SCO^caps"
583 msgstr "captures"
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
586 msgid "SCO^captime"
587 msgstr "temps de captura"
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
590 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
591 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
594 msgid "Number of deaths"
595 msgstr "Nombre de morts"
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
598 msgid "SCO^deaths"
599 msgstr "morts"
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
602 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
603 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
606 msgid "SCO^destroyed"
607 msgstr "destruït"
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
610 msgid "SCO^damage"
611 msgstr "dany"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
614 msgid "The total damage done"
615 msgstr "Dany total realitzat"
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
618 msgid "SCO^dmgtaken"
619 msgstr "dany rebut"
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
622 msgid "The total damage taken"
623 msgstr "Dany total rebut"
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
626 msgid "Number of flag drops"
627 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
630 msgid "SCO^drops"
631 msgstr "caigudes"
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
634 msgid "Player ELO"
635 msgstr "ELO del jugador"
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
638 msgid "SCO^elo"
639 msgstr "elo"
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
642 msgid "SCO^fastest"
643 msgstr "el més ràpid"
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
646 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
647 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
650 msgid "Number of faults committed"
651 msgstr "Nombre de faltes comeses"
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
654 msgid "SCO^faults"
655 msgstr "faltes"
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
658 msgid "Number of flag carrier kills"
659 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
662 msgid "SCO^fckills"
663 msgstr "assassi.p.ba"
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
666 msgid "FPS"
667 msgstr "FPS"
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
670 msgid "SCO^fps"
671 msgstr "fps"
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
674 msgid "Number of kills minus suicides"
675 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
678 msgid "SCO^frags"
679 msgstr "eliminacions"
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
682 msgid "Number of goals scored"
683 msgstr "Nombre de gols encertats"
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
686 msgid "SCO^goals"
687 msgstr "gols"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
690 msgid "Number of keys carrier kills"
691 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 msgid "SCO^kckills"
695 msgstr "assassi.p.cl"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
698 msgid "SCO^k/d"
699 msgstr "a/m"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
704 msgid "The kill-death ratio"
705 msgstr "La raó assassinat-mort"
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
708 msgid "SCO^kdr"
709 msgstr "amr"
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
712 msgid "SCO^kdratio"
713 msgstr "amratio"
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
716 msgid "Number of kills"
717 msgstr "Nombre d'assassinats"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
720 msgid "SCO^kills"
721 msgstr "assassinats"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
724 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
725 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
728 msgid "SCO^laps"
729 msgstr "voltes"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
732 msgid "Number of lives (LMS)"
733 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "SCO^lives"
737 msgstr "vides"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
740 msgid "Number of times a key was lost"
741 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
744 msgid "SCO^losses"
745 msgstr "perdudes"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
749 msgid "Player name"
750 msgstr "Nom del jugador"
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
753 msgid "SCO^name"
754 msgstr "nom"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
757 msgid "SCO^nick"
758 msgstr "sobrenom"
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
761 msgid "Number of objectives destroyed"
762 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
765 msgid "SCO^objectives"
766 msgstr "objectius"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
769 msgid ""
770 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
771 msgstr ""
772 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
773 "ser presa"
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
776 msgid "SCO^pickups"
777 msgstr "recollides"
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
780 msgid "Ping time"
781 msgstr "Temps del ping"
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
784 msgid "SCO^ping"
785 msgstr "ping"
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
788 msgid "Packet loss"
789 msgstr "Pèrdua de paquets"
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
792 msgid "SCO^pl"
793 msgstr "pl"
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
796 msgid "Number of players pushed into void"
797 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
800 msgid "SCO^pushes"
801 msgstr "ofensives"
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
804 msgid "Player rank"
805 msgstr "Rang de el jugador"
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
808 msgid "SCO^rank"
809 msgstr "rang"
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
812 msgid "Number of flag returns"
813 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
816 msgid "SCO^returns"
817 msgstr "retorns"
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
820 msgid "Number of revivals"
821 msgstr "Nombre de reanimacions"
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
824 msgid "SCO^revivals"
825 msgstr "reanimacions"
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
828 msgid "Number of rounds won"
829 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
832 msgid "SCO^rounds won"
833 msgstr "rondes guanyades"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
836 msgid "SCO^score"
837 msgstr "puntuació"
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
840 msgid "Total score"
841 msgstr "Puntuació total"
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
844 msgid "Number of suicides"
845 msgstr "Nombre de suïcidis"
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
848 msgid "SCO^suicides"
849 msgstr "suïcidis"
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
852 msgid "Number of kills minus deaths"
853 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
856 msgid "SCO^sum"
857 msgstr "suma"
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
860 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
861 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
864 msgid "SCO^takes"
865 msgstr "presos"
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
868 msgid "Number of teamkills"
869 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
872 msgid "SCO^teamkills"
873 msgstr "assassinats de companys"
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
876 msgid "Number of ticks (Domination)"
877 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
880 msgid "SCO^ticks"
881 msgstr "ticks"
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
884 msgid "SCO^time"
885 msgstr "temps"
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
888 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
889 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
892 msgid ""
893 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
894 msgstr ""
895 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
896 "^2scoreboard_columns_set"
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
899 msgid "Usage:"
900 msgstr "Ús:"
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
903 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
904 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
907 msgid ""
908 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
909 "cvar scoreboard_columns"
910 msgstr ""
911 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
912 "cvar scoreboard_columns"
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
915 msgid ""
916 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
917 "map start"
918 msgstr ""
919 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
920 "començament de cada partida"
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
923 msgid ""
924 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
925 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
926 msgstr ""
927 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
928 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
931 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
932 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
935 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
936 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
939 msgid ""
940 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
941 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
942 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
943 "field to show all fields available for the current game mode."
944 msgstr ""
945 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
946 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
947 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
948 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
949 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
952 msgid ""
953 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
954 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
955 msgstr ""
956 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
957 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
960 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
961 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
964 msgid ""
965 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
966 "right of the vertical bar aligned to the right."
967 msgstr ""
968 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
969 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
972 msgid ""
973 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
974 "other gamemodes except DM."
975 msgstr ""
976 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
977 "els altres modes de joc excepte DM."
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
988 msgid "N/A"
989 msgstr "N/A"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
992 #, c-format
993 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
994 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
997 msgid "Item stats"
998 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
1001 msgid "Map stats:"
1002 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1005 msgid "Monsters killed:"
1006 msgstr "Monstres assassinats:"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1009 msgid "Secrets found:"
1010 msgstr "Secrets trobats:"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1013 #, c-format
1014 msgid "Spectators"
1015 msgstr "Espectadors"
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1018 #, c-format
1019 msgid "^2+%s %s"
1020 msgstr "^2+%s %s"
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1023 #, c-format
1024 msgid "^5%s %s"
1025 msgstr "^5%s %s"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1028 msgid "SCO^points"
1029 msgstr "punts"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1033 msgid "Team Selection"
1034 msgstr "Selecció d'Equip"
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1037 #, c-format
1038 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1042 #, c-format
1043 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1047 #, c-format
1048 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1052 #, c-format
1053 msgid "^3%1.0f minutes"
1054 msgstr "^3%1.0f minuts"
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1057 #, c-format
1058 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1063 msgid "Map:"
1064 msgstr "Mapa:"
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1067 #, c-format
1068 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1069 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1072 #, c-format
1073 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1074 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1077 #, c-format
1078 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1079 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1082 #, c-format
1083 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1084 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1087 #, c-format
1088 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1089 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1092 msgid "qu"
1093 msgstr "qu"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1096 msgid "m"
1097 msgstr "m"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1100 msgid "km"
1101 msgstr "km"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1104 msgid "mi"
1105 msgstr "mi"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1108 msgid "nmi"
1109 msgstr "nmi"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1112 msgid "Warmup"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1116 msgid "Warmup: no time limit"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1120 msgid "Warmup: too few players"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1124 msgid "Timeout"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1128 msgid "Sudden Death"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1132 msgid "Overtime"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1136 #, c-format
1137 msgid "Overtime #%d"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1141 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1145 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1146 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1149 msgid "A vote has been called for:"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1153 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1157 msgid "^1Configure the HUD"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1168 msgid "Yes"
1169 msgstr "Si"
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1179 msgid "No"
1180 msgstr "No"
1181
1182 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1183 msgid "Out of ammo"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1187 msgid "Don't have"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1191 msgid "Unavailable"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:300
1195 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1199 msgid "qu/s"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1203 msgid "m/s"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1207 msgid "km/h"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1211 msgid "mph"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1215 msgid "knots"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1220 msgid "All Weapons Arena"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1225 msgid "All Available Weapons Arena"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1230 msgid "Most Weapons Arena"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1235 msgid "Most Available Weapons Arena"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1240 msgid "No Weapons Arena"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1245 #, c-format
1246 msgid "%s Arena"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1250 #, c-format
1251 msgid "This is %s"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1255 msgid "Your client version is outdated."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1259 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1263 msgid "Please update!"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1267 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1271 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1275 #, c-format
1276 msgid "Welcome to %s"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1280 #, c-format
1281 msgid "Level %d:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1285 #, c-format
1286 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1291 msgid "Gametype:"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1295 msgid "This match supports"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1299 #, c-format
1300 msgid "%d players"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1304 #, c-format
1305 msgid "%d to %d players"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1309 #, c-format
1310 msgid "%d players maximum"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1314 #, c-format
1315 msgid "%d players minimum"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1319 msgid "Active modifications:"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1323 msgid "Special gameplay tips:"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1327 msgid "Server's message"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1331 #, c-format
1332 msgid "%s (not bound)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1336 msgid " (1 vote)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1340 #, c-format
1341 msgid " (%d votes)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1345 msgid "Don't care"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1349 msgid "Decide the gametype"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1353 msgid "Vote for a map"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1357 #, c-format
1358 msgid "%d seconds left"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1362 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1366 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1370 msgid "Requesting preview..."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/client/view.qc:883
1374 msgid "Nade timer"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/client/view.qc:888
1378 msgid "Capture progress"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/client/view.qc:893
1382 msgid "Revival progress"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1386 msgid "error creating curl handle"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1390 msgid "Assault"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1394 msgid ""
1395 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1396 "out"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1406 msgid "Point limit:"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1410 msgid "Clan Arena"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1414 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1419 msgid "Round limit:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1424 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1428 msgid "Capture time rankings"
1429 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1430
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1432 msgid "Capture the Flag"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1436 msgid ""
1437 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1438 "from the other team"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1442 msgid "Capture limit:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1446 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1451 msgid "Rankings"
1452 msgstr "Classificacions"
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1455 msgid "Race CTS"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1459 msgid "Race for fastest time."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1463 msgid "Deathmatch"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1467 msgid "Score as many frags as you can"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1471 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1475 msgid "Domination"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1481 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1485 msgid "Duel"
1486 msgstr "Duel"
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1489 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1493 msgid "Freeze Tag"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1497 msgid ""
1498 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1499 "freeze all enemies to win"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1503 msgid "Invasion"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1507 msgid "Survive against waves of monsters"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1511 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1515 msgid "Keepaway"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1519 msgid "Gather all the keys to win the round"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1523 msgid "Key Hunt"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1527 msgid "^1You have no more lives left"
1528 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1531 msgid "Last Man Standing"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1535 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1539 msgid "Lives:"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1543 msgid "Nexball"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1547 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1551 msgid "Goal limit:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1555 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1559 msgid "Ball Stealer"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1563 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1567 msgid "Onslaught"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1571 msgid "Personal best"
1572 msgstr "Rècord personal"
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1575 msgid "Server best"
1576 msgstr "Rècord del servidor"
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1579 msgid "Race"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1583 msgid "Race against other players to the finish line"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1587 msgid "Laps:"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1591 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1595 msgid "Team Deathmatch"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1599 msgid "Shells"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1603 msgid "Bullets"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1607 msgid "Rockets"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1611 msgid "Cells"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1615 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1616 msgid "Plasma"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1620 msgid "Small armor"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1624 msgid "Medium armor"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1628 msgid "Big armor"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1632 msgid "Mega armor"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1636 msgid "Small health"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1640 msgid "Medium health"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1644 msgid "Big health"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1648 msgid "Mega health"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1652 #: qcsrc/common/util.qc:263
1653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1654 msgid "Jetpack"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1658 msgid "Fuel"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1662 msgid "Fuel regenerator"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1666 msgid "Fuel regen"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1670 #, no-c-format
1671 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1676 msgid "Frag limit:"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1680 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1684 msgid "It's your turn"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1690 msgid "Quit"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1694 msgid "Invite"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1698 msgid "Current Game"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1702 msgid "Exit Menu"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1707 msgid "Create"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1712 msgid "Join"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1716 msgid "Minigames"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1720 msgid "Minigame message"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1724 msgid "Bulldozer"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1730 msgid "Game over!"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1734 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1744 msgid "You are spectating"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1748 msgid "Better luck next time!"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1752 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1756 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1760 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1764 msgid "Push the boulders onto the targets"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1768 msgid "Next Level"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1772 msgid "Restart"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1776 msgid "Editor"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1781 msgid "Save"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1785 msgid "Connect Four"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1794 #, c-format
1795 msgid "%s^7 won the game!"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1801 msgid "Draw"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1808 msgid "You lost the game!"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1815 msgid "You win!"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1822 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1829 msgid "Click on the game board to place your piece"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1833 msgid "Nine Men's Morris"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1837 msgid ""
1838 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1842 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1846 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1850 msgid "Pong"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1855 msgid "AI"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1859 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1863 msgid "Start Match"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1867 msgid "Add AI player"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1871 msgid "Remove AI player"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1875 msgid "Push-Pull"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1880 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1887 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1892 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1897 msgid "Next Match"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1901 msgid "Peg Solitaire"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1905 msgid "All pieces cleared!"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1909 msgid "Remaining pieces:"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1913 #, c-format
1914 msgid "Pieces left: %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1918 msgid "No more valid moves"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1922 msgid "Well done, you win!"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1926 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1930 msgid "Tic Tac Toe"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1934 msgid "Single Player"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1939 msgid "Golem"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1944 msgid "Mage"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1948 msgid "Mage spike"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1953 msgid "Spider"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1957 msgid "Spider attack"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1961 msgid "Webbed"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1966 msgid "Wyvern"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1970 msgid "Wyvern attack"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1975 msgid "Zombie"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1979 msgid "Ammo"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1983 msgid "Resistance"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1987 msgid "Medic"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1991 msgid "Bash"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1996 msgid "Vampire"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2000 msgid "Disability"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2004 msgid "Disabled"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2008 msgid "Vengeance"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2012 msgid "Jump"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2016 msgid "Inferno"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2020 msgid "Swapper"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2024 msgid "Magnet"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2028 msgid "Luck"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2032 msgid "Flight"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2036 msgid "Buff"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2040 msgid "Damage text"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2044 msgid "Draw damage numbers"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2048 msgid "Font size minimum:"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2052 msgid "Font size maximum:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2060 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2061 msgid "Color:"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2065 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2070 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2071 msgid "off-hand hook"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2075 #, c-format
2076 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2080 msgid "Vaporizer ammo"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2085 msgid "Extra life"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2089 msgid "Napalm grenade"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2093 msgid "Ice grenade"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2097 msgid "Translocate grenade"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2101 msgid "Spawn grenade"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2105 msgid "Heal grenade"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2109 msgid "Monster grenade"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2113 msgid "Entrap grenade"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2117 msgid "Veil grenade"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2121 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2122 msgid "drop weapon / throw nade"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2126 #, c-format
2127 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2131 msgid "Grenade"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2135 #, c-format
2136 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2140 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2144 msgid "Overkill MachineGun"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2148 msgid "Overkill Nex"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2152 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2156 msgid "Overkill Shotgun"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2162 msgid "Invisibility"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2168 msgid "Shield"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2174 msgid "Speed"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2180 msgid "Strength"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2184 msgid "Burning"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2188 msgid "Spawn Shield"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2192 msgid "Superweapons"
2193 msgstr "Superarmes"
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2196 msgid "Waypoint"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2200 msgid "Help me!"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2204 msgid "Here"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2208 msgid "DANGER"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2212 msgid "Frozen!"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2216 msgid "Reviving"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2220 msgid "Item"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2224 msgid "Checkpoint"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2229 msgid "Finish"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2235 msgid "Start"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2239 msgid "Defend"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2243 msgid "Destroy"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2247 msgid "Push"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2251 msgid "Flag carrier"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2255 msgid "Enemy carrier"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2259 msgid "Dropped flag"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2263 msgid "White base"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2267 msgid "Red base"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2271 msgid "Blue base"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2275 msgid "Yellow base"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2279 msgid "Pink base"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2283 msgid "Return flag here"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2294 msgid "Control point"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2298 msgid "Dropped key"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2306 msgid "Key carrier"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2310 msgid "Run here"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2315 msgid "Ball"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2319 msgid "Ball carrier"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2323 msgid "Leader"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2327 msgid "Goal"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2332 msgid "Generator"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2336 msgid "Weapon"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2340 msgid "Monster"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2344 msgid "Vehicle"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2348 msgid "Intruder!"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2352 msgid "Tagged"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2356 #, c-format
2357 msgid "%s needing help!"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2361 msgid "^1Server notices:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2365 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2377 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2394 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2398 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2402 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2406 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2410 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2414 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2418 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2422 msgid ""
2423 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2424 "base"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2428 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2435 "itself"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2445 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2449 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2480 #, c-format
2481 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2485 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2489 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2493 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2497 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2501 msgid "^F2Match is restarting..."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2506 msgid "^F4Countdown stopped!"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2777 #, c-format
2778 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2782 #, c-format
2783 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3010 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3021 msgid "^BGRound tied"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3026 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3030 #, c-format
3031 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3046 #, c-format
3047 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3052 #, c-format
3053 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3058 #, c-format
3059 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3064 #, c-format
3065 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3070 #, c-format
3071 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3076 #, c-format
3077 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3082 #, c-format
3083 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3088 #, c-format
3089 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^F3 connected"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3165 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3169 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3183 #, c-format
3184 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3188 #, c-format
3189 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3193 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3197 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3236 msgid ""
3237 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3238 "spectators aren't allowed at the moment."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3285 "and will be lost."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3292 "lost."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3296 #, c-format
3297 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3304 "(^F1%s^F4)"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3308 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3315 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3321 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3324 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3328 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3335 "^F2Xonotic %s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3348 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3423 #, c-format
3424 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3428 #, c-format
3429 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3438 #, c-format
3439 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3443 #, c-format
3444 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3448 #, c-format
3449 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3453 #, c-format
3454 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3463 #, c-format
3464 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3468 #, c-format
3469 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3473 #, c-format
3474 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3478 #, c-format
3479 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3483 #, c-format
3484 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3504 #, c-format
3505 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3510 #, c-format
3511 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3520 #, c-format
3521 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3525 #, c-format
3526 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3545 #, c-format
3546 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3550 #, c-format
3551 msgid ""
3552 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3556 #, c-format
3557 msgid ""
3558 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3562 #, c-format
3563 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3570 "%s%s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3602 #, c-format
3603 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3612 #, c-format
3613 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3617 #, c-format
3618 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3622 #, c-format
3623 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3627 #, c-format
3628 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3632 #, c-format
3633 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3637 #, c-format
3638 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3642 #, c-format
3643 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3647 #, c-format
3648 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3652 #, c-format
3653 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3657 #, c-format
3658 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3662 #, c-format
3663 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3667 #, c-format
3668 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3672 #, c-format
3673 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3677 msgid "^F4You are now alone!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3681 msgid "^BGYou are attacking!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3685 msgid "^BGYou are defending!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3689 #, c-format
3690 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3694 #, c-format
3695 msgid "%s players are needed for this match."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3699 msgid "^BGBegin!"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3703 msgid "^BGGame starts in"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3707 #, c-format
3708 msgid "^BGRound %s starts in"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3712 msgid "^F4Round cannot start"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3716 msgid "^F2Don't camp!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3720 msgid ""
3721 "^BGYou are now free.\n"
3722 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3723 "^BGif you think you will succeed."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3727 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3731 msgid ""
3732 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3733 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3734 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3738 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3742 msgid "^BGYou captured the flag!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3746 #, c-format
3747 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3751 #, c-format
3752 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3756 #, c-format
3757 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3761 #, c-format
3762 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3766 #, c-format
3767 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3771 #, c-format
3772 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3776 #, c-format
3777 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3781 #, c-format
3782 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3791 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3795 msgid "^BGYou got the flag!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3799 #, c-format
3800 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3804 #, c-format
3805 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3809 #, c-format
3810 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3814 #, c-format
3815 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3826 #, c-format
3827 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3831 #, c-format
3832 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3836 #, c-format
3837 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3841 #, c-format
3842 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3846 #, c-format
3847 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3851 #, c-format
3852 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3856 #, c-format
3857 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3861 #, c-format
3862 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3866 #, c-format
3867 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3872 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3876 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3880 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3884 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3888 #, c-format
3889 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3895 #, c-format
3896 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3900 #, c-format
3901 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3907 #, c-format
3908 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3912 #, c-format
3913 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3917 #, c-format
3918 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3922 #, c-format
3923 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3927 #, c-format
3928 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3932 #, c-format
3933 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3937 #, c-format
3938 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3942 #, c-format
3943 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3947 #, c-format
3948 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3952 #, c-format
3953 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3957 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3961 #, c-format
3962 msgid ""
3963 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3964 "You are now on: %s"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3968 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3972 msgid "^K1Die camper!"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3976 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3980 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3984 #, c-format
3985 msgid "^K1You were %s"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3989 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3993 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3997 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4001 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4005 msgid "^K1You fragged yourself!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4009 msgid "^K1You need to be more careful!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4013 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4017 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4021 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4025 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4029 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4033 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4037 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4041 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4045 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4049 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4053 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4057 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4061 msgid "^K1You need to preserve your health"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4065 msgid "^K1You became a shooting star!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4069 msgid "^K1You melted away in slime!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4073 msgid "^K1You committed suicide!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4077 msgid "^K1You ended it all!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4081 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4085 #, c-format
4086 msgid "^BGYou are now on: %s"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4090 msgid "^K1You died in an accident!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4094 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4098 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4102 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4106 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4110 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4114 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4118 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4122 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4126 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4130 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4134 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4138 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4142 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4146 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4150 msgid "^K1Watch your step!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4154 #, c-format
4155 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4159 #, c-format
4160 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4164 #, c-format
4165 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4169 #, c-format
4170 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4174 msgid ""
4175 "^K1Stop idling!\n"
4176 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4180 msgid ""
4181 "^K1Stop idling!\n"
4182 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4186 #, c-format
4187 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4191 #, c-format
4192 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4196 msgid "^BGDoor unlocked!"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4200 #, c-format
4201 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4205 #, c-format
4206 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4210 msgid "^K3You revived yourself"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4214 #, c-format
4215 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4219 #, c-format
4220 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4224 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4228 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4232 msgid "^K1You froze yourself"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4236 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4240 #, c-format
4241 msgid "^K1A %s has arrived!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4245 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4249 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4253 msgid ""
4254 "^K1No spawnpoints available!\n"
4255 "Hope your team can fix it..."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4262 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4266 msgid "^BGYou picked up the ball"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4270 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4274 msgid ""
4275 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4276 "Help the key carriers to meet!"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4280 msgid ""
4281 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4282 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4286 msgid ""
4287 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4288 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4292 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4296 msgid "^BGScanning frequency range..."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4300 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4304 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4308 msgid ""
4309 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4310 "Use the same command again to spectate anyway."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4314 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4318 #, c-format
4319 msgid ""
4320 "^BGWaiting for players to join...\n"
4321 "Need active players for: %s"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4325 #, c-format
4326 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4330 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4334 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4338 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4342 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4346 #, c-format
4347 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4354 "Next weapon: ^F1%s"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4358 #, c-format
4359 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4363 #, c-format
4364 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4368 msgid "^BGYou captured a control point"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4372 #, c-format
4373 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4377 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4381 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4385 msgid ""
4386 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4387 "^F2Capture some control points to unshield it"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4391 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4395 msgid ""
4396 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4397 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4401 #, c-format
4402 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4406 #, c-format
4407 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4411 msgid ""
4412 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4413 "Keep fragging until we have a winner!"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4417 msgid ""
4418 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4419 "Keep scoring until we have a winner!"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4423 msgid ""
4424 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4425 "\n"
4426 "Generators are now decaying.\n"
4427 "The more control points your team holds,\n"
4428 "the faster the enemy generator decays"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4435 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4439 msgid "^K1In^BG-portal created"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4443 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4447 msgid "^F1Portal creation failed"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4451 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4455 msgid "^F2Strength has worn off"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4459 msgid "^F2Shield surrounds you"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4463 msgid "^F2Shield has worn off"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4467 msgid "^F2You are on speed"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4471 msgid "^F2Speed has worn off"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4475 msgid "^F2You are invisible"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4479 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4483 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4487 msgid "^BGSequence completed!"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4491 msgid "^BGThere are more to go..."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4495 #, c-format
4496 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4500 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4501 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4504 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4505 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4508 msgid "^F2You now have a superweapon"
4509 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4512 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4516 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4520 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4524 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4528 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4532 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4536 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4540 #, c-format
4541 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4545 #, c-format
4546 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4550 #, c-format
4551 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4555 msgid ""
4556 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4557 "^F4Stop them!"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4561 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4565 #, c-format
4566 msgid " (near %s)"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4570 msgid "primary"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4574 msgid "secondary"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4578 msgid "point"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4582 msgid "points"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4586 msgid "drop flag"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4590 msgid "throw nade"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4594 #, c-format
4595 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4599 #, c-format
4600 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4604 msgid "TRIPLE FRAG! "
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4608 #, c-format
4609 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4613 #, c-format
4614 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4618 msgid "RAGE! "
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4622 #, c-format
4623 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4627 #, c-format
4628 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4632 msgid "MASSACRE! "
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4636 #, c-format
4637 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4641 #, c-format
4642 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4646 msgid "MAYHEM! "
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4650 #, c-format
4651 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4655 #, c-format
4656 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4660 msgid "BERSERKER! "
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4664 #, c-format
4665 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4669 #, c-format
4670 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4674 msgid "CARNAGE! "
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4678 #, c-format
4679 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4683 #, c-format
4684 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4688 msgid "ARMAGEDDON! "
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4692 #, c-format
4693 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4697 #, c-format
4698 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4702 #, c-format
4703 msgid ""
4704 "\n"
4705 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "\n"
4712 "(^F4Dead^BG)%s"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4716 #, c-format
4717 msgid "%d score spree! "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4721 #, c-format
4722 msgid "%d frag spree! "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4726 msgid "First blood! "
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4730 msgid "First score! "
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4734 msgid "First casualty! "
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4738 msgid "First victim! "
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4742 #, c-format
4743 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4747 #, c-format
4748 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4752 #, c-format
4753 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4757 #, c-format
4758 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4762 #, c-format
4763 msgid ", ending their %d frag spree"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4767 #, c-format
4768 msgid ", ending their %d score spree"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4772 #, c-format
4773 msgid ", losing their %d frag spree"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4777 #, c-format
4778 msgid ", losing their %d score spree"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4782 #, c-format
4783 msgid " with %d %s"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4787 msgid "TEAM^Red"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4791 msgid "TEAM^Blue"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4795 msgid "TEAM^Yellow"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4799 msgid "TEAM^Pink"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4803 msgid "Team"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4807 msgid "Neutral"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4811 msgid "KEY^Red"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4815 msgid "KEY^Blue"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4819 msgid "KEY^Yellow"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4823 msgid "KEY^Pink"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4827 msgid "FLAG^Red"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4831 msgid "FLAG^Blue"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4835 msgid "FLAG^Yellow"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4839 msgid "FLAG^Pink"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4843 msgid "GENERATOR^Red"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4847 msgid "GENERATOR^Blue"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4851 msgid "GENERATOR^Yellow"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4855 msgid "GENERATOR^Pink"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4859 #, c-format
4860 msgid "%s under attack!"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4864 msgid "Turret"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4868 msgid "eWheel Turret"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4872 msgid "eWheel"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4876 msgid "FLAC Cannon"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4880 msgid "FLAC"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4884 msgid "Fusion Reactor"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4888 msgid "Hellion Missile Turret"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4892 msgid "Hellion"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4896 msgid "Hunter-Killer Turret"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4900 msgid "Hunter-Killer"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4904 msgid "Machinegun Turret"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4908 msgid "Machinegun"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4912 msgid "MLRS Turret"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4916 msgid "MLRS"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4920 msgid "Phaser Cannon"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4924 msgid "Phaser"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4928 msgid "Plasma Cannon"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4932 msgid "Dual plasma"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4936 msgid "Dual Plasma Cannon"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4940 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4941 msgid "Tesla Coil"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4945 msgid "Walker Turret"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4949 msgid "Walker"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:248
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4954 msgid "Dodging"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:249
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4959 msgid "InstaGib"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:250
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4964 msgid "New Toys"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:251
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4969 msgid "NIX"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:252
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4974 msgid "Rocket Flying"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:253
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4979 msgid "Invincible Projectiles"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:254
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4984 msgid "Low gravity"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:255
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4989 msgid "Cloaked"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:256
4993 msgid "Hook"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:257
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4998 msgid "Midair"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:258
5002 msgid "Melee only Arena"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:260
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5007 msgid "Piñata"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:261
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5012 msgid "Weapons stay"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:262
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5017 msgid "Blood loss"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:264
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5022 msgid "Buffs"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:265
5026 msgid "Overkill"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:266
5030 msgid "No powerups"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:267
5034 msgid "Powerups"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:268
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5039 msgid "Touch explode"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:269
5043 msgid "Wall jumping"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:270
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5048 msgid "No start weapons"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:271
5052 msgid "Nades"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:272
5056 msgid "Offhand blaster"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5060 msgid "Male"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5064 msgid "Female"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5068 msgid "Undisclosed"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5072 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5076 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5080 msgid "TAB"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5084 #, c-format
5085 msgid "ENTER"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5089 msgid "ESCAPE"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5093 msgid "SPACE"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5097 msgid "BACKSPACE"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5101 #, c-format
5102 msgid "UPARROW"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5106 #, c-format
5107 msgid "DOWNARROW"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5111 #, c-format
5112 msgid "LEFTARROW"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5116 #, c-format
5117 msgid "RIGHTARROW"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5121 msgid "ALT"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5125 msgid "CTRL"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5129 msgid "SHIFT"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5133 #, c-format
5134 msgid "INS"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5138 #, c-format
5139 msgid "DEL"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5143 #, c-format
5144 msgid "PGDN"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5148 #, c-format
5149 msgid "PGUP"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5153 #, c-format
5154 msgid "HOME"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5158 #, c-format
5159 msgid "END"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5163 msgid "PAUSE"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5167 msgid "NUMLOCK"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5171 msgid "CAPSLOCK"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5175 msgid "SCROLLOCK"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5179 msgid "SEMICOLON"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5183 msgid "TILDE"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5187 msgid "BACKQUOTE"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5191 msgid "QUOTE"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5195 msgid "APOSTROPHE"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5199 msgid "BACKSLASH"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5203 #, c-format
5204 msgid "F%d"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5208 #, c-format
5209 msgid "KP_%d"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5221 #, c-format
5222 msgid "KP_%s"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5226 #, c-format
5227 msgid "PERIOD"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5231 #, c-format
5232 msgid "DIVIDE"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5236 #, c-format
5237 msgid "SLASH"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5241 #, c-format
5242 msgid "MULTIPLY"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5246 #, c-format
5247 msgid "MINUS"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5251 #, c-format
5252 msgid "PLUS"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5256 #, c-format
5257 msgid "EQUALS"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5261 msgid "PRINTSCREEN"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5265 #, c-format
5266 msgid "MOUSE%d"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5270 msgid "MWHEELUP"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5274 msgid "MWHEELDOWN"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5278 #, c-format
5279 msgid "JOY%d"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5283 #, c-format
5284 msgid "AUX%d"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5288 #, c-format
5289 msgid "DPAD_UP"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5302 #, c-format
5303 msgid "X360_%s"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5307 #, c-format
5308 msgid "DPAD_DOWN"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5312 #, c-format
5313 msgid "DPAD_LEFT"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5317 #, c-format
5318 msgid "DPAD_RIGHT"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5322 #, c-format
5323 msgid "START"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5327 #, c-format
5328 msgid "BACK"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5332 #, c-format
5333 msgid "LEFT_THUMB"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5337 #, c-format
5338 msgid "RIGHT_THUMB"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5342 #, c-format
5343 msgid "LEFT_SHOULDER"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5347 #, c-format
5348 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5352 #, c-format
5353 msgid "LEFT_TRIGGER"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5357 #, c-format
5358 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5362 #, c-format
5363 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5367 #, c-format
5368 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5372 #, c-format
5373 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5377 #, c-format
5378 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5382 #, c-format
5383 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5387 #, c-format
5388 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5392 #, c-format
5393 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5397 #, c-format
5398 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5403 #, c-format
5404 msgid "JOY_%s"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5408 #, c-format
5409 msgid "UP"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5413 #, c-format
5414 msgid "DOWN"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5418 #, c-format
5419 msgid "LEFT"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5423 #, c-format
5424 msgid "RIGHT"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5428 #, c-format
5429 msgid "MIDINOTE%d"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5433 #, c-format
5434 msgid "Press %s"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5438 msgid "No right gunner!"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5442 msgid "No left gunner!"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5446 msgid "Bumblebee"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5450 msgid "Racer"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5454 msgid "Racer cannon"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5458 msgid "Raptor"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5462 msgid "Raptor cannon"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5466 msgid "Raptor bomb"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5470 msgid "Raptor flare"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5474 msgid "Spiderbot"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5478 msgid "Arc"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5482 msgid "Blaster"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5486 msgid "Crylink"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5490 msgid "Devastator"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5494 msgid "Electro"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5498 msgid "Fireball"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5502 msgid "Hagar"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5506 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5511 msgid "Grappling Hook"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5515 msgid "MachineGun"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5519 msgid "Mine Layer"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5523 msgid "Mortar"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5527 msgid "Port-O-Launch"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5531 msgid "Rifle"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5535 msgid "T.A.G. Seeker"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5539 msgid "Shockwave"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5543 msgid "Shotgun"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5547 #, no-c-format
5548 msgid "@!#%'n Tuba"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5552 msgid "Vaporizer"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5556 msgid "Vortex"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5560 #, c-format
5561 msgid "CI_DEC^%s years"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5565 #, c-format
5566 msgid "CI_ZER^%d years"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5570 #, c-format
5571 msgid "CI_FIR^%d year"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5575 #, c-format
5576 msgid "CI_SEC^%d years"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5580 #, c-format
5581 msgid "CI_THI^%d years"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5585 #, c-format
5586 msgid "CI_MUL^%d years"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5590 #, c-format
5591 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5595 #, c-format
5596 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5600 #, c-format
5601 msgid "CI_FIR^%d week"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5605 #, c-format
5606 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5610 #, c-format
5611 msgid "CI_THI^%d weeks"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5615 #, c-format
5616 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5620 #, c-format
5621 msgid "CI_DEC^%s days"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5625 #, c-format
5626 msgid "CI_ZER^%d days"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5630 #, c-format
5631 msgid "CI_FIR^%d day"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5635 #, c-format
5636 msgid "CI_SEC^%d days"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5640 #, c-format
5641 msgid "CI_THI^%d days"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5645 #, c-format
5646 msgid "CI_MUL^%d days"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5650 #, c-format
5651 msgid "CI_DEC^%s hours"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5655 #, c-format
5656 msgid "CI_ZER^%d hours"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5660 #, c-format
5661 msgid "CI_FIR^%d hour"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5665 #, c-format
5666 msgid "CI_SEC^%d hours"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5670 #, c-format
5671 msgid "CI_THI^%d hours"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5675 #, c-format
5676 msgid "CI_MUL^%d hours"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5680 #, c-format
5681 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5685 #, c-format
5686 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5690 #, c-format
5691 msgid "CI_FIR^%d minute"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5695 #, c-format
5696 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5700 #, c-format
5701 msgid "CI_THI^%d minutes"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5705 #, c-format
5706 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5710 #, c-format
5711 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5715 #, c-format
5716 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5720 #, c-format
5721 msgid "CI_FIR^%d second"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5725 #, c-format
5726 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5730 #, c-format
5731 msgid "CI_THI^%d seconds"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5735 #, c-format
5736 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5740 #, c-format
5741 msgid "%dst"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5745 #, c-format
5746 msgid "%dnd"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5750 #, c-format
5751 msgid "%drd"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5755 #, c-format
5756 msgid "%dth"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5760 msgid "No description"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5767 "please file an issue."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5771 #, c-format
5772 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5776 #, c-format
5777 msgid "%02d:%02d:%02d"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5781 #, c-format
5782 msgid "Item %d"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5789 msgid "Custom"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5793 msgid "Core Team"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5797 msgid "Extended Team"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5801 msgid "Website"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5805 msgid "Stats"
5806 msgstr "Estadístiques"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5809 msgid "Art"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5813 msgid "Animation"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5817 msgid "Campaign"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5821 msgid "Level Design"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5825 msgid "Music / Sound FX"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5829 msgid "Game Code"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5833 msgid "Marketing / PR"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5837 msgid "Legal"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5841 msgid "Game Engine"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5845 msgid "Engine Additions"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5849 msgid "Compiler"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5853 msgid "Other Active Contributors"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5857 msgid "Translators"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5861 msgid "Asturian"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5865 msgid "Belarusian"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5869 msgid "Bulgarian"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5873 msgid "Chinese (China)"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5877 msgid "Chinese (Taiwan)"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5881 msgid "Cornish"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5885 msgid "Czech"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5889 msgid "Dutch"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5893 msgid "English (Australia)"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5897 msgid "Finnish"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5901 msgid "French"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5905 msgid "German"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5909 msgid "Greek"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5913 msgid "Hungarian"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5917 msgid "Irish"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5921 msgid "Italian"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5925 msgid "Japanese"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5929 msgid "Kazakh"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5933 msgid "Korean"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5937 msgid "Polish"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5941 msgid "Portuguese"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5945 msgid "Portuguese (Brazil)"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5949 msgid "Romanian"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5953 msgid "Russian"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5957 msgid "Scottish Gaelic"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5961 msgid "Serbian"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5965 msgid "Spanish"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5969 msgid "Swedish"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5973 msgid "Turkish"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5977 msgid "Ukrainian"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5981 msgid "Past Contributors"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5985 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5989 msgid "will not be saved"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5993 msgid "will be saved to config.cfg"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5997 msgid "private"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6001 msgid "engine setting"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6005 msgid "read only"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6014 msgid "OK"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6018 msgid "Credits"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6022 msgid "The Xonotic credits"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6026 msgid ""
6027 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6028 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6029 "menu system."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6034 msgid "Name:"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6039 msgid "Name under which you will appear in the game"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6043 msgid "Text language:"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6047 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6048 msgstr ""
6049 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6050 "xonotic.org?"
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6053 msgid "Undecided"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6057 msgid ""
6058 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6059 "menu"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6063 msgid "Save settings"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6069 msgid "Welcome"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6077 msgid "Join!"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6082 msgid "Restart level"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6086 msgid "Main menu"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6091 msgid "Servers"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6096 msgid "Profile"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6101 msgid "Settings"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6106 msgid "Input"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6110 msgid "Quick menu"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6115 msgid "Spectate"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6119 msgid "Game menu"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6123 msgid "Ammunition display:"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6127 msgid "Show only current ammo type"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6132 msgid "Noncurrent alpha:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6137 msgid "Noncurrent scale:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6142 msgid "Align icon:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6154 msgid "Left"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6166 msgid "Right"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6170 msgid "Ammo Panel"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6175 msgid "Message duration:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6180 msgid "Fade time:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6184 msgid "Flip messages order"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6189 msgid "Text alignment:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6195 msgid "Center"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6199 msgid "Font scale:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6203 msgid "Bold font scale:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6207 msgid "Centerprint Panel"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6211 msgid "Chat entries:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6215 msgid "Chat size:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6219 msgid "Chat lifetime:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6223 msgid "Chat beep sound"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6227 msgid "Chat Panel"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6231 msgid "Engine info:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6235 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6239 msgid "Engine Info Panel"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6243 msgid "Combine health and armor"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6249 msgid "Enable status bar"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6254 msgid "Status bar alignment:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6261 msgid "Inward"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6268 msgid "Outward"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6273 msgid "Icon alignment:"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6277 msgid "Flip health and armor positions"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6281 msgid "Health/Armor Panel"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6285 msgid "Info messages:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6289 msgid "Flip align"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6293 msgid "Info Messages Panel"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6308 msgid "Disable"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6313 msgid "Enable spectating"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6317 msgid "Enable even playing in warmup"
6318 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6321 msgid "Reduced"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6325 msgid "Text/icon ratio:"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6329 msgid "Hide spawned items"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6333 msgid "Hide big armor and health"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6337 msgid "Dynamic size"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6341 msgid "Items Time Panel"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6345 msgid "Mod Icons Panel"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6349 msgid "Notifications:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6353 msgid "Also print notifications to the console"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6357 msgid "Flip notify order"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6361 msgid "Entry lifetime:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6365 msgid "Entry fadetime:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6369 msgid "Notification Panel"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6376 msgid "Enable"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6381 msgid "Enable even observing"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6386 msgid "Enable only in Race/CTS"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6390 msgid "Status bar"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6395 msgid "Left align"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6400 msgid "Right align"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6404 msgid "Inward align"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6408 msgid "Outward align"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6412 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6416 msgid "Speed:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6420 msgid "Include vertical speed"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6424 msgid "Speed unit:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6428 msgid "Show"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6432 msgid "Top speed"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6436 msgid "Acceleration:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6440 msgid "Include vertical acceleration"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6444 msgid "Physics Panel"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6448 msgid "Pickup messages:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6452 msgid "Show timer:"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6460 msgid "Never"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6467 msgid "Always"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6471 msgid "Spectating"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6475 msgid "Icon size scale:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6479 msgid "Pickup Panel"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6483 msgid "Powerups Panel"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6488 msgid "Always enable"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6492 msgid "Forced aspect:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6496 msgid "Pressed Keys Panel"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6500 msgid "Quick Menu Panel"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6504 msgid "Race Timer Panel"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6508 msgid "Enable in team games"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6512 msgid "Radar:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6525 msgid "Alpha:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6529 msgid "Rotation:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6533 msgid "Forward"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6537 msgid "West"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6541 msgid "South"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6545 msgid "East"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6549 msgid "North"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6553 msgid "Scale:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6557 msgid "Zoom mode:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6561 msgid "Zoomed in"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6565 msgid "Zoomed out"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6569 msgid "Always zoomed"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6573 msgid "Never zoomed"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6577 msgid "Radar Panel"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6581 msgid "Score:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6585 msgid "Rankings:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6590 msgid "Off"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6594 msgid "And me"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6598 msgid "Pure"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6602 msgid "Score Panel"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6606 msgid "StrafeHUD mode:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6610 msgid "View angle centered"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6614 msgid "Velocity angle centered"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6618 msgid "StrafeHUD style:"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6622 msgid "no styling"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6626 msgid "progress bar"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6630 msgid "gradient"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6634 msgid "Demo mode"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6638 msgid "Range:"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6642 msgid "Center panel"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6646 msgid "Reset colors"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6650 msgid "Strafe bar:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6654 msgid "Angle indicator:"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6659 msgid "Neutral:"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6664 msgid "Good:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6669 msgid "Overturn:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6673 msgid "Switch indicators:"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6677 msgid "Direction caps:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6681 msgid "Active:"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6685 msgid "Inactive:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6689 msgid "StrafeHUD Panel"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6693 msgid "Timer:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6697 msgid "Show elapsed time"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6701 msgid "Secondary timer:"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6705 msgid "Swapped"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6709 msgid "Timer Panel"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6713 msgid "Alpha after voting:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6717 msgid "Vote Panel"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6721 msgid "Fade out after:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6725 #, c-format
6726 msgid "%ds"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6730 msgid "Fade effect:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6734 msgid "EF^None"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6738 msgid "Alpha"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6742 msgid "Slide"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6746 msgid "EF^Both"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6750 msgid "Weapon icons:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6754 msgid "Show only owned weapons"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6758 msgid "Show weapon ID as:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6762 msgid "SHOWAS^None"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6766 msgid "Number"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6770 msgid "Bind"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6774 msgid "Weapon ID scale:"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6778 msgid "Show Accuracy"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6782 msgid "Show Ammo"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6786 msgid "Ammo bar alpha:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6790 msgid "Ammo bar color:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6794 msgid "Weapons Panel"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6798 msgid "HUD skins"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6807 msgid "Filter:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6814 msgid "Refresh"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6819 msgid "Set skin"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6823 msgid "Save current skin"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6827 msgid "Panel background defaults:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6832 msgid "Background:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6837 msgid "Border size:"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6842 msgid "Team color:"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6847 msgid "Test team color in configure mode"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6852 msgid "Padding:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6856 msgid "HUD Dock:"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6860 msgid "DOCK^Disabled"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6864 msgid "DOCK^Small"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6868 msgid "DOCK^Medium"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6872 msgid "DOCK^Large"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6876 msgid "Grid settings:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6880 msgid "Snap panels to grid"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6884 msgid "Grid size:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6888 msgid "X:"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6892 msgid "Y:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6896 msgid "Exit setup"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6900 msgid "Panel HUD Setup"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6904 msgid "Monster:"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6909 msgid "Spawn"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6913 msgid "Remove"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6917 msgid "Move target:"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6921 msgid "Follow"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6925 msgid "Wander"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6929 msgid "Spawnpoint"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6933 msgid "No moving"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6937 msgid "Colors:"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6942 msgid "Set skin:"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6946 msgid "Monster Tools"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6950 msgid "Find servers to play on"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6954 msgid "Host your own game"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6958 msgid "Media"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6962 msgid "Multiplayer"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6966 msgid ""
6967 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6968 "settings"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6976 msgid "Default"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6981 msgid "Unlimited"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6985 msgid "Gametype"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6989 msgid "Time limit:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6993 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6997 #, c-format
6998 msgid "%d minutes"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7002 msgid "TIMLIM^Default"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7007 msgid "1 minute"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7011 msgid "TIMLIM^Infinite"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7015 msgid "Teams:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7019 msgid "2 teams"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7023 msgid "3 teams"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7027 msgid "4 teams"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7031 msgid "Player slots:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7035 msgid ""
7036 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7037 "at once"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7041 msgid "Number of bots:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7045 msgid "Amount of bots on your server"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7049 msgid "Bot skill:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7053 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7057 msgid "Botlike"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7061 msgid "Beginner"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7065 msgid "You will win"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7069 msgid "You can win"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7073 msgid "You might win"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7077 msgid "Advanced"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7081 msgid "Expert"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7085 msgid "Pro"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7089 msgid "Assassin"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7093 msgid "Unhuman"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7097 msgid "Godlike"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7101 msgid "Mutators..."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7105 msgid "Mutators and weapon arenas"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7109 msgid "Maplist"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7113 msgid ""
7114 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7115 "Delete to clear; Enter when done."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7119 msgid "Add shown"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7123 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7127 msgid "Remove shown"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7131 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7135 msgid "Add all"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7139 msgid "Add every available map to your selection"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7143 msgid "Remove all"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7147 msgid "Remove all the maps from your selection"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7151 msgid "Start multiplayer!"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7155 msgid "Title:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7159 msgid "Author:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7163 msgid "Game types:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7168 msgid "Close"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7172 msgid "MAP^Play"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7176 msgid "Map Information"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7180 msgid "MUT^None"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7184 msgid "Gameplay mutators:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7188 msgid ""
7189 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7190 "directional key to dodge"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7194 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7198 msgid "All players are almost invisible"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7202 msgid ""
7203 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7204 "that support it"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7208 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7212 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7216 msgid ""
7217 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7218 "they can't jump)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7222 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7226 msgid "Weapon & item mutators:"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7230 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7234 msgid ""
7235 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7236 "to use it"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7240 msgid ""
7241 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7242 "with the Electro primary fire"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7246 msgid ""
7247 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7248 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7252 msgid ""
7253 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7254 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7255 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7259 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7263 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7267 msgid "Regular (no arena)"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7271 msgid ""
7272 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7273 "without weapon pickups"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7277 msgid "Weapon arenas:"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7281 msgid "Custom weapons"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7285 msgid "Most weapons"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7289 msgid "All weapons"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7293 msgid "Special arenas:"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7297 msgid ""
7298 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7299 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7300 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7301 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7305 msgid ""
7306 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7307 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7308 "switch to another weapon."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7312 msgid "with blaster"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7316 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7320 msgid "Mutators"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7324 msgid "SRVS^Categories"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7328 msgid "SRVS^Empty"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7332 msgid "Show empty servers"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7336 msgid "SRVS^Full"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7340 msgid "Show full servers that have no slots available"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7344 msgid "SRVS^Laggy"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7348 msgid "Show high latency servers"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7352 msgid "Reload the server list"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7356 msgid "Pause"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7360 msgid ""
7361 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7366 msgid "Address:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7370 msgid "Info..."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7374 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7379 msgid "No Terms of Service specified"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7384 msgid "MOD^Default"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7388 #, c-format
7389 msgid "%d modified"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7393 msgid "Official"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7397 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7401 msgid "N/A (auth library missing)"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7405 msgid "Not supported (can't connect)"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7409 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7413 msgid "Supported (will encrypt)"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7417 msgid "Supported (won't encrypt)"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7421 msgid "Requested (will encrypt)"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7425 msgid "Requested (won't encrypt)"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7429 msgid "Required (can't connect)"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7433 msgid "Required (will encrypt)"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7437 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7442 msgid "custom stats server"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7447 msgid "stats disabled"
7448 msgstr "estadístiques habilitades"
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7452 msgid "stats enabled"
7453 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7456 msgid "Status"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7462 msgid "Terms of Service"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7466 msgid "Server Info"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7470 msgid "Hostname:"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7474 msgid "Mod:"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7478 msgid "Version:"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7482 msgid "Settings:"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7487 msgid "Players:"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7491 msgid "Bots:"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7495 msgid "Free slots:"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7499 msgid "Encryption:"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7503 msgid "ID:"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7507 msgid "Key:"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7511 msgid "Stats:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7515 msgid "Server Information"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7519 msgid "Demos"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7523 msgid "Screenshots"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7527 msgid "Music Player"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7531 msgid "Auto record demos"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7535 msgid "Timedemo"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7539 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7543 msgid "DEMO^Play"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7547 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7552 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7557 msgid "Disconnect"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7561 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7565 msgid "MUSICPL^Add"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7569 msgid "MUSICPL^Add all"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7573 msgid "Set as menu track"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7577 msgid "Reset default menu track"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7581 msgid "Playlist:"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7585 msgid "Random order"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7589 msgid "MUSICPL^Stop"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7593 msgid "MUSICPL^Play"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7597 msgid "MUSICPL^Pause"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7601 msgid "MUSICPL^Prev"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7605 msgid "MUSICPL^Next"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7609 msgid "MUSICPL^Remove"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7613 msgid "MUSICPL^Remove all"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7617 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7621 msgid "Open in the viewer"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7625 msgid "Reset"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7629 msgid "Previous"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7633 msgid "Next"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7637 msgid "Slide show"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7646 msgid "Apply immediately"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7650 msgid "Name"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7654 msgid "Model"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7658 msgid "Glowing color"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7662 msgid "Detail color"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7666 msgid "Statistics"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7670 msgid "Allow player statistics to track your client"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7674 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7678 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7682 msgid "Select language..."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7686 msgid "Are you sure you want to quit?"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7690 msgid "Quit the game"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7694 msgid "Model:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7698 msgid "Remove *"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7702 msgid "Copy *"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7706 msgid "Paste"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7710 msgid "Bone:"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7714 msgid "Set * as child"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7718 msgid "Attach to *"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7722 msgid "Detach from *"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7726 msgid "Visual object properties for *:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7730 msgid "Set alpha:"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7734 msgid "Set color main:"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7738 msgid "Set color glow:"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7742 msgid "Set frame:"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7746 msgid "Physical object properties for *:"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7750 msgid "Set material:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7754 msgid "Set solidity:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7758 msgid "Non-solid"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7762 msgid "Solid"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7766 msgid "Set physics:"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7770 msgid "Static"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7774 msgid "Movable"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7778 msgid "Physical"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7782 msgid "Set scale:"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7786 msgid "Set force:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7790 msgid "Claim *"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7794 msgid "* object info"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7798 msgid "* mesh info"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7802 msgid "* attachment info"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7806 msgid "Show help"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7810 msgid "* is the object you are facing"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7814 msgid "Sandbox Tools"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7818 msgid "Video"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7822 msgid "Effects"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7826 msgid "Audio"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7830 msgid "Game"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7834 msgid "User"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7839 msgid "Misc"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7843 msgid "Change the game settings"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7847 msgid "Master:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7851 msgid "Music:"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7855 msgid "VOL^Ambient:"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7859 msgid "Info:"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7863 msgid "Items:"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7867 msgid "Pain:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7871 msgid "Player:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7875 msgid "Shots:"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7879 msgid "Voice:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7883 msgid "Weapons:"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7887 msgid "New style sound attenuation"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7891 msgid "Mute sounds when not active"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7895 msgid "Frequency:"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7899 msgid "Sound output frequency"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7903 msgid "8 kHz"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7907 msgid "11.025 kHz"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7911 msgid "16 kHz"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7915 msgid "22.05 kHz"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7919 msgid "24 kHz"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7923 msgid "32 kHz"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7927 msgid "44.1 kHz"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7931 msgid "48 kHz"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7935 msgid "Channels:"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7939 msgid "Number of channels for the sound output"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7943 msgid "Mono"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7947 msgid "Stereo"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7951 msgid "2.1"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7955 msgid "4"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7959 msgid "5"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7963 msgid "5.1"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7967 msgid "6.1"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7971 msgid "7.1"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7975 msgid "Swap stereo output channels"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7979 msgid "Swap left/right channels"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7983 msgid "Headphone friendly mode"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7987 msgid ""
7988 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7989 "stereo separation a bit for headphones)"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7993 msgid "Hit indication sound"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7997 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8001 msgid "SND^Fixed"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8005 msgid "Decrease pitch with more damage"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8009 msgid "Decreasing"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8013 msgid "Increase pitch with more damage"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8017 msgid "Increasing"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8021 msgid "Chat message sound"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8025 msgid "Menu sounds"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8029 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8033 msgid "Focus sounds"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8037 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8041 msgid "Time announcer:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8045 msgid "WRN^Disabled"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8049 msgid "5 minutes"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8053 msgid "WRN^Both"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8057 msgid "Automatic taunts:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8061 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8065 msgid "Sometimes"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8069 msgid "Often"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8073 msgid "Debug info about sounds"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8077 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8081 msgid "Reset key bindings"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8085 msgid "Quality preset:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8089 msgid "PRE^OMG!"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8093 msgid "PRE^Low"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8097 msgid "PRE^Medium"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8101 msgid "PRE^Normal"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8105 msgid "PRE^High"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8109 msgid "PRE^Ultra"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8113 msgid "PRE^Ultimate"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8117 msgid "Geometry detail:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8121 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8125 msgid "DET^Lowest"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8129 msgid "DET^Low"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8133 msgid "DET^Normal"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8137 msgid "DET^Good"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8141 msgid "DET^Best"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8145 msgid "DET^Insane"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8149 msgid "Player detail:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8153 msgid "PDET^Low"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8157 msgid "PDET^Medium"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8161 msgid "PDET^Normal"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8165 msgid "PDET^Good"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8169 msgid "PDET^Best"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8173 msgid "Texture resolution:"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8177 msgid "RES^Leet"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8181 msgid "RES^Lowest"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8185 msgid "RES^Very low"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8189 msgid "RES^Low"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8193 msgid "RES^Normal"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8197 msgid "RES^Good"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8201 msgid "RES^Best"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8207 msgid "Avoid lossy texture compression"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8211 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8215 msgid "Show sky"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8219 msgid "Show surfaces"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8223 msgid ""
8224 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8225 "performance boost, but looks very ugly."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8229 msgid "Use lightmaps"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8233 msgid ""
8234 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8235 "video memory"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8239 msgid "Deluxe mapping"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8243 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8247 msgid "Gloss"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8251 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8255 msgid "Offset mapping"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8259 msgid ""
8260 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8261 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8265 msgid "Relief mapping"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8269 msgid ""
8270 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8274 msgid "Reflections:"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8278 msgid ""
8279 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8280 "with reflecting surfaces"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8284 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8288 msgid "Blurred"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8292 msgid "REFL^Good"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8296 msgid "Sharp"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8300 msgid "Decals"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8304 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8308 msgid "Decals on models"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8313 msgid "Distance:"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8317 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8321 msgid "Time:"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8325 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8329 msgid "Damage effects:"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8333 msgid "DMGFX^Disabled"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8337 msgid "Skeletal"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8341 msgid "DMGFX^All"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8345 msgid "Realtime dynamic lights"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8349 msgid ""
8350 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8355 msgid "Shadows"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8359 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8363 msgid "Realtime world lights"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8367 msgid ""
8368 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8369 "performance."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8373 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8377 msgid "Use normal maps"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8381 msgid ""
8382 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8383 "light with a bumpy surface"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8387 msgid "Soft shadows"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8391 msgid "Corona brightness:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8395 msgid "Flare effects around certain lights"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8399 msgid "Fade coronas according to visibility"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8403 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8407 msgid "Bloom"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8411 msgid ""
8412 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8413 "pixels. Has a big impact on performance."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8417 msgid "Extra postprocessing effects"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8421 msgid ""
8422 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8423 "using a powerup"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8427 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8431 msgid "Motion blur:"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8435 msgid "Particles"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8439 msgid "Spawnpoint effects"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8443 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8447 msgid "Quality:"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8452 msgid ""
8453 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8454 "gives for better performance"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8458 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8462 msgid "No crosshair"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8467 msgid "Per weapon"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8471 msgid ""
8472 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8473 "models"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8479 msgid "Size:"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8483 msgid "By health"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8487 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8491 msgid "Enable center crosshair dot"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8495 msgid "Use normal crosshair color"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8499 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8503 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8507 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8511 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8515 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8519 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8523 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8527 msgid "Crosshair"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8531 msgid "Scoreboard"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8535 msgid "Fading speed:"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8539 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8543 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8547 msgid "Show team sizes:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8551 msgid ""
8552 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8553 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8557 msgid "Waypoints"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8561 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8565 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8569 msgid "Control transparency of the waypoints"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8574 msgid "Font size:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8578 msgid "Edge offset:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8582 msgid "Fade when near the crosshair"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8586 msgid "Display names instead of icons"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8590 msgid "Damage"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8594 msgid "Overlay:"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8598 msgid "Factor:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8602 msgid "Fade rate:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8606 msgid "Player Names"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8610 msgid "Show names above players"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8614 msgid "Max distance:"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8618 msgid "Decolorize:"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8623 msgid "Teamplay"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8627 msgid "Only when near crosshair"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8631 msgid "Display health and armor"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8635 msgid "Damage overlay:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8639 msgid "Dynamic HUD"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8643 msgid "HUD moves around following player's movement"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8647 msgid "Shake the HUD when hurt"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8652 msgid "Enter HUD editor"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8656 msgid "HUD"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8660 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8664 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8668 msgid "Frag Information"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8672 msgid "Display information about killing sprees"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8676 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8680 msgid "Show spree information in centerprints"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8684 msgid "Show spree information in death messages"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8688 msgid "Sprees in info messages:"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8692 msgid "SPREES^Disabled"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8696 msgid "Target"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8700 msgid "Attacker"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8704 msgid "SPREES^Both"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8708 msgid "Print on a seperate line"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8712 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8716 msgid "Add frag location to death messages when available"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8720 msgid "Gamemode Settings"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8724 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8728 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8734 msgid "Other"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8738 msgid "Display console messages in the top left corner"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8742 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8746 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8750 msgid "Powerup notifications"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8754 msgid "Weapon centerprint notifications"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8758 msgid "Weapon info message notifications"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8762 msgid "Announcers"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8766 msgid "Respawn countdown sounds"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8770 msgid "Killstreak sounds"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8774 msgid "Achievement sounds"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8778 msgid "Messages"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8782 msgid "Items"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8786 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8790 msgid "Unavailable alpha:"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8794 msgid "Unavailable color:"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8798 msgid "GHOITEMS^Black"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8802 msgid "GHOITEMS^Dark"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8806 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8810 msgid "GHOITEMS^Normal"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8814 msgid "GHOITEMS^Blue"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8819 msgid "Players"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8823 msgid "Force player models to mine"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8827 msgid "Force player colors to mine"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8831 msgid ""
8832 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8833 "enemy team"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8837 msgid "Except in team games"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8841 msgid "Only in Duel"
8842 msgstr "Només en Duel"
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8845 msgid "Only in team games"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8849 msgid "In team games and Duel"
8850 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8853 msgid "Body fading:"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8857 msgid "Gibs:"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8861 msgid "GIBS^None"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8865 msgid "GIBS^Few"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8869 msgid "GIBS^Many"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8873 msgid "GIBS^Lots"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8877 msgid "Models"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8881 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8885 msgid "1st person perspective"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8889 msgid "Slide to third person upon death"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8893 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8897 msgid "Smooth the view while crouching"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8901 msgid "View waving while idle"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8905 msgid "View bobbing while walking around"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8909 msgid "3rd person perspective"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8913 msgid "Back distance"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8917 msgid "Up distance"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8921 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8925 msgid "Field of view:"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8929 msgid "Field of vision in degrees"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8933 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8937 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8941 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8945 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8949 msgid "ZOOM^Instant"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8953 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8957 msgid ""
8958 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8959 "sensitivity change)"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8963 msgid "Velocity zoom"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8967 msgid "Forward movement only"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8971 msgid "VZOOM^Factor"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8975 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8979 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8983 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8988 msgid "View"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8992 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8996 msgid "Up"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9000 msgid "Down"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9004 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9008 msgid ""
9009 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9013 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9017 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9021 msgid ""
9022 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9023 "you are carrying"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9027 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9031 msgid "Draw 1st person weapon model"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9035 msgid "Draw the weapon model"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9041 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9045 msgid "Weapon model opacity:"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9049 msgid "Gun model swaying"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9053 msgid "Gun model bobbing"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9058 msgid "Weapons"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9062 msgid "Key Bindings"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9066 msgid "Change key..."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9070 msgid "Edit..."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9074 msgid "Clear"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9078 msgid "Reset all"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9082 msgid "Mouse"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9086 msgid "Sensitivity:"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9090 msgid "Mouse speed multiplier"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9094 msgid "Smooth aiming"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9098 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9102 msgid "Invert aiming"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9106 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9110 msgid "Use system mouse positioning"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9114 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9120 msgid "Disable system mouse acceleration"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9124 msgid "Make use of DGA mouse input"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9128 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9132 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9136 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9140 msgid "Jetpack on jump:"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9144 msgid "JPJUMP^Disabled"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9148 msgid "Air only"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9152 msgid "JPJUMP^All"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9158 msgid "Use joystick input"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9162 msgid "Command when pressed:"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9166 msgid "Command when released:"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9170 msgid "Cancel"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9174 msgid "User defined key bind"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9178 #, c-format
9179 msgid "%d fps"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9183 #, c-format
9184 msgid "%d KiB/s"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9188 #, c-format
9189 msgid "%d MiB/s"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9193 msgid "Network"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9197 msgid "Show netgraph"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9201 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9205 msgid "Packet loss compensation"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9209 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9213 msgid "Movement prediction error compensation"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9217 msgid "Use encryption (AES) when available"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9222 msgid "Bandwidth limit:"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9226 msgid "Specify your network speed"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9230 msgid "Slow ADSL"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9234 msgid "Fast ADSL"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9238 msgid "Broadband"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9242 msgid "Local latency:"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9246 msgid "HTTP downloads"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9250 msgid "Simultaneous:"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9254 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9258 msgid "Framerate"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9262 msgid "Show frames per second"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9266 msgid "Show your rendered frames per second"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9270 msgid "Maximum:"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9274 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9278 msgid "Target:"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9282 msgid "TRGT^Disabled"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9286 msgid "Idle limit:"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9290 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9294 msgid "Menu tooltips:"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9298 msgid ""
9299 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9300 "command bound to the menu item)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9304 msgid "TLTIP^Disabled"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9308 msgid "TLTIP^Standard"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9312 msgid "TLTIP^Advanced"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9316 msgid "Show current date and time"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9320 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9324 msgid "Enable developer mode"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9328 msgid "Advanced settings..."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9332 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9337 msgid "Factory reset"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9341 msgid "Cvar filter:"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9345 msgid "Modified cvars only"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9349 msgid "Setting:"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9353 msgid "Type:"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9357 msgid "Value:"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9361 msgid "Description:"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9365 msgid "Advanced settings"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9369 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9373 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9377 msgid "Menu Skins"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9381 msgid "Text Language"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9385 msgid "Set language"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9389 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9393 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9397 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9401 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9405 msgid "Disconnect now"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9409 msgid "Switch language"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9413 msgid "Warning"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9417 msgid "Resolution:"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9421 msgid "Font/UI size:"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9425 msgid "SZ^Unreadable"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9429 msgid "SZ^Tiny"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9433 msgid "SZ^Little"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9437 msgid "SZ^Small"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9441 msgid "SZ^Medium"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9445 msgid "SZ^Large"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9449 msgid "SZ^Huge"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9453 msgid "SZ^Gigantic"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9457 msgid "SZ^Colossal"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9461 msgid "Color depth:"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9465 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9469 msgid "16bit"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9473 msgid "32bit"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9477 msgid "Full screen"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9481 msgid "Vertical Synchronization"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9485 msgid ""
9486 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9487 "screen refresh rate"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9491 msgid "High-quality frame buffer"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9495 msgid "Antialiasing:"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9499 msgid ""
9500 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9501 "might decrease performance by quite a lot"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9505 msgid "AA^Disabled"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9510 msgid "2x"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9515 msgid "4x"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9519 msgid "Resolution scaling:"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9523 msgid ""
9524 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9525 "help slow GPUs"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9529 msgid "Anisotropy:"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9533 msgid "Anisotropic filtering quality"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9537 msgid "ANISO^Disabled"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9541 msgid "8x"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9545 msgid "16x"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9549 msgid "Depth first:"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9553 msgid ""
9554 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9555 "normal rendering starts"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9559 msgid "DF^Disabled"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9563 msgid "DF^World"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9567 msgid "DF^All"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9571 msgid "Brightness:"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9575 msgid "Brightness of black"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9579 msgid "Contrast:"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9583 msgid "Brightness of white"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9587 msgid "Gamma:"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9591 msgid ""
9592 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9593 "white or black"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9597 msgid "Contrast boost:"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9601 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9605 msgid "Saturation:"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9609 msgid ""
9610 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9611 "requires GLSL color control"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9615 msgid "LIT^Ambient:"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9619 msgid ""
9620 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9621 "and flat"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9625 msgid "Intensity:"
9626 msgstr "Intensitat:"
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9629 msgid "Global rendering brightness"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9633 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9637 msgid ""
9638 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9639 "strange input or video lag on some machines"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9643 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9647 msgid "Flip view horizontally"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9651 msgid "Poor man's left handed mode"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9655 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9659 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9663 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9667 msgid "Campaign Difficulty:"
9668 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9671 msgid "CSKL^Easy"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9675 msgid "CSKL^Medium"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9679 msgid "CSKL^Hard"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9683 msgid "Play campaign!"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9687 msgid "Singleplayer"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9691 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9695 msgid "Winner"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9699 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9703 msgid "Autoselect team (recommended)"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9707 msgid "red"
9708 msgstr "vermell"
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9711 msgid "blue"
9712 msgstr "blau"
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9715 msgid "yellow"
9716 msgstr "groc"
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9719 msgid "pink"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9724 msgid "spectate"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9728 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9732 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9736 msgid "Accept"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9740 msgid "Don't accept (quit the game)"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9744 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9748 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9752 msgid "teamplay"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9756 msgid "free for all"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9760 msgid "Moving"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9764 msgid "move forwards"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9768 msgid "move backwards"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9772 msgid "strafe left"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9776 msgid "strafe right"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9780 msgid "jump / swim"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9784 msgid "crouch / sink"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9788 msgid "jetpack"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9792 msgid "Attacking"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9796 msgid "WEAPON^previous"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9800 msgid "WEAPON^next"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9804 msgid "WEAPON^previously used"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9808 msgid "WEAPON^best"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9812 msgid "reload"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9816 msgid "hold zoom"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9820 msgid "toggle zoom"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9824 msgid "show scores"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9828 msgid "screen shot"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9832 msgid "maximize radar"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9836 msgid "3rd person view"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9840 msgid "enter spectator mode"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9844 msgid "Communication"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9848 msgid "public chat"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9852 msgid "team chat"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9856 msgid "show chat history"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9860 msgid "vote YES"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9864 msgid "vote NO"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9868 msgid "Client"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9872 msgid "enter console"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9876 msgid "quit"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9880 msgid "auto-join team"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9884 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9888 msgid "suicide / respawn"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9892 msgid "quick menu"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9896 msgid "User defined"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9900 msgid "Development"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9904 msgid "sandbox menu"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9908 msgid "drag object (sandbox)"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9912 msgid "waypoint editor menu"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9916 msgid "Leave current match"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9920 msgid "Stop demo"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9924 msgid "Leave campaign"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9928 msgid "Leave singleplayer"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9932 msgid "Leave multiplayer"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9936 msgid "Leave current campaign level"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9940 msgid "Leave current singleplayer match"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9944 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9948 msgid "Do not press this button again!"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9952 msgid ""
9953 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9957 #, c-format
9958 msgid "%s's Xonotic Server"
9959 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9962 msgid ""
9963 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9964 "again."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9968 msgid "spectator"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9972 msgid "<no model found>"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9976 msgid "SERVER^Remove favorite"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9980 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9984 msgid "SERVER^Favorite"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9988 msgid ""
9989 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9990 "future"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9994 msgid "Ping"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9998 msgid "Hostname"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10002 msgid "Map"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10006 msgid "Type"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10010 #, c-format
10011 msgid "AES level %d"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10015 msgid "ENC^none"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10019 msgid "encryption:"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10023 #, c-format
10024 msgid "mod: %s"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10028 #, c-format
10029 msgid "modified settings"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10033 #, c-format
10034 msgid "official settings"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10038 msgid "SLCAT^Favorites"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10042 msgid "SLCAT^Recommended"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10046 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10050 msgid "SLCAT^Servers"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10054 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10058 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10062 msgid "SLCAT^Overkill"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10066 msgid "SLCAT^InstaGib"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10070 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10074 msgid "<TITLE>"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10078 msgid "<AUTHOR>"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10082 msgid "VOL^MAX"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10086 msgid "VOL^OFF"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10090 #, c-format
10091 msgid "%s dB"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10095 msgid "PART^OMG"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10099 msgid "PARTQUAL^Low"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10103 msgid "PARTQUAL^Medium"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10107 msgid "PARTQUAL^Normal"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10111 msgid "PARTQUAL^High"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10115 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10119 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10123 msgid ""
10124 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10125 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10129 msgid "Screen resolution"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10133 msgid "FADESPEED^Slow"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10137 msgid "FADESPEED^Normal"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10141 msgid "FADESPEED^Fast"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10145 msgid "FADESPEED^Instant"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10149 msgid "January"
10150 msgstr "Gener"
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10153 msgid "February"
10154 msgstr "Febrer"
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10157 msgid "March"
10158 msgstr "Març"
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10161 msgid "April"
10162 msgstr "Abril"
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10165 msgid "May"
10166 msgstr "Maig"
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10169 msgid "June"
10170 msgstr "Juny"
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10173 msgid "July"
10174 msgstr "Juliol"
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10177 msgid "August"
10178 msgstr "Agost"
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10181 msgid "September"
10182 msgstr "Setembre"
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10185 msgid "October"
10186 msgstr "Octubre"
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10189 msgid "November"
10190 msgstr "Novembre"
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10193 msgid "December"
10194 msgstr "Desembre"
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10197 #, no-c-format
10198 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10202 msgid "Joined:"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10206 msgid "Last match:"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10210 msgid "Time played:"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10214 msgid "Favorite map:"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10218 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10219 #, c-format
10220 msgid "Matches:"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10224 #, c-format
10225 msgid "Wins/Losses:"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10229 #, c-format
10230 msgid "Win percentage:"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10234 #, c-format
10235 msgid "Kills/Deaths:"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10239 #, c-format
10240 msgid "Kill ratio:"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10244 msgid "ELO:"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10248 msgid "Rank:"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10252 msgid "Percentile:"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10256 #, c-format
10257 msgid "%d (unranked)"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10261 msgid "Update can be downloaded at:"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10265 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10269 #, c-format
10270 msgid "Update to %s now!"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10274 msgid ""
10275 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10276 "^1Expect visual problems."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10280 msgid "Use default"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10284 msgid "Team Color:"
10285 msgstr "Color de l'Equip:"