]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Undo damage to the .pot file.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-01-29 07:22+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "amollar arma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr "tret secundari"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
139 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
143 msgid "server info"
144 msgstr "informació del servidor"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
149 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
153 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
154 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
155 msgid "jump"
156 msgstr "saltar"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
159 #, c-format
160 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
161 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
164 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
165 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
168 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
172 #, c-format
173 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
177 #, c-format
178 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
179 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
183 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
184 msgid "ready"
185 msgstr "preparat"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
188 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
189 msgstr ""
190 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
193 #, c-format
194 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
195 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
198 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
199 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
202 #, c-format
203 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
204 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
207 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
208 msgid "team selection"
209 msgstr "selecció d'equip"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
212 msgid "^1Spectating this player:"
213 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
216 msgid "^1Spectating you:"
217 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
220 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
221 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
224 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
225 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
228 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
229 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
232 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
233 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
236 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
237 #, c-format
238 msgid "Player %d"
239 msgstr "Jugador %d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
242 msgid "Standard quick menu"
243 msgstr ""
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
247 #, c-format
248 msgid "Submenu%d"
249 msgstr "Submenú%d"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
252 #, c-format
253 msgid "Command%d"
254 msgstr "Ordre%d"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
257 msgid "Continue..."
258 msgstr "Continuar..."
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
262 msgid "Chat"
263 msgstr "Xat"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
266 msgid "QMCMD^Send public message to"
267 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
270 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
271 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
274 msgid "QMCMD^nice one"
275 msgstr "QMCMD^bona"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
278 msgid "QMCMD^good game"
279 msgstr "QMCMD^ben jugat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
282 msgid "QMCMD^hi / good luck"
283 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
286 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
287 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
290 msgid "QMCMD^Send in English"
291 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
295 msgid "QMCMD^Team chat"
296 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
299 msgid "QMCMD^strength soon"
300 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
303 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
304 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
307 msgid "QMCMD^free item, icon"
308 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
311 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
312 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
315 msgid "QMCMD^took item, icon"
316 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
319 msgid "QMCMD^negative"
320 msgstr "QMCMD^negatiu"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
323 msgid "QMCMD^positive"
324 msgstr "QMCMD^positiu"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
327 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
328 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
331 msgid "QMCMD^need help, icon"
332 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
335 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
336 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
339 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
340 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
343 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
344 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
347 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
348 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
351 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
355 msgid "QMCMD^defending, icon"
356 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
359 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
363 msgid "QMCMD^roaming, icon"
364 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
367 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
371 msgid "QMCMD^attacking, icon"
372 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
376 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
379 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
380 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
383 #, c-format
384 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
385 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
388 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
389 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
392 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
393 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
396 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
397 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
400 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
401 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
404 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
405 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
408 msgid "QMCMD^Send private message to"
409 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
413 msgid "QMCMD^Settings"
414 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
418 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
419 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
422 msgid "QMCMD^3rd person view"
423 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
426 msgid "QMCMD^Player models like mine"
427 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
430 msgid "QMCMD^Names above players"
431 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
434 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
435 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
438 msgid "QMCMD^FPS"
439 msgstr "QMCMD^FPS"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
442 msgid "QMCMD^Net graph"
443 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
447 msgid "QMCMD^Sound settings"
448 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
451 msgid "QMCMD^Hit sound"
452 msgstr "QMCMD^So dels cops"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
455 msgid "QMCMD^Chat sound"
456 msgstr "QMCMD^So del xat"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
459 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
460 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
464 msgid "QMCMD^Observer camera"
465 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
468 msgid "QMCMD^Increase speed"
469 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
472 msgid "QMCMD^Decrease speed"
473 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
476 msgid "QMCMD^Wall collision"
477 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
480 msgid "QMCMD^Fullscreen"
481 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
485 msgid "QMCMD^Call a vote"
486 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
489 msgid "QMCMD^Restart the map"
490 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
493 msgid "QMCMD^End match"
494 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
497 msgid "QMCMD^Reduce match time"
498 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
501 msgid "QMCMD^Extend match time"
502 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
505 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
506 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
509 msgid "Server quick menu"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
513 msgid "Waypoint editor menu"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
517 msgid "Waypoint editor menu as default"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
521 msgid "Server quick menu as default"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
525 msgid "QMCMD^Spectate a player"
526 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
529 #, c-format
530 msgid " (-%dL)"
531 msgstr " (-%dL)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
534 #, c-format
535 msgid " (+%dL)"
536 msgstr " (+%dL)"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
539 msgid "Start line"
540 msgstr "Línia de sortida"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
544 msgid "Finish line"
545 msgstr "Línia de meta"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
549 #, c-format
550 msgid "Intermediate %d"
551 msgstr "Intermedi %d"
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
556 #, c-format
557 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
558 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
561 msgid "missing a checkpoint"
562 msgstr "falta un punt de control"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
565 msgid "Click to select teleport destination"
566 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
569 msgid "Click to select spawn location"
570 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
573 msgid "Number of ball carrier kills"
574 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
577 msgid "SCO^bckills"
578 msgstr "assassi.p.pi"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
581 msgid "SCO^bctime"
582 msgstr "temps p.pi"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
585 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
586 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
589 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
590 msgstr ""
591 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr "captures"
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr "temps de captura"
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr "Nombre de morts"
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
610 msgid "SCO^deaths"
611 msgstr "morts"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
618 msgid "SCO^destroyed"
619 msgstr "destruït"
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
622 msgid "SCO^damage"
623 msgstr "dany"
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
626 msgid "The total damage done"
627 msgstr "Dany total realitzat"
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
630 msgid "SCO^dmgtaken"
631 msgstr "dany rebut"
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr "Dany total rebut"
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
642 msgid "SCO^drops"
643 msgstr "caigudes"
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
646 msgid "Player ELO"
647 msgstr "ELO del jugador"
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
650 msgid "SCO^elo"
651 msgstr "elo"
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
654 msgid "SCO^fastest"
655 msgstr "el més ràpid"
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr "Nombre de faltes comeses"
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
666 msgid "SCO^faults"
667 msgstr "faltes"
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
674 msgid "SCO^fckills"
675 msgstr "assassi.p.ba"
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
678 msgid "FPS"
679 msgstr "FPS"
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
682 msgid "SCO^fps"
683 msgstr "fps"
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
690 msgid "SCO^frags"
691 msgstr "eliminacions"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
694 msgid "Number of goals scored"
695 msgstr "Nombre de gols encertats"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
698 msgid "SCO^goals"
699 msgstr "gols"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
702 msgid "Number of keys carrier kills"
703 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
706 msgid "SCO^kckills"
707 msgstr "assassi.p.cl"
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
710 msgid "SCO^k/d"
711 msgstr "a/m"
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
716 msgid "The kill-death ratio"
717 msgstr "La raó assassinat-mort"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
720 msgid "SCO^kdr"
721 msgstr "amr"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
724 msgid "SCO^kdratio"
725 msgstr "amratio"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
728 msgid "Number of kills"
729 msgstr "Nombre d'assassinats"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
732 msgid "SCO^kills"
733 msgstr "assassinats"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
736 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
737 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
740 msgid "SCO^laps"
741 msgstr "voltes"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
744 msgid "Number of lives (LMS)"
745 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
748 msgid "SCO^lives"
749 msgstr "vides"
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
752 msgid "Number of times a key was lost"
753 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
756 msgid "SCO^losses"
757 msgstr "perdudes"
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
761 msgid "Player name"
762 msgstr "Nom del jugador"
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
765 msgid "SCO^name"
766 msgstr "nom"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
769 msgid "SCO^nick"
770 msgstr "sobrenom"
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
773 msgid "Number of objectives destroyed"
774 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
777 msgid "SCO^objectives"
778 msgstr "objectius"
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
781 msgid ""
782 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
783 msgstr ""
784 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
785 "ser presa"
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
788 msgid "SCO^pickups"
789 msgstr "recollides"
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
792 msgid "Ping time"
793 msgstr "Temps del ping"
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
796 msgid "SCO^ping"
797 msgstr "ping"
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
800 msgid "Packet loss"
801 msgstr "Pèrdua de paquets"
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
804 msgid "SCO^pl"
805 msgstr "pl"
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
808 msgid "Number of players pushed into void"
809 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
812 msgid "SCO^pushes"
813 msgstr "ofensives"
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
816 msgid "Player rank"
817 msgstr "Rang de el jugador"
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
820 msgid "SCO^rank"
821 msgstr "rang"
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
824 msgid "Number of flag returns"
825 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
828 msgid "SCO^returns"
829 msgstr "retorns"
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
832 msgid "Number of revivals"
833 msgstr "Nombre de reanimacions"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
836 msgid "SCO^revivals"
837 msgstr "reanimacions"
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
840 msgid "Number of rounds won"
841 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
844 msgid "SCO^rounds won"
845 msgstr "rondes guanyades"
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
848 msgid "SCO^score"
849 msgstr "puntuació"
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
852 msgid "Total score"
853 msgstr "Puntuació total"
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
856 msgid "Number of suicides"
857 msgstr "Nombre de suïcidis"
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
860 msgid "SCO^suicides"
861 msgstr "suïcidis"
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
864 msgid "Number of kills minus deaths"
865 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
868 msgid "SCO^sum"
869 msgstr "suma"
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
872 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
873 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
876 msgid "SCO^takes"
877 msgstr "presos"
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
880 msgid "Number of teamkills"
881 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
884 msgid "SCO^teamkills"
885 msgstr "assassinats de companys"
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
888 msgid "Number of ticks (Domination)"
889 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
892 msgid "SCO^ticks"
893 msgstr "ticks"
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
896 msgid "SCO^time"
897 msgstr "temps"
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
900 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
901 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
904 msgid ""
905 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
906 msgstr ""
907 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
908 "^2scoreboard_columns_set"
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
911 msgid "Usage:"
912 msgstr "Ús:"
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
915 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
916 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
919 msgid ""
920 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
921 "cvar scoreboard_columns"
922 msgstr ""
923 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
924 "cvar scoreboard_columns"
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
927 msgid ""
928 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
929 "map start"
930 msgstr ""
931 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
932 "començament de cada partida"
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
935 msgid ""
936 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
937 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
938 msgstr ""
939 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
940 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
943 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
944 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
947 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
948 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
951 msgid ""
952 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
953 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
954 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
955 "field to show all fields available for the current game mode."
956 msgstr ""
957 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
958 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
959 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
960 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
961 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
964 msgid ""
965 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
966 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
967 msgstr ""
968 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
969 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
972 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
973 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
976 msgid ""
977 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
978 "right of the vertical bar aligned to the right."
979 msgstr ""
980 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
981 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
984 msgid ""
985 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
986 "other gamemodes except DM."
987 msgstr ""
988 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
989 "els altres modes de joc excepte DM."
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1000 msgid "N/A"
1001 msgstr "N/A"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1004 #, c-format
1005 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1006 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
1009 msgid "Item stats"
1010 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
1013 msgid "Map stats:"
1014 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1017 msgid "Monsters killed:"
1018 msgstr "Monstres assassinats:"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1021 msgid "Secrets found:"
1022 msgstr "Secrets trobats:"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1025 #, c-format
1026 msgid "Spectators"
1027 msgstr "Espectadors"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1030 #, c-format
1031 msgid "^2+%s %s"
1032 msgstr "^2+%s %s"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1035 #, c-format
1036 msgid "^5%s %s"
1037 msgstr "^5%s %s"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1040 msgid "SCO^points"
1041 msgstr "punts"
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1045 msgid "Team Selection"
1046 msgstr "Selecció d'Equip"
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1049 #, c-format
1050 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1054 #, c-format
1055 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1059 #, c-format
1060 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1064 #, c-format
1065 msgid "^3%1.0f minutes"
1066 msgstr "^3%1.0f minuts"
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1069 #, c-format
1070 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1075 msgid "Map:"
1076 msgstr "Mapa:"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1079 #, c-format
1080 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1081 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1084 #, c-format
1085 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1086 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1089 #, c-format
1090 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1091 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1094 #, c-format
1095 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1096 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1099 #, c-format
1100 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1101 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1104 msgid "qu"
1105 msgstr "qu"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1108 msgid "m"
1109 msgstr "m"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1112 msgid "km"
1113 msgstr "km"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1116 msgid "mi"
1117 msgstr "mi"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1120 msgid "nmi"
1121 msgstr "nmi"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1124 msgid "Warmup"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1128 msgid "Warmup: no time limit"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1132 msgid "Warmup: too few players"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1136 msgid "Timeout"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1140 msgid "Sudden Death"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1144 msgid "Overtime"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1148 #, c-format
1149 msgid "Overtime #%d"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1153 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1157 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1158 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1159
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1161 msgid "A vote has been called for:"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1165 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1169 msgid "^1Configure the HUD"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1180 msgid "Yes"
1181 msgstr "Si"
1182
1183 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1191 msgid "No"
1192 msgstr "No"
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1195 msgid "Out of ammo"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1199 msgid "Don't have"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1203 msgid "Unavailable"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:300
1207 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1211 msgid "qu/s"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1215 msgid "m/s"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1219 msgid "km/h"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1223 msgid "mph"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1227 msgid "knots"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1232 msgid "All Weapons Arena"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1237 msgid "All Available Weapons Arena"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1242 msgid "Most Weapons Arena"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1247 msgid "Most Available Weapons Arena"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1252 msgid "No Weapons Arena"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1257 #, c-format
1258 msgid "%s Arena"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1262 #, c-format
1263 msgid "This is %s"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1267 msgid "Your client version is outdated."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1271 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1275 msgid "Please update!"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1279 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1283 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1287 #, c-format
1288 msgid "Welcome to %s"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1292 #, c-format
1293 msgid "Level %d:"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1297 #, c-format
1298 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1303 msgid "Gametype:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1307 msgid "This match supports"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1311 #, c-format
1312 msgid "%d players"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1316 #, c-format
1317 msgid "%d to %d players"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1321 #, c-format
1322 msgid "%d players maximum"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1326 #, c-format
1327 msgid "%d players minimum"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1331 msgid "Active modifications:"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1335 msgid "Special gameplay tips:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1339 msgid "Server's message"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1343 #, c-format
1344 msgid "%s (not bound)"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1348 msgid " (1 vote)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1352 #, c-format
1353 msgid " (%d votes)"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1357 msgid "Don't care"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1361 msgid "Decide the gametype"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1365 msgid "Vote for a map"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1369 #, c-format
1370 msgid "%d seconds left"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1374 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1378 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1382 msgid "Requesting preview..."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/client/view.qc:883
1386 msgid "Nade timer"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/client/view.qc:888
1390 msgid "Capture progress"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/client/view.qc:893
1394 msgid "Revival progress"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1398 msgid "error creating curl handle"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1402 msgid "Assault"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1406 msgid ""
1407 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1408 "out"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1418 msgid "Point limit:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1422 msgid "Clan Arena"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1426 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1431 msgid "Round limit:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1436 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1440 msgid "Capture time rankings"
1441 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1444 msgid "Capture the Flag"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1448 msgid ""
1449 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1450 "from the other team"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1454 msgid "Capture limit:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1458 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1463 msgid "Rankings"
1464 msgstr "Classificacions"
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1467 msgid "Race CTS"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1471 msgid "Race for fastest time."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1475 msgid "Deathmatch"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1479 msgid "Score as many frags as you can"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1483 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1487 msgid "Domination"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1493 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1497 msgid "Duel"
1498 msgstr "Duel"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1501 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1505 msgid "Freeze Tag"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1509 msgid ""
1510 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1511 "freeze all enemies to win"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1515 msgid "Invasion"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1519 msgid "Survive against waves of monsters"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1523 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1527 msgid "Keepaway"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1531 msgid "Gather all the keys to win the round"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1535 msgid "Key Hunt"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1539 msgid "^1You have no more lives left"
1540 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1543 msgid "Last Man Standing"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1547 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1551 msgid "Lives:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1555 msgid "Nexball"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1559 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1563 msgid "Goal limit:"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1567 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1571 msgid "Ball Stealer"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1575 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1579 msgid "Onslaught"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1583 msgid "Personal best"
1584 msgstr "Rècord personal"
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1587 msgid "Server best"
1588 msgstr "Rècord del servidor"
1589
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1591 msgid "Race"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1595 msgid "Race against other players to the finish line"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1599 msgid "Laps:"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1603 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1607 msgid "Team Deathmatch"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1611 msgid "Shells"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1615 msgid "Bullets"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1619 msgid "Rockets"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1623 msgid "Cells"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1627 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1628 msgid "Plasma"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1632 msgid "Small armor"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1636 msgid "Medium armor"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1640 msgid "Big armor"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1644 msgid "Mega armor"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1648 msgid "Small health"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1652 msgid "Medium health"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1656 msgid "Big health"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1660 msgid "Mega health"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1664 #: qcsrc/common/util.qc:263
1665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1666 msgid "Jetpack"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1670 msgid "Fuel"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1674 msgid "Fuel regenerator"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1678 msgid "Fuel regen"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1682 #, no-c-format
1683 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1688 msgid "Frag limit:"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1692 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1696 msgid "It's your turn"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1702 msgid "Quit"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1706 msgid "Invite"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1710 msgid "Current Game"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1714 msgid "Exit Menu"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1719 msgid "Create"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1724 msgid "Join"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1728 msgid "Minigames"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1732 msgid "Minigame message"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1736 msgid "Bulldozer"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1742 msgid "Game over!"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1746 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1756 msgid "You are spectating"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1760 msgid "Better luck next time!"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1764 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1768 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1772 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1776 msgid "Push the boulders onto the targets"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1780 msgid "Next Level"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1784 msgid "Restart"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1788 msgid "Editor"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1793 msgid "Save"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1797 msgid "Connect Four"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1806 #, c-format
1807 msgid "%s^7 won the game!"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1813 msgid "Draw"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1820 msgid "You lost the game!"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1827 msgid "You win!"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1834 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1841 msgid "Click on the game board to place your piece"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1845 msgid "Nine Men's Morris"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1849 msgid ""
1850 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1854 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1858 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1862 msgid "Pong"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1867 msgid "AI"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1871 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1875 msgid "Start Match"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1879 msgid "Add AI player"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1883 msgid "Remove AI player"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1887 msgid "Push-Pull"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1892 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1899 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1904 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1909 msgid "Next Match"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1913 msgid "Peg Solitaire"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1917 msgid "All pieces cleared!"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1921 msgid "Remaining pieces:"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1925 #, c-format
1926 msgid "Pieces left: %s"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1930 msgid "No more valid moves"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1934 msgid "Well done, you win!"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1938 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1942 msgid "Tic Tac Toe"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1946 msgid "Single Player"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1951 msgid "Golem"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1956 msgid "Mage"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1960 msgid "Mage spike"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1965 msgid "Spider"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1969 msgid "Spider attack"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1973 msgid "Webbed"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1978 msgid "Wyvern"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1982 msgid "Wyvern attack"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1987 msgid "Zombie"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1991 msgid "Ammo"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1995 msgid "Resistance"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1999 msgid "Medic"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2003 msgid "Bash"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2008 msgid "Vampire"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2012 msgid "Disability"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2016 msgid "Disabled"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2020 msgid "Vengeance"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2024 msgid "Jump"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2028 msgid "Inferno"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2032 msgid "Swapper"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2036 msgid "Magnet"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2040 msgid "Luck"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2044 msgid "Flight"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2048 msgid "Buff"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2052 msgid "Damage text"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2056 msgid "Draw damage numbers"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2060 msgid "Font size minimum:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2064 msgid "Font size maximum:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2072 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2073 msgid "Color:"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2077 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2082 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2083 msgid "off-hand hook"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2087 #, c-format
2088 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2092 msgid "Vaporizer ammo"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2097 msgid "Extra life"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2101 msgid "Napalm grenade"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2105 msgid "Ice grenade"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2109 msgid "Translocate grenade"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2113 msgid "Spawn grenade"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2117 msgid "Heal grenade"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2121 msgid "Monster grenade"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2125 msgid "Entrap grenade"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2129 msgid "Veil grenade"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2133 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2134 msgid "drop weapon / throw nade"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2138 #, c-format
2139 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2143 msgid "Grenade"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2147 #, c-format
2148 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2152 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2156 msgid "Overkill MachineGun"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2160 msgid "Overkill Nex"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2164 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2168 msgid "Overkill Shotgun"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2174 msgid "Invisibility"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2180 msgid "Shield"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2186 msgid "Speed"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2192 msgid "Strength"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2196 msgid "Burning"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2200 msgid "Spawn Shield"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2204 msgid "Superweapons"
2205 msgstr "Superarmes"
2206
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2208 msgid "Waypoint"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2212 msgid "Help me!"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2216 msgid "Here"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2220 msgid "DANGER"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2224 msgid "Frozen!"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2228 msgid "Reviving"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2232 msgid "Item"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2236 msgid "Checkpoint"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2241 msgid "Finish"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2247 msgid "Start"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2251 msgid "Defend"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2255 msgid "Destroy"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2259 msgid "Push"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2263 msgid "Flag carrier"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2267 msgid "Enemy carrier"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2271 msgid "Dropped flag"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2275 msgid "White base"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2279 msgid "Red base"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2283 msgid "Blue base"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2287 msgid "Yellow base"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2291 msgid "Pink base"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2295 msgid "Return flag here"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2306 msgid "Control point"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2310 msgid "Dropped key"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2318 msgid "Key carrier"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2322 msgid "Run here"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2327 msgid "Ball"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2331 msgid "Ball carrier"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2335 msgid "Leader"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2339 msgid "Goal"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2344 msgid "Generator"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2348 msgid "Weapon"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2352 msgid "Monster"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2356 msgid "Vehicle"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2360 msgid "Intruder!"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2364 msgid "Tagged"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2368 #, c-format
2369 msgid "%s needing help!"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2373 msgid "^1Server notices:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2377 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2389 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2406 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2410 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2414 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2418 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2422 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2426 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2430 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2434 msgid ""
2435 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2436 "base"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2440 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2447 "itself"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2457 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2461 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2492 #, c-format
2493 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2497 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2501 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2505 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2509 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2513 msgid "^F2Match is restarting..."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2518 msgid "^F4Countdown stopped!"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3022 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3033 msgid "^BGRound tied"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3038 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3042 #, c-format
3043 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3058 #, c-format
3059 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3064 #, c-format
3065 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3070 #, c-format
3071 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3076 #, c-format
3077 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3082 #, c-format
3083 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3088 #, c-format
3089 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3094 #, c-format
3095 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3100 #, c-format
3101 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s^F3 connected"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3177 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3181 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3195 #, c-format
3196 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3200 #, c-format
3201 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3205 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3209 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3248 msgid ""
3249 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3250 "spectators aren't allowed at the moment."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3297 "and will be lost."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3304 "lost."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3313 #, c-format
3314 msgid ""
3315 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3316 "(^F1%s^F4)"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3320 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3327 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3331 #, c-format
3332 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3333 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3336 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3340 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3347 "^F2Xonotic %s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3360 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3485 #, c-format
3486 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3490 #, c-format
3491 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3495 #, c-format
3496 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3522 #, c-format
3523 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3574 #, c-format
3575 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3582 "%s%s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3604 #, c-format
3605 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3609 #, c-format
3610 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3614 #, c-format
3615 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3619 #, c-format
3620 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3624 #, c-format
3625 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3629 #, c-format
3630 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3634 #, c-format
3635 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3639 #, c-format
3640 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3644 #, c-format
3645 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3649 #, c-format
3650 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3654 #, c-format
3655 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3659 #, c-format
3660 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3664 #, c-format
3665 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3669 #, c-format
3670 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3674 #, c-format
3675 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3679 #, c-format
3680 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3684 #, c-format
3685 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3689 msgid "^F4You are now alone!"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3693 msgid "^BGYou are attacking!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3697 msgid "^BGYou are defending!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3701 #, c-format
3702 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3706 #, c-format
3707 msgid "%s players are needed for this match."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3711 msgid "^BGBegin!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3715 msgid "^BGGame starts in"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3719 #, c-format
3720 msgid "^BGRound %s starts in"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3724 msgid "^F4Round cannot start"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3728 msgid "^F2Don't camp!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3732 msgid ""
3733 "^BGYou are now free.\n"
3734 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3735 "^BGif you think you will succeed."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3739 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3743 msgid ""
3744 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3745 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3746 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3750 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3754 msgid "^BGYou captured the flag!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3758 #, c-format
3759 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3763 #, c-format
3764 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3768 #, c-format
3769 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3773 #, c-format
3774 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3778 #, c-format
3779 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3783 #, c-format
3784 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3788 #, c-format
3789 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3793 #, c-format
3794 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3798 #, c-format
3799 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3803 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3807 msgid "^BGYou got the flag!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3811 #, c-format
3812 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3816 #, c-format
3817 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3821 #, c-format
3822 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3826 #, c-format
3827 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3832 #, c-format
3833 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3838 #, c-format
3839 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3843 #, c-format
3844 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3848 #, c-format
3849 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3858 #, c-format
3859 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3863 #, c-format
3864 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3868 #, c-format
3869 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3873 #, c-format
3874 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3878 #, c-format
3879 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3884 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3888 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3892 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3896 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3900 #, c-format
3901 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3907 #, c-format
3908 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3912 #, c-format
3913 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3919 #, c-format
3920 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3924 #, c-format
3925 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3929 #, c-format
3930 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3934 #, c-format
3935 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3939 #, c-format
3940 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3944 #, c-format
3945 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3949 #, c-format
3950 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3954 #, c-format
3955 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3959 #, c-format
3960 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3964 #, c-format
3965 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3969 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3973 #, c-format
3974 msgid ""
3975 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3976 "You are now on: %s"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3980 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3984 msgid "^K1Die camper!"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3988 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3992 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3996 #, c-format
3997 msgid "^K1You were %s"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4001 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4005 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4009 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4013 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4017 msgid "^K1You fragged yourself!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4021 msgid "^K1You need to be more careful!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4025 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4029 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4033 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4037 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4041 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4045 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4049 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4053 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4057 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4061 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4065 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4069 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4073 msgid "^K1You need to preserve your health"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4077 msgid "^K1You became a shooting star!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4081 msgid "^K1You melted away in slime!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4085 msgid "^K1You committed suicide!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4089 msgid "^K1You ended it all!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4093 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4097 #, c-format
4098 msgid "^BGYou are now on: %s"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4102 msgid "^K1You died in an accident!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4106 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4110 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4114 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4118 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4122 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4126 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4130 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4134 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4138 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4142 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4146 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4150 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4154 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4158 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4162 msgid "^K1Watch your step!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4166 #, c-format
4167 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4171 #, c-format
4172 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4176 #, c-format
4177 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4181 #, c-format
4182 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4186 msgid ""
4187 "^K1Stop idling!\n"
4188 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4192 msgid ""
4193 "^K1Stop idling!\n"
4194 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4198 #, c-format
4199 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4203 #, c-format
4204 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4208 msgid "^BGDoor unlocked!"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4212 #, c-format
4213 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4217 #, c-format
4218 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4222 msgid "^K3You revived yourself"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4226 #, c-format
4227 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4231 #, c-format
4232 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4236 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4240 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4244 msgid "^K1You froze yourself"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4248 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4252 #, c-format
4253 msgid "^K1A %s has arrived!"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4257 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4261 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4265 msgid ""
4266 "^K1No spawnpoints available!\n"
4267 "Hope your team can fix it..."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4274 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4278 msgid "^BGYou picked up the ball"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4282 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4286 msgid ""
4287 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4288 "Help the key carriers to meet!"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4292 msgid ""
4293 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4294 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4298 msgid ""
4299 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4300 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4304 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4308 msgid "^BGScanning frequency range..."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4312 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4316 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4320 msgid ""
4321 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4322 "Use the same command again to spectate anyway."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4326 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "^BGWaiting for players to join...\n"
4333 "Need active players for: %s"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4337 #, c-format
4338 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4342 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4346 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4350 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4354 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4358 #, c-format
4359 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4366 "Next weapon: ^F1%s"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4370 #, c-format
4371 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4375 #, c-format
4376 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4380 msgid "^BGYou captured a control point"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4384 #, c-format
4385 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4389 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4393 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4397 msgid ""
4398 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4399 "^F2Capture some control points to unshield it"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4403 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4407 msgid ""
4408 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4409 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4413 #, c-format
4414 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4418 #, c-format
4419 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4423 msgid ""
4424 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4425 "Keep fragging until we have a winner!"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4429 msgid ""
4430 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4431 "Keep scoring until we have a winner!"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4435 msgid ""
4436 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4437 "\n"
4438 "Generators are now decaying.\n"
4439 "The more control points your team holds,\n"
4440 "the faster the enemy generator decays"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4444 #, c-format
4445 msgid ""
4446 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4447 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4451 msgid "^K1In^BG-portal created"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4455 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4459 msgid "^F1Portal creation failed"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4463 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4467 msgid "^F2Strength has worn off"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4471 msgid "^F2Shield surrounds you"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4475 msgid "^F2Shield has worn off"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4479 msgid "^F2You are on speed"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4483 msgid "^F2Speed has worn off"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4487 msgid "^F2You are invisible"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4491 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4495 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4499 msgid "^BGSequence completed!"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4503 msgid "^BGThere are more to go..."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4507 #, c-format
4508 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4512 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4513 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4516 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4517 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4520 msgid "^F2You now have a superweapon"
4521 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4524 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4528 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4532 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4536 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4540 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4544 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4548 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4552 #, c-format
4553 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4557 #, c-format
4558 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4562 #, c-format
4563 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4567 msgid ""
4568 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4569 "^F4Stop them!"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4573 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4577 #, c-format
4578 msgid " (near %s)"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4582 msgid "primary"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4586 msgid "secondary"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4590 msgid "point"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4594 msgid "points"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4598 msgid "drop flag"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4602 msgid "throw nade"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4606 #, c-format
4607 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4611 #, c-format
4612 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4616 msgid "TRIPLE FRAG! "
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4620 #, c-format
4621 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4625 #, c-format
4626 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4630 msgid "RAGE! "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4634 #, c-format
4635 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4639 #, c-format
4640 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4644 msgid "MASSACRE! "
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4648 #, c-format
4649 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4653 #, c-format
4654 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4658 msgid "MAYHEM! "
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4662 #, c-format
4663 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4667 #, c-format
4668 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4672 msgid "BERSERKER! "
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4676 #, c-format
4677 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4681 #, c-format
4682 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4686 msgid "CARNAGE! "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4690 #, c-format
4691 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4695 #, c-format
4696 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4700 msgid "ARMAGEDDON! "
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4704 #, c-format
4705 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4709 #, c-format
4710 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "\n"
4717 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "\n"
4724 "(^F4Dead^BG)%s"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4728 #, c-format
4729 msgid "%d score spree! "
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4733 #, c-format
4734 msgid "%d frag spree! "
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4738 msgid "First blood! "
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4742 msgid "First score! "
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4746 msgid "First casualty! "
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4750 msgid "First victim! "
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4754 #, c-format
4755 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4759 #, c-format
4760 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4764 #, c-format
4765 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4769 #, c-format
4770 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4774 #, c-format
4775 msgid ", ending their %d frag spree"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4779 #, c-format
4780 msgid ", ending their %d score spree"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4784 #, c-format
4785 msgid ", losing their %d frag spree"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4789 #, c-format
4790 msgid ", losing their %d score spree"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4794 #, c-format
4795 msgid " with %d %s"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4799 msgid "TEAM^Red"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4803 msgid "TEAM^Blue"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4807 msgid "TEAM^Yellow"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4811 msgid "TEAM^Pink"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4815 msgid "Team"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4819 msgid "Neutral"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4823 msgid "KEY^Red"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4827 msgid "KEY^Blue"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4831 msgid "KEY^Yellow"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4835 msgid "KEY^Pink"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4839 msgid "FLAG^Red"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4843 msgid "FLAG^Blue"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4847 msgid "FLAG^Yellow"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4851 msgid "FLAG^Pink"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4855 msgid "GENERATOR^Red"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4859 msgid "GENERATOR^Blue"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4863 msgid "GENERATOR^Yellow"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4867 msgid "GENERATOR^Pink"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4871 #, c-format
4872 msgid "%s under attack!"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4876 msgid "Turret"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4880 msgid "eWheel Turret"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4884 msgid "eWheel"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4888 msgid "FLAC Cannon"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4892 msgid "FLAC"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4896 msgid "Fusion Reactor"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4900 msgid "Hellion Missile Turret"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4904 msgid "Hellion"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4908 msgid "Hunter-Killer Turret"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4912 msgid "Hunter-Killer"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4916 msgid "Machinegun Turret"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4920 msgid "Machinegun"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4924 msgid "MLRS Turret"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4928 msgid "MLRS"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4932 msgid "Phaser Cannon"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4936 msgid "Phaser"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4940 msgid "Plasma Cannon"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4944 msgid "Dual plasma"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4948 msgid "Dual Plasma Cannon"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4952 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4953 msgid "Tesla Coil"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4957 msgid "Walker Turret"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4961 msgid "Walker"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:248
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4966 msgid "Dodging"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:249
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4971 msgid "InstaGib"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:250
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4976 msgid "New Toys"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:251
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4981 msgid "NIX"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:252
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4986 msgid "Rocket Flying"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:253
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4991 msgid "Invincible Projectiles"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:254
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4996 msgid "Low gravity"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:255
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5001 msgid "Cloaked"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:256
5005 msgid "Hook"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:257
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5010 msgid "Midair"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:258
5014 msgid "Melee only Arena"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:260
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5019 msgid "Piñata"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:261
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5024 msgid "Weapons stay"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:262
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5029 msgid "Blood loss"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:264
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5034 msgid "Buffs"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:265
5038 msgid "Overkill"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:266
5042 msgid "No powerups"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:267
5046 msgid "Powerups"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:268
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5051 msgid "Touch explode"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:269
5055 msgid "Wall jumping"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:270
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5060 msgid "No start weapons"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:271
5064 msgid "Nades"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:272
5068 msgid "Offhand blaster"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5072 msgid "Male"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5076 msgid "Female"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5080 msgid "Undisclosed"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5084 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5088 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5092 msgid "TAB"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5096 #, c-format
5097 msgid "ENTER"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5101 msgid "ESCAPE"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5105 msgid "SPACE"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5109 msgid "BACKSPACE"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5113 #, c-format
5114 msgid "UPARROW"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5118 #, c-format
5119 msgid "DOWNARROW"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5123 #, c-format
5124 msgid "LEFTARROW"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5128 #, c-format
5129 msgid "RIGHTARROW"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5133 msgid "ALT"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5137 msgid "CTRL"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5141 msgid "SHIFT"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5145 #, c-format
5146 msgid "INS"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5150 #, c-format
5151 msgid "DEL"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5155 #, c-format
5156 msgid "PGDN"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5160 #, c-format
5161 msgid "PGUP"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5165 #, c-format
5166 msgid "HOME"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5170 #, c-format
5171 msgid "END"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5175 msgid "PAUSE"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5179 msgid "NUMLOCK"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5183 msgid "CAPSLOCK"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5187 msgid "SCROLLOCK"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5191 msgid "SEMICOLON"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5195 msgid "TILDE"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5199 msgid "BACKQUOTE"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5203 msgid "QUOTE"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5207 msgid "APOSTROPHE"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5211 msgid "BACKSLASH"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5215 #, c-format
5216 msgid "F%d"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5220 #, c-format
5221 msgid "KP_%d"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5233 #, c-format
5234 msgid "KP_%s"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5238 #, c-format
5239 msgid "PERIOD"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5243 #, c-format
5244 msgid "DIVIDE"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5248 #, c-format
5249 msgid "SLASH"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5253 #, c-format
5254 msgid "MULTIPLY"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5258 #, c-format
5259 msgid "MINUS"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5263 #, c-format
5264 msgid "PLUS"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5268 #, c-format
5269 msgid "EQUALS"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5273 msgid "PRINTSCREEN"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5277 #, c-format
5278 msgid "MOUSE%d"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5282 msgid "MWHEELUP"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5286 msgid "MWHEELDOWN"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5290 #, c-format
5291 msgid "JOY%d"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5295 #, c-format
5296 msgid "AUX%d"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5300 #, c-format
5301 msgid "DPAD_UP"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5314 #, c-format
5315 msgid "X360_%s"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5319 #, c-format
5320 msgid "DPAD_DOWN"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5324 #, c-format
5325 msgid "DPAD_LEFT"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5329 #, c-format
5330 msgid "DPAD_RIGHT"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5334 #, c-format
5335 msgid "START"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5339 #, c-format
5340 msgid "BACK"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5344 #, c-format
5345 msgid "LEFT_THUMB"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5349 #, c-format
5350 msgid "RIGHT_THUMB"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5354 #, c-format
5355 msgid "LEFT_SHOULDER"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5359 #, c-format
5360 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5364 #, c-format
5365 msgid "LEFT_TRIGGER"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5369 #, c-format
5370 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5374 #, c-format
5375 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5379 #, c-format
5380 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5384 #, c-format
5385 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5389 #, c-format
5390 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5394 #, c-format
5395 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5399 #, c-format
5400 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5404 #, c-format
5405 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5409 #, c-format
5410 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5415 #, c-format
5416 msgid "JOY_%s"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5420 #, c-format
5421 msgid "UP"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5425 #, c-format
5426 msgid "DOWN"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5430 #, c-format
5431 msgid "LEFT"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5435 #, c-format
5436 msgid "RIGHT"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5440 #, c-format
5441 msgid "MIDINOTE%d"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5445 #, c-format
5446 msgid "Press %s"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5450 msgid "No right gunner!"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5454 msgid "No left gunner!"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5458 msgid "Bumblebee"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5462 msgid "Racer"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5466 msgid "Racer cannon"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5470 msgid "Raptor"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5474 msgid "Raptor cannon"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5478 msgid "Raptor bomb"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5482 msgid "Raptor flare"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5486 msgid "Spiderbot"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5490 msgid "Arc"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5494 msgid "Blaster"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5498 msgid "Crylink"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5502 msgid "Devastator"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5506 msgid "Electro"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5510 msgid "Fireball"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5514 msgid "Hagar"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5518 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5523 msgid "Grappling Hook"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5527 msgid "MachineGun"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5531 msgid "Mine Layer"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5535 msgid "Mortar"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5539 msgid "Port-O-Launch"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5543 msgid "Rifle"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5547 msgid "T.A.G. Seeker"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5551 msgid "Shockwave"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5555 msgid "Shotgun"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5559 #, no-c-format
5560 msgid "@!#%'n Tuba"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5564 msgid "Vaporizer"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5568 msgid "Vortex"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5572 #, c-format
5573 msgid "CI_DEC^%s years"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5577 #, c-format
5578 msgid "CI_ZER^%d years"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5582 #, c-format
5583 msgid "CI_FIR^%d year"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5587 #, c-format
5588 msgid "CI_SEC^%d years"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5592 #, c-format
5593 msgid "CI_THI^%d years"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5597 #, c-format
5598 msgid "CI_MUL^%d years"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5602 #, c-format
5603 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5607 #, c-format
5608 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5612 #, c-format
5613 msgid "CI_FIR^%d week"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5617 #, c-format
5618 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5622 #, c-format
5623 msgid "CI_THI^%d weeks"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5627 #, c-format
5628 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5632 #, c-format
5633 msgid "CI_DEC^%s days"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5637 #, c-format
5638 msgid "CI_ZER^%d days"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5642 #, c-format
5643 msgid "CI_FIR^%d day"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5647 #, c-format
5648 msgid "CI_SEC^%d days"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5652 #, c-format
5653 msgid "CI_THI^%d days"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5657 #, c-format
5658 msgid "CI_MUL^%d days"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5662 #, c-format
5663 msgid "CI_DEC^%s hours"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5667 #, c-format
5668 msgid "CI_ZER^%d hours"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5672 #, c-format
5673 msgid "CI_FIR^%d hour"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5677 #, c-format
5678 msgid "CI_SEC^%d hours"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5682 #, c-format
5683 msgid "CI_THI^%d hours"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5687 #, c-format
5688 msgid "CI_MUL^%d hours"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5692 #, c-format
5693 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5697 #, c-format
5698 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5702 #, c-format
5703 msgid "CI_FIR^%d minute"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5707 #, c-format
5708 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5712 #, c-format
5713 msgid "CI_THI^%d minutes"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5717 #, c-format
5718 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5722 #, c-format
5723 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5727 #, c-format
5728 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5732 #, c-format
5733 msgid "CI_FIR^%d second"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5737 #, c-format
5738 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5742 #, c-format
5743 msgid "CI_THI^%d seconds"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5747 #, c-format
5748 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5752 #, c-format
5753 msgid "%dst"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5757 #, c-format
5758 msgid "%dnd"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5762 #, c-format
5763 msgid "%drd"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5767 #, c-format
5768 msgid "%dth"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5772 msgid "No description"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5779 "please file an issue."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5783 #, c-format
5784 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5788 #, c-format
5789 msgid "%02d:%02d:%02d"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5793 #, c-format
5794 msgid "Item %d"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5801 msgid "Custom"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5805 msgid "Core Team"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5809 msgid "Extended Team"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5813 msgid "Website"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5817 msgid "Stats"
5818 msgstr "Estadístiques"
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5821 msgid "Art"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5825 msgid "Animation"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5829 msgid "Campaign"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5833 msgid "Level Design"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5837 msgid "Music / Sound FX"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5841 msgid "Game Code"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5845 msgid "Marketing / PR"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5849 msgid "Legal"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5853 msgid "Game Engine"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5857 msgid "Engine Additions"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5861 msgid "Compiler"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5865 msgid "Other Active Contributors"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5869 msgid "Translators"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5873 msgid "Asturian"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5877 msgid "Belarusian"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5881 msgid "Bulgarian"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5885 msgid "Chinese (China)"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5889 msgid "Chinese (Taiwan)"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5893 msgid "Cornish"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5897 msgid "Czech"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5901 msgid "Dutch"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5905 msgid "English (Australia)"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5909 msgid "Finnish"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5913 msgid "French"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5917 msgid "German"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5921 msgid "Greek"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5925 msgid "Hungarian"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5929 msgid "Irish"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5933 msgid "Italian"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5937 msgid "Japanese"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5941 msgid "Kazakh"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5945 msgid "Korean"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5949 msgid "Polish"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5953 msgid "Portuguese"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5957 msgid "Portuguese (Brazil)"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5961 msgid "Romanian"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5965 msgid "Russian"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5969 msgid "Scottish Gaelic"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5973 msgid "Serbian"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5977 msgid "Spanish"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5981 msgid "Swedish"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5985 msgid "Turkish"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5989 msgid "Ukrainian"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5993 msgid "Past Contributors"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5997 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6001 msgid "will not be saved"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6005 msgid "will be saved to config.cfg"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6009 msgid "private"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6013 msgid "engine setting"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6017 msgid "read only"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6026 msgid "OK"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6030 msgid "Credits"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6034 msgid "The Xonotic credits"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6038 msgid ""
6039 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6040 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6041 "menu system."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6046 msgid "Name:"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6051 msgid "Name under which you will appear in the game"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6055 msgid "Text language:"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6059 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6060 msgstr ""
6061 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6062 "xonotic.org?"
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6065 msgid "Undecided"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6069 msgid ""
6070 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6071 "menu"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6075 msgid "Save settings"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6081 msgid "Welcome"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6089 msgid "Join!"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6094 msgid "Restart level"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6098 msgid "Main menu"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6103 msgid "Servers"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6108 msgid "Profile"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6113 msgid "Settings"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6118 msgid "Input"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6122 msgid "Quick menu"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6127 msgid "Spectate"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6131 msgid "Game menu"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6135 msgid "Ammunition display:"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6139 msgid "Show only current ammo type"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6144 msgid "Noncurrent alpha:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6149 msgid "Noncurrent scale:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6154 msgid "Align icon:"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6166 msgid "Left"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6178 msgid "Right"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6182 msgid "Ammo Panel"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6187 msgid "Message duration:"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6192 msgid "Fade time:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6196 msgid "Flip messages order"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6201 msgid "Text alignment:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6207 msgid "Center"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6211 msgid "Font scale:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6215 msgid "Bold font scale:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6219 msgid "Centerprint Panel"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6223 msgid "Chat entries:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6227 msgid "Chat size:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6231 msgid "Chat lifetime:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6235 msgid "Chat beep sound"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6239 msgid "Chat Panel"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6243 msgid "Engine info:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6247 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6251 msgid "Engine Info Panel"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6255 msgid "Combine health and armor"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6261 msgid "Enable status bar"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6266 msgid "Status bar alignment:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6273 msgid "Inward"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6280 msgid "Outward"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6285 msgid "Icon alignment:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6289 msgid "Flip health and armor positions"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6293 msgid "Health/Armor Panel"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6297 msgid "Info messages:"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6301 msgid "Flip align"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6305 msgid "Info Messages Panel"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6320 msgid "Disable"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6325 msgid "Enable spectating"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6329 msgid "Enable even playing in warmup"
6330 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6333 msgid "Reduced"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6337 msgid "Text/icon ratio:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6341 msgid "Hide spawned items"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6345 msgid "Hide big armor and health"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6349 msgid "Dynamic size"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6353 msgid "Items Time Panel"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6357 msgid "Mod Icons Panel"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6361 msgid "Notifications:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6365 msgid "Also print notifications to the console"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6369 msgid "Flip notify order"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6373 msgid "Entry lifetime:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6377 msgid "Entry fadetime:"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6381 msgid "Notification Panel"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6388 msgid "Enable"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6393 msgid "Enable even observing"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6398 msgid "Enable only in Race/CTS"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6402 msgid "Status bar"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6407 msgid "Left align"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6412 msgid "Right align"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6416 msgid "Inward align"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6420 msgid "Outward align"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6424 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6428 msgid "Speed:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6432 msgid "Include vertical speed"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6436 msgid "Speed unit:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6440 msgid "Show"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6444 msgid "Top speed"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6448 msgid "Acceleration:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6452 msgid "Include vertical acceleration"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6456 msgid "Physics Panel"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6460 msgid "Pickup messages:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6464 msgid "Show timer:"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6472 msgid "Never"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6479 msgid "Always"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6483 msgid "Spectating"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6487 msgid "Icon size scale:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6491 msgid "Pickup Panel"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6495 msgid "Powerups Panel"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6500 msgid "Always enable"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6504 msgid "Forced aspect:"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6508 msgid "Pressed Keys Panel"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6512 msgid "Quick Menu Panel"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6516 msgid "Race Timer Panel"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6520 msgid "Enable in team games"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6524 msgid "Radar:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6537 msgid "Alpha:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6541 msgid "Rotation:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6545 msgid "Forward"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6549 msgid "West"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6553 msgid "South"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6557 msgid "East"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6561 msgid "North"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6565 msgid "Scale:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6569 msgid "Zoom mode:"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6573 msgid "Zoomed in"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6577 msgid "Zoomed out"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6581 msgid "Always zoomed"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6585 msgid "Never zoomed"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6589 msgid "Radar Panel"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6593 msgid "Score:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6597 msgid "Rankings:"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6602 msgid "Off"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6606 msgid "And me"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6610 msgid "Pure"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6614 msgid "Score Panel"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6618 msgid "StrafeHUD mode:"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6622 msgid "View angle centered"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6626 msgid "Velocity angle centered"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6630 msgid "StrafeHUD style:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6634 msgid "no styling"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6638 msgid "progress bar"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6642 msgid "gradient"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6646 msgid "Demo mode"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6650 msgid "Range:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6654 msgid "Center panel"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6658 msgid "Reset colors"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6662 msgid "Strafe bar:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6666 msgid "Angle indicator:"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6671 msgid "Neutral:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6676 msgid "Good:"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6681 msgid "Overturn:"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6685 msgid "Switch indicators:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6689 msgid "Direction caps:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6693 msgid "Active:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6697 msgid "Inactive:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6701 msgid "StrafeHUD Panel"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6705 msgid "Timer:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6709 msgid "Show elapsed time"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6713 msgid "Secondary timer:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6717 msgid "Swapped"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6721 msgid "Timer Panel"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6725 msgid "Alpha after voting:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6729 msgid "Vote Panel"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6733 msgid "Fade out after:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6737 #, c-format
6738 msgid "%ds"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6742 msgid "Fade effect:"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6746 msgid "EF^None"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6750 msgid "Alpha"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6754 msgid "Slide"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6758 msgid "EF^Both"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6762 msgid "Weapon icons:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6766 msgid "Show only owned weapons"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6770 msgid "Show weapon ID as:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6774 msgid "SHOWAS^None"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6778 msgid "Number"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6782 msgid "Bind"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6786 msgid "Weapon ID scale:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6790 msgid "Show Accuracy"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6794 msgid "Show Ammo"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6798 msgid "Ammo bar alpha:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6802 msgid "Ammo bar color:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6806 msgid "Weapons Panel"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6810 msgid "HUD skins"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6819 msgid "Filter:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6826 msgid "Refresh"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6831 msgid "Set skin"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6835 msgid "Save current skin"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6839 msgid "Panel background defaults:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6844 msgid "Background:"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6849 msgid "Border size:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6854 msgid "Team color:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6859 msgid "Test team color in configure mode"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6864 msgid "Padding:"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6868 msgid "HUD Dock:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6872 msgid "DOCK^Disabled"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6876 msgid "DOCK^Small"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6880 msgid "DOCK^Medium"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6884 msgid "DOCK^Large"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6888 msgid "Grid settings:"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6892 msgid "Snap panels to grid"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6896 msgid "Grid size:"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6900 msgid "X:"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6904 msgid "Y:"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6908 msgid "Exit setup"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6912 msgid "Panel HUD Setup"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6916 msgid "Monster:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6921 msgid "Spawn"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6925 msgid "Remove"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6929 msgid "Move target:"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6933 msgid "Follow"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6937 msgid "Wander"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6941 msgid "Spawnpoint"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6945 msgid "No moving"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6949 msgid "Colors:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6954 msgid "Set skin:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6958 msgid "Monster Tools"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6962 msgid "Find servers to play on"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6966 msgid "Host your own game"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6970 msgid "Media"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6974 msgid "Multiplayer"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6978 msgid ""
6979 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6980 "settings"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6988 msgid "Default"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6993 msgid "Unlimited"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6997 msgid "Gametype"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7001 msgid "Time limit:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7005 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7009 #, c-format
7010 msgid "%d minutes"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7014 msgid "TIMLIM^Default"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7019 msgid "1 minute"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7023 msgid "TIMLIM^Infinite"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7027 msgid "Teams:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7031 msgid "2 teams"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7035 msgid "3 teams"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7039 msgid "4 teams"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7043 msgid "Player slots:"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7047 msgid ""
7048 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7049 "at once"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7053 msgid "Number of bots:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7057 msgid "Amount of bots on your server"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7061 msgid "Bot skill:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7065 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7069 msgid "Botlike"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7073 msgid "Beginner"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7077 msgid "You will win"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7081 msgid "You can win"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7085 msgid "You might win"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7089 msgid "Advanced"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7093 msgid "Expert"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7097 msgid "Pro"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7101 msgid "Assassin"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7105 msgid "Unhuman"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7109 msgid "Godlike"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7113 msgid "Mutators..."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7117 msgid "Mutators and weapon arenas"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7121 msgid "Maplist"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7125 msgid ""
7126 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7127 "Delete to clear; Enter when done."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7131 msgid "Add shown"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7135 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7139 msgid "Remove shown"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7143 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7147 msgid "Add all"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7151 msgid "Add every available map to your selection"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7155 msgid "Remove all"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7159 msgid "Remove all the maps from your selection"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7163 msgid "Start multiplayer!"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7167 msgid "Title:"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7171 msgid "Author:"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7175 msgid "Game types:"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7180 msgid "Close"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7184 msgid "MAP^Play"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7188 msgid "Map Information"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7192 msgid "MUT^None"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7196 msgid "Gameplay mutators:"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7200 msgid ""
7201 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7202 "directional key to dodge"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7206 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7210 msgid "All players are almost invisible"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7214 msgid ""
7215 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7216 "that support it"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7220 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7224 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7228 msgid ""
7229 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7230 "they can't jump)"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7234 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7238 msgid "Weapon & item mutators:"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7242 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7246 msgid ""
7247 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7248 "to use it"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7252 msgid ""
7253 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7254 "with the Electro primary fire"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7258 msgid ""
7259 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7260 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7264 msgid ""
7265 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7266 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7267 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7271 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7275 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7279 msgid "Regular (no arena)"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7283 msgid ""
7284 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7285 "without weapon pickups"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7289 msgid "Weapon arenas:"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7293 msgid "Custom weapons"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7297 msgid "Most weapons"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7301 msgid "All weapons"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7305 msgid "Special arenas:"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7309 msgid ""
7310 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7311 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7312 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7313 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7317 msgid ""
7318 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7319 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7320 "switch to another weapon."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7324 msgid "with blaster"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7328 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7332 msgid "Mutators"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7336 msgid "SRVS^Categories"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7340 msgid "SRVS^Empty"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7344 msgid "Show empty servers"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7348 msgid "SRVS^Full"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7352 msgid "Show full servers that have no slots available"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7356 msgid "SRVS^Laggy"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7360 msgid "Show high latency servers"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7364 msgid "Reload the server list"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7368 msgid "Pause"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7372 msgid ""
7373 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7378 msgid "Address:"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7382 msgid "Info..."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7386 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7391 msgid "No Terms of Service specified"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7396 msgid "MOD^Default"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7400 #, c-format
7401 msgid "%d modified"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7405 msgid "Official"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7409 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7413 msgid "N/A (auth library missing)"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7417 msgid "Not supported (can't connect)"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7421 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7425 msgid "Supported (will encrypt)"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7429 msgid "Supported (won't encrypt)"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7433 msgid "Requested (will encrypt)"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7437 msgid "Requested (won't encrypt)"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7441 msgid "Required (can't connect)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7445 msgid "Required (will encrypt)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7449 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7454 msgid "custom stats server"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7459 msgid "stats disabled"
7460 msgstr "estadístiques habilitades"
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7464 msgid "stats enabled"
7465 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7468 msgid "Status"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7474 msgid "Terms of Service"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7478 msgid "Server Info"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7482 msgid "Hostname:"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7486 msgid "Mod:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7490 msgid "Version:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7494 msgid "Settings:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7499 msgid "Players:"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7503 msgid "Bots:"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7507 msgid "Free slots:"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7511 msgid "Encryption:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7515 msgid "ID:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7519 msgid "Key:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7523 msgid "Stats:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7527 msgid "Server Information"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7531 msgid "Demos"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7535 msgid "Screenshots"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7539 msgid "Music Player"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7543 msgid "Auto record demos"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7547 msgid "Timedemo"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7551 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7555 msgid "DEMO^Play"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7559 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7564 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7569 msgid "Disconnect"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7573 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7577 msgid "MUSICPL^Add"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7581 msgid "MUSICPL^Add all"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7585 msgid "Set as menu track"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7589 msgid "Reset default menu track"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7593 msgid "Playlist:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7597 msgid "Random order"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7601 msgid "MUSICPL^Stop"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7605 msgid "MUSICPL^Play"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7609 msgid "MUSICPL^Pause"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7613 msgid "MUSICPL^Prev"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7617 msgid "MUSICPL^Next"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7621 msgid "MUSICPL^Remove"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7625 msgid "MUSICPL^Remove all"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7629 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7633 msgid "Open in the viewer"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7637 msgid "Reset"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7641 msgid "Previous"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7645 msgid "Next"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7649 msgid "Slide show"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7658 msgid "Apply immediately"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7662 msgid "Name"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7666 msgid "Model"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7670 msgid "Glowing color"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7674 msgid "Detail color"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7678 msgid "Statistics"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7682 msgid "Allow player statistics to track your client"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7686 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7690 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7694 msgid "Select language..."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7698 msgid "Are you sure you want to quit?"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7702 msgid "Quit the game"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7706 msgid "Model:"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7710 msgid "Remove *"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7714 msgid "Copy *"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7718 msgid "Paste"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7722 msgid "Bone:"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7726 msgid "Set * as child"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7730 msgid "Attach to *"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7734 msgid "Detach from *"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7738 msgid "Visual object properties for *:"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7742 msgid "Set alpha:"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7746 msgid "Set color main:"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7750 msgid "Set color glow:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7754 msgid "Set frame:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7758 msgid "Physical object properties for *:"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7762 msgid "Set material:"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7766 msgid "Set solidity:"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7770 msgid "Non-solid"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7774 msgid "Solid"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7778 msgid "Set physics:"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7782 msgid "Static"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7786 msgid "Movable"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7790 msgid "Physical"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7794 msgid "Set scale:"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7798 msgid "Set force:"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7802 msgid "Claim *"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7806 msgid "* object info"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7810 msgid "* mesh info"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7814 msgid "* attachment info"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7818 msgid "Show help"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7822 msgid "* is the object you are facing"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7826 msgid "Sandbox Tools"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7830 msgid "Video"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7834 msgid "Effects"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7838 msgid "Audio"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7842 msgid "Game"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7846 msgid "User"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7851 msgid "Misc"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7855 msgid "Change the game settings"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7859 msgid "Master:"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7863 msgid "Music:"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7867 msgid "VOL^Ambient:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7871 msgid "Info:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7875 msgid "Items:"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7879 msgid "Pain:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7883 msgid "Player:"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7887 msgid "Shots:"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7891 msgid "Voice:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7895 msgid "Weapons:"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7899 msgid "New style sound attenuation"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7903 msgid "Mute sounds when not active"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7907 msgid "Frequency:"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7911 msgid "Sound output frequency"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7915 msgid "8 kHz"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7919 msgid "11.025 kHz"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7923 msgid "16 kHz"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7927 msgid "22.05 kHz"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7931 msgid "24 kHz"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7935 msgid "32 kHz"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7939 msgid "44.1 kHz"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7943 msgid "48 kHz"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7947 msgid "Channels:"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7951 msgid "Number of channels for the sound output"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7955 msgid "Mono"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7959 msgid "Stereo"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7963 msgid "2.1"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7967 msgid "4"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7971 msgid "5"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7975 msgid "5.1"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7979 msgid "6.1"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7983 msgid "7.1"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7987 msgid "Swap stereo output channels"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7991 msgid "Swap left/right channels"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7995 msgid "Headphone friendly mode"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7999 msgid ""
8000 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8001 "stereo separation a bit for headphones)"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8005 msgid "Hit indication sound"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8009 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8013 msgid "SND^Fixed"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8017 msgid "Decrease pitch with more damage"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8021 msgid "Decreasing"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8025 msgid "Increase pitch with more damage"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8029 msgid "Increasing"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8033 msgid "Chat message sound"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8037 msgid "Menu sounds"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8041 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8045 msgid "Focus sounds"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8049 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8053 msgid "Time announcer:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8057 msgid "WRN^Disabled"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8061 msgid "5 minutes"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8065 msgid "WRN^Both"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8069 msgid "Automatic taunts:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8073 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8077 msgid "Sometimes"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8081 msgid "Often"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8085 msgid "Debug info about sounds"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8089 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8093 msgid "Reset key bindings"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8097 msgid "Quality preset:"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8101 msgid "PRE^OMG!"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8105 msgid "PRE^Low"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8109 msgid "PRE^Medium"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8113 msgid "PRE^Normal"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8117 msgid "PRE^High"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8121 msgid "PRE^Ultra"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8125 msgid "PRE^Ultimate"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8129 msgid "Geometry detail:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8133 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8137 msgid "DET^Lowest"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8141 msgid "DET^Low"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8145 msgid "DET^Normal"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8149 msgid "DET^Good"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8153 msgid "DET^Best"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8157 msgid "DET^Insane"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8161 msgid "Player detail:"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8165 msgid "PDET^Low"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8169 msgid "PDET^Medium"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8173 msgid "PDET^Normal"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8177 msgid "PDET^Good"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8181 msgid "PDET^Best"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8185 msgid "Texture resolution:"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8189 msgid "RES^Leet"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8193 msgid "RES^Lowest"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8197 msgid "RES^Very low"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8201 msgid "RES^Low"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8205 msgid "RES^Normal"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8209 msgid "RES^Good"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8213 msgid "RES^Best"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8219 msgid "Avoid lossy texture compression"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8223 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8227 msgid "Show sky"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8231 msgid "Show surfaces"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8235 msgid ""
8236 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8237 "performance boost, but looks very ugly."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8241 msgid "Use lightmaps"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8245 msgid ""
8246 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8247 "video memory"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8251 msgid "Deluxe mapping"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8255 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8259 msgid "Gloss"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8263 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8267 msgid "Offset mapping"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8271 msgid ""
8272 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8273 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8277 msgid "Relief mapping"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8281 msgid ""
8282 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8286 msgid "Reflections:"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8290 msgid ""
8291 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8292 "with reflecting surfaces"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8296 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8300 msgid "Blurred"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8304 msgid "REFL^Good"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8308 msgid "Sharp"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8312 msgid "Decals"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8316 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8320 msgid "Decals on models"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8325 msgid "Distance:"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8329 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8333 msgid "Time:"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8337 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8341 msgid "Damage effects:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8345 msgid "DMGFX^Disabled"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8349 msgid "Skeletal"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8353 msgid "DMGFX^All"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8357 msgid "Realtime dynamic lights"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8361 msgid ""
8362 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8367 msgid "Shadows"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8371 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8375 msgid "Realtime world lights"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8379 msgid ""
8380 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8381 "performance."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8385 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8389 msgid "Use normal maps"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8393 msgid ""
8394 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8395 "light with a bumpy surface"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8399 msgid "Soft shadows"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8403 msgid "Corona brightness:"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8407 msgid "Flare effects around certain lights"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8411 msgid "Fade coronas according to visibility"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8415 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8419 msgid "Bloom"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8423 msgid ""
8424 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8425 "pixels. Has a big impact on performance."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8429 msgid "Extra postprocessing effects"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8433 msgid ""
8434 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8435 "using a powerup"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8439 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8443 msgid "Motion blur:"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8447 msgid "Particles"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8451 msgid "Spawnpoint effects"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8455 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8459 msgid "Quality:"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8464 msgid ""
8465 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8466 "gives for better performance"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8470 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8474 msgid "No crosshair"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8479 msgid "Per weapon"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8483 msgid ""
8484 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8485 "models"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8491 msgid "Size:"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8495 msgid "By health"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8499 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8503 msgid "Enable center crosshair dot"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8507 msgid "Use normal crosshair color"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8511 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8515 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8519 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8523 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8527 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8531 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8535 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8539 msgid "Crosshair"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8543 msgid "Scoreboard"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8547 msgid "Fading speed:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8551 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8555 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8559 msgid "Show team sizes:"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8563 msgid ""
8564 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8565 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8569 msgid "Waypoints"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8573 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8577 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8581 msgid "Control transparency of the waypoints"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8586 msgid "Font size:"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8590 msgid "Edge offset:"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8594 msgid "Fade when near the crosshair"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8598 msgid "Display names instead of icons"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8602 msgid "Damage"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8606 msgid "Overlay:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8610 msgid "Factor:"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8614 msgid "Fade rate:"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8618 msgid "Player Names"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8622 msgid "Show names above players"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8626 msgid "Max distance:"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8630 msgid "Decolorize:"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8635 msgid "Teamplay"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8639 msgid "Only when near crosshair"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8643 msgid "Display health and armor"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8647 msgid "Damage overlay:"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8651 msgid "Dynamic HUD"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8655 msgid "HUD moves around following player's movement"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8659 msgid "Shake the HUD when hurt"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8664 msgid "Enter HUD editor"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8668 msgid "HUD"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8672 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8676 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8680 msgid "Frag Information"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8684 msgid "Display information about killing sprees"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8688 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8692 msgid "Show spree information in centerprints"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8696 msgid "Show spree information in death messages"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8700 msgid "Sprees in info messages:"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8704 msgid "SPREES^Disabled"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8708 msgid "Target"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8712 msgid "Attacker"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8716 msgid "SPREES^Both"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8720 msgid "Print on a seperate line"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8724 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8728 msgid "Add frag location to death messages when available"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8732 msgid "Gamemode Settings"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8736 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8740 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8746 msgid "Other"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8750 msgid "Display console messages in the top left corner"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8754 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8758 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8762 msgid "Powerup notifications"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8766 msgid "Weapon centerprint notifications"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8770 msgid "Weapon info message notifications"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8774 msgid "Announcers"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8778 msgid "Respawn countdown sounds"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8782 msgid "Killstreak sounds"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8786 msgid "Achievement sounds"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8790 msgid "Messages"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8794 msgid "Items"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8798 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8802 msgid "Unavailable alpha:"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8806 msgid "Unavailable color:"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8810 msgid "GHOITEMS^Black"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8814 msgid "GHOITEMS^Dark"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8818 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8822 msgid "GHOITEMS^Normal"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8826 msgid "GHOITEMS^Blue"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8831 msgid "Players"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8835 msgid "Force player models to mine"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8839 msgid "Force player colors to mine"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8843 msgid ""
8844 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8845 "enemy team"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8849 msgid "Except in team games"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8853 msgid "Only in Duel"
8854 msgstr "Només en Duel"
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8857 msgid "Only in team games"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8861 msgid "In team games and Duel"
8862 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8865 msgid "Body fading:"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8869 msgid "Gibs:"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8873 msgid "GIBS^None"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8877 msgid "GIBS^Few"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8881 msgid "GIBS^Many"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8885 msgid "GIBS^Lots"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8889 msgid "Models"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8893 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8897 msgid "1st person perspective"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8901 msgid "Slide to third person upon death"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8905 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8909 msgid "Smooth the view while crouching"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8913 msgid "View waving while idle"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8917 msgid "View bobbing while walking around"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8921 msgid "3rd person perspective"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8925 msgid "Back distance"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8929 msgid "Up distance"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8933 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8937 msgid "Field of view:"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8941 msgid "Field of vision in degrees"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8945 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8949 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8953 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8957 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8961 msgid "ZOOM^Instant"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8965 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8969 msgid ""
8970 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8971 "sensitivity change)"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8975 msgid "Velocity zoom"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8979 msgid "Forward movement only"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8983 msgid "VZOOM^Factor"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8987 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8991 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8995 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
9000 msgid "View"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9004 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9008 msgid "Up"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9012 msgid "Down"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9016 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9020 msgid ""
9021 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9025 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9029 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9033 msgid ""
9034 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9035 "you are carrying"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9039 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9043 msgid "Draw 1st person weapon model"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9047 msgid "Draw the weapon model"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9053 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9057 msgid "Weapon model opacity:"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9061 msgid "Gun model swaying"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9065 msgid "Gun model bobbing"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9070 msgid "Weapons"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9074 msgid "Key Bindings"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9078 msgid "Change key..."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9082 msgid "Edit..."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9086 msgid "Clear"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9090 msgid "Reset all"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9094 msgid "Mouse"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9098 msgid "Sensitivity:"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9102 msgid "Mouse speed multiplier"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9106 msgid "Smooth aiming"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9110 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9114 msgid "Invert aiming"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9118 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9122 msgid "Use system mouse positioning"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9126 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9132 msgid "Disable system mouse acceleration"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9136 msgid "Make use of DGA mouse input"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9140 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9144 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9148 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9152 msgid "Jetpack on jump:"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9156 msgid "JPJUMP^Disabled"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9160 msgid "Air only"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9164 msgid "JPJUMP^All"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9170 msgid "Use joystick input"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9174 msgid "Command when pressed:"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9178 msgid "Command when released:"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9182 msgid "Cancel"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9186 msgid "User defined key bind"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9190 #, c-format
9191 msgid "%d fps"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9195 #, c-format
9196 msgid "%d KiB/s"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9200 #, c-format
9201 msgid "%d MiB/s"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9205 msgid "Network"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9209 msgid "Show netgraph"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9213 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9217 msgid "Packet loss compensation"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9221 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9225 msgid "Movement prediction error compensation"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9229 msgid "Use encryption (AES) when available"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9234 msgid "Bandwidth limit:"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9238 msgid "Specify your network speed"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9242 msgid "Slow ADSL"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9246 msgid "Fast ADSL"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9250 msgid "Broadband"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9254 msgid "Local latency:"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9258 msgid "HTTP downloads"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9262 msgid "Simultaneous:"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9266 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9270 msgid "Framerate"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9274 msgid "Show frames per second"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9278 msgid "Show your rendered frames per second"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9282 msgid "Maximum:"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9286 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9290 msgid "Target:"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9294 msgid "TRGT^Disabled"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9298 msgid "Idle limit:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9302 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9306 msgid "Menu tooltips:"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9310 msgid ""
9311 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9312 "command bound to the menu item)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9316 msgid "TLTIP^Disabled"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9320 msgid "TLTIP^Standard"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9324 msgid "TLTIP^Advanced"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9328 msgid "Show current date and time"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9332 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9336 msgid "Enable developer mode"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9340 msgid "Advanced settings..."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9344 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9349 msgid "Factory reset"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9353 msgid "Cvar filter:"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9357 msgid "Modified cvars only"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9361 msgid "Setting:"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9365 msgid "Type:"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9369 msgid "Value:"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9373 msgid "Description:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9377 msgid "Advanced settings"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9381 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9385 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9389 msgid "Menu Skins"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9393 msgid "Text Language"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9397 msgid "Set language"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9401 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9405 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9409 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9413 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9417 msgid "Disconnect now"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9421 msgid "Switch language"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9425 msgid "Warning"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9429 msgid "Resolution:"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9433 msgid "Font/UI size:"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9437 msgid "SZ^Unreadable"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9441 msgid "SZ^Tiny"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9445 msgid "SZ^Little"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9449 msgid "SZ^Small"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9453 msgid "SZ^Medium"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9457 msgid "SZ^Large"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9461 msgid "SZ^Huge"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9465 msgid "SZ^Gigantic"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9469 msgid "SZ^Colossal"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9473 msgid "Color depth:"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9477 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9481 msgid "16bit"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9485 msgid "32bit"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9489 msgid "Full screen"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9493 msgid "Vertical Synchronization"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9497 msgid ""
9498 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9499 "screen refresh rate"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9503 msgid "High-quality frame buffer"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9507 msgid "Antialiasing:"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9511 msgid ""
9512 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9513 "might decrease performance by quite a lot"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9517 msgid "AA^Disabled"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9522 msgid "2x"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9527 msgid "4x"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9531 msgid "Resolution scaling:"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9535 msgid ""
9536 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9537 "help slow GPUs"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9541 msgid "Anisotropy:"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9545 msgid "Anisotropic filtering quality"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9549 msgid "ANISO^Disabled"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9553 msgid "8x"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9557 msgid "16x"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9561 msgid "Depth first:"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9565 msgid ""
9566 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9567 "normal rendering starts"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9571 msgid "DF^Disabled"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9575 msgid "DF^World"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9579 msgid "DF^All"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9583 msgid "Brightness:"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9587 msgid "Brightness of black"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9591 msgid "Contrast:"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9595 msgid "Brightness of white"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9599 msgid "Gamma:"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9603 msgid ""
9604 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9605 "white or black"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9609 msgid "Contrast boost:"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9613 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9617 msgid "Saturation:"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9621 msgid ""
9622 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9623 "requires GLSL color control"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9627 msgid "LIT^Ambient:"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9631 msgid ""
9632 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9633 "and flat"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9637 msgid "Intensity:"
9638 msgstr "Intensitat:"
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9641 msgid "Global rendering brightness"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9645 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9649 msgid ""
9650 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9651 "strange input or video lag on some machines"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9655 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9659 msgid "Flip view horizontally"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9663 msgid "Poor man's left handed mode"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9667 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9671 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9675 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9679 msgid "Campaign Difficulty:"
9680 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9683 msgid "CSKL^Easy"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9687 msgid "CSKL^Medium"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9691 msgid "CSKL^Hard"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9695 msgid "Play campaign!"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9699 msgid "Singleplayer"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9703 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9707 msgid "Winner"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9711 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9715 msgid "Autoselect team (recommended)"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9719 msgid "red"
9720 msgstr "vermell"
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9723 msgid "blue"
9724 msgstr "blau"
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9727 msgid "yellow"
9728 msgstr "groc"
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9731 msgid "pink"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9736 msgid "spectate"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9740 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9744 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9748 msgid "Accept"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9752 msgid "Don't accept (quit the game)"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9756 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9760 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9764 msgid "teamplay"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9768 msgid "free for all"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9772 msgid "Moving"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9776 msgid "move forwards"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9780 msgid "move backwards"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9784 msgid "strafe left"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9788 msgid "strafe right"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9792 msgid "jump / swim"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9796 msgid "crouch / sink"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9800 msgid "jetpack"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9804 msgid "Attacking"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9808 msgid "WEAPON^previous"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9812 msgid "WEAPON^next"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9816 msgid "WEAPON^previously used"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9820 msgid "WEAPON^best"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9824 msgid "reload"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9828 msgid "hold zoom"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9832 msgid "toggle zoom"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9836 msgid "show scores"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9840 msgid "screen shot"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9844 msgid "maximize radar"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9848 msgid "3rd person view"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9852 msgid "enter spectator mode"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9856 msgid "Communication"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9860 msgid "public chat"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9864 msgid "team chat"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9868 msgid "show chat history"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9872 msgid "vote YES"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9876 msgid "vote NO"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9880 msgid "Client"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9884 msgid "enter console"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9888 msgid "quit"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9892 msgid "auto-join team"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9896 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9900 msgid "suicide / respawn"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9904 msgid "quick menu"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9908 msgid "User defined"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9912 msgid "Development"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9916 msgid "sandbox menu"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9920 msgid "drag object (sandbox)"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9924 msgid "waypoint editor menu"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9928 msgid "Leave current match"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9932 msgid "Stop demo"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9936 msgid "Leave campaign"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9940 msgid "Leave singleplayer"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9944 msgid "Leave multiplayer"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9948 msgid "Leave current campaign level"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9952 msgid "Leave current singleplayer match"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9956 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9960 msgid "Do not press this button again!"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9964 msgid ""
9965 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9969 #, c-format
9970 msgid "%s's Xonotic Server"
9971 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9974 msgid ""
9975 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9976 "again."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9980 msgid "spectator"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9984 msgid "<no model found>"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9988 msgid "SERVER^Remove favorite"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9992 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9996 msgid "SERVER^Favorite"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10000 msgid ""
10001 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10002 "future"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10006 msgid "Ping"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10010 msgid "Hostname"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10014 msgid "Map"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10018 msgid "Type"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10022 #, c-format
10023 msgid "AES level %d"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10027 msgid "ENC^none"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10031 msgid "encryption:"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10035 #, c-format
10036 msgid "mod: %s"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10040 #, c-format
10041 msgid "modified settings"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10045 #, c-format
10046 msgid "official settings"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10050 msgid "SLCAT^Favorites"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10054 msgid "SLCAT^Recommended"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10058 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10062 msgid "SLCAT^Servers"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10066 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10070 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10074 msgid "SLCAT^Overkill"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10078 msgid "SLCAT^InstaGib"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10082 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10086 msgid "<TITLE>"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10090 msgid "<AUTHOR>"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10094 msgid "VOL^MAX"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10098 msgid "VOL^OFF"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10102 #, c-format
10103 msgid "%s dB"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10107 msgid "PART^OMG"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10111 msgid "PARTQUAL^Low"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10115 msgid "PARTQUAL^Medium"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10119 msgid "PARTQUAL^Normal"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10123 msgid "PARTQUAL^High"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10127 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10131 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10135 msgid ""
10136 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10137 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10141 msgid "Screen resolution"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10145 msgid "FADESPEED^Slow"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10149 msgid "FADESPEED^Normal"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10153 msgid "FADESPEED^Fast"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10157 msgid "FADESPEED^Instant"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10161 msgid "January"
10162 msgstr "Gener"
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10165 msgid "February"
10166 msgstr "Febrer"
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10169 msgid "March"
10170 msgstr "Març"
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10173 msgid "April"
10174 msgstr "Abril"
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10177 msgid "May"
10178 msgstr "Maig"
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10181 msgid "June"
10182 msgstr "Juny"
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10185 msgid "July"
10186 msgstr "Juliol"
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10189 msgid "August"
10190 msgstr "Agost"
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10193 msgid "September"
10194 msgstr "Setembre"
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10197 msgid "October"
10198 msgstr "Octubre"
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10201 msgid "November"
10202 msgstr "Novembre"
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10205 msgid "December"
10206 msgstr "Desembre"
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10209 #, no-c-format
10210 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10214 msgid "Joined:"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10218 msgid "Last match:"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10222 msgid "Time played:"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10226 msgid "Favorite map:"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10230 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10231 #, c-format
10232 msgid "Matches:"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10236 #, c-format
10237 msgid "Wins/Losses:"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10241 #, c-format
10242 msgid "Win percentage:"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10246 #, c-format
10247 msgid "Kills/Deaths:"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10251 #, c-format
10252 msgid "Kill ratio:"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10256 msgid "ELO:"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10260 msgid "Rank:"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10264 msgid "Percentile:"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10268 #, c-format
10269 msgid "%d (unranked)"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10273 msgid "Update can be downloaded at:"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10277 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10281 #, c-format
10282 msgid "Update to %s now!"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10286 msgid ""
10287 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10288 "^1Expect visual problems."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10292 msgid "Use default"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10296 msgid "Team Color:"
10297 msgstr "Color de l'Equip:"