]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Tue, 10 Nov 2020 06:24:08 +0000 (07:24 +0100)
committerRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Tue, 10 Nov 2020 06:24:08 +0000 (07:24 +0100)
.tx/merge-base
common.ru.po

index 396afbfbabe5a20590a5a942de64dcc35404ca47..1ea9b48ff6d43f552d78885dd7349171f65544a7 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Mon Nov  9 07:23:41 CET 2020
+Tue Nov 10 07:23:43 CET 2020
index bb167d6829a1655395dcc4fc43ba9ea5f5179741..8e89d78eadea6b059c5c475ede4ebfb4894803d2 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-08 07:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 02:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-09 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ru/)\n"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "SCO^эло"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
 msgid "SCO^fastest"
-msgstr "SCO^быстрейший"
+msgstr "SCO^рекорд"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "SCO^возвраты"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
 msgid "Number of revivals"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ð²Ð¾Ð·Ñ\80ождений"
+msgstr "ЧиÑ\81ло Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð»ений"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
 msgid "SCO^revivals"
-msgstr "SCO^возÑ\80ождения"
+msgstr "SCO^оживления"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
 msgid "Number of rounds won"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Награда за скорость: %d%s ^7(%s^7)"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ейÑ\88ий Ð·Ð° Ð²Ñ\81Ñ\91 Ð²Ñ\80емÑ\8f: %d%s ^7(%s^7)"
+msgstr "РекоÑ\80д Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и: %d%s ^7(%s^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
 #, c-format
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Прогресс захвата"
 
 #: qcsrc/client/view.qc:970
 msgid "Revival progress"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80еÑ\81Ñ\81 Ð²Ð¾Ð·Ñ\80ождения"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80еÑ\81Ñ\81 Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð»ения"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
 msgid "error creating curl handle"
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "^K1%sВас фрагнул игрок ^BG%s^K1, пока вы писал
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
-msgstr "^BGНажмите ^F2%s^BG снова для броска гранаты!"
+msgstr "^BGНажмите ^F2%s^BG повторно для броска гранаты!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
@@ -6031,7 +6031,7 @@ msgstr "Уменьшенная"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
 msgid "Text/icon ratio:"
-msgstr "Соотношение текста и иконок:"
+msgstr "Ð\9eтношение текста и иконок:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
 msgid "Hide spawned items"
@@ -6047,7 +6047,7 @@ msgstr "Динамический размер"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
 msgid "Items Time Panel"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\82аймеÑ\80ов Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ов"
+msgstr "Панель таймеров предметов"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
 msgid "Mod Icons Panel"
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgstr "Включить рисование теней динамическог
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
 msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Ð\94ин. Ð¾свещение мира в реальном времени"
+msgstr "Ð\9eсвещение мира в реальном времени"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
 msgid ""
@@ -8979,7 +8979,7 @@ msgstr "Нажатие кнопки \"открыть консоль\" также
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли Ð¸ Ð´Ð»Ñ\8f ÐµÑ\91 Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
+msgstr "Использовать клавишу открытия консоли и для её закрытия"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
@@ -8987,11 +8987,11 @@ msgstr "Автоматически повторять прыжки при уде
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
 msgid "Jetpack on jump:"
-msgstr "Реактивный ранец при прыжке:"
+msgstr "Реактивный ранец по прыжку:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
 msgid "JPJUMP^Disabled"
-msgstr "JPJUMP^Отключены"
+msgstr "JPJUMP^Отключён"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
 msgid "Air only"
@@ -9602,7 +9602,7 @@ msgstr "Победитель"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
 msgid "join 'best' team (auto-select)"
-msgstr "автовыбор 'лучшей' команды"
+msgstr "автовыбор «лучшей» команды"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
 msgid "Autoselect team (recommended)"