]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Sun, 5 Mar 2023 06:23:09 +0000 (07:23 +0100)
committerRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Sun, 5 Mar 2023 06:23:09 +0000 (07:23 +0100)
.tx/merge-base
common.pt_BR.po
common.ru.po
languages.txt

index f0c0dd2ee2539fd4dcae1e1be57e6f3fecc4a377..94e777b3340a29ac3373ef6bd52fc539e914974e 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Sun 26 Feb 2023 07:22:57 AM CET
+Sun 05 Mar 2023 07:22:58 AM CET
index 6b3b8a808166ff1b496a1623b996e6ec489e3ca4..299c245ddd978feacad82bb2b690b809f51e0d88 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-03 12:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: zerowhy . <anymailz@tutanota.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: yy0zz, 2021-2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
 "xonotic/language/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -2564,8 +2564,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 foi morto pelo bônus de ^BG%s^K1 de ^BG%s^K1 ^K1%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 foi pontuado contra pelo bônus de ^BG%s^K1 de ^BG%s^K1 ^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1Contra ^BG%s^K1 o bônus de ^BG%s^K1, ^BG%s^K1, pontuou ^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
 #, c-format
@@ -3320,12 +3319,12 @@ msgstr "^BG%s^BG abandonou a corrida"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
-msgstr "^BG%s^BG não puderam quebrar o recorde de lugar %s%s^BG de %s%s %s"
+msgstr "^BG%s^BG não pôde quebrar o recorde de lugar %s%s^BG de %s%s %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
-msgstr "^BG%s^BG não pode quebrar o recorde de lugar %s%s^BG de %s%s %s"
+msgstr "^BG%s^BG não pôde quebrar o recorde de lugar %s%s^BG de %s%s %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
 #, c-format
@@ -3342,7 +3341,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
-msgstr "^BG%s^BG melhoraram seus %s%s^BG com %s%s %s"
+msgstr "^BG%s^BG melhorou seu recorde de lugar %s%s^BG com %s%s %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
 #, c-format
@@ -4014,7 +4013,7 @@ msgstr "^K1%sVocê foi executado por ^BG%s"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
-msgstr "^K1%sVocê foi pontuado contra por ^BG%s"
+msgstr "^K1%sContra você ^BG%s^K1 pontuou"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
 #, c-format
@@ -4044,7 +4043,7 @@ msgstr "^K1%sVocê executou ^BG%s enquanto digitava"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
-msgstr "^K1%sVocê pontuou contra ^BG%s^K1 enquanto estavam digitando"
+msgstr "^K1%sVocê pontuou contra ^BG%s^K1 enquanto este digitava"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
 #, c-format
@@ -4054,7 +4053,7 @@ msgstr "^K1%sVocê foi executado enquanto digitava por ^BG%s"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
-msgstr "^K1%sVocê foi pontuado contra enquanto digitava por ^BG%s^K1"
+msgstr "^K1%sContra você enquanto digitava ^BG%s^K1 pontuou"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
 #, c-format
index 9687659207dba98126b3641190eb8de99bdfcccd..1088b2cf5fe78563cb2c0a7e45eb3aa6d4a97665 100644 (file)
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "^2Идёт ^1разминка^2!"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
-msgstr "^3Требуется ещё 1^2 игрок для старта матча."
+msgstr "^3Требуется ещё 1^2 игрок для начала матча."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
 #, c-format
@@ -7132,7 +7132,7 @@ msgstr "%d минут"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
 msgid "TIMLIM^Default"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82но"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
@@ -7253,11 +7253,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
 msgid "Add shown"
-msgstr "Ð\94обавить показанные"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ать показанные"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
-msgstr "Ð\94обавить арены, показываемые в вашем списке"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ать арены, показываемые в вашем списке"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
 msgid "Remove shown"
@@ -7269,11 +7269,11 @@ msgstr "Удалить все арены, показываемые в вашем
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
 msgid "Add all"
-msgstr "Ð\94обавить все"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ать все"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
 msgid "Add every available map to your selection"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\83Ñ\8e Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\83Ñ\8e Ð°Ñ\80енÑ\83 Ðº Ð²Ð°Ñ\88 Ð²Ñ\8bбоÑ\80"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\83Ñ\8e Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\83Ñ\8e Ð°Ñ\80енÑ\83"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
 msgid "Remove all"
@@ -8673,7 +8673,7 @@ msgstr "Отображать состояние оружия в кольце"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
 msgid "Enable center crosshair dot"
-msgstr "ТоÑ\87ка Ð² Ñ\86енÑ\82Ñ\80е"
+msgstr "ТоÑ\87ка Ð¿Ð¾Ñ\81еÑ\80едине"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
 msgid "Use normal crosshair color"
@@ -8837,7 +8837,7 @@ msgstr "Содрогание интерфейса при получении ур
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
 msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Открыть редактор HUD"
+msgstr "Открыть редактор оболочки"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
 msgid "HUD"
@@ -9183,7 +9183,7 @@ msgstr "Вид"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82 оружия (* = из мутатора)"
+msgstr "Ð\9eÑ\87еÑ\80Ñ\91дноÑ\81Ñ\82Ñ\8c оружия (* = из мутатора)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
 msgid "Up"
@@ -9195,7 +9195,7 @@ msgstr "Вниз"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
 msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82 при переключении оружия"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\87еÑ\80Ñ\91дноÑ\81Ñ\82Ñ\8c при переключении оружия"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
 msgid ""
@@ -9398,7 +9398,7 @@ msgstr "Показывать график размеров пакетов и д
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
 msgid "Packet loss compensation"
-msgstr "Ð\9aомпенÑ\81аÑ\86иÑ\8f потери пакетов (п/п)"
+msgstr "СмÑ\8fгÑ\87ение потери пакетов (п/п)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
index 6c2b03a39714e13f24e213f0a8239f1feec3ecaf..1d65b715712dd20cb700d6faaaaca5c430a3f731 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 ast   "Asturian" "Asturianu" 74%
+id_ID "Indonesian" "Bahasa Indonesia" 40%
 de    "German" "Deutsch" 99%
 de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 99%
 en    "English" "English" 100%
 en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 69%
 es    "Spanish" "Español" 99%
 fr    "French" "Français" 100%
-id_ID "Indonesian" "Bahasa Indonesia" 40%
 ga    "Irish" "Irish" 29%
 it    "Italian" "Italiano" 99%
 la    "Latin" "Lingua Latina" 48%