]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Sun, 21 May 2023 05:23:08 +0000 (07:23 +0200)
committerRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Sun, 21 May 2023 05:23:08 +0000 (07:23 +0200)
.tx/merge-base
common.fi.po
common.fr.po
common.pt_BR.po
common.ru.po
common.zh_CN.po
common.zh_HK.po
common.zh_TW.po
languages.txt

index a8af427652d2d661f41b78566f5b54d6f3e46b00..956879f88e6212f405d5d5b7c96f6cb033c4f834 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Sun 14 May 2023 07:22:59 AM CEST
+Sun 21 May 2023 07:22:57 AM CEST
index 5d01d15954c282e99d52b4f6999d142910eeac2a..f139009e5b285df0b8ec18d9cedca485aec42c50 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@
 # LINUX-SAUNA, 2022
 # LINUX-SAUNA, 2022
 # LINUX-SAUNA, 2022
+# Oftox, 2023
 # Oi Suomi On! <oisuomion@protonmail.com>, 2020,2022-2023
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-14 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: LINUX-SAUNA, 2022\n"
+"Last-Translator: Oftox, 2023\n"
 "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fi/)\n"
 "Language: fi\n"
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "Pelaaja %d"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
 msgid "Standard quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "Standardi pikavalikko"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
@@ -519,19 +520,19 @@ msgstr "QMCMD^Sekoita joukkueet"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
 msgid "Server quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen pikavalikko"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
 msgid "Waypoint editor menu"
-msgstr ""
+msgstr "Välietapin muokkausvalikko"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
 msgid "Waypoint editor menu as default"
-msgstr ""
+msgstr "Välietapin muokkausvalikko oletuksena"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
 msgid "Server quick menu as default"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen pikavalikko oletuksena"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
@@ -856,11 +857,11 @@ msgstr "SCO^voitetut kierrokset"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "Number of rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "Pelattujen kierrosten määrä"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "SCO^rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^pelatut kierrokset"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
 msgid "SCO^score"
@@ -1584,15 +1585,16 @@ msgstr "Elämät:"
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
 msgstr ""
+"Kilpaile vahingon- ja tappojen määrästä tässä kaoottisessa sekasortossa!"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
 msgid "Mayhem"
-msgstr ""
+msgstr "Sekasorto"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
 msgid "How much score is needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "Paljonko pisteitä tarvitaan ennen ottelun loppumista"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
 msgid "Nexball"
@@ -1655,10 +1657,12 @@ msgid ""
 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
 "mayhem!"
 msgstr ""
+"Kilpaile joukkueesi kanssa vahingon- ja tappojen määrästä tässä kaoottisessa "
+"sekasortossa!"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
 msgid "Team Mayhem"
-msgstr ""
+msgstr "Joukkue Sekasorto"
 
 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
 msgid "Shells"
@@ -2259,7 +2263,7 @@ msgstr "Uudelleensyntymäsuoja"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
 msgid "Stunned"
-msgstr ""
+msgstr "Tainnutettu"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
 msgid "Superweapons"
@@ -6624,7 +6628,7 @@ msgstr "Huomioi pystysuora nopeus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
 msgid "Show speed unit"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä nopeusyksikkö"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
 msgid "Top speed"
@@ -6869,11 +6873,11 @@ msgstr "Ylikääntymä:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
 msgid "Switch indicator:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihdon ilmaisin:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
 msgid "Best angle indicator:"
-msgstr ""
+msgstr "Parhaan kulman ilmaisin:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
 msgid "StrafeHUD Panel"
@@ -7080,7 +7084,7 @@ msgstr "Y:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
 msgid "Center line"
-msgstr ""
+msgstr "Keskilinja"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
 #, c-format
@@ -7088,6 +7092,8 @@ msgid ""
 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
 "vertical lines by editing %s in the console"
 msgstr ""
+"Näytä pystysuora keskilinja paneeleiden linjaamisen avuksi. Keskilinjojen "
+"määrää voidaan korottaa muokkaamalla %s komentorivillä."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
 msgid "Exit setup"
@@ -7527,6 +7533,11 @@ msgid ""
 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
 msgstr ""
+"Pelaajille annetaan vain yksittäinen ase, joka yhdellä osumalla tappaa "
+"vastustajan. Mikäli pelaajalta loppuvat ammukset, hänellä on 10 sekuntia "
+"aikaa löytää niitä. Ellei pelaaja löydä ammuksia ajallaan, hän kohtaa "
+"kuoleman. Toissijainen tulitus ei aiheuta yhtään vahinkoa, mutta voi koitua "
+"hyödylliseksi temppuhyppyjä varten."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
 msgid ""
@@ -10200,7 +10211,7 @@ msgstr "pikavalikko"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
 msgid "scoreboard user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostaulukon käyttöliittymä"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
 msgid "User defined"
index ab6de040d88698b02946ab9c6aeae6685d0ff9b6..41146fd0cc27125f73c12e86897d9b6742b88283 100644 (file)
@@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "manches gagnées"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "Number of rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de manches jouées"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "SCO^rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "manches jouées"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
 msgid "SCO^score"
index ed1f6dbcd1928805201194784734111116afab1e..f947252c6b420b01dc74d0f87baa1a377a7b813b 100644 (file)
@@ -855,11 +855,11 @@ msgstr "rodadas vencidas"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "Number of rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "Número de rodadas jogadas"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "SCO^rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "rodadas jogadas"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
 msgid "SCO^score"
index b181109bedc9bd02054ea21a25f632d4666cb33c..225ac1fad791415dc3ab0616447e555d4611e589 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-14 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2014-2023\n"
+"Last-Translator: Артём Котлубай <artemkotlubai@yandex.ru>, 2022-2023\n"
 "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ru/)\n"
 "Language: ru\n"
@@ -861,11 +861,11 @@ msgstr "раундов для победы"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "Number of rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "Число сыгранных раундов"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "SCO^rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "раундов сыграно"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
 msgid "SCO^score"
@@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr "Таймер гранаты"
 
 #: qcsrc/client/view.qc:888
 msgid "Capture progress"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82а"
+msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82Ñ\8bвание"
 
 #: qcsrc/client/view.qc:893
 msgid "Revival progress"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80еÑ\81Ñ\81 Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9eживление"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
 msgid "error creating curl handle"
@@ -10396,8 +10396,8 @@ msgid ""
 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
 msgstr ""
-"Изменение резкости текстур. Снижение повысит эффективность расхода памяти, "
-"но сделает текстуры размытыми."
+"Изменение резкости текстур. Снижение улучшит расход памяти, но сделает "
+"текстуры размытыми."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
 msgid "Screen resolution"
@@ -10417,7 +10417,7 @@ msgstr "Быстро"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
 msgid "FADESPEED^Instant"
-msgstr "Ð\9cоменÑ\82алÑ\8cно"
+msgstr "Ð\9cгновенно"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
 msgid "January"
index 2057c5d0ceebf69fa66883fd8b8a7c3e7139c547..d966b5d5b7f2ebff28882cbc247791cde83552cc 100644 (file)
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "赢局"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "Number of rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "参与的竞赛数"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "SCO^rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "参局"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
 msgid "SCO^score"
index 92df2f517cb2fecc98e71dd676bf4d7fd43bc60c..5484bedcfdd69f6ded5f79df85827491efbf0c28 100644 (file)
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "贏局"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "Number of rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "參與的競賽數"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "SCO^rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "參局"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
 msgid "SCO^score"
index b4fe3b1117fe613cce95585bc737217d0b709c2c..db232dc01d5aa6e98c7a3ca85d63b6ffda5c88b8 100644 (file)
@@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "贏局"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "Number of rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "參與的競賽數"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
 msgid "SCO^rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "參局"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
 msgid "SCO^score"
index a273265ff12811b0fac85ec2cbf679dfd6105f81..303cfbf500d350c441d6cfe3484dcff5d5408a1a 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 98%
 en    "English" "English" 100%
 en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 69%
 es    "Spanish" "Español" 99%
-fr    "French" "Français" 99%
+fr    "French" "Français" 100%
 ga    "Irish" "Irish" 29%
 it    "Italian" "Italiano" 99%
 la    "Latin" "Lingua Latina" 61%
@@ -13,20 +13,20 @@ hu    "Hungarian" "Magyar" 43%
 nl    "Dutch" "Nederlands" 62%
 pl    "Polish" "Polski" 80%
 pt    "Portuguese" "Português" 78%
-pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 99%
+pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100%
 ro    "Romanian" "Romana" 68%
-fi    "Finnish" "Suomi" 99%
+fi    "Finnish" "Suomi" 100%
 sv    "Swedish" "Svenska" 99%
 tr    "Turkish" "Türkçe" 50%
 cs    "Czech" "Čeština" 31%
 el    "Greek" "Ελληνική" 44%
 be    "Belarusian" "Беларуская" 49%
 bg    "Bulgarian" "Български" 65%
-ru    "Russian" "Русский" 99%
+ru    "Russian" "Русский" 100%
 sr    "Serbian" "Српски" 58%
 uk    "Ukrainian" "Українська" 49%
-zh_TW "Chinese (Taiwan)" "中文(正體字)" 99%
-zh_CN "Chinese (China)" "中文(简体字)" 99%
-zh_HK "Chinese (Hong Kong)" "中文(香港字)" 99%
+zh_TW "Chinese (Taiwan)" "中文(正體字)" 100%
+zh_CN "Chinese (China)" "中文(简体字)" 100%
+zh_HK "Chinese (Hong Kong)" "中文(香港字)" 100%
 ja_JP "Japanese" "日本語" 98%
 ko    "Korean" "한국의" 35%