]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.ru.po
Merge branch 'master' into Mario/electro_combo_over_time
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ru.po
index 58b28f4386e8cc58d3ff087b93563c4d0352498d..e06f1e2eb03ab6f16c55fd57cb341ffff221c120 100644 (file)
@@ -24,10 +24,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-09 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Andrei Stepanov, 2014-2023\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
+"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ru/)\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
-msgstr "^2Успешно экспортировано в %s! (Примечание: записано в data/data/)"
+msgstr "^2Успешный экспорт в %s! (Примечание: записано в data/data/)"
 
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
 #, c-format
@@ -1116,23 +1116,23 @@ msgstr "Вы мертвы, подождите ^3%s^7 до возрождения
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Вы мертвы, нажмите ^2%s^7 для возрождения"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
 msgid "qu"
 msgstr "ед"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
 msgid "km"
 msgstr "км"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
 msgid "nmi"
 msgstr "nmi"
 
@@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr "Жизни:"
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
 msgstr ""
-"СоÑ\80евнÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð·Ð° Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ее ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð½Ð°Ð½ÐµÑ\81Ñ\91нного Ñ\83Ñ\80она Ð¸ Ñ\84Ñ\80агов Ð² Ñ\8dÑ\82ой "
-"неÑ\80азбеÑ\80иÑ\85е!"
+"СоÑ\80евнÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð·Ð° Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ее ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð½Ð°Ð½ÐµÑ\81Ñ\91нного Ñ\83Ñ\80она Ð¸ Ñ\84Ñ\80агов Ð² Ñ\8dÑ\82ом "
+"беÑ\81пÑ\80еделе!"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
 msgid "Mayhem"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
 msgid "Team Mayhem"
-msgstr "Ð\9aоманднÑ\8bй Ð\91еспредел"
+msgstr "Ð\9aоманднÑ\8bй Ð±еспредел"
 
 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
 msgid "Shells"
@@ -5231,11 +5231,11 @@ msgstr "Не указан"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1446
 msgid "<KEY NOT FOUND>"
-msgstr "<KEY NOT FOUND>"
+msgstr "<КЛАВИША НЕ НАЙДЕНА>"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1447
 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
-msgstr "<UNKNOWN KEYNUM>"
+msgstr "<НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР КЛАВИШИ>"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1452
 msgid "TAB"
@@ -5261,22 +5261,22 @@ msgstr "BACKSPACE"
 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
 #, c-format
 msgid "UPARROW"
-msgstr "UPARROW"
+msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
 #, c-format
 msgid "DOWNARROW"
-msgstr "DOWNARROW"
+msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
 #, c-format
 msgid "LEFTARROW"
-msgstr "LEFTARROW"
+msgstr "СТРЕЛКА ВЛЕВО"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
 #, c-format
 msgid "RIGHTARROW"
-msgstr "RIGHTARROW"
+msgstr "СТРЕЛКА ВПРАВО"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1463
 msgid "ALT"
@@ -5338,27 +5338,27 @@ msgstr "SCROLLOCK"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1480
 msgid "SEMICOLON"
-msgstr "SEMICOLON"
+msgstr "ТОЧКА С ЗАПЯТОЙ"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1481
 msgid "TILDE"
-msgstr "TILDE"
+msgstr "ТИЛЬДА"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1482
 msgid "BACKQUOTE"
-msgstr "BACKQUOTE"
+msgstr "ОБРАТНАЯ КАВЫЧКА"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1483
 msgid "QUOTE"
-msgstr "QUOTE"
+msgstr "КАВЫЧКА"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1484
 msgid "APOSTROPHE"
-msgstr "APOSTROPHE"
+msgstr "АПОСТРОФ"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1485
 msgid "BACKSLASH"
-msgstr "BACKSLASH"
+msgstr "ОБРАТНАЯ КОСАЯ ЧЕРТА"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1493
 #, c-format
@@ -5386,37 +5386,37 @@ msgstr "KP_%s"
 #: qcsrc/common/util.qc:1517
 #, c-format
 msgid "PERIOD"
-msgstr "PERIOD"
+msgstr "ТОЧКА"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1519
 #, c-format
 msgid "DIVIDE"
-msgstr "DIVIDE"
+msgstr "КОСАЯ ЧЕРТА"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1520
 #, c-format
 msgid "SLASH"
-msgstr "SLASH"
+msgstr "КОСАЯ ЧЕРТА"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1521
 #, c-format
 msgid "MULTIPLY"
-msgstr "MULTIPLY"
+msgstr "УМНОЖЕНИЕ"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1522
 #, c-format
 msgid "MINUS"
-msgstr "MINUS"
+msgstr "МИНУС"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1523
 #, c-format
 msgid "PLUS"
-msgstr "PLUS"
+msgstr "ПЛЮС"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1525
 #, c-format
 msgid "EQUALS"
-msgstr "EQUALS"
+msgstr "РАВНО"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1530
 msgid "PRINTSCREEN"
@@ -5425,15 +5425,15 @@ msgstr "PRINTSCREEN"
 #: qcsrc/common/util.qc:1533
 #, c-format
 msgid "MOUSE%d"
-msgstr "MOUSE%d"
+msgstr "МЫШЬ %d"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1535
 msgid "MWHEELUP"
-msgstr "MWHEELUP"
+msgstr "КОЛЕСО МЫШИ ВВЕРХ"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1536
 msgid "MWHEELDOWN"
-msgstr "MWHEELDOWN"
+msgstr "КОЛЕСО МЫШИ ВНИЗ"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1539
 #, c-format
@@ -5568,22 +5568,22 @@ msgstr "JOY_%s"
 #: qcsrc/common/util.qc:1578
 #, c-format
 msgid "UP"
-msgstr "UP"
+msgstr "ВВЕРХ"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1579
 #, c-format
 msgid "DOWN"
-msgstr "DOWN"
+msgstr "ВНИЗ"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1580
 #, c-format
 msgid "LEFT"
-msgstr "LEFT"
+msgstr "ВЛЕВО"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1581
 #, c-format
 msgid "RIGHT"
-msgstr "RIGHT"
+msgstr "ВПРАВО"
 
 #: qcsrc/common/util.qc:1587
 #, c-format
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "%d"
 msgid "%dth"
 msgstr "%d"
 
-#: qcsrc/lib/oo.qh:324
+#: qcsrc/lib/oo.qh:331
 msgid "No description"
 msgstr "Без описания"
 
@@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr "Код игры"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
 msgid "Marketing / PR"
-msgstr "Маркетинг / Связи с общественностью"
+msgstr "Маркетинг / связи с общественностью"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
 msgid "Legal"
@@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "только чтение"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
 msgid "OK"
-msgstr "Ð\9eÐ\9a"
+msgstr "ХоÑ\80оÑ\88о"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
 msgid "Credits"
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr "Сведения о движке:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Ð\98Ñ\81п. Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м Ñ\83Ñ\81Ñ\80еднениÑ\8f частоты кадров"
+msgstr "УÑ\81Ñ\80еднÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ик частоты кадров"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
 msgid "Engine Info Panel"
@@ -6448,7 +6448,7 @@ msgstr "Панель здоровья и брони"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
 msgid "Info messages:"
-msgstr "Ð\98нÑ\84. сообщения:"
+msgstr "СпÑ\80авоÑ\87нÑ\8bе сообщения:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
 msgid "Flip align"
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgstr "Панель информации"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
@@ -6535,19 +6535,21 @@ msgid "Notification Panel"
 msgstr "Панель уведомлений"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
 msgid "Enable even observing"
 msgstr "Даже при наблюдении"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
 msgid "Enable only in Race/CTS"
 msgstr "Только в Race/CTS"
 
@@ -6587,7 +6589,7 @@ msgstr "С вертикальной скоростью"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
 msgid "Show speed unit"
-msgstr ""
+msgstr "Показать единицу измерения скорости"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
 msgid "Top speed"
@@ -6763,88 +6765,80 @@ msgstr "Чистый"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Таблица очков"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
 msgid "StrafeHUD mode:"
 msgstr "Режим интерфейса:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
 msgid "View angle centered"
-msgstr "Угол Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ\80а Ð¿Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
+msgstr "Угол Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ\80а Ð² Ñ\86енÑ\82Ñ\80е"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
 msgid "Velocity angle centered"
-msgstr "Угол Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
+msgstr "Угол Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ð² Ñ\86енÑ\82Ñ\80е"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
 msgid "StrafeHUD style:"
 msgstr "Стиль интерфейса:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
 msgid "no styling"
 msgstr "без стиля"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
 msgid "progress bar"
 msgstr "полоса прогресса"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
 msgid "gradient"
 msgstr "градиент"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
 msgid "Demo mode"
 msgstr "Режим демо"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
 msgid "Range:"
 msgstr "Диапазон:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
 msgid "Center panel"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cнаÑ\8f Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð² Ñ\86енÑ\82Ñ\80"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
 msgid "Reset colors"
 msgstr "Сбросить цвета"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
 msgid "Strafe bar:"
 msgstr "Шкала стрейфа:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
 msgid "Angle indicator:"
-msgstr "Угловой Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ\82оÑ\80:"
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8c Ñ\83гла:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
 msgid "Neutral:"
-msgstr "Нейтрально:"
+msgstr "Нейтраль:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
 msgid "Good:"
 msgstr "Хорошо:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
 msgid "Overturn:"
 msgstr "Переповорот:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
-msgid "Switch indicators:"
-msgstr "Индикаторы переключения:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
-msgid "Direction caps:"
-msgstr "Колпачки направлений:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
-msgid "Active:"
-msgstr "Активный:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
+msgid "Switch indicator:"
+msgstr "Указатель переключения:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
-msgid "Inactive:"
-msgstr "Ð\9dеакÑ\82ивнÑ\8bй:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
+msgid "Best angle indicator:"
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\88его Ñ\83гла:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
 msgid "StrafeHUD Panel"
@@ -7186,7 +7180,7 @@ msgstr "4 команды"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
 msgid "Player slots:"
-msgstr "СлоÑ\82Ñ\8b игроков:"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82а Ð´Ð»Ñ\8f игроков:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
 msgid ""
@@ -7525,7 +7519,7 @@ msgstr "Полные"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
 msgid "Show full servers that have no slots available"
-msgstr "Показывать полные серверы, не имеющие свободных мест"
+msgstr "Показывать полные серверы без свободных мест"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
 msgid "SRVS^Laggy"
@@ -7681,7 +7675,7 @@ msgstr "Боты:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
 msgid "Free slots:"
-msgstr "Пустые слоты:"
+msgstr "Пустые места:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
 msgid "Encryption:"
@@ -8680,7 +8674,8 @@ msgid ""
 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
 "models"
 msgstr ""
-"Разные прицелы для каждого оружия; хорошо, если вы играете без моделей оружия"
+"Разные прицелы для каждого оружия; полезно, если вы играете без моделей "
+"оружия"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
@@ -8866,7 +8861,7 @@ msgstr "Содрогание интерфейса при получении ур
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
 msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\80едакÑ\82оÑ\80 Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87ки"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\80едакÑ\82оÑ\80 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
 msgid "HUD"
@@ -9291,7 +9286,7 @@ msgstr "Сменить клавишу…"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
 msgid "Edit..."
-msgstr "Ð\98зменить…"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авить…"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
 msgid "Clear"
@@ -9464,7 +9459,7 @@ msgstr "Широкополосный"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
 msgid "Local latency:"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82ная задержка:"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cная задержка:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
 msgid "HTTP downloads"
@@ -9492,7 +9487,7 @@ msgstr "Показывать число отрисованных кадров в
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
 msgid "Maximum:"
-msgstr "Предельная:"
+msgstr "Предел:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
@@ -9993,7 +9988,7 @@ msgstr "Разрешить статистике использовать ваш
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
-msgstr "В случае ответа «Нет» вы станете известны как «Anonymous player»"
+msgstr "В случае ответа «Нет» вас будут звать «Anonymous player»"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
 msgid "teamplay"
@@ -10233,7 +10228,7 @@ msgstr "SERVER^Убрать из избранного"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
-msgstr "Убрать выбранный сервер из избранного"
+msgstr "Убрать текущий выбранный сервер из избранного"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
 msgid "SERVER^Favorite"
@@ -10349,7 +10344,7 @@ msgstr "%s дБ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
 msgid "PART^OMG"
-msgstr "Ð\9eÐ\9cÐ\93"
+msgstr "Ð\9dÐ\98ЧÐ\9eСÐ\98"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
 msgid "PARTQUAL^Low"
@@ -10369,11 +10364,11 @@ msgstr "Высокий"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
 msgid "PARTQUAL^Ultra"
-msgstr "УлÑ\8cÑ\82Ñ\80а"
+msgstr "ЧÑ\80езмеÑ\80нÑ\8bй"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81имальный"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едельный"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
 msgid ""