"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-03 12:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: é»\83æ\9f\8f諺 <s8321414@gmail.com>, 2015\n"
+"Last-Translator: é\9f¬ å\88\98 <jiegushijia@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
"xonotic/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr "速度獎勵:%d%s ^7(%s^7)"
+msgstr "速度領先:%d%s ^7(%s^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr "一直領先:%d%s ^7(%s^7)"
+msgstr "史上最快:%d%s ^7(%s^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
#, c-format
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
msgid "Shield"
-msgstr "護盾"
+msgstr "神佑"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
-msgstr "^BG%s^K1 æ\92¿å\88°äº\86è·ç\9b¾"
+msgstr "^BG%s^K1 æ\8b¿å\88°äº\86ç¥\9eä½\91"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
-msgstr "^BG%s^K1 æ\92¿å\88°äº\86å\8a é\80\9f"
+msgstr "^BG%s^K1 æ\8b¿å\88°äº\86å\8a é\80\9f"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
-msgstr "^BG%s^K1 æ\92¿å\88°äº\86ç¥\9eå\8a\9b"
+msgstr "^BG%s^K1 æ\8b¿å\88°äº\86ç¥\9eå\8a\9b"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
msgid "^F2Shield surrounds you"
-msgstr "^F2護盾環繞著你"
+msgstr "^F2神佑盾環繞著你"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
msgid "^F2Shield has worn off"
-msgstr "^F2護盾已解除"
+msgstr "^F2神佑盾已解除"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
msgid "^F2You are on speed"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
msgid "Campaign"
-msgstr "任務"
+msgstr "戰役"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
msgid "Level Design"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
msgid "Campaign Difficulty:"
-msgstr "任務難度:"
+msgstr "戰役難度:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
msgid "CSKL^Easy"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
msgid "Play campaign!"
-msgstr "開始任務!"
+msgstr "開始戰役!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
msgid "Singleplayer"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
-msgstr "遊玩單人任務,或者即刻行動對抗電腦玩家"
+msgstr "遊玩單人戰役,或者即刻行動對抗電腦玩家"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
msgid "Winner"
#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
msgid "teamplay"
-msgstr "å\90\88ä½\9c模å¼\8f"
+msgstr "å\9c\98é\9a\8a競æ\8a\80"
#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
msgid "free for all"
-msgstr "自由戰役"
+msgstr "自由競技"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
msgid "Moving"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
msgid "Leave campaign"
-msgstr "離開任務"
+msgstr "離開戰役"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
msgid "Leave singleplayer"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
msgid "Leave current campaign level"
-msgstr "離開當前任務關卡"
+msgstr "離開當前戰役關卡"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
msgid "Leave current singleplayer match"
#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
msgid "Do not press this button again!"
-msgstr "不要再按這個按鈕 !"
+msgstr "不要再按這個按鈕!"
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
msgid ""
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
-msgstr "從書籤中移除所選擇的伺服器"
+msgstr "從書籤中移除所選伺服器"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
msgid "SERVER^Favorite"
msgid ""
"Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
"future"
-msgstr "收藏當前選擇的伺服器以便日後查詢"
+msgstr "收藏所選伺服器以便日後查詢"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
msgid "Ping"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
msgid "SLCAT^Overkill"
-msgstr "絕滅模式"
+msgstr "Overkill(絕滅模式)"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
msgid "SLCAT^InstaGib"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
msgid "SLCAT^Defrag Mode"
-msgstr "Defrag/無殺戮模式"
+msgstr "Defrag(無殺戮模式)"
#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
msgid "<TITLE>"