#
# Translators:
# oblector o, 2022
-# oblector o, 2022
+# oblector o, 2022-2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-02 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-09 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: oblector o, 2022\n"
-"Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
+"Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"la/)\n"
"Language: la\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
#, c-format
msgid "^1Couldn't write to %s"
-msgstr "^1Scriptionem in %s defuit"
+msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
-msgstr "^3Ludens^7: Hic fabulae locus est."
+msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
#, c-format
msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "emissio primaria"
msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "arma demittere"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "emissio secundaria"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
+msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "moderatri notae"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 qcsrc/client/main.qc:1410
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1405
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
msgid "jump"
msgstr "salire"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr "^1Ludus incipiet post secunda ^3%d^1"
+msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
-msgstr ""
+msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
-msgstr ""
+msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "paratus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
-#, c-format
-msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr "%s^3%s%s preme cum te paraveris"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
-msgid "^2Waiting for others to ready up..."
-msgstr "^2Alios parantes exspecta..."
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "manus selectio"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Spectaris a:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr ""
+msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
-msgstr ""
+msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
-msgstr ""
+msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
-msgstr ""
+msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
msgid "Player %d"
msgstr "Ludens %dus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
+msgid "Standard quick menu"
+msgstr "Index celer ordinarius"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
#, c-format
msgid "Submenu%d"
msgstr "Index minor %dus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
#, c-format
msgid "Command%d"
msgstr "Iussus %dus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
msgid "Continue..."
msgstr "Plura..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
msgid "Chat"
-msgstr "Fabula"
+msgstr "Locutorium"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
msgid "QMCMD^Send public message to"
msgstr "Nuntium publicum mittere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
msgstr ":-) / iucundum"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
msgid "QMCMD^nice one"
msgstr "iucundum"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
msgid "QMCMD^good game"
msgstr "ludus bonus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
msgid "QMCMD^hi / good luck"
msgstr "ave / bonam fortunam"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
msgid "QMCMD^Send in English"
msgstr "Anglice nuntiare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
msgid "QMCMD^Team chat"
-msgstr "Manus fabula"
+msgstr "Manus locutorium"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
msgid "QMCMD^strength soon"
msgstr "mox vis"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
msgid "QMCMD^free item, icon"
msgstr "utile, imago"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
msgid "QMCMD^took item, icon"
msgstr "utile cepi, imago"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
msgid "QMCMD^negative"
msgstr "negativum"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
msgid "QMCMD^positive"
msgstr "affirmativum"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
msgid "QMCMD^need help, icon"
msgstr "me iuvate, imago"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
msgstr "hostem vidi, imago"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
msgid "QMCMD^flag seen, icon"
msgstr "vexillum vidi, imago"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
msgid "QMCMD^defending, icon"
msgstr "defendo, imago"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
msgid "QMCMD^roaming, icon"
msgstr "perambulo, imago"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
msgid "QMCMD^attacking, icon"
msgstr "impeto, imago"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
msgstr "vexillifer occisus, imago"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
#, c-format
msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
msgstr "vexillum demissum, imago"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
msgstr "arma demissa, imago"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
msgstr "vex./clavis demissa, imago"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
msgid "QMCMD^Send private message to"
msgstr "Nuntium privatum mittere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
msgid "QMCMD^Settings"
msgstr "Optiones"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
msgid "QMCMD^View/HUD settings"
-msgstr ""
+msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
msgid "QMCMD^3rd person view"
msgstr "3ae personae visio"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
msgid "QMCMD^Player models like mine"
msgstr "Ludentium formae similes meae"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
msgid "QMCMD^Names above players"
msgstr "Nomina super ludentes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
msgstr "Armorum singula reticula"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
msgid "QMCMD^FPS"
msgstr "QIS"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
msgid "QMCMD^Net graph"
msgstr "Retis graphicus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
msgid "QMCMD^Sound settings"
msgstr "Sonorum optiones"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
msgid "QMCMD^Hit sound"
msgstr "Vulnerum soni"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
msgid "QMCMD^Chat sound"
-msgstr "Fabulae soni"
+msgstr "Locutorii soni"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
msgid "QMCMD^Change spectator camera"
msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
msgid "QMCMD^Observer camera"
msgstr "Photographica speciendo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
msgid "QMCMD^Increase speed"
msgstr "Velocitatem addere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
msgid "QMCMD^Decrease speed"
msgstr "Velocitatem minuere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
msgid "QMCMD^Wall collision"
msgstr "Parietes non transire"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
msgid "QMCMD^Fullscreen"
msgstr "Totum quadrum"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
msgid "QMCMD^Call a vote"
msgstr "Suffragia diribere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
msgid "QMCMD^Restart the map"
-msgstr ""
+msgstr "Harenam integrare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
msgid "QMCMD^End match"
-msgstr ""
+msgstr "Ludum finire"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
msgid "QMCMD^Reduce match time"
-msgstr ""
+msgstr "Ludi tempus minuere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
msgid "QMCMD^Extend match time"
-msgstr ""
+msgstr "Ludi tempus addere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
msgid "QMCMD^Shuffle teams"
msgstr "Manus miscere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
-msgid "Server's custom quickmenu"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
+msgid "Server quick menu"
+msgstr "Moderatri index celer"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
+msgid "Waypoint editor menu"
+msgstr "Locorum indicandorum index"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
+msgid "Waypoint editor menu as default"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
-msgid "Waypoint editor quickmenu"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
+msgid "Server quick menu as default"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "Ludentem spectare"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "meta ambita"
#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
msgid "Click to select teleport destination"
-msgstr ""
+msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
msgid "Click to select spawn location"
-msgstr ""
+msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
msgid "Number of ball carrier kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "SCO^fastest"
-msgstr ""
+msgstr "celerrim"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "Number of faults committed"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "Number of kills minus suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "SCO^frags"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "The kill-death ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
msgid "SCO^kdr"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "SCO^laps"
-msgstr ""
+msgstr "circumit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "Number of lives (LMS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "Number of objectives destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Quot metae deletae sunt"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "SCO^objectives"
-msgstr ""
+msgstr "metae"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid ""
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "Packet loss"
-msgstr ""
+msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "SCO^pl"
-msgstr ""
+msgstr "pl"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "Number of players pushed into void"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "SCO^score"
-msgstr ""
+msgstr "ratio"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "Total score"
-msgstr ""
+msgstr "Tota ratio"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "Number of suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Quot suicidia"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "SCO^suicides"
-msgstr ""
+msgstr "suicidia"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "Number of kills minus deaths"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "SCO^sum"
-msgstr ""
+msgstr "summa"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "Number of domination points taken (Domination)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "SCO^time"
-msgstr ""
+msgstr "tempus"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "Total time raced (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
msgid ""
"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
"cvar scoreboard_columns"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
msgid ""
" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
"map start"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
msgid ""
"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
"field to show all fields available for the current game mode."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
msgid ""
"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
"include/exclude ALL teams/noteams game modes."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
msgid ""
"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
"right of the vertical bar aligned to the right."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
msgid ""
"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
"other gamemodes except DM."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1004
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1011
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1066
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1077 qcsrc/common/util.qc:385
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1793
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
msgid "Item stats"
-msgstr ""
+msgstr "Utilium statistica"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1904
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
msgid "Map stats:"
-msgstr ""
+msgstr "Harenae statistica:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1934
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
msgid "Monsters killed:"
msgstr "Beluae occisae:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1941
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
msgid "Secrets found:"
msgstr "Arcana inventa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2151
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
#, c-format
msgid "Spectators"
msgstr "Spectatores"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2256
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
+#, c-format
+msgid "^2+%s %s"
+msgstr "^2+%s %s"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
+#, c-format
+msgid "^5%s %s"
+msgstr "^5%s %s"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
+msgid "SCO^points"
+msgstr "ratio"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Manus Selectio"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2274
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2285
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minuta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2294
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2301
-#, c-format
-msgid "^5%s %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2295
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2302
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2321
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
-msgid "SCO^points"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2320
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2327
-#, c-format
-msgid "^2+%s %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2336
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
-msgstr ""
+msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337 qcsrc/client/main.qc:1436
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308 qcsrc/client/main.qc:1431
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
-msgstr ""
+msgstr "Harena:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2499
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2537
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2509
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2547
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2519
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2556
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2528
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
msgid "qu"
msgstr "qu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
msgid "m"
msgstr "m"
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
msgid "km"
msgstr "km"
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
msgid "Warmup"
msgstr "Exercitium"
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
-msgid "Warmup: no time limit"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
msgid "Warmup: too few players"
-msgstr ""
+msgstr "Exercitium: ludentibus eget"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
+msgid "Warmup: no time limit"
+msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempus Terminale"
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
msgid "Sudden Death"
msgstr "Mors Subita"
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
msgid "Overtime"
msgstr "Prorogatio"
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
#, c-format
msgid "Overtime #%d"
msgstr "Prorogatio %da"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
-msgstr ""
+msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr ""
+msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
msgid "Out of ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Missili cares"
#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
msgid "Don't have"
#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Deest"
#: qcsrc/client/main.qc:300
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+#: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+#: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+#: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+#: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mi/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+#: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "nmi/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1359
+#: qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1360
+#: qcsrc/client/main.qc:1355
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
-#: qcsrc/client/main.qc:1361
+#: qcsrc/client/main.qc:1356
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1362
+#: qcsrc/client/main.qc:1357
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Harena sine Armis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1372
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Harena cum %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
+#: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Est %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1384
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
-#: qcsrc/client/main.qc:1390
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1391
+#: qcsrc/client/main.qc:1386
msgid "Please update!"
msgstr "Novius inveni!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1394
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
-#: qcsrc/client/main.qc:1395
+#: qcsrc/client/main.qc:1390
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1392
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Salve, es in %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1412 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Munus %dum:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1414
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1434
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Ludi modus:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1448
+#: qcsrc/client/main.qc:1443
msgid "This match supports"
-msgstr ""
+msgstr "Hoc ludo sinuntur"
-#: qcsrc/client/main.qc:1450
+#: qcsrc/client/main.qc:1445
#, c-format
msgid "%d players"
-msgstr ""
+msgstr "%d ludentes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1452
+#: qcsrc/client/main.qc:1447
#, c-format
msgid "%d to %d players"
-msgstr ""
+msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
-#: qcsrc/client/main.qc:1454
+#: qcsrc/client/main.qc:1449
#, c-format
msgid "%d players maximum"
-msgstr ""
+msgstr "non plures quam %d ludentes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1456
+#: qcsrc/client/main.qc:1451
#, c-format
msgid "%d players minimum"
-msgstr ""
+msgstr "%d ludentes aut plures"
-#: qcsrc/client/main.qc:1461
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "Active modifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Mutationes praesentes:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1464
+#: qcsrc/client/main.qc:1459
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Ludi insignis suasa:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1471
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
msgid "Server's message"
-msgstr ""
+msgstr "Moderatri nuntium"
-#: qcsrc/client/main.qc:1549
+#: qcsrc/client/main.qc:1560
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (sine clavi)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
msgid " (1 vote)"
msgstr " (1 suffragium)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
#, c-format
msgid " (%d votes)"
msgstr " (%d suffragia)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
msgid "Don't care"
msgstr "Non curo"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
msgid "Decide the gametype"
-msgstr ""
+msgstr "Ludi modum decernite"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
msgid "Vote for a map"
-msgstr ""
+msgstr "Harenam decernite"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
#, c-format
msgid "%d seconds left"
-msgstr ""
+msgstr "%d secunda manentia"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
msgid "Requesting preview..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/view.qc:889
+#: qcsrc/client/view.qc:883
msgid "Nade timer"
-msgstr ""
+msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
-#: qcsrc/client/view.qc:894
+#: qcsrc/client/view.qc:888
msgid "Capture progress"
-msgstr ""
+msgstr "Tempus ad captum"
-#: qcsrc/client/view.qc:899
+#: qcsrc/client/view.qc:893
msgid "Revival progress"
-msgstr ""
+msgstr "Tempus ad restitutionem"
#: qcsrc/common/command/generic.qc:156
msgid "error creating curl handle"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
msgid "Point limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio terminalis:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
msgid "Clan Arena"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
-msgid "Frag limit:"
-msgstr ""
+msgid "Round limit:"
+msgstr "Temporum numerus terminalis:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
-msgid "The amount of frags needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
+msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
msgid "Capture time rankings"
-msgstr ""
+msgstr "Captuum temporum gradus"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
msgid "Capture the Flag"
"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
"from the other team"
msgstr ""
-"Hostium vexillum invenite et capiendum ad basem vestram qua hostes "
-"prohibeatis ferte"
+"Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
+"prohibeatis, ferte"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
msgid "Capture limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Captuum numerus terminalis:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
msgid "The amount of captures needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
msgid "Race CTS"
-msgstr ""
+msgstr "Currere Tale Spatium"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
msgid "Race for fastest time."
-msgstr ""
+msgstr "Curre ut celerrimus sis."
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
msgid "Deathmatch"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
msgid "The amount of points needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
msgid "Duel"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
-msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victor esse decernetis"
+msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
msgid "Freeze Tag"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
msgid "Hold the ball to get points for kills"
-msgstr ""
+msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
msgid "Keepaway"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
-msgstr "Superstes es et interfice ut inimici vitas non habebunt"
+msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
msgid "Lives:"
msgstr "Vitae:"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
+msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
+msgstr "Tot vulnera mortesque infer quot haec inordinatio tumultuosa postulat!"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
+msgid "Mayhem"
+msgstr "Tumultus"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
+msgid "How much score is needed before the match will end"
+msgstr "Quanta ratio necesse est ut ludus finiatur"
+
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
msgid "Nexball"
-msgstr ""
+msgstr "Nexfollis"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
-msgstr ""
+msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
-msgid "Goals:"
-msgstr ""
+msgid "Goal limit:"
+msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
msgid "The amount of goals needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
msgid "Ball Stealer"
-msgstr "Pilae Fur"
+msgstr "Follis Fur"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
msgstr ""
+"Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
msgid "Onslaught"
-msgstr ""
+msgstr "Incursio"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
msgid "Personal best"
-msgstr ""
+msgstr "Tuorum optimum"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
msgid "Server best"
-msgstr ""
+msgstr "Moderatri optimum"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
msgid "Race"
-msgstr ""
+msgstr "Cursus"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
msgid "Race against other players to the finish line"
-msgstr ""
+msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
msgid "Laps:"
-msgstr ""
+msgstr "Circumitus:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
-msgstr ""
+msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
msgid "Team Deathmatch"
msgstr "Manuum interfectio"
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
-msgid "bullets"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
+msgid ""
+"Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
+"mayhem!"
msgstr ""
+"Manus collegas iuvate ut tot vulnera mortesque inferatis quot haec "
+"inordinatio tumultuosa postulat!"
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
-msgid "cells"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
+msgid "Team Mayhem"
+msgstr "Manuum Tumultus"
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
-msgid "plasma"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
+msgid "Shells"
+msgstr "Missilia Operta"
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
-msgid "rockets"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
+msgid "Bullets"
+msgstr "Glandes"
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
-msgid "shells"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
+msgid "Rockets"
+msgstr "Missilia Ignea"
+
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
+msgid "Cells"
+msgstr "Cellulae"
+
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plasma"
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
msgid "Small armor"
#: qcsrc/common/util.qc:263
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
msgid "Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "Sarcina Volatilis"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
-msgid "fuel"
-msgstr ""
+msgid "Fuel"
+msgstr "Ligna"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
msgid "Fuel regenerator"
-msgstr ""
+msgstr "Lignorum regeneratrum"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
msgid "Fuel regen"
-msgstr ""
+msgstr "Lignorum regen"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
+msgid "Frag limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
msgstr ""
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
msgid "It's your turn"
-msgstr ""
+msgstr "Hac vice lude"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Linquere"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Invitare"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
msgid "Current Game"
-msgstr ""
+msgstr "Ludus praesens"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
msgid "Exit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Indicem linquere"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Creare"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Incipere"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
msgid "Minigames"
-msgstr ""
+msgstr "Parvi ludi"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
msgid "Minigame message"
-msgstr ""
+msgstr "Parvi ludi nota"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
msgid "Bulldozer"
-msgstr ""
+msgstr "Excavatrum"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
msgid "Game over!"
-msgstr ""
+msgstr "Ludus finitus!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
msgid "You are spectating"
-msgstr ""
+msgstr "Spectas"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
msgid "Better luck next time!"
-msgstr ""
+msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
-msgstr ""
+msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
-msgstr ""
+msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
-msgstr ""
+msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
msgid "Push the boulders onto the targets"
-msgstr ""
+msgstr "Moles pelle in metas"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
msgid "Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "Posterior"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Integrare"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Scribere"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Servare"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
msgid "Connect Four"
-msgstr ""
+msgstr "Conecte Quattuor"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
#, c-format
msgid "%s^7 won the game!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^7 ludo vicit!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Neuter vicit"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
msgid "You lost the game!"
-msgstr ""
+msgstr "Te vicit!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
msgid "You win!"
-msgstr ""
+msgstr "Vicisti!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
msgid "Wait for your opponent to make their move"
-msgstr ""
+msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
msgid "Click on the game board to place your piece"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
msgid "Nine Men's Morris"
-msgstr ""
+msgstr "Noveni Lapilli"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
msgid ""
"You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
-msgstr ""
+msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
-msgstr ""
+msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
msgid "You can take one of the opponent's pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
msgid "Pong"
-msgstr ""
+msgstr "Pong"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
msgid "AI"
-msgstr ""
+msgstr "IA"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
-msgstr ""
+msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
msgid "Start Match"
-msgstr ""
+msgstr "Ludum incipere"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
msgid "Add AI player"
-msgstr ""
+msgstr "Ludentem IA addere"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
msgid "Remove AI player"
-msgstr ""
+msgstr "Ludentem IA extrahere"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
msgid "Push-Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Affer-Aufer"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
-msgstr ""
+msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
-msgstr ""
+msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
-msgstr ""
+msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
msgid "Next Match"
-msgstr ""
+msgstr "Ludus posterior"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
msgid "Peg Solitaire"
-msgstr ""
+msgstr "Paxillorum Solitarius"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
msgid "All pieces cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "Omnes paxilli excepti!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
msgid "Remaining pieces:"
-msgstr ""
+msgstr "Paxilli manentes:"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
#, c-format
msgid "Pieces left: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Paxilli manentes: %s"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
msgid "No more valid moves"
-msgstr ""
+msgstr "Iam movere non potes"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
msgid "Well done, you win!"
-msgstr ""
+msgstr "Macte virtute, vicisti!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
msgid "Jump a piece over another to capture it"
-msgstr ""
+msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
msgid "Tic Tac Toe"
-msgstr ""
+msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
msgid "Single Player"
-msgstr ""
+msgstr "Unus Ludens"
#: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
msgid "Wyvern"
-msgstr ""
+msgstr "Draco"
#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
msgid "Wyvern attack"
-msgstr ""
+msgstr "Draconis impetus"
#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
msgid "Zombie"
-msgstr ""
+msgstr "Zombium"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
msgid "Ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Missilia"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
msgid "Resistance"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
msgid "Bash"
-msgstr ""
+msgstr "Impactus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
msgid "Vampire"
-msgstr ""
+msgstr "Striga"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
msgid "Disability"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
msgid "Swapper"
-msgstr ""
+msgstr "Mutuatio"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
msgid "Magnet"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
msgid "Buff"
-msgstr ""
+msgstr "Firmamen"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
msgid "Damage text"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
-msgstr ""
+msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
msgid "off-hand hook"
-msgstr ""
+msgstr "uncus obvius"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
#, c-format
msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
-msgstr ""
+msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
msgid "Vaporizer ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Vaporatri missilia"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
msgid "Translocate grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Translationis granata"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
msgid "Spawn grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Granata natalis"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
msgid "Heal grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
msgid "Monster grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Beluae granata"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
msgid "Entrap grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Laquei granata"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
msgid "Veil grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Veli granata"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
msgid "drop weapon / throw nade"
msgstr "arma demittere / granatam iacere"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
#, c-format
msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
-msgstr ""
+msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
msgid "Grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
#, c-format
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
-msgstr ""
+msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
-msgstr ""
+msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
msgid "Overkill MachineGun"
-msgstr ""
+msgstr "Polybolus Immoderatus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
msgid "Overkill Nex"
-msgstr ""
+msgstr "Nex Immoderata"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
-msgstr ""
+msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
msgid "Overkill Shotgun"
-msgstr ""
+msgstr "Sclopetum Immoderatum"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
msgid "Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Locus indicatus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
msgid "Help me!"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Utile"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
msgid "Checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Calx"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Carceres"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
msgid "Defend"
-msgstr ""
+msgstr "Defendite"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
msgid "Destroy"
-msgstr ""
+msgstr "Delete"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Pellite"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
msgid "Flag carrier"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
msgid "Control point"
-msgstr ""
+msgstr "Dominationis locus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
msgid "Dropped key"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
msgid "Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generatrum"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
msgid "Weapon"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Currus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
msgid "Intruder!"
-msgstr ""
+msgstr "Irrumpens!"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Indicatus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
#, c-format
msgid "^1Server notices:"
msgstr "^1Moderatri notae:"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
msgstr ""
+"^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
"^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
"anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the flag"
msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
"^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
"celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
"base"
msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
#, c-format
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
msgstr ""
"^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
#, c-format
msgid ""
"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
msgid "^BGThe flag has returned to the base"
msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the flag"
msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the flag"
msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
#, c-format
msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
#, c-format
msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "^F1Sarcina Volatilis^BG tua lignis caret"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
-msgstr ""
+msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
msgid "^F2You will spectate in the next round"
msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
msgid "^F2Match is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "^F2Ludus integratur..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
msgid "^F4Countdown stopped!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
#, c-format
msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
-msgstr "^BG%s^K1 se frigidulus sensit%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
#, c-format
msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Turriola E-Rota deletus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Turriolam Venatricem non fugit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Polyboli Turriola continenter foratus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Turriolae plasma fervens accepit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite transfixus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite deletus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Araneae Automatae missili igneo divisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a Cursoris missili igneo perfugium non invenit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
#, c-format
msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 froze themself"
msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
#, c-format
msgid "^BG%s^BG wins the round"
msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
msgid "^BGRound tied"
msgstr "^BGTempore aequaverunt"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
msgid "^BGRound over, there's no winner"
msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
#, c-format
msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
#, c-format
msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
#, c-format
msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
#, c-format
msgid "^BGYou got the ^F1%s"
msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
#, c-format
msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
#, c-format
msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
#, c-format
msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
#, c-format
msgid "^BG%s^BG is connecting..."
msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 connected"
msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now playing"
msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
#, c-format
msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
#, c-format
msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
#, c-format
msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
#, c-format
msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 forfeited"
msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
msgid "^BGMonsters are currently disabled"
-msgstr ""
+msgstr "^BGNunc beluae non apparent"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG dominationis locum %s^BG cepit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured a control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG dominationis locum cepit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus %s^BG a %s^BG deletus est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus a %s^BG deletus est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG deletum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG ob prorogationem sua sponte se incendit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 disconnected"
msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
msgid ""
"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
"spectators aren't allowed at the moment."
"^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
"est."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
#, c-format
msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
#, c-format
msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has finished the race"
msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
#, c-format
msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
#, c-format
msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
"and will be lost."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
"lost."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
#, c-format
msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
#, c-format
msgid ""
"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
"(^F1%s^F4)"
-msgstr ""
+msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGManus ^TC^TT ^BGrationi addidit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
#, c-format
msgid ""
"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
msgstr ""
"^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
"^F2Xonotic %s"
msgstr ""
+"^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
+"%s^BG habes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
msgstr ""
+"^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
msgstr ""
+"^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
+"novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
#, c-format
msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
-msgstr ""
+msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
"%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
msgid "^F4You are now alone!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Iam solus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
msgid "^BGYou are attacking!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGImpetis!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
msgid "^BGYou are defending!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDefendis!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
#, c-format
msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
#, c-format
msgid "%s players are needed for this match."
-msgstr ""
+msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
msgid "^BGBegin!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGIncipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
msgid "^BGGame starts in"
-msgstr ""
+msgstr "^BGLudus incipietur post"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
#, c-format
msgid "^BGRound %s starts in"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
msgid "^F4Round cannot start"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
msgid "^F2Don't camp!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Stativus esse noli!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
msgid ""
"^BGYou are now free.\n"
"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
"^BGif you think you will succeed."
msgstr ""
+"^BGLiber iam es.\n"
+"^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
+"^BGsiquidem te effecturum putes."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
msgid "^BGThis flag is currently inactive"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
msgid ""
"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
"^BGMake some defensive scores before trying again."
msgstr ""
+"^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
+"^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
+"^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
msgid "^BGYou captured the flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum cepisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
#, c-format
msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
-msgstr ""
+msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
#, c-format
msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
#, c-format
msgid "^BGYou received the flag from %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
#, c-format
msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
#, c-format
msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
#, c-format
msgid "^BGYou passed the flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
msgid "^BGYou got the flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum tenes!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
#, c-format
msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
#, c-format
msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
+msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
+msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
#, c-format
msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
#, c-format
msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
#, c-format
msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
#, c-format
msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
#, c-format
msgid ""
"^BGYou have been moved into a different team\n"
"You are now on: %s"
msgstr ""
+"^BGIn aliam manum motus es\n"
+"Iam es in: %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
msgid "^K1Die camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Stative moriaris!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
#, c-format
msgid "^K1You were %s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%s es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
msgid "^K1You felt a little too hot!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Frictulus factus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
msgid "^K1You fragged yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Temet occidisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
msgid "^K1You need to be more careful!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
msgid "^K1You were killed by a monster!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1A belua occisus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
msgid "^K1Tastes like chicken!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Pullum sapit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Granatae paxillum reponere oblitus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
msgid "^K1You felt a little chilly!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
msgid "^K1You got a little bit too cold!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Nimis alsisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
-msgstr ""
+msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
-msgstr ""
+msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
msgid "^K1You need to preserve your health"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
msgid "^K1You became a shooting star!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Stella labens factus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
msgid "^K1You melted away in slime!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1In muco liquatus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
msgid "^K1You committed suicide!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Temet interfecisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
msgid "^K1You ended it all!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1In palude haerebas!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
#, c-format
msgid "^BGYou are now on: %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGIam es in: %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
msgid "^K1You died in an accident!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Temere mortuus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Turriolae calamitose occurristi!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
msgid "^K1You were fragged by a turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Turriola occisus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Turriolae E-Rotae calamitose occurristi!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Turriola E-Rota occisus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Turriolae Pediti calamitose occurristi!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Turriola Pedite occisus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1A Cursoris missili igneo perfugium non invenisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
msgid "^K1Watch your step!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Cave ne cadas!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
#, c-format
msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
#, c-format
msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
#, c-format
msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
#, c-format
msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
msgstr ""
+"^K1Noli conquiescere!\n"
+"^BGDinecteris ^COUNT..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
msgstr ""
+"^K1Noli conquiescere!\n"
+"^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
#, c-format
msgid "^BGYou need %s^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG necesse est!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
#, c-format
msgid "^BGYou also need %s^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG quoque necesse est!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
msgid "^BGDoor unlocked!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPorta patefacta est!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
#, c-format
msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Vitae additae: ^K1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
#, c-format
msgid "^K3You revived ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Temet restituisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
#, c-format
msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
#, c-format
msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
msgid "^BGThe generator is under attack!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
msgid "^K1You froze yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Temet congelavisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
#, c-format
msgid "^K1A %s has arrived!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%s pervenit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
-msgstr ""
+msgstr "^F1Lignorum regeneratrum^BG tenes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "^F1Sarcinam Volatilem^BG tenes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
msgid ""
"^K1No spawnpoints available!\n"
"Hope your team can fix it..."
msgstr ""
+"^K1Non est ubi nascaris!\n"
+"Utinam manus tua agat..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
#, c-format
msgid ""
"^K1You may not join the game at this time.\n"
"This match is limited to ^F2%s^BG players."
msgstr ""
+"^K1Nunc ludere non potes.\n"
+"Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
msgid "^BGYou picked up the ball"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPilam cepisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGInterficis dum pilam non tenes, tuae rationi igitur non additur!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Help the key carriers to meet!"
msgstr ""
+"^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
+"Iuva ut claves portantes conveniant!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
msgid ""
"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
"Interfere ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
+"^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
+"Obsta ^F4NUNC^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
+"^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
+"Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
msgid "^BGScanning frequency range..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
-msgstr ""
+msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
msgid ""
"^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
"Use the same command again to spectate anyway."
msgstr ""
+"^F4MONERE:^BG ad hunc ludum redire non potes si spectas.\n"
+"Iterum ipso iussu utere ut spectes tamen."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
#, c-format
msgid ""
"^BGWaiting for players to join...\n"
"Need active players for: %s"
msgstr ""
+"^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
+"Ludentibus eget: %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
#, c-format
msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
-msgstr ""
+msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
#, c-format
msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
#, c-format
msgid ""
"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
"Next weapon: ^F1%s"
msgstr ""
+"^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
+"Arma posteriora: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
#, c-format
msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Nunc arma sunt: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
#, c-format
msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDominationis locum %s^BG cepisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
msgid "^BGYou captured a control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDominationis locum cepisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum %s^BG cepit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum cepit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
-msgstr ""
+msgstr "^BGNunc hunc dominationis locum capere non potes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
msgid ""
"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
"^F2Capture some control points to unshield it"
msgstr ""
+"^BGHostium generatrum delere nondum potes\n"
+"^F2Aliquot dominationis locos capite ut id non protegetur"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
-msgstr ""
+msgstr "^TCHostium^BG generatrum iam non protegitur!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
msgid ""
"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
"^BGRe-capture control points to shield it!"
msgstr ""
+"^K1Generatrum vestrum iam NON protegitur!\n"
+"^BGRursus dominationis locos cape ut protegetur!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
-msgstr ""
+msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
#, c-format
msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTeleportari non potes %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep fragging until we have a winner!"
msgstr ""
+"^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
+"Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep scoring until we have a winner!"
msgstr ""
+"^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
+"Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"\n"
"The more control points your team holds,\n"
"the faster the enemy generator decays"
msgstr ""
+"^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
+"\n"
+"Generatra putescunt.\n"
+"Si plures dominationis locos manus tua tenet,\n"
+"celerius hostium generatrum putescit."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
#, c-format
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
msgstr ""
+"^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
+"^F4%s^BG ludo addita sunt!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
msgid "^K1In^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
msgid "^F3Out^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
msgid "^F1Portal creation failed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
msgid "^F2Strength has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Vis evanuit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
msgid "^F2Shield surrounds you"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Scutum te obtegit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
msgid "^F2Shield has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Scutum evanuit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
msgid "^F2You are on speed"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Celeritas te venit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
msgid "^F2Speed has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Celeritas evanuit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
msgid "^F2You are invisible"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Invisibilis videris"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
msgid "^F2Invisibility has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
msgid "^BGSequence completed!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
msgid "^BGThere are more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
#, c-format
msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
msgid "^F2Superweapons have broken down"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Perarma perfracta sunt"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
msgid "^F2Superweapons have been lost"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Perarma perdita sunt"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
msgid "^F2You now have a superweapon"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Perarma tenes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
msgid ""
"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
"^F4Stop them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
#, c-format
msgid " (near %s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "primaria"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
msgid "secondary"
-msgstr ""
+msgstr "secundaria"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
msgid "point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
msgid "points"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
msgid "drop flag"
-msgstr ""
+msgstr "vexillum demittere"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
msgid "throw nade"
-msgstr ""
+msgstr "granatam iacere"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 mortium rationi TER ADDIDIT! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "TRIPLE FRAG! "
-msgstr ""
+msgstr "MORS TRIPLEX! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
#, c-format
msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
msgid "RAGE! "
-msgstr ""
+msgstr "IRA! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
#, c-format
msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 DECEM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
#, c-format
msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
msgid "MASSACRE! "
-msgstr ""
+msgstr "TRUCIDATIO! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
#, c-format
msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 QUINDECIM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
msgid "MAYHEM! "
-msgstr ""
+msgstr "MUTILATIO! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
#, c-format
msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 VIGINTI MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
msgid "BERSERKER! "
-msgstr ""
+msgstr "FURIOSUS! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
#, c-format
msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 VIGINTI QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
msgid "CARNAGE! "
-msgstr ""
+msgstr "CARNIFEX! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
#, c-format
msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 TRIGINTA MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
#, c-format
msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
msgid "ARMAGEDDON! "
-msgstr ""
+msgstr "HARMAGEDDON! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
#, c-format
msgid "%s(^F1Bot^BG)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
#, c-format
msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(^F4Dead^BG)%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
#, c-format
msgid "%d score spree! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
#, c-format
msgid "%d frag spree! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
msgid "First blood! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
msgid "First score! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
msgid "First casualty! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
msgid "First victim! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
#, c-format
msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
#, c-format
msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
#, c-format
msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
#, c-format
msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
#, c-format
msgid ", ending their %d frag spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
#, c-format
msgid ", ending their %d score spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
#, c-format
msgid ", losing their %d frag spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
#, c-format
msgid ", losing their %d score spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
#, c-format
msgid " with %d %s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/teams.qh:36
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Sine Colore"
#: qcsrc/common/teams.qh:39
msgid "KEY^Red"
#: qcsrc/common/teams.qh:47
msgid "GENERATOR^Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rubrum"
#: qcsrc/common/teams.qh:48
msgid "GENERATOR^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Caeruleum"
#: qcsrc/common/teams.qh:49
msgid "GENERATOR^Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Flavum"
#: qcsrc/common/teams.qh:50
msgid "GENERATOR^Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Roseum"
#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
#, c-format
msgid "%s under attack!"
-msgstr ""
+msgstr "%s impetitur!"
#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
msgid "Turret"
-msgstr ""
+msgstr "Turriola"
#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
msgid "eWheel Turret"
-msgstr ""
+msgstr "Turriola E-Rota"
#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
msgid "eWheel"
-msgstr ""
+msgstr "E-Rota"
#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
msgid "FLAC Cannon"
#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
msgid "Hunter-Killer Turret"
-msgstr ""
+msgstr "Turriola Venatrix-Necatrix"
#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
msgid "Hunter-Killer"
-msgstr ""
+msgstr "Venatrix-Necatrix"
#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
msgid "Machinegun Turret"
-msgstr ""
+msgstr "Polyboli Turriola"
#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
msgid "Machinegun"
-msgstr ""
+msgstr "Polybolus"
#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
msgid "MLRS Turret"
msgid "Dual Plasma Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
-msgid "Plasma"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
msgid "Tesla Coil"
#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
msgid "Walker Turret"
-msgstr ""
+msgstr "Turriola Pedes"
#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
msgid "Walker"
-msgstr ""
+msgstr "Pedes"
#: qcsrc/common/util.qc:248
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
msgid "Dodging"
-msgstr ""
+msgstr "Vitatio"
#: qcsrc/common/util.qc:249
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
msgid "InstaGib"
-msgstr ""
+msgstr "InstaGib"
#: qcsrc/common/util.qc:250
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
msgid "New Toys"
-msgstr ""
+msgstr "Crepundia Nova"
#: qcsrc/common/util.qc:251
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
msgid "NIX"
-msgstr ""
+msgstr "NIX"
#: qcsrc/common/util.qc:252
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
msgid "Rocket Flying"
-msgstr ""
+msgstr "Missili Igneo Volare"
#: qcsrc/common/util.qc:253
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
msgid "Invincible Projectiles"
-msgstr ""
+msgstr "Missilia Indelebilia"
#: qcsrc/common/util.qc:254
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
msgid "Low gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Gravitas parva"
#: qcsrc/common/util.qc:255
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
msgid "Cloaked"
-msgstr ""
+msgstr "Palliatus"
#: qcsrc/common/util.qc:256
msgid "Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Uncus"
#: qcsrc/common/util.qc:257
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
msgid "Midair"
-msgstr ""
+msgstr "In Aere"
#: qcsrc/common/util.qc:258
msgid "Melee only Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Pugna Modo Pugno"
#: qcsrc/common/util.qc:260
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
#: qcsrc/common/util.qc:261
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
msgid "Weapons stay"
-msgstr ""
+msgstr "Arma manent"
#: qcsrc/common/util.qc:262
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
msgid "Blood loss"
-msgstr ""
+msgstr "Exsanguis"
#: qcsrc/common/util.qc:264
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
msgid "Buffs"
-msgstr ""
+msgstr "Firmamina"
#: qcsrc/common/util.qc:265
msgid "Overkill"
-msgstr ""
+msgstr "Immoderatio"
#: qcsrc/common/util.qc:266
msgid "No powerups"
-msgstr ""
+msgstr "Sine potestatibus"
#: qcsrc/common/util.qc:267
msgid "Powerups"
-msgstr ""
+msgstr "Potestates"
#: qcsrc/common/util.qc:268
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
msgid "Touch explode"
-msgstr ""
+msgstr "Tactus eruptio"
#: qcsrc/common/util.qc:269
msgid "Wall jumping"
-msgstr ""
+msgstr "Pariete salire"
#: qcsrc/common/util.qc:270
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
msgid "No start weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Sine armis incipere"
#: qcsrc/common/util.qc:271
msgid "Nades"
-msgstr ""
+msgstr "Granatae"
#: qcsrc/common/util.qc:272
msgid "Offhand blaster"
-msgstr ""
+msgstr "Flatrum obvium"
#: qcsrc/common/util.qc:1397
msgid "Male"
#: qcsrc/common/util.qc:1399
msgid "Undisclosed"
-msgstr ""
+msgstr "Sexus Velatus"
#: qcsrc/common/util.qc:1446
msgid "<KEY NOT FOUND>"
-msgstr ""
+msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
#: qcsrc/common/util.qc:1447
msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
-msgstr ""
+msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
#: qcsrc/common/util.qc:1452
msgid "TAB"
-msgstr ""
+msgstr "TAB"
#: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
#, c-format
msgid "ENTER"
-msgstr ""
+msgstr "INTRARE"
#: qcsrc/common/util.qc:1454
msgid "ESCAPE"
-msgstr ""
+msgstr "EXCIDERE"
#: qcsrc/common/util.qc:1455
msgid "SPACE"
-msgstr ""
+msgstr "SPATIUM"
#: qcsrc/common/util.qc:1457
msgid "BACKSPACE"
-msgstr ""
+msgstr "RETROCEDERE"
#: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
#, c-format
msgid "UPARROW"
-msgstr ""
+msgstr "SAGITTASUPERA"
#: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
#, c-format
msgid "DOWNARROW"
-msgstr ""
+msgstr "SAGITTAINFERA"
#: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
#, c-format
msgid "LEFTARROW"
-msgstr ""
+msgstr "SAGITTASINISTRA"
#: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
#, c-format
msgid "RIGHTARROW"
-msgstr ""
+msgstr "SAGITTADEXTRA"
#: qcsrc/common/util.qc:1463
msgid "ALT"
-msgstr ""
+msgstr "ALT"
#: qcsrc/common/util.qc:1464
msgid "CTRL"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL"
#: qcsrc/common/util.qc:1465
msgid "SHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT"
#: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
#, c-format
msgid "INS"
-msgstr ""
+msgstr "INS"
#: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
#, c-format
msgid "DEL"
-msgstr ""
+msgstr "DEL"
#: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
#, c-format
msgid "PGDN"
-msgstr ""
+msgstr "PGDEOR"
#: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
#, c-format
msgid "PGUP"
-msgstr ""
+msgstr "PGSURS"
#: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
#, c-format
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "DOMUS"
#: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
#, c-format
msgid "END"
-msgstr ""
+msgstr "FINIS"
#: qcsrc/common/util.qc:1474
msgid "PAUSE"
-msgstr ""
+msgstr "PAUSA"
#: qcsrc/common/util.qc:1476
msgid "NUMLOCK"
-msgstr ""
+msgstr "NUMCLAUSTRA"
#: qcsrc/common/util.qc:1477
msgid "CAPSLOCK"
-msgstr ""
+msgstr "CAPCLAUSTRA"
#: qcsrc/common/util.qc:1478
msgid "SCROLLOCK"
-msgstr ""
+msgstr "CURSCLAUSTRA"
#: qcsrc/common/util.qc:1480
msgid "SEMICOLON"
-msgstr ""
+msgstr "VIRGPUNCT"
#: qcsrc/common/util.qc:1481
msgid "TILDE"
-msgstr ""
+msgstr "PERISPOMENE"
#: qcsrc/common/util.qc:1482
msgid "BACKQUOTE"
-msgstr ""
+msgstr "DIPLEINVERSA"
#: qcsrc/common/util.qc:1483
msgid "QUOTE"
-msgstr ""
+msgstr "DIPLE"
#: qcsrc/common/util.qc:1484
msgid "APOSTROPHE"
-msgstr ""
+msgstr "APOSTROPHUS"
#: qcsrc/common/util.qc:1485
msgid "BACKSLASH"
-msgstr ""
+msgstr "LINEAINVERSA"
#: qcsrc/common/util.qc:1493
#, c-format
msgid "F%d"
-msgstr ""
+msgstr "F%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1503
#, c-format
msgid "KP_%d"
-msgstr ""
+msgstr "CN_%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
#: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
#: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
#, c-format
msgid "KP_%s"
-msgstr ""
+msgstr "CN_%s"
#: qcsrc/common/util.qc:1517
#, c-format
msgid "PERIOD"
-msgstr ""
+msgstr "PUNCTUM"
#: qcsrc/common/util.qc:1519
#, c-format
msgid "DIVIDE"
-msgstr ""
+msgstr "DIVIDERE"
#: qcsrc/common/util.qc:1520
#, c-format
msgid "SLASH"
-msgstr ""
+msgstr "LINEA"
#: qcsrc/common/util.qc:1521
#, c-format
msgid "MULTIPLY"
-msgstr ""
+msgstr "MULTIPLIC"
#: qcsrc/common/util.qc:1522
#, c-format
msgid "MINUS"
-msgstr ""
+msgstr "MINUS"
#: qcsrc/common/util.qc:1523
#, c-format
msgid "PLUS"
-msgstr ""
+msgstr "PLUS"
#: qcsrc/common/util.qc:1525
#, c-format
msgid "EQUALS"
-msgstr ""
+msgstr "AEQUALIS"
#: qcsrc/common/util.qc:1530
msgid "PRINTSCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "QUADRIIMAGO"
#: qcsrc/common/util.qc:1533
#, c-format
msgid "MOUSE%d"
-msgstr ""
+msgstr "MUS%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1535
msgid "MWHEELUP"
-msgstr ""
+msgstr "MROTASURS"
#: qcsrc/common/util.qc:1536
msgid "MWHEELDOWN"
-msgstr ""
+msgstr "MROTADEORS"
#: qcsrc/common/util.qc:1539
#, c-format
#: qcsrc/common/util.qc:1542
#, c-format
msgid "AUX%d"
-msgstr ""
+msgstr "AUX%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1549
#, c-format
#: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
#, c-format
msgid "X360_%s"
-msgstr ""
+msgstr "X360_%s"
#: qcsrc/common/util.qc:1550
#, c-format
#: qcsrc/common/util.qc:1553
#, c-format
msgid "START"
-msgstr ""
+msgstr "INCIPERE"
#: qcsrc/common/util.qc:1554
#, c-format
msgid "BACK"
-msgstr ""
+msgstr "REDIRE"
#: qcsrc/common/util.qc:1555
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB"
-msgstr ""
+msgstr "SINISTER_POLLEX"
#: qcsrc/common/util.qc:1556
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB"
-msgstr ""
+msgstr "DEXTER_POLLEX"
#: qcsrc/common/util.qc:1557
#, c-format
msgid "LEFT_SHOULDER"
-msgstr ""
+msgstr "SINISTER_UMERUS"
#: qcsrc/common/util.qc:1558
#, c-format
msgid "RIGHT_SHOULDER"
-msgstr ""
+msgstr "DEXTER_UMERUS"
#: qcsrc/common/util.qc:1559
#, c-format
#: qcsrc/common/util.qc:1561
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_UP"
-msgstr ""
+msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
#: qcsrc/common/util.qc:1562
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
#: qcsrc/common/util.qc:1563
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
#: qcsrc/common/util.qc:1564
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
#: qcsrc/common/util.qc:1565
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_UP"
-msgstr ""
+msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
#: qcsrc/common/util.qc:1566
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
#: qcsrc/common/util.qc:1567
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
#: qcsrc/common/util.qc:1568
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
#: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
#: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
#: qcsrc/common/util.qc:1578
#, c-format
msgid "UP"
-msgstr ""
+msgstr "SURSUM"
#: qcsrc/common/util.qc:1579
#, c-format
msgid "DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "DEORSUM"
#: qcsrc/common/util.qc:1580
#, c-format
msgid "LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "SINISTRUM"
#: qcsrc/common/util.qc:1581
#, c-format
msgid "RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "DEXTRUM"
#: qcsrc/common/util.qc:1587
#, c-format
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
#, c-format
msgid "Press %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s preme"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
msgid "No right gunner!"
-msgstr ""
+msgstr "Armato dextro caret!"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
msgid "No left gunner!"
-msgstr ""
+msgstr "Armato sinistro caret!"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
msgid "Bumblebee"
-msgstr ""
+msgstr "Bombus Apis"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
msgid "Racer"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
msgid "Racer cannon"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
msgid "Raptor"
-msgstr ""
+msgstr "Raptor"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
msgid "Raptor cannon"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
msgid "Raptor bomb"
-msgstr ""
+msgstr "Raptoris bomba"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
msgid "Raptor flare"
-msgstr ""
+msgstr "Raptoris flamma"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
msgid "Spiderbot"
-msgstr ""
+msgstr "Aranea Automata"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Arcus"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
msgid "Blaster"
-msgstr ""
+msgstr "Flatrum"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
msgid "Crylink"
-msgstr ""
+msgstr "Crilictrum"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
msgid "Devastator"
-msgstr ""
+msgstr "Devastatrum"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
msgid "Electro"
-msgstr ""
+msgstr "Electrum"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
msgid "Fireball"
-msgstr ""
+msgstr "Globum Igneum"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
msgid "Hagar"
-msgstr ""
+msgstr "Hagar"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
msgid "Grappling Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Uncus Scandendo"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
msgid "MachineGun"
-msgstr ""
+msgstr "Polybolus"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
msgid "Mine Layer"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
msgid "Mortar"
-msgstr ""
+msgstr "Mortarium"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
msgid "Port-O-Launch"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
msgid "Shotgun"
-msgstr ""
+msgstr "Sclopetum"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr ""
+msgstr "M@!#% Tuba"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
msgid "Vaporizer"
-msgstr ""
+msgstr "Vaporatrum"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
msgid "Vortex"
-msgstr ""
+msgstr "Vortex"
#: qcsrc/lib/counting.qh:9
#, c-format
msgid "%dth"
msgstr "%dus"
-#: qcsrc/lib/oo.qh:324
+#: qcsrc/lib/oo.qh:331
msgid "No description"
-msgstr ""
+msgstr "Nulla descriptio"
-#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
#, c-format
msgid ""
"Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
#: qcsrc/lib/string.qh:186
#, c-format
msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
#: qcsrc/lib/string.qh:187
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
-#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
+#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
#, c-format
msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "Versus %dus"
#: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
msgid "Core Team"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
msgid "Extended Team"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Situs Interretialis"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Stats"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "Ars"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animatio"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
msgid "Campaign"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
msgid "Level Design"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
msgid "Music / Sound FX"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
msgid "Game Code"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
msgid "Marketing / PR"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
msgid "Legal"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
msgid "Game Engine"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
msgid "Engine Additions"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
msgid "Compiler"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
msgid "Other Active Contributors"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
msgid "Translators"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiana"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarussica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Sinica (Sina)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Sinica (Taivan)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
msgid "Cornish"
msgstr "Cornica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
msgid "Czech"
msgstr "Bohemica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
msgid "English (Australia)"
msgstr "Anglica (Australia)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
msgid "Finnish"
msgstr "Finnica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
msgid "French"
msgstr "Francica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
msgid "German"
msgstr "Theodisca"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
msgid "Greek"
msgstr "Graeca"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
msgid "Irish"
msgstr "Hibernica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
msgid "Italian"
msgstr "Italiana"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
msgid "Japanese"
msgstr "Iaponica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Casachica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
msgid "Korean"
msgstr "Coreana"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
msgid "Polish"
msgstr "Polonica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
msgid "Portuguese"
msgstr "Lusitana"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Lusitana (Brasilia)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
msgid "Romanian"
msgstr "Dacoromanica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
msgid "Russian"
msgstr "Russica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Scotica Gadelica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
msgid "Serbian"
msgstr "Serbica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
msgid "Spanish"
msgstr "Hispanica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
msgid "Swedish"
msgstr "Suecica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
msgid "Turkish"
msgstr "Turcica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucrainica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
msgid "Past Contributors"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
msgid "forced to be saved to config.cfg"
-msgstr ""
+msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
msgid "will not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "non servabitur"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr ""
+msgstr "in config.cfg servabitur"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
msgid "private"
-msgstr ""
+msgstr "privatum"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
msgid "engine setting"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
msgid "read only"
-msgstr ""
+msgstr "legendum modo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
msgid "Message duration:"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
msgid "Fade time:"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
msgid "Enable"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
msgid "Enable even observing"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
msgid "Enable only in Race/CTS"
msgstr ""
msgid "Flip speed/acceleration positions"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
-msgid "Speed:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
+msgid "Show speed unit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+msgid "Top speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
+msgid "Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
+msgid "Physics Panel"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
-msgid "Include vertical speed"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
+msgid "Pickup messages:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
-msgid "Speed unit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
+msgid "Show timer:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
-msgid "Show"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
+msgid "Never"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
-msgid "Top speed"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
+msgid "Always"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
-msgid "Acceleration:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
+msgid "Spectating"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
-msgid "Include vertical acceleration"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
+msgid "Icon size scale:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
-msgid "Physics Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
+msgid "Pickup Panel"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
msgid "Alpha:"
msgstr ""
msgid "Score Panel"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
msgid "StrafeHUD mode:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
msgid "View angle centered"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
msgid "Velocity angle centered"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
msgid "StrafeHUD style:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
msgid "no styling"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
msgid "progress bar"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
msgid "gradient"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
msgid "Demo mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
msgid "Range:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
msgid "Center panel"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
msgid "Reset colors"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
msgid "Strafe bar:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
msgid "Angle indicator:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
msgid "Neutral:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
msgid "Good:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
msgid "Overturn:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
-msgid "Switch indicators:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
-msgid "Direction caps:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
-msgid "Active:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
+msgid "Switch indicator:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
-msgid "Inactive:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
+msgid "Best angle indicator:"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
msgid "Fade out after:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
#, c-format
msgid "%ds"
msgid "Panel background defaults:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
msgid "Background:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
msgid "Border size:"
msgstr ""
msgid "Team color:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
msgid "Test team color in configure mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
msgid "Padding:"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
msgid "Find servers to play on"
-msgstr ""
+msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
msgid "Host your own game"
-msgstr ""
+msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
msgid "Media"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
msgid "Default"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
msgid "1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 minutum"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
msgid "TIMLIM^Infinite"
msgid "Start multiplayer!"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
msgid "Author:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
msgid "Game types:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
msgid "Close"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
msgid "MAP^Play"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
msgid "Gameplay mutators:"
-msgstr ""
+msgstr "Ludi mutationes:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
msgid ""
"Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
"directional key to dodge"
msgstr ""
+"Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
+"vites"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
msgid "An explosion occurs when two players collide"
-msgstr ""
+msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
msgid "All players are almost invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
msgid ""
"Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
"that support it"
msgstr ""
+"Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
+"harenis quae ea contineant"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
-msgstr ""
+msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
-msgstr ""
+msgstr "Vulnus qui inimico infers, sanitati tuae addetur"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
msgid ""
"Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
"they can't jump)"
msgstr ""
+"Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
+"putrescet neque salire poterit)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
-msgstr ""
+msgstr "Res tardius in solum cadunt (gravitatis communis fractio)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
msgid "Weapon & item mutators:"
-msgstr ""
+msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
msgstr ""
+"Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
msgid ""
"Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
"to use it"
msgstr ""
+"Ludentes cum sarcina volatili nascuntur. Clavem 'salire' bis preme vel "
+"clavem 'sarcinam volatilem' preme ut ea utaris"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
msgid ""
"Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
"with the Electro primary fire"
msgstr ""
+"Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
+"emissione primaria delentur"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
msgid ""
"delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
"in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
msgstr ""
+"Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
+"quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
+"dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
-msgstr ""
+msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
msgid "Weapons stay after they are picked up"
-msgstr ""
+msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
msgid "Regular (no arena)"
-msgstr ""
+msgstr "Communis (non armorum harena)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
msgid ""
"Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
"without weapon pickups"
msgstr ""
+"Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
+"sine aliis armis colligendis"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
msgid "Weapon arenas:"
-msgstr ""
+msgstr "Armorum harenae:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
msgid "Custom weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Arma quae velis"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
msgid "Most weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Plurima arma"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
msgid "All weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Omnia arma"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
msgid "Special arenas:"
-msgstr ""
+msgstr "Harenae insignes:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
msgid ""
"Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
-"with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
-"to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
-"does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
+"with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
+"seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
+"fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
msgstr ""
+"Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
+"emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
+"missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
+"vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
msgid ""
"weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
"switch to another weapon."
msgstr ""
+"Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
+"arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
+"eis armis alia arma aequa commutabuntur."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
msgid "with blaster"
-msgstr ""
+msgstr "cum flatro"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
-msgstr ""
+msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
msgid "Mutators"
-msgstr ""
+msgstr "Mutationes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
msgid "SRVS^Categories"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
msgid "MOD^Default"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
msgid "custom stats server"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
msgid "stats disabled"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
msgid "stats enabled"
msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
msgid "Misc"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
msgid "Master:"
-msgstr ""
+msgstr "Generalis:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
msgid "Music:"
-msgstr ""
+msgstr "Cantus:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
msgid "VOL^Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "Sola parietesque:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
msgid "Info:"
-msgstr ""
+msgstr "Notae:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Utilia:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
msgid "Pain:"
-msgstr ""
+msgstr "Dolor:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
msgid "Player:"
-msgstr ""
+msgstr "Ludens:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
msgid "Shots:"
-msgstr ""
+msgstr "Emissiones:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
msgid "Voice:"
-msgstr ""
+msgstr "Vox:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
msgid "Weapons:"
-msgstr ""
+msgstr "Arma:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
msgid "New style sound attenuation"
-msgstr ""
+msgstr "Novo modo sonos attenuare"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
msgid "Mute sounds when not active"
-msgstr ""
+msgstr "Non sonatur si otiosus es"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentia:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
msgid "Sound output frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Sonorum frequentia"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
msgid "8 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
msgid "11.025 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "11.025 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
msgid "16 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "16 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
msgid "22.05 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "22.05 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
msgid "24 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "24 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
msgid "32 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "32 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
msgid "44.1 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "44.1 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
msgid "48 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "48 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
msgid "Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "Canales:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
msgid "Number of channels for the sound output"
-msgstr ""
+msgstr "Quot sunt sonorum canales"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Monophonicus"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereophonicus"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
msgid "2.1"
-msgstr ""
+msgstr "2.1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
msgid "6.1"
-msgstr ""
+msgstr "6.1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
msgid "7.1"
-msgstr ""
+msgstr "7.1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
msgid "Swap stereo output channels"
-msgstr ""
+msgstr "Stereophonicus inversus"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
msgid "Swap left/right channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canalem sinistrum et dextrum commutare"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
msgid "Headphone friendly mode"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
msgid "Hit indication sound"
-msgstr ""
+msgstr "Vulnerum soni"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Quidam sonus fit cum inimicum vulneras"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
msgid "SND^Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Constare"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
msgid "Decrease pitch with more damage"
-msgstr ""
+msgstr "Sonus gravior est si vulnus maior est"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
msgid "Decreasing"
-msgstr ""
+msgstr "Deprimere"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
msgid "Increase pitch with more damage"
-msgstr ""
+msgstr "Sonus acutior est si vulnus maior est"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
msgid "Increasing"
-msgstr ""
+msgstr "Acuere"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
msgid "Chat message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Locutorii soni"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
msgid "Menu sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Indicis soni"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
msgid "Play sounds when clicking menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Quidam sonus fit cum indicem cliccas"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
msgid "Focus sounds"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
msgid "Time announcer:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempus nuntiare:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
msgid "WRN^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Non nuntiare"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minuta"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
msgid "WRN^Both"
-msgstr ""
+msgstr "Ambo nuntiare"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
msgid "Automatic taunts:"
-msgstr ""
+msgstr "Maledicta:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
-msgstr ""
+msgstr "Inimico maledicis cum eum occidis"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
msgid "Sometimes"
-msgstr ""
+msgstr "Nonnunquam"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
msgid "Often"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
-msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Saepe"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
msgid "Debug info about sounds"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
msgid "Quality preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Pulchritudinum exempla:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
msgid "PRE^OMG!"
-msgstr ""
+msgstr "EDEPOL"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
msgid "PRE^Low"
-msgstr ""
+msgstr "Parva"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
msgid "PRE^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
msgid "PRE^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinaria"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
msgid "PRE^High"
-msgstr ""
+msgstr "Magna"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
msgid "PRE^Ultra"
-msgstr ""
+msgstr "Ultra"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
msgid "PRE^Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
msgid "Geometry detail:"
-msgstr ""
+msgstr "Subtilitas geometrica:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
-msgstr ""
+msgstr "Harenae flexuum lenitatem eligere"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
msgid "DET^Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "Minima"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
msgid "DET^Low"
-msgstr ""
+msgstr "Parva"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
msgid "DET^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinaria"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
msgid "DET^Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bona"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
msgid "DET^Best"
-msgstr ""
+msgstr "Optima"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
msgid "DET^Insane"
-msgstr ""
+msgstr "Immoderata"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
msgid "Player detail:"
-msgstr ""
+msgstr "Ludentis formae subtilitas:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
msgid "PDET^Low"
-msgstr ""
+msgstr "Parva"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
msgid "PDET^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
msgid "PDET^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinaria"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
msgid "PDET^Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bona"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
msgid "PDET^Best"
-msgstr ""
+msgstr "Optima"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
msgid "Texture resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Texturae claritudo:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
msgid "RES^Leet"
-msgstr ""
+msgstr "Periti"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
msgid "RES^Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "Minima"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
msgid "RES^Very low"
-msgstr ""
+msgstr "Minor"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
msgid "RES^Low"
-msgstr ""
+msgstr "Parva"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
msgid "RES^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinaria"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
msgid "RES^Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bona"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
msgid "RES^Best"
-msgstr ""
+msgstr "Optima"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
msgid "Disable sky for performance and visibility"
msgstr ""
+"Caelum neglegere ut computatrum celerius sit et imagines evidentes sint"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
msgid "Show sky"
-msgstr ""
+msgstr "Caelum videre"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
msgid "Show surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Superficies videre"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
msgid ""
"Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
"performance boost, but looks very ugly."
msgstr ""
+"Texturae omnino neglegentur, pro computatro lento. Itaque imagines multum "
+"celerius pingentur, foedissimae erunt tamen."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
msgid "Use lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Lucum tabulis uti"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
msgid ""
"Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
"video memory"
msgstr ""
+"Lucum tabulis subtilibus utitur, ut imagines pulchriores sint, visionis "
+"memoria computatralis maior tamen necesse est"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
msgid "Deluxe mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulae luxuriosae"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
msgid "Use per-pixel lighting effects"
-msgstr ""
+msgstr "Illuminatio in singulos quadri laterculos"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
msgid "Gloss"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
msgid "Offset mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Tuberum tabulae"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
msgid ""
"Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
"\"pop out\" of the flat 2D surface"
msgstr ""
+"Tuberum tabulis utitur, ut quaedam texturae tuberosae videantur, potius quam "
+"omnes texturae lenes sint"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
msgid "Relief mapping"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
msgid "Reflections:"
-msgstr ""
+msgstr "Reflexiones:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
msgid ""
"Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
"with reflecting surfaces"
msgstr ""
+"Lucum reflexionum refractionumque pulchritudo. Si ea maior est et sunt "
+"multae harenae partes reflectentes, computatrum minus velox erit"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
msgid "Resolution of reflections/refractions"
-msgstr ""
+msgstr "Reflexionum refractionumque subtilitas"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
msgid "Blurred"
-msgstr ""
+msgstr "Rudis"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
msgid "REFL^Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bona"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
msgid "Sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Clara"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
msgid "Decals"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
msgid "Damage effects:"
-msgstr ""
+msgstr "Vulnera pingere:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
msgid "DMGFX^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Nullum"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
msgid "Skeletal"
-msgstr ""
+msgstr "Ossium"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
msgid "DMGFX^All"
-msgstr ""
+msgstr "Omnia"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
msgid "Realtime dynamic lights"
-msgstr ""
+msgstr "Luces mutabiles"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
msgid ""
"Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
msgstr ""
+"Luces breves, quae ab e.g. eruptionibus, missilibus, potestatibus oriuntur"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
msgid "Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Umbrae"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
-msgstr ""
+msgstr "Lucum mutabilium umbrae"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
msgid "Realtime world lights"
-msgstr ""
+msgstr "Harenae luces mutabiles"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
msgid ""
"Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
"performance."
msgstr ""
+"Lumina mutabilia quae quaedam harenae continent. Computatrum forte minus "
+"velox erit."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
msgid "Shadows cast by realtime world lights"
-msgstr ""
+msgstr "Harenae lucum mutabilium umbrae"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
msgid "Use normal maps"
-msgstr ""
+msgstr "Normalium tabulis uti"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
msgid ""
"Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
"light with a bumpy surface"
msgstr ""
+"Quarumdam texturarum umbras secundum lineas normales pingit, ut lucum "
+"reflexiones in rebus tuberosis melius imitatur"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
msgid "Soft shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Umbrae lenes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
msgid "Corona brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Luces coronales:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
msgid "Flare effects around certain lights"
-msgstr ""
+msgstr "Fulgura circum quasdam luces"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
msgid "Fade coronas according to visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Luces coronales evanescunt secundum res quae videntur"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
msgid "Corona fading using occlusion queries"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
msgid "Teamplay"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
msgid "Damage overlay:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
msgid "Dynamic HUD"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
msgid "HUD moves around following player's movement"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
msgid "Shake the HUD when hurt"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
msgid "Enter HUD editor"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
msgid "Players"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
msgid "View"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
msgid "Weapons"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
msgid "spectate"
msgstr ""
msgid "free for all"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
msgid "move forwards"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
msgid "move backwards"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
msgid "strafe left"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
msgid "strafe right"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
msgid "jump / swim"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
msgid "crouch / sink"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
msgid "jetpack"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
msgid "Attacking"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
msgid "WEAPON^previous"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
msgid "WEAPON^next"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
msgid "WEAPON^previously used"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
msgid "WEAPON^best"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
msgid "reload"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
msgid "hold zoom"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
msgid "toggle zoom"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
msgid "show scores"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
msgid "screen shot"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
msgid "maximize radar"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
msgid "3rd person view"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
msgid "enter spectator mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
msgid "Communication"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
msgid "public chat"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
msgid "team chat"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
msgid "show chat history"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
msgid "vote YES"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
msgid "vote NO"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
msgid "Client"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
msgid "enter console"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
msgid "quit"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
msgid "auto-join team"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
msgid "drop key/flag, exit vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
msgid "suicide / respawn"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
msgid "quick menu"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
+msgid "scoreboard user interface"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
msgid "User defined"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
msgid "Development"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
msgid "sandbox menu"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
msgid "drag object (sandbox)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
msgid "waypoint editor menu"
msgstr ""
msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
msgid "Do not press this button again!"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
msgid ""
"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
#, c-format
msgid "%s's Xonotic Server"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
msgid ""
"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
"again."
"future"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
msgid "Map"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
msgid "Type"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
#, c-format
msgid "AES level %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
msgid "ENC^none"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
msgid "encryption:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
#, c-format
msgid "mod: %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
#, c-format
msgid "modified settings"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
#, c-format
msgid "official settings"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Ianuarii"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februarii"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Martii"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Aprilis"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maii"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Iunii"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Iulii"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Augusti"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Septembris"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Octobris"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Novembris"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Decembris"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
#, no-c-format
msgid "DATE^%m %d, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d %m %Y"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
msgid "Joined:"
"^1Expect visual problems."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
msgid "Team Color:"
msgstr ""