-# Xonotic CSQC
-# Copyright (C) 2011 Team Xonotic
-# This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>, 2011.
-# Ákos RUSZKAI, 2012.
+# Translators:
+# Ákos RUSZKAI, 2012
+# divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
+# divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
+"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-04 20:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:34+0100\n"
-"Last-Translator: Ákos RUSZKAI\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
-"Language: de\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-14 12:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-14 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/"
+"language/hu/)\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: qcsrc/client/Main.qc:21
msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
msgstr "HIBA - A MENÜ LÁTHATÓ, DE NEM VOLT DEFINIÁLVA!"
-#: qcsrc/client/Main.qc:95
+#: qcsrc/client/Main.qc:46
msgid ""
"^3Your engine build is outdated\n"
"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
"^3A szerver újabb QC Virtuális Gépet (VM) használ. Kérlek, frissítsd a "
"sajátodat!\n"
-#: qcsrc/client/Main.qc:105
+#: qcsrc/client/Main.qc:56
#, c-format
msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
msgstr "^4CSQC Build-Információ: ^1%s (magyar)\n"
-#: qcsrc/client/Main.qc:273 qcsrc/client/Main.qc:289
+#: qcsrc/client/Main.qc:217 qcsrc/client/Main.qc:233
#, c-format
msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
-msgstr "nem támogatott %d csapathoz próbálsz csatlakozni"
+msgstr "nem támogatott %d csapathoz próbálsz csatlakozni\n"
-#: qcsrc/client/Main.qc:484
-#, c-format
-msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
-msgstr "Egy CSQC entitás gazdát cserélt! (edict: %d, classname: %s)\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:834
-#, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-msgstr ""
-"Egy CSQC entitás típust váltott! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:844
-#, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
-msgstr ""
-"Egy CSQC-entitás a nagy semmiből jelent meg! (edict: %d, server: %d, type: "
-"%d)\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:892
+#: qcsrc/client/Main.qc:836
#, c-format
msgid ""
"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
"Ismeretlen entitás típus CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
"%s)\n"
-#: qcsrc/client/Main.qc:1352
+#: qcsrc/client/Main.qc:1294
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nincs kiosztva)"
-#: qcsrc/client/Main.qc:1357 qcsrc/client/hud.qc:221
+#: qcsrc/client/Main.qc:1299 qcsrc/client/hud.qc:221
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: qcsrc/client/View.qc:1089
+#: qcsrc/client/View.qc:1164
msgid "Revival progress"
msgstr ""
msgid "%s (%s %s)"
msgstr "%s (%s %s)"
-#: qcsrc/client/hud.qc:830
+#: qcsrc/client/hud.qc:829
msgid "Out of ammo"
msgstr "Nincs több lőszered."
-#: qcsrc/client/hud.qc:834
+#: qcsrc/client/hud.qc:833
msgid "Don't have"
msgstr "nincs nálad"
-#: qcsrc/client/hud.qc:838
+#: qcsrc/client/hud.qc:837
msgid "Unavailable"
msgstr "nem elérhető"
-#: qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:1706 qcsrc/client/hud.qc:2069
+#: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
#, c-format
msgid "Player %d"
msgstr "Játékos %d"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2385
+#: qcsrc/client/hud.qc:2384
msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
msgstr "^1Közepes 1 (+15.42)"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2387 qcsrc/client/hud.qc:2429 qcsrc/client/hud.qc:2470
+#: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469
#, c-format
msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "^1BÜNTETÉS: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2472
+#: qcsrc/client/hud.qc:2471
#, c-format
msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "^2BÜNTETÉS: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud.qc:2501
msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
msgstr "^1Választanod kell, mielőtt beléphetsz a HUD beállításokba\n"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2507
+#: qcsrc/client/hud.qc:2506
msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2587
+#: qcsrc/client/hud.qc:2586
msgid "A vote has been called for:"
msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2589
+#: qcsrc/client/hud.qc:2588
msgid "Allow servers to store and display your name?"
msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2593
+#: qcsrc/client/hud.qc:2592
msgid "^1Configure the HUD"
msgstr "^1A HUD beállításai"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2597
+#: qcsrc/client/hud.qc:2596
#, c-format
msgid "Yes (%s): %d"
msgstr "Igen (%s): %d"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2599
+#: qcsrc/client/hud.qc:2598
#, c-format
msgid "No (%s): %d"
msgstr "Nem (%s): %d"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3170 qcsrc/client/hud.qc:3173 qcsrc/client/hud.qc:3175
+#: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
msgid "Personal best"
msgstr "Saját legjobb idő"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3188 qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3193
+#: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
msgid "Server best"
msgstr "Szerver legjobb idő"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3553
+#: qcsrc/client/hud.qc:3552
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3619
+#: qcsrc/client/hud.qc:3618
#, c-format
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3684
+#: qcsrc/client/hud.qc:3683
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Néző"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3687 qcsrc/client/hud.qc:3689
+#: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3694
+#: qcsrc/client/hud.qc:3693
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3696
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/client/hud.qc:3695
+#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
-msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot egy másik játékos követéséhez!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3700
+#: qcsrc/client/hud.qc:3699
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3702
+#: qcsrc/client/hud.qc:3701
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy néző lehess!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3705
+#: qcsrc/client/hud.qc:3704
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3709
-msgid "^1Wait for your turn to join"
-msgstr "^1Várj kérlek a saját körödre!"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3715
+#: qcsrc/client/hud.qc:3712
msgid "^1Match has already begun"
msgstr "^1A játék már elkezdődött"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3717
+#: qcsrc/client/hud.qc:3714
msgid "^1You have no more lives left"
msgstr "^1Nincs több életed"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3719 qcsrc/client/hud.qc:3722
+#: qcsrc/client/hud.qc:3716 qcsrc/client/hud.qc:3719
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3730
+#: qcsrc/client/hud.qc:3727
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3737
+#: qcsrc/client/hud.qc:3734
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3752
+#: qcsrc/client/hud.qc:3749
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3754
+#: qcsrc/client/hud.qc:3751
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3759
+#: qcsrc/client/hud.qc:3756
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
-#: qcsrc/client/hud.qc:3761
+#: qcsrc/client/hud.qc:3758
msgid "^2Waiting for others to ready up..."
msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..."
-#: qcsrc/client/hud.qc:3767
+#: qcsrc/client/hud.qc:3764
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3788
+#: qcsrc/client/hud.qc:3785
msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3793
+#: qcsrc/client/hud.qc:3790
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3801
+#: qcsrc/client/hud.qc:3798
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3803
+#: qcsrc/client/hud.qc:3800
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3805
+#: qcsrc/client/hud.qc:3802
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
"A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3807
+#: qcsrc/client/hud.qc:3804
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3855
+#: qcsrc/client/hud.qc:3852
msgid " qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3859
+#: qcsrc/client/hud.qc:3856
msgid " m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3863
+#: qcsrc/client/hud.qc:3860
msgid " km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3867
+#: qcsrc/client/hud.qc:3864
msgid " mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3871
+#: qcsrc/client/hud.qc:3868
msgid " knots"
msgstr "Csomó"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4548
+#: qcsrc/client/hud.qc:4550
msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
-msgstr "A panel számok a _hud_panelorder -ben autonatikus javításra kerültek"
+msgstr "A panel számok a _hud_panelorder -ben autonatikus javításra kerültek\n"
#: qcsrc/client/hud_config.qc:196
#, c-format
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
-#, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr "Érvénytelen HTTP adatkérés érkezett id %d.\n"
-
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:163
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:227
#, c-format
msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
msgstr ""
"Egy objektumot nem tudok felszabadítani (edict: %d, classname: %s, origin: "
"%s)\n"
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:166
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:230
#, c-format
msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
msgstr ""
msgstr "Rablások"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
-#, fuzzy
msgid "SCO^captime"
-msgstr "Labdaidő"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
msgid "SCO^deaths"
msgstr "Név"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+msgid "SCO^sum"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
msgid "SCO^nick"
msgstr "Nick"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
msgid "SCO^objectives"
msgstr "célpontok"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
msgid "SCO^pickups"
msgstr "Zászlók"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
msgid "SCO^ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
msgid "SCO^pl"
msgstr "CSV"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
msgid "SCO^pushes"
msgstr "Lökések"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
msgid "SCO^rank"
msgstr "Rang"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
msgid "SCO^returns"
msgstr "Visszaszerzések"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
msgid "SCO^revivals"
msgstr "Újraéledések"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
msgid "SCO^score"
msgstr "Pontok"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
msgid "SCO^suicides"
msgstr "Öngyilokok"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
msgid "SCO^takes"
msgstr "Átvétel"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
msgid "SCO^ticks"
msgstr "Tikk"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
msgid ""
"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
msgstr ""
"A ponttábla méretét a ^2scoreboard_columns_set paranccsal tudod "
"megváltoztatni.\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
msgid "Usage:\n"
msgstr "Használat:\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
msgstr ""
"Az alábbi mező azonosítókat ismertem fel (nagybetű/kisbetű nem számít):\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
msgid ""
"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
"\n"
msgstr "A ^3|^7 karakterrel jobbra rendezett mezőket tudsz létrehozni.\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
msgstr "^3név ^7 vagy ^3nick^7 A játékos neve\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
msgid "^3ping^7 Ping time\n"
msgstr "^3ping^7 Ping\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
msgstr "^3csv^7 Csomagvesztés\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
msgstr "^3megölt^7 Megöltek száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
msgstr "^3halálok^7 Halálok száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
msgstr "^3öngyilkosságok^7 Öngyilkosságok száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
msgstr "^3gyilokok^7 Ölések mínusz öngyilkosságok\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
msgstr "^3GYH^7 Das Kill/Death-Ratio\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
msgid ""
"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
"captured\n"
"^3rablások^7 Hányszor rabolta el a zászlót "
"(Zászlórablás) vagy gyűjtötte össze a kulcsokat (Kulcsvadászat)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
msgid ""
"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
"ball (Keepaway) was picked up\n"
msgstr ""
"^3megszerzések^7 Hányszor szerezte meg a Zászlót/Kulcsot\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
msgstr ""
-"^3leggyorsabb^7 Leggyorsabb kör ideje (Verseny/Ügyességi "
-"v.)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
msgstr "^3ZHgyilokok^7 Megölt zászlóhordozók száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
msgstr "^3visszaszerzések^7 Zászló visszaszerzések száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
msgstr "^3elvesztések^7 Hányszor dobta el a zászlót\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
msgstr "^3életek^7 Életek száma (Csak egy maradhat)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
msgid "^3rank^7 Player rank\n"
msgstr "^3rank^7 Játékos rangja\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
msgstr "^3lökések^7 A Nagy Semmibe lökött áldozatok száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
msgid ""
"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
"void\n"
msgstr ""
"^3elpusztítva^7 A Nagy Semmiben elpusztított kulcsok száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
msgstr "^3KHgyilokok^7 Megölt kulcshordozók száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
msgstr "^3elvesztve^7 Elvesztett kulcsok száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
msgstr ""
"^3körök^7 Befejezett körök száma (Verseny/Ügyességi v.)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
msgstr ""
"^3idő^7 Összes versenyzéssel töltött idő (Verseny/"
"Ügyességi v.)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
msgstr ""
"^3leggyorsabb^7 Leggyorsabb kör ideje (Verseny/Ügyességi "
"v.)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
msgstr "^3ketyegés^7 Ketyegések száma (Uralom)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
msgstr "^3foglalás^7 Elfoglalt Uralompontok (Uralom)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
msgstr "^3LHgyilokok^7 Megölt labdahordozók száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
msgid ""
"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
"Keepaway\n"
msgstr ""
"^3LHidő^7 Labda birtoklásának összesített ideje (Önzőség)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
msgid ""
"^3score^7 Total score\n"
"\n"
"^3pont^7 Teljes pontszám\n"
"\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
msgid ""
"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
msgstr ""
"Egy mező elé elé tégy + vagy - jelet, majd vesszőkkel elválasztva\n"
"azon játék típusok listáját bezárva egy / jellel, amelyekben szeretnéd\n"
-"hogy megjelenjen vagy ne jelenjen meg az adott mező."
+"hogy megjelenjen vagy ne jelenjen meg az adott mező.\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:292
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
msgid ""
"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
msgstr ""
"A 'teams' és 'noteams' speciális kifejezésekkel\n"
"az összes csapatjátékos módra (teams) és egyéni (noteams)\n"
-"módra utalhatsz. "
+"módra utalhatsz.\n"
+"\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
msgstr ""
"Például: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
msgid ""
"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
msgstr ""
"balra rendezve kiírja a nevet, a pinget, a csv-t\n"
-"a jobb oldalra rendezett egyenes vonal jobb oldalára."
+"a jobb oldalra rendezett egyenes vonal jobb oldalára.\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
msgid ""
"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
"other gamemodes except DM.\n"
"'field3' csak Zászlórablás játékmódban látszik,\n"
"'field4' pedig Haláljátszma kivételével az összes többiben.\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488
-#, c-format
-msgid "fixed missing field '%s'\n"
-msgstr "Pótoltam a '%s' hiányzó mezőt\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
msgid "N/A"
-msgstr "-"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:966
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:984
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1029
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1047
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1087
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1113
msgid "Map stats:"
msgstr "Pálya statisztikák:"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1103
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1131
+msgid "Monsters killed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1138
msgid "Secrets found:"
msgstr "Feldezett titkok:"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1130
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1166
msgid "Rankings"
msgstr "Helyezések"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1226
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1262
msgid "Scoreboard"
msgstr "Ponttábla"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1321
#, c-format
msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
msgstr "Gyorsasági díj: %d ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1289
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1325
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1359
msgid "Spectators"
msgstr "Nézők"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1366
#, c-format
msgid "playing on ^2%s^7"
msgstr "A játék a ^2%s^7 pályán zajlik"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 qcsrc/client/scoreboard.qc:1342
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1373 qcsrc/client/scoreboard.qc:1378
#, c-format
msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
msgstr " még ^1%.1f percig^7"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 qcsrc/client/scoreboard.qc:1365
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1382 qcsrc/client/scoreboard.qc:1401
msgid " or"
msgstr " vagy "
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1385 qcsrc/client/scoreboard.qc:1392
#, c-format
msgid " until ^3%s %s^7"
msgstr "^3%s %s^7"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1405 qcsrc/client/scoreboard.qc:1412
msgid "SCO^points"
msgstr "pontszámig"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1370 qcsrc/client/scoreboard.qc:1377
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
msgid "SCO^is beaten"
msgstr " időt valaki meg nem dönti"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1404 qcsrc/client/scoreboard.qc:1411
#, c-format
msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
msgstr " amíg valaki ^3%s %s^7 -ig nem vezeti a mezőnyt."
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1396
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1442
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1415
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1451
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:182
+#: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
#, c-format
msgid "Cannot initialize sound %s\n"
msgstr "Nem tudtam a %s hangot inicializálni\n"
msgstr "VESZÉLY!"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
-#, fuzzy
msgid "Enemy carrier"
-msgstr "Kulcshordozó"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
msgid "Flag carrier"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
msgid "Rifle"
-msgstr "Vadászpuska"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
msgid "Mine Layer"
msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:455
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:457
msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_DEC^%s minutes"
-msgstr "5 perc"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_ZER^%d minutes"
-msgstr "5 perc"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:41
#, c-format
msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_SEC^%d minutes"
-msgstr "5 perc"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr "5 perc"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_MUL^%d minutes"
-msgstr "5 perc"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:46
#, c-format
msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr "%d másodperc maradt hátra"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:49
#, c-format
msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_SEC^%d seconds"
-msgstr "%d másodperc maradt hátra"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_THI^%d seconds"
-msgstr "%d másodperc maradt hátra"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_MUL^%d seconds"
-msgstr "%d másodperc maradt hátra"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/counting.qh:68
#, c-format
msgid "%dth"
msgstr "%d."
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
-#, c-format
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:714
+#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1111 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
msgstr "Csak egy maradhat"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
-msgid "Arena"
-msgstr "Aréna"
-
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
msgid "Race"
msgstr "Verseny"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
msgid "Race CTS"
msgstr "Ügyességi verseny"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
msgid "Team Deathmatch"
msgstr "Csapat[os] öldöklés "
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
msgid "Capture the Flag"
msgstr "Zászlórablás"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
msgid "Clan Arena"
msgstr "Klán Aréna"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
msgid "Domination"
msgstr "Uralom"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
msgid "Key Hunt"
msgstr "Kulcsvadászat"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
msgid "Assault"
msgstr "Ostrom"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
msgid "Onslaught"
msgstr "Támadás"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
msgid "Nexball"
msgstr "Nexball"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
msgid "Freeze Tag"
msgstr "Fagyasztás"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
msgid "Keepaway"
msgstr "Önzőség"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+msgid "Invasion"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:24
+msgid "Mage"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:23
+msgid "Shambler"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:22
+msgid "Spider"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:25
+msgid "Wyvern"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:21
+msgid "Zombie"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/net_notice.qc:89
-#, fuzzy
msgid "^1Server notices:"
-msgstr "Szerver legjobb idő"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/net_notice.qc:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "^7%s (^3%d sec left)"
-msgstr "%d másodperc maradt hátra"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "%s^7 elfoglalta a %s%s-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:249
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n"
+"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:250
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:251
+#: qcsrc/common/notifications.qh:346
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
-"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:252
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:347
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:253
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:348
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:254
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:349
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:255
+#: qcsrc/common/notifications.qh:350
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
-"base\n"
+"base"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:256
+#: qcsrc/common/notifications.qh:351
#, c-format
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
-"itself\n"
+"itself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:257
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:258
+#: qcsrc/common/notifications.qh:353
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:259
+#: qcsrc/common/notifications.qh:354
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n"
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "%s^7 visszaszerezte a %s^7-t\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^%2$s^1 unfair módon kinyírta %1$s^1-t\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 megfolytotta %1$^1-t a víz alatt\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 lelökte %1$s^1-t a mélybe\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:355 qcsrc/common/notifications.qh:356
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:264
+#: qcsrc/common/notifications.qh:357
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 elégette %1$s^1-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 ropogósra sütötte %1$s^1-t a lávában\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 kilőtte %1$s^1-t az űrbe\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:360
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 belelökte %1$s^1-t a trutymóba\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:360
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 összecsomagolta %1$s^1-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 megpróbálta elfoglalni %s^1 teleportációs helyét\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:362
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1-ba %s^1 egyszerűen bele-teleportált\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 elhunyt egy tragikus balesetben\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 túl közel merészkedett %s^1 járművének robbanásához\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:365
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
-msgstr "%s megcsodálhatta %s színpompás Tűzgömbjét"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:366
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 összeroppantotta %1$s^1-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:274
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:275
+#: qcsrc/common/notifications.qh:368
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 túl közel merészkedett %s^1 járművének robbanásához\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:277
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#, c-format
msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 túl közel merészkedett %s^1 járművének robbanásához\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 ledarálta %1$s^1-t\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 darabokra robbantotta %1$s^1\n"
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 túl közel merészkedett %s^1 járművének robbanásához\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:370
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 odaszögezte %1$s^1-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 nem tudott fedezékbe húzódni %s^1s rakétái elől\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:372
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 kilökte %1$s^1-t a nagy semmibe\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 kilőtte %1$s^1-t az űrbe\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:374
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 és a Csapatjátékosok Ura mégse jött ki jól egymással\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:375
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 azt hitte, jó helyen vert tanyát\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 unfair módon kicsinálta magát\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:288
+#: qcsrc/common/notifications.qh:378
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 már nem bírta tovább\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:379
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 túl sokáig maradt a víz alatt\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:380
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 szétplaccsant a földön\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:381
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 szétplaccsant a földön\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:291
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:383
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 kissé forrófejű lett\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 meghalt\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 ropogósra sült a lávában\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 szó szerint beleolvadt a környezetébe\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n"
-msgstr "^7%s^7 öngyilkos lett. Lőszer nélkül mi értelme az életnek?\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:294
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:295
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 elszállt, mint a győzelmi zászló\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 feloldótott a trugymóban\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 már nem bírta tovább\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 már örökké elvan, mint a befőtt\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 odaszögezte %1$s^1-t a földhöz\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 elhunyt egy tragikus balesetben\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 belefutott egy automatikus lövegbe\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 belenézett egy eWheel lézersugarába\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
-msgstr "^1Egy Pokoltorony felrobbantotta %s^1-t a rakétáival\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
-msgstr "^1%s nem tudott elbújni egy Vadász torony elől\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
-msgstr "^1Egy automatikus Gépágyú torony szitává lyuggatta 1%s^1-t\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"^1%s^1 pici forró húscafatokká vált egy automatikus MLRS torony rakétáitól\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 belenézett egy eWheel lézersugarába\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 atomjaira hullott egy Plazma torony forró sugaraitól\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 egészen felvillanyozódott egy Tesla toronytól\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 megkapta az ólom beültetést egy Pókjárótól\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr "^1Egy Pókjáró darabokra tépte %s^1-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr "^1Egy Pókjáró darabokra tépte %s^1-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 összeroppantotta %1$s^1-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:389
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 kilőtte %1$s^1-t az űrbe\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:389
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 darabokra robbantotta %1$s^1\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:392
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
-msgstr "^1%s^1 nem tudott fedezékbe húzódni %s^1s rakétái elől\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 kilőtte %1$s^1-t az űrbe\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:394
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 kinyírta %1$s^1-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:395
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 kinyírta %1$s^1-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 belelökte %1$s^1-t a trutymóba\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:397
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:327
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398
#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n"
+msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:328
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:329
+#: qcsrc/common/notifications.qh:400
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round\n"
+msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:330
-msgid "^BGRound tied\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:331
-msgid "^BGRound over, there's no winner\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 froze themself\n"
-msgstr "^1%s^1 unfair módon kicsinálta magát\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:333
+#: qcsrc/common/notifications.qh:403
#, c-format
-msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:334
+#: qcsrc/common/notifications.qh:404
#, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:335
+#: qcsrc/common/notifications.qh:405
#, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s\n"
-msgstr "Nálad van a %s!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:337
+#: qcsrc/common/notifications.qh:407
#, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:338
+#: qcsrc/common/notifications.qh:408
#, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n"
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+#: qcsrc/common/notifications.qh:409
#, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n"
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#: qcsrc/common/notifications.qh:410
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+#: qcsrc/common/notifications.qh:411
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#: qcsrc/common/notifications.qh:412
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
-msgstr "%s^7 elhagyta a labdát!\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
-msgstr "%s^7 felvette a labdát!\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:414
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+#: qcsrc/common/notifications.qh:415
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n"
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+#: qcsrc/common/notifications.qh:416
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n"
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n"
-msgstr "%s^7 elvesztette a %s-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n"
-msgstr "%s^7 felvette a %s-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:418
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:349
+#: qcsrc/common/notifications.qh:419
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 forfeited\n"
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
-msgstr "^1Nincs több életed"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:420
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+#: qcsrc/common/notifications.qh:421
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
-msgstr "%s^7 felvette a %s-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:422
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
-msgstr "%s^7 felvette a %s-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:423
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
-msgstr "%s^7 felvette a %s-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:424
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:355
+#: qcsrc/common/notifications.qh:425
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:356
+#: qcsrc/common/notifications.qh:426
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:357
-msgid ""
-"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
-"spectators aren't allowed at the moment.\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
-msgstr "Nézők engedélyezése"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:428
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
-msgstr "%s^7 elhagyta a labdát!\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:429
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
+#: qcsrc/common/notifications.qh:430
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#: qcsrc/common/notifications.qh:431
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has finished the race\n"
-msgstr "%s^7 felvette a labdát!\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:432
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#: qcsrc/common/notifications.qh:433
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#: qcsrc/common/notifications.qh:434
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:365
+#: qcsrc/common/notifications.qh:435
#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
-"and will be lost.\n"
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:366
+#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:625
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:437 qcsrc/common/notifications.qh:626
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:367
-msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:438 qcsrc/common/notifications.qh:554
+msgid "^BGRound tied"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:368
+#: qcsrc/common/notifications.qh:439 qcsrc/common/notifications.qh:555
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:440
#, c-format
-msgid ""
-"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
-"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n"
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#: qcsrc/common/notifications.qh:441
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:370
+#: qcsrc/common/notifications.qh:442 qcsrc/common/notifications.qh:630
#, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
-"^F2Xonotic %s\n"
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+#: qcsrc/common/notifications.qh:443 qcsrc/common/notifications.qh:631
#, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n"
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:372
+#: qcsrc/common/notifications.qh:444 qcsrc/common/notifications.qh:632
#, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
-"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
-msgstr "^4CSQC Build-Információ: ^1%s (magyar)\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:445 qcsrc/common/notifications.qh:633
+#, c-format
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
-msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Akkordeon muzsikájától"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:446 qcsrc/common/notifications.qh:634
+#, c-format
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
-msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Akkordeon hangjától"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:447 qcsrc/common/notifications.qh:635
+#, c-format
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:376
+#: qcsrc/common/notifications.qh:448
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
+msgid "^BG%s^F3 connected%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#: qcsrc/common/notifications.qh:449
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
-msgstr "%s atomjaira hullott %s kék sugarától"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n"
-msgstr "%s haja is égnek állt %s Elektro-kombójától"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:451 qcsrc/common/notifications.qh:638
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n"
-msgstr "%s túl közel került %s kék sugarához"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:452 qcsrc/common/notifications.qh:639
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
-msgstr "%s szerint a plazma nem veszélyes. Tévedett."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
-msgstr "%s most már tudja, mire való a plazma"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n"
-msgstr "%s szénné égett %s Tűzlabdájától"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#: qcsrc/common/notifications.qh:456
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
-msgstr "%s játszott volna inkább vízipisztollyal"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n"
-msgstr "%s egy aknáról mégiscsak megfeledkezett"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
-msgstr "%2$s szétszaggatta %1$s-t a Hagarjával"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+msgid "^BGMonsters are currently disabled"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
-msgstr "%2$s ledarálta %1$s-t a Hagarjával"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
-msgstr "%s játszott volna inkább római rakétákkal"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
-msgstr "%2$s kettévágta %1$s-t a NLRÁ-val"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#: qcsrc/common/notifications.qh:463
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
-msgstr "%2$s elkapta %1$s-t a Gravitációs bombájával"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:393
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:466
msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
-msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Akkordeon muzsikájától"
+"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
+"spectators aren't allowed at the moment."
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
-msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Akkordeon hangjától"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 elégette %1$s^1-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n"
-msgstr "%s rálépett a saját aknájára"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n"
-msgstr "%s túl közel került %s aknájához"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n"
-msgstr "%s egy aknáról mégiscsak megfeledkezett"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n"
-msgstr "%s^1 elpárolgott %s MinstaNexétől"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
-msgstr "%s túl közel került %s aknájához"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#: qcsrc/common/notifications.qh:474
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
+msgid ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
+"and will be lost."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
-msgstr "%s lefejelte a saját gránátját"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:475
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
-msgstr "%s rálépett a saját aknájára"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:476
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n"
-msgstr "%s^1 elpárolgott %s Nex sugarától"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:477
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "%s lefejelte %s golyóját"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:478
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
-msgstr "%2$s levadászta %1$s-t"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
+"^F2Xonotic %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
-msgstr "%s nem tudott fedezékbe húzódni %s golyózápora elől"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:480
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n"
-msgstr "%s csinosan mutat majd %s trófea gyűjteményében"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
-msgstr "%s beszopta %s rakétáját"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:482
+#, c-format
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
-msgstr "%s túl közel került %s rakétájához"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:483
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
-msgstr "%s játszott volna inkább petárdákkal"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n"
-msgstr "%s-t darabokra tépték %s kis célkövető rakétái"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n"
-msgstr "^1%2$s^1 kinyírta %1$s^1-t\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
-msgstr "%s rakétái saját maga ellen fordultak"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n"
-msgstr "%2$s megkínálta %1$s-t egy kis söréttel"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
-msgstr "%2$s bucira verte %1$s-t a puskájával"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
-msgstr "%s már Portálokkal mereng"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
-msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Tuba muzsikájától"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
-msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Tuba hangjától"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
-msgstr "%2$s lekapta %s-t a gépfegyverével"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
-msgstr "%2$s szitává lyuggatta %s-t a gépfegyverével"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:505
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:507
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:508
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:509
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:510
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:511
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:512
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:513
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:514
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:515
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:516
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:519
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:520
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:521
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:522
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:523
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:524
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:525
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:526
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:527
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:528
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:529
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:530
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:433
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
msgid "^BGYou are attacking!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:434
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
msgid "^BGYou are defending!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:435
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
msgid "^F4Begin!"
-msgstr "^1Kezdődjék a játszma!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:436
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
-msgstr "^1A játszma kezdéséig még %d másodperc van hátra"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#: qcsrc/common/notifications.qh:552
msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:438
+#: qcsrc/common/notifications.qh:553
msgid "^F4Round cannot start"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:439
-msgid "^BGRound tied"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:440
-msgid "^BGRound over, there's no winner"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+msgid "^F2Don't camp!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:441
+#: qcsrc/common/notifications.qh:557
msgid ""
"^BGYou are now free.\n"
"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
"^BGif you think you will succeed."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:442
+#: qcsrc/common/notifications.qh:558
msgid ""
"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
"^BGMake some defensive scores before trying again."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:443
+#: qcsrc/common/notifications.qh:559
msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
#, c-format
msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:445
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:446
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
#, c-format
msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
#, c-format
msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
#, c-format
msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
#, c-format
msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications.qh:570
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications.qh:571
msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:574
+#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
-msgstr "^4Kinyírtad ^7%s^4-t!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:574
+#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
-msgstr "^4Pontot szereztél ^7%s^4 ellen"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
-msgstr "^7%s^1 kinyírt téged"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
-msgstr "^7%s^1 szerzett egy pontot ellened"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:576
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr "^7%s^1 kinyírt téged"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:576
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
-msgstr "^7%s^1 szerzett egy pontot ellened"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:577
+#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr "^4Kinyírtad ^7%s^4-t!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:577
+#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
-msgstr "^4Pontot szereztél ^7%s^4 ellen"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
+#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
msgstr ""
-"^7%s^1 szerzett egy pontot ellened, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
+#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
-msgstr "^1Csevejgyilok áltozatod: ^7%s^1"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
msgstr ""
-"^7%s^1 szerzett egy pontot ellened, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
-msgstr "^7%s^1 kinyírt téged, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:580
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
msgstr ""
-"^7%s^1 szerzett egy pontot ellened, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:580
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr "^7%s^1 kinyírt téged, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
+#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
msgstr ""
-"^7%s^1 szerzett egy pontot ellened, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
+#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr "^1Csevejgyilok áltozatod: ^7%s^1"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
+#, c-format
msgid ""
"^BGYou have been moved into a different team\n"
"You are now on: %s"
msgstr ""
-"Át lettél mozgatva egy másik csapatba, hogy kiegyenlített legyen a játék.\n"
-"Mostantól a %s tagja vagy."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
msgid "^K1Don't go against your team mates!"
-msgstr "^1A csapattársaid ellen mész!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
-msgstr "^1Ne lőj a csapattársaidra!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
msgid "^K1Die camper!"
-msgstr "^1Ne tanyázz le, ez itt nem a kemping !"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
-msgstr "^1Ne ülj a tojásaidon, nem vagy te tojógalamb!!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
-msgstr "^1%s^1 unfair módon kicsinálta magát\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:470
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:587
+#, c-format
msgid "^K1You were %s"
-msgstr "^1Csevejgyilok áltozatod: ^7%s^1"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#: qcsrc/common/notifications.qh:588
msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:589
msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
-msgstr "^1%s^1 szétplaccsant a földön\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
msgid "^K1You felt a little too hot!"
-msgstr "^1%s^1 kissé forrófejű lett\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
msgid "^K1You killed your own dumb self!"
-msgstr "^1Kinyírtad magad, hülyegyerek..."
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
msgid "^K1You need to be more careful!"
-msgstr "^1Jobban oda kéne figyelned!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:475
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:593
+msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:593
+msgid "^K1You were killed by a monster!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:594
+msgid "^K1Tastes like chicken!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:594
+msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:595
msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
-msgstr "^1Meghaltál, mert elfogyott a lőszered..."
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:595
msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
-msgstr "^1Meghaltál, mert elfogyott a lőszered..."
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:596
msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
-msgstr "^1Öregszel, be kéne venned a gyógyszereid"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:596
msgid "^K1You need to preserve your health"
-msgstr "^1Szinten kell tartanod az életerőd"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:597
msgid "^K1You became a shooting star!"
-msgstr "^1%s^1 elszállt, mint a győzelmi zászló\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#: qcsrc/common/notifications.qh:598
msgid "^K1You melted away in slime!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480
+#: qcsrc/common/notifications.qh:599
msgid "^K1You committed suicide!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:599
msgid "^K1You ended it all!"
-msgstr "^1Jobban oda kéne figyelned!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#: qcsrc/common/notifications.qh:600
msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:601
+#, c-format
msgid "^BGYou are now on: %s"
-msgstr "Mostantól a %s tagja vagy."
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
msgid "^K1You died in an accident!"
-msgstr "^1%s^1 elhunyt egy tragikus balesetben\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
msgid "^K1You were fragged by a turret!"
-msgstr "^7%s^1 kinyírt téged"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#: qcsrc/common/notifications.qh:604
msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:604
msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
-msgstr "^7%s^1 kinyírt téged"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications.qh:605
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:605
msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
-msgstr "^7%s^1 kinyírt téged"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#: qcsrc/common/notifications.qh:606
msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:488
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:607
msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
-msgstr "^7%s^1 kinyírt téged"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#: qcsrc/common/notifications.qh:608
msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#: qcsrc/common/notifications.qh:609
msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#: qcsrc/common/notifications.qh:610
msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:493
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:612
msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
-msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:494
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:613
msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
-msgstr "^1%s^1 nem tudott fedezékbe húzódni %s^1s rakétái elől\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:495
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
msgid "^K1Watch your step!"
-msgstr "^1Nézz a lábad elé!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615
+#, c-format
msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr "^1Idióta! Megölted %s-t pedig a csapattársad!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615
+#, c-format
msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr "^1Marha! %s ellen fordultál, pedig a csapattársad!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:616
+#, c-format
msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr "^1Idióta! Megölted %s-t pedig a csapattársad!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:616
+#, c-format
msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr "^7%s^1 szerzett egy pontot ellened"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#: qcsrc/common/notifications.qh:617
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:499
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:618
msgid "^F2You picked up some extra lives"
-msgstr "Felvetted a %s -t!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:500
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:619
+#, c-format
msgid "^K3You froze ^BG%s"
-msgstr "^4Kinyírtad ^7%s^4-t!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:501
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:620
+#, c-format
msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
-msgstr "^7%s^1 kinyírt téged"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^K3You revived ^BG%s"
-msgstr "^4Kinyírtad ^7%s^4-t!"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr "^7%s^1 kinyírt téged"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#: qcsrc/common/notifications.qh:621
#, c-format
-msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:505
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:622
+msgid "^K3You revived yourself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#: qcsrc/common/notifications.qh:623
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:507
-#, fuzzy
-msgid "^K1You froze yourself"
-msgstr "^1Kinyírtad magad, hülyegyerek..."
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:508
-msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
-msgstr "Nálad van a %s!"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:510
+#: qcsrc/common/notifications.qh:624
#, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s"
-msgstr "Nálad van a %s!"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:512
-#, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:627
+msgid "^K1You froze yourself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:513
-#, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:514
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
#, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgid "^K1A %s has arrived!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:515
+#: qcsrc/common/notifications.qh:636
msgid ""
"^K1No spawnpoints available!\n"
"Hope your team can fix it..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:516
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
msgid ""
"^K1You may not join the game at this time.\n"
"The player limit reached maximum capacity."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
-msgstr "%s^7 elhagyta a labdát!\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
-msgstr "%s^7 felvette a labdát!\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:519
+#: qcsrc/common/notifications.qh:640
msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:520
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Help the key carriers to meet!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:521
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
msgid ""
"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
"Interfere ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:522
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:523
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications.qh:645
msgid "^BGScanning frequency range..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications.qh:646
msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527
+#: qcsrc/common/notifications.qh:647 qcsrc/common/notifications.qh:648
#, c-format
msgid ""
"^BGWaiting for players to join...\n"
"Need active players for: %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:528
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:649
+#, c-format
msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
-msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..."
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:529
-#, fuzzy
-msgid "^F2Don't camp!"
-msgstr "Mindegy"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:530
+#: qcsrc/common/notifications.qh:650
msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:531
+#: qcsrc/common/notifications.qh:651
msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:531
+#: qcsrc/common/notifications.qh:651
msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:532
+#: qcsrc/common/notifications.qh:652
#, c-format
msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:533
+#: qcsrc/common/notifications.qh:653
msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:534
+#: qcsrc/common/notifications.qh:654
#, c-format
msgid "^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:535
+#: qcsrc/common/notifications.qh:655
#, c-format
msgid ""
"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
"Next weapon: ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:536
+#: qcsrc/common/notifications.qh:656
#, c-format
msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+#: qcsrc/common/notifications.qh:657
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:658
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep fragging until we have a winner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+#: qcsrc/common/notifications.qh:658
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep scoring until we have a winner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:538
+#: qcsrc/common/notifications.qh:659
#, c-format
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:539
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:660
msgid "^F2Invisibility has worn off"
-msgstr "Láthatatlanság"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:540
+#: qcsrc/common/notifications.qh:661
msgid "^F2Shield has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:541
+#: qcsrc/common/notifications.qh:662
msgid "^F2Speed has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:542
+#: qcsrc/common/notifications.qh:663
msgid "^F2Strength has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:543
+#: qcsrc/common/notifications.qh:664
msgid "^F2You are invisible"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
+#: qcsrc/common/notifications.qh:665
msgid "^F2Shield surrounds you"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:545
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:666
msgid "^F2You are on speed"
-msgstr "Mostantól a %s tagja vagy."
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:546
+#: qcsrc/common/notifications.qh:667
msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:547
+#: qcsrc/common/notifications.qh:668
msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#: qcsrc/common/notifications.qh:669
msgid "^F2Superweapons have broken down"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#: qcsrc/common/notifications.qh:670
msgid "^F2Superweapons have been lost"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#: qcsrc/common/notifications.qh:671
msgid "^F2You now have a superweapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#: qcsrc/common/notifications.qh:672
msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:552
+#: qcsrc/common/notifications.qh:673
msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:553
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:674
msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
-msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:554
+#: qcsrc/common/notifications.qh:675
msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#: qcsrc/common/notifications.qh:676
msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#: qcsrc/common/notifications.qh:677
msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:960 qcsrc/common/notifications.qh:961
+#, c-format
msgid " (near %s)"
-msgstr "%s (%s %s)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
+#: qcsrc/common/notifications.qh:968 qcsrc/common/notifications.qh:969
msgid "primary"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
+#: qcsrc/common/notifications.qh:968 qcsrc/common/notifications.qh:969
msgid "secondary"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:807
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
#, c-format
msgid " ^F1(Press %s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:816
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:988
+#, c-format
msgid " with %s"
-msgstr "lézerrel"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:825
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:997
+#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
-msgstr "%s^7-nak ^1TRIPLAGYILOK^7-j van!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:825
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:997
+#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
-msgstr "%s^7-nak ^1MESTER HÁRMASA^7 van!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:825
+#: qcsrc/common/notifications.qh:997
msgid "TRIPLE FRAG! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:826
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:998
+#, c-format
msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr "%s^7 már ^1TIZENÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:826
+#: qcsrc/common/notifications.qh:998
#, c-format
msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:826
+#: qcsrc/common/notifications.qh:998
msgid "RAGE! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:827
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:999
+#, c-format
msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr "%s^7 már ^1TÍZ PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:827
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:999
+#, c-format
msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
-msgstr "%s^7 egy ^1MÉSZÁROS!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:827
+#: qcsrc/common/notifications.qh:999
msgid "MASSACRE! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:828
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1000
+#, c-format
msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
-msgstr "%s^7 elhozta a ^1KÁOSZT!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:828
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1000
+#, c-format
msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr "%s^7 már ^1TIZENÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:828
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1000
msgid "MAYHEM! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:829
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1001
+#, c-format
msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
-msgstr "%s^7 ^1ŐRÜLETBE ESETT!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:829
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1001
+#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr "%s^7 már ^1HÚSZ PONTOT GYŰJTÖTT ZSINÓRBAN!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:829
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1001
msgid "BERSERKER! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:830
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1002
+#, c-format
msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
-msgstr "%s^7 ^1VÉRFÜRDŐT RENDEZ!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:830
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1002
+#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr "%s^7 már ^1HUSZONÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:830
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1002
msgid "CARNAGE! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:831
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1003
+#, c-format
msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr "%s^7 már ^1HARMINC PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:831
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1003
+#, c-format
msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
-msgstr "%s^7 MAGA AZ ^1APOKALIPSZIS ANGYALA!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:831
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1003
msgid "ARMAGEDDON! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:837
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1009
#, c-format
msgid "%s(^F1Bot^BG)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:839
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1011
#, c-format
msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:845
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1017
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:847
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1019
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(^F4Dead^BG)%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1056 qcsrc/common/notifications.qh:1069
#, c-format
msgid "%d score spree! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:896
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1068
#, c-format
msgid "%d frag spree! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:909
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1081
msgid "First blood! "
-msgstr "^1ELSŐ VÉR!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:909
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1081
msgid "First score! "
-msgstr "^1ELSŐ PONT!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:913
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1085
msgid "First casualty! "
-msgstr "^1Te vagy az első sérült"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:913
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1085
msgid "First victim! "
-msgstr "^1Ta vagy az első áldozat "
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:954
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1126
+#, c-format
msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
-msgstr "^1%s^1 már a %s-dik ellenfelét öli meg zsinórban!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:955
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1127
+#, c-format
msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
-msgstr "^1%s^1 már a %s-dik pontot szerzi zsinórban!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:973
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1145
+#, c-format
msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
-msgstr "^1%s^1 ontotta az első vért!\n"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1146
#, c-format
msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:990
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1162
#, c-format
msgid ", ending their %d frag spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:991
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1163
#, c-format
msgid ", ending their %d score spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1005
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1177
#, c-format
msgid ", losing their %d frag spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1006
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1178
#, c-format
msgid ", losing their %d score spree"
msgstr ""
#: qcsrc/common/teams.qh:26
-#, fuzzy
msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/teams.qh:27
-#, fuzzy
msgid "Blue"
-msgstr "Kék Csapat"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/teams.qh:28
-#, fuzzy
msgid "Yellow"
-msgstr "Sárga"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/teams.qh:29
-#, fuzzy
msgid "Pink"
-msgstr "Rózsaszín Csapat"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/teams.qh:30
-#, fuzzy
msgid "Team"
-msgstr "Csapatok:"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/teams.qh:31
msgid "Neutral"
msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
msgstr " directmenu TÁRGY - kiválaszt egy menü pontot, fő pontként\n"
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:68
msgid "Available options:\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:119
msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
msgstr ""
" Érvénytelen parancs. A támogatott parancsok listájáért, próbáld a menu_cmd "
msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
msgstr "MEGJEGYZÉS: a(z) %s szöveg túl széles címkének, csökkentsd %f-el\n"
-#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:382
#, c-format
msgid "Item %d"
msgstr "Tárgy %d"
msgid "%d (%s)"
msgstr "%d (%s)"
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
msgid "custom"
msgstr "egyéni"
-#: qcsrc/menu/menu.qc:56
+#: qcsrc/menu/menu.qc:59
#, c-format
msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
msgstr "^4MQC Build információ: %s\n"
msgid "Level %d: %s"
msgstr "Szint %d: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
-msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:73
+msgid "forced to be saved to config.cfg"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
msgid "will not be saved"
msgstr "Nem lesz elmentve"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
msgid "private"
msgstr "magán"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:95
msgid "engine setting"
msgstr "grafikus motor beállítás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:97
msgid "read only"
msgstr "csak olvasható"
msgstr "Közreműködők"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:44
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:78
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
msgid "Ammo Panel"
msgstr "Lőszer Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
msgid "Ammunition display:"
msgstr "Lőszer kijelző:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
msgid "Show only current ammo type"
msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
msgid "Align icon:"
msgstr "Ikon sorrend:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
msgid "Centerprint"
msgstr "Fontos üzenetek panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
msgid "Message duration:"
msgstr "Üzenetek élettartama:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
msgid "Fade time:"
msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
msgid "Flip messages order"
msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
msgid "Text alignment:"
msgstr "Szöveg igazítása:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
msgid "Center"
msgstr "Középre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
msgid "Font scale:"
msgstr "Betűméret:"
msgid "Chat Panel"
msgstr "Csevej Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
msgid "Chat entries:"
msgstr "Csevej bejegyzések:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
msgid "Chat size:"
msgstr "Csevej mérete:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
msgid "Chat lifetime:"
msgstr "Csevej élettartam:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
msgid "Chat beep sound"
msgstr "Csevej pittyenés"
msgid "Engine Info Panel"
msgstr "Grafikus motor információs panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
msgid "Engine info:"
msgstr "Grafikus motor információ:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
msgid "Use an averaging algorithm for fps"
msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
msgid "Health/Armor Panel"
msgstr "Életerő/Páncél Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
msgid "Enable status bar"
msgstr "Állapotsor engedélyezése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
msgid "Status bar alignment:"
msgstr "Állapotsor igazítása:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
msgid "Inward"
msgstr "Befelé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
msgid "Outward"
msgstr "Kifelé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
msgid "Icon alignment:"
msgstr "Ikonok igazítása:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
msgid "Flip health and armor positions"
msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
msgid "Info Messages Panel"
msgstr "Infó üzenetek panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
msgid "Info messages:"
msgstr "Infó üzenetek:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
msgid "Flip align"
msgstr "Fordított igazítás"
msgid "Notification Panel"
msgstr "Értesítő Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
msgid "Notifications:"
msgstr "Értesítések:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
msgid "Also print notifications to the console"
msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
msgid "Flip notify order"
msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
msgid "Entry lifetime:"
msgstr "Bejegyzés élettartama:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
msgid "Entry fadetime:"
msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
msgid "Physics Panel"
msgstr "Fizika Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
msgid "Panel disabled"
msgstr "Panel kikapcsolva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
msgid "Panel enabled"
msgstr "Panel engedélyezése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
msgid "Panel enabled even observing"
msgstr "Panel engedélyezett, még nézőként is"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
msgstr "Panel csak Verseny/Ügyességi v.-ben engedélyezett"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
msgid "Status bar"
msgstr "Állapotsor"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
msgid "Left align"
msgstr "Balra igazítva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
msgid "Right align"
msgstr "Jobbra igazítva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
msgid "Inward align"
msgstr "Befelé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
msgid "Outward align"
msgstr "Kifelé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
msgid "Flip speed/acceleration positions"
msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
msgid "Speed:"
msgstr "Sebesség (kB/s):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
msgid "Include vertical speed"
msgstr "Függőleges sebességet is"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
msgid "Speed unit:"
msgstr "Sebesség mértékegysége:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
msgid "knots"
msgstr "csomó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
msgid "Show"
msgstr "Látható"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
msgid "Top speed"
msgstr "Csúcssebesség"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
msgid "Acceleration:"
msgstr "Gyorsulás:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
msgid "Include vertical acceleration"
msgstr "Függőleges sebességet is"
msgid "Powerups Panel"
msgstr "Turbózó Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
msgid "Flip strength and shield positions"
msgstr "Sebzésnövelő és Védelmező pozíciójának felcserélése"
msgid "Pressed Keys Panel"
msgstr "Megnyomott gombok Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
msgid "Panel enabled when spectating"
msgstr "Panel csak nézőként engedélyezett"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
msgid "Panel always enabled"
msgstr "Panel mindig látható"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
msgid "Forced aspect:"
msgstr "Kényszerített arány:"
msgid "Radar Panel"
msgstr "Radar Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
msgid "Panel enabled in teamgames"
msgstr "Panel csapatjátékokban engedélyezve"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
msgid "Radar:"
msgstr "Radar:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
msgid "Alpha:"
msgstr "Átlátszóság:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
msgid "Rotation:"
msgstr "Forgatás:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
msgid "West"
msgstr "Nyugat"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
msgid "South"
msgstr "Dél"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
msgid "East"
msgstr "Kelet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
msgid "North"
msgstr "Észak"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
msgid "Scale:"
msgstr "Méret:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
msgid "Zoom mode:"
msgstr "Nagyítási mód:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
msgid "Zoomed in"
msgstr "Nagyítás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
msgid "Zoomed out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
msgid "Always zoomed"
msgstr "Mindig nagyított"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
msgid "Never zoomed"
msgstr "Sohasem nagyított"
msgid "Score Panel"
msgstr "Pontjelző panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
msgid "Score:"
msgstr "Pont:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
msgid "Rankings:"
msgstr "Helyezés:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
msgid "And me"
msgstr "És nekem"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
msgid "Pure"
msgstr "Tiszta"
msgid "Timer Panel"
msgstr "Időmérő panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
msgid "Timer:"
msgstr "Időmérő:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
msgid "Show elapsed time"
msgstr "Eltelt idő mutatása"
msgid "Vote Panel"
msgstr "Szavazó panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
msgid "Alpha after voting:"
msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
msgid "Weapons Panel"
msgstr "Fegyver panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
msgid "Fade out after:"
msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
#, c-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
msgid "Fade effect:"
msgstr "Elhalványulás hatása:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
msgid "EF^None"
msgstr "EF^Nincs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
msgid "Alpha"
msgstr "Halványuló"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
msgid "Slide"
msgstr "Becsúszó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
msgid "EF^Both"
msgstr "Mindkettő"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
msgid "Weapon icons:"
msgstr "Fegyver ikonok:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
msgid "Show only owned weapons"
msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
msgid "Show weapon ID as:"
msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
msgid "SHOWAS^None"
msgstr "Sehogy"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
msgid "Number"
msgstr "Számmal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
msgid "Bind"
msgstr "Billentyű"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
msgid "Show Accuracy"
msgstr "Pontosság mutatása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
msgid "Show Ammo"
msgstr "Lőszer mutatása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
msgid "Ammo bar color:"
msgstr "Lőszer jelző színe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
msgid "Ammo bar alpha:"
msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
msgid "Panel HUD Setup"
msgstr "HUD panel beállítása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
msgid "Panel background defaults:"
msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:733
msgid "Background:"
msgstr "Háttér:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:736
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741
msgid "Color:"
msgstr "Szín:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
msgid "Border size:"
msgstr "Keret méret:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
msgid "Team color:"
msgstr "Csapat szín:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
msgid "Test team color in configure mode"
msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
msgid "Padding:"
msgstr "Kitöltés:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
msgid "HUD Dock:"
msgstr "HUD rögzítők:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
msgid "DOCK^Disabled"
msgstr "Letiltva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
msgid "DOCK^Small"
msgstr "Kicsi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
msgid "DOCK^Medium"
msgstr "Közepes"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
msgid "DOCK^Large"
msgstr "Nagy"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
msgid "Grid settings:"
msgstr "Rács beállítások:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
msgid "Snap panels to grid"
msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
msgid "Grid size:"
msgstr "Rács méret:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
msgid "Exit setup"
msgstr "Kilépés a beállításokból"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:4
+msgid "Monster Tools"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:19
+msgid "Monster:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
+msgid "Spawn"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:436
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:31
+msgid "Move target:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:32
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:33
+msgid "Wander"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:34
+msgid "Spawnpoint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:35
+msgid "No moving"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:37
+msgid "Colors:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
+msgid "Set skin:"
+msgstr "Bőr:"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
msgid "Multiplayer"
msgstr "Többjátékos mód"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
msgid "Point limit:"
msgstr "Ponthatár:"
msgid "Botlike"
msgstr "Béna"
-# :)))
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
msgid "Beginner"
msgstr "Kezdő"
msgstr "Módosítók..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:150
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Haladó beállítások..."
msgid "Goals:"
msgstr "Célok:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
msgid "Frag limit:"
msgstr "Gyilok határérték:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
-#, fuzzy
msgid "Touch explode"
-msgstr "%s ist explodiert"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
msgid "MUT^None"
msgstr "Minden fegyver"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
-#, fuzzy
msgid "All weapons"
-msgstr "Minden Fegyver Aréna"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
msgid "Special arenas:"
msgstr "Csatlakozás"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
+msgid "SRVS^Categories"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
msgid "SRVS^Empty"
msgstr "SRVS^Üres"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
msgid "SRVS^Full"
msgstr "SRVS^Megtelt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
msgid "Address:"
msgstr "Cím:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
msgid "Info..."
msgstr "További infó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
msgid "Join!"
msgstr "Csatlakozok!"
msgstr "%d/%d"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:735 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
msgstr "Kulcs:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
-#, fuzzy
msgid "Glowing color:"
-msgstr "Pont színe:"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
-#, fuzzy
msgid "Detail color:"
-msgstr "Pont színe:"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
msgid "No crosshair"
msgstr "HUD beállítások"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
msgid "Sandbox Tools"
msgstr "Homokozó eszköztár"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
-msgid "Spawn"
-msgstr "Megjelenítés"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
msgid "Remove *"
msgstr "Eltávolítás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
msgid "Copy *"
msgstr "Másolás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
msgid "Bone:"
msgstr "Csont:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
msgid "Set * as child"
msgstr "* hozzárendelése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
msgid "Attach to *"
msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
msgid "Detach from *"
msgstr "Leválasztás * -ról"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
msgid "Visual object properties for *:"
msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
-msgid "Set skin:"
-msgstr "Bőr:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
msgid "Set alpha:"
msgstr "Átlátszóság:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
msgid "Set color main:"
msgstr "Elsődleges szín:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
msgid "Set color glow:"
msgstr "Világító szín:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
msgid "Set frame:"
msgstr "Póz:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
msgid "Physical object properties for *:"
msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
msgid "Set material:"
msgstr "Anyagjellemzők:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
msgid "Set solidity:"
msgstr "Szilárdság:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
msgid "Non-solid"
msgstr "Áthatolható"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
msgid "Solid"
msgstr "Szilárd:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
msgid "Set physics:"
msgstr "Fizika:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
msgid "Static"
msgstr "Statikus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
msgid "Movable"
msgstr "Mozgatható"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
msgid "Physical"
msgstr "Fizikai"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
msgid "Set scale:"
msgstr "Méret:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
msgid "Set force:"
msgstr "Erő:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
msgid "Claim *"
msgstr "* birtokba vétele"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
msgid "* object info"
msgstr "* objektum információi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
msgid "* mesh info"
msgstr "* alakzat információi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
msgid "* attachment info"
msgstr "* csatolmány információi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
msgid "Show help"
msgstr "Súgó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
msgid "* is the object you are facing"
msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
msgid "Master:"
msgstr "Általános:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
msgid "Music:"
msgstr "Zene:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
msgid "VOL^Ambient:"
msgstr "VOL^Háttérzajok:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
msgid "Info:"
msgstr "Információ:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
msgid "Items:"
msgstr "Tárgyak:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
msgid "Pain:"
msgstr "Fájdalom:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
msgid "Player:"
msgstr "Játékosok:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
msgid "Shots:"
msgstr "Lövések:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
msgid "Voice:"
msgstr "Beszéd:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
msgid "Weapons:"
msgstr "Fegyverek:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
msgid "New style sound attenuation"
msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
msgid "Mute sounds when not active"
msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
msgid "Frequency:"
msgstr "Frekvencia:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
msgid "11.025 kHz"
msgstr "11,025 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
msgid "22.05 kHz"
msgstr "22,05 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
msgid "24 kHz"
msgstr "24 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
msgid "32 kHz"
msgstr "32 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
msgid "44.1 kHz"
msgstr "44,1 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
msgid "Channels:"
msgstr "Csatornák:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
msgid "Mono"
msgstr "Monó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
msgid "2.1"
msgstr "2.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
msgid "4"
msgstr "4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
msgid "5"
msgstr "5"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
msgid "Swap Stereo"
msgstr "Sztereó felcserélése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
msgid "Headphone friendly mode"
msgstr "Fejhallgató barát mód"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
msgid "Hit indication sound"
msgstr "Találat jelző"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
msgid "Chat message sound"
msgstr "Csevej pittyenés"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
msgid "Menu sounds"
msgstr "Menü hangok"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
msgid "Time announcer:"
msgstr "Időre figyelmeztetés:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
msgid "WRN^Disabled"
msgstr "AA^Letiltva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
msgid "1 minute"
msgstr "1 perc"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
msgid "5 minutes"
msgstr "5 perc"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
msgid "WRN^Both"
msgstr "Mindkettő"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
msgid "Automatic taunts"
msgstr "Automatikus gúnyolódás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
msgid "Debug info about sounds"
msgstr "Hangok hibakeresési információi"
msgstr "DET^Nagyon magas"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-#, fuzzy
msgid "Player detail:"
-msgstr "Játékos %d"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
msgid "Texture resolution:"
msgstr "Kliens UDP port:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "Use encryption (AES) when available"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
msgid "Show netgraph"
msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
msgid "Client-side movement prediction"
msgstr "Kliensoldali mozgásbecslés"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
msgid "Movement error compensation"
msgstr "Mozgási hibák javítása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
msgid "Downloads:"
msgstr "Letöltések:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximum:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78
msgid "Speed (kB/s):"
msgstr "Sebesség (kB/s):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83
msgid "Framerate:"
msgstr "Képfrissítés sebessége:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
msgid "MAXFPS^5 fps"
msgstr "MAXFPS^5 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
msgid "MAXFPS^10 fps"
msgstr "MAXFPS^10 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
msgid "MAXFPS^20 fps"
msgstr "MAXFPS^20 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
msgid "MAXFPS^30 fps"
msgstr "MAXFPS^30 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
msgid "MAXFPS^40 fps"
msgstr "MAXFPS^40 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
msgid "MAXFPS^50 fps"
msgstr "MAXFPS^50 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
msgid "MAXFPS^60 fps"
msgstr "MAXFPS^60 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
msgid "MAXFPS^70 fps"
msgstr "MAXFPS^70 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:96
msgid "MAXFPS^100 fps"
msgstr "MAXFPS^100 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:97
msgid "MAXFPS^125 fps"
msgstr "MAXFPS^125 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98
msgid "MAXFPS^200 fps"
msgstr "MAXFPS^200 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
msgid "MAXFPS^Unlimited"
msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
msgid "Target:"
msgstr "Cél érték:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
msgid "TRGT^Disabled"
msgstr "TRGT^Letiltva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
msgid "TRGT^30 fps"
msgstr "TRGT^30 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
msgid "TRGT^40 fps"
msgstr "TRGT^40 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
msgid "TRGT^50 fps"
msgstr "TRGT^50 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:109
msgid "TRGT^60 fps"
msgstr "TRGT^60 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:110
msgid "TRGT^100 fps"
msgstr "TRGT^100 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111
msgid "TRGT^125 fps"
msgstr "TRGT^125 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
msgid "TRGT^200 fps"
msgstr "TRGT^200 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
msgid "Idle limit:"
msgstr "Tétlenség esetén:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
msgid "IDLFPS^10 fps"
msgstr "IDLFPS^10 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:119
msgid "IDLFPS^20 fps"
msgstr "IDLFPS^20 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:120
msgid "IDLFPS^30 fps"
msgstr "IDLFPS^30 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:121
msgid "IDLFPS^60 fps"
msgstr "IDLFPS^60 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122
msgid "IDLFPS^Unlimited"
msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:127
msgid "Show frames per second"
msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
msgid "Save processing time for other apps"
msgstr "Feldolgozási adatok elmentése más programok számára"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
msgid "Menu tooltips:"
msgstr "Menü tippek:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:136
msgid "TLTIP^Disabled"
msgstr "TLTIP^Letiltva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137
msgid "TLTIP^Standard"
msgstr "TLTIP^Normál"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
msgid "TLTIP^Advanced"
msgstr "TLTIP^Részletes"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
msgid "Show current time"
msgstr "Jelenlegi idő mutatása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:144
msgid "Show current date"
msgstr "Mai dátum mutatása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
msgid "Enable developer mode"
msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
msgid "Team Selection"
msgstr "Válassz csapatot!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
msgid "join 'best' team (auto-select)"
msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
msgid "red"
msgstr "Vörös"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
msgid "blue"
msgstr "Kék"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
msgid "yellow"
msgstr "Sárga"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
msgid "pink"
msgstr "Rózsaszín"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
msgid "spectate"
msgstr "Nézőként csatlakozok"
msgstr ""
"Jajj? Ezzel nem lehet játszani (érvénytelen játék típus). Állítsd át a "
"szűrést, hogy ne ismétlődjön meg!\n"
-"."
#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
msgid "spectator"
msgid "<no model found>"
msgstr "<modell nem található>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:148
+msgid "SLCAT^Favorites"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:149
+msgid "SLCAT^Recommended"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:150
+msgid "SLCAT^Normal Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:151
+msgid "SLCAT^Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:152
+msgid "SLCAT^Competitive Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:153
+msgid "SLCAT^Modified Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:154
+msgid "SLCAT^Overkill Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:155
+msgid "SLCAT^MinstaGib Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:156
+msgid "SLCAT^Defrag Mode"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Könyvjelző"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:436
+msgid "Favorite"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:923
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:924
msgid "Host name"
msgstr "Szerver név"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:925
msgid "Map"
msgstr "Pálya"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:926
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:927
msgid "Players"
msgstr "Játékosok"
msgid "<AUTHOR>"
msgstr "<SZERZŐ>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
msgid "VOL^MAX"
msgstr "Maximum hangerő"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
msgid "VOL^OFF"
msgstr "Kikapcsolva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
+#, c-format
+msgid "%.1f"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
+#, c-format
+msgid "%.2f %%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
#, c-format
msgid "%s dB"
msgstr "%s dB"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:116
+#, c-format
+msgid "%dx%d (%d:%d)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:119
#, c-format
msgid "%dx%d"
msgstr "%dx%d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
#, c-format
msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
msgstr "Frissítési értesítési hiba: az állapota %d\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:313
msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
msgstr "Hiba: frissítési értesítés helyett egy HTML-t kapott\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:318
msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
msgstr "Hiba: a frissítés értesítő szerverről egy 'kocsi vissza'-t kapott\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:397
#, c-format
msgid ""
"Update can be downloaded at:\n"
"Frissítés letölthető: \n"
"%s -ről\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:497
msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
#, c-format
msgid "^1%s TEST BUILD"
msgstr "^1%s TEST BUILD"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
#, c-format
msgid "Update to %s now!"
msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626
msgid ""
"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
"^1Expect visual problems.\n"
"^1Hiba: textúra tömörítés szükséges, de nem támogatott.\n"
"^1Gondok lehetnek a megjelenítéssel.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
msgid "Use default"
msgstr "Alapértékek használata"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
msgid "Team Color:"
msgstr "Csapat színe:"
msgstr "Panel engedélyezése"
#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (mutator weapon)"
-msgstr "Nincs kezdő fegyver"
-
-#: qcsrc/server/miscfunctions.qc:1721
#, c-format
-msgid ""
-"A hit from a projectile happened with no hit contents! DEBUG THIS, this "
-"should never happen for projectiles! Profectile will self-destruct. (edict: "
-"%d, classname: %s, origin: %s)\n"
+msgid "%s (mutator weapon)"
msgstr ""
#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
msgid "MinstaNex"
-msgstr "MinstaNex"
+msgstr ""
#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11
-#, c-format
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
+#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr "ki@!#%tt Tuba"
-
-#~ msgid "%d/%d, %d free player slots"
-#~ msgstr "%d/%d, %d szabad férőhely"
-
-#~ msgid "Gameplay:"
-#~ msgstr "Játékmenet:"
-
-#~ msgid "Ping:"
-#~ msgstr "Ping:"
-
-#~ msgid "CA:"
-#~ msgstr "CA:"
-
-#~ msgid "View bobbing:"
-#~ msgstr "Fej biccenés:"
-
-#~ msgid "Zoom speed:"
-#~ msgstr "Nagyítás sebessége:"
-
-#~ msgid "Weapon settings..."
-#~ msgstr "Fegyverzet beállítások..."
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Méret:"
-
-#~ msgid "HTST^None"
-#~ msgstr "HTST^Nincs"
-
-#~ msgid "Waypoints setup..."
-#~ msgstr "Iránypontok beállítása..."
-
-#~ msgid "Waypoint scale:"
-#~ msgstr "Iránypontok mérete:"
-
-#~ msgid "Show names:"
-#~ msgstr "Nevek mutatása:"
-
-#~ msgid "Teammates"
-#~ msgstr "Csapattársak"
-
-#~ msgid "All players"
-#~ msgstr "Minden játékos"
-
-#~ msgid "Spatial voices:"
-#~ msgstr "Utasítások:"
-
-#~ msgid "VOCS^None"
-#~ msgstr "VOCS^Nincs"
-
-#~ msgid "VOCS^Taunts"
-#~ msgstr "VOCS^Gúnyolódás"
-
-#~ msgid "VOCS^All"
-#~ msgstr "VOCS^Minden"
-
-#~ msgid "Taunt range:"
-#~ msgstr "Gúnyolódások hallhatósága:"
-
-#~ msgid "RNG^Very short"
-#~ msgstr "RNG^Közvetlen közelről"
-
-#~ msgid "RNG^Short"
-#~ msgstr "RNG^Közelről"
-
-#~ msgid "RNG^Normal"
-#~ msgstr "RNG^Normál"
-
-#~ msgid "RNG^Long"
-#~ msgstr "RNG^Távolról is"
-
-#~ msgid "RNG^Full"
-#~ msgstr "RNG^Teljes pályán"
-
-#~ msgid "WRN^None"
-#~ msgstr "Kikapcsolva"
-
-#~ msgid "Flash blend approximation"
-#~ msgstr "Elnagyolt villanások"
-
-#~ msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-#~ msgstr "Magas dinamika tartomány (HDR)"
-
-#~ msgid "Blur and sharpen postprocessing"
-#~ msgstr "Elmosás és élesítés"
-
-#~ msgid "UI mouse speed:"
-#~ msgstr "Menü egér sebessége:"
-
-#~ msgid "Mouse filter"
-#~ msgstr "Egérmozgás simítása"
-
-#~ msgid "Minimize input latency"
-#~ msgstr "Bemeneti késleltetés minimalizása"
-
-#~ msgid "Network speed:"
-#~ msgstr "Hálózat sebessége:"
-
-#~ msgid "HTTP downloads:"
-#~ msgstr "HTTP letöltéseket:"
-
-#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL"
-#~ msgstr "Többszálú OpenGL letiltása"
-
-#~ msgid "%s could not remember where they put plasma"
-#~ msgstr "%s nem tudja, hogy mire való a plazma"
-
-#~ msgid "%s played with plasma"
-#~ msgstr "%s plazmával játszadozott"
-
-#~ msgid "%s just noticed %s's blue ball"
-#~ msgstr "%s csak most vette észre %s kék golyóját"
-
-#~ msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
-#~ msgstr "%s lefejelte %s kék golyóját"
-
-#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
-#~ msgstr "%s felvillanyozódott %s kombójától"
-
-#~ msgid "%s got too close to %s's blue beam"
-#~ msgstr "%s túl közel került %s kék sugarához"
-
-#~ msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
-#~ msgstr "%s megsemmisült %s kék sugarától"
-
-#~ msgid "%s played with tiny rockets"
-#~ msgstr "%s kis rakétákkal önfelgyújtósat játszott"
-
-#~ msgid "%s was pummeled by %s"
-#~ msgstr "%s -t ledarálta %s Hagarja"
-
-#~ msgid "%s was cut down by %s"
-#~ msgstr "%s -t feldarabolta %s"
-
-#~ msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
-#~ msgstr "%s beleszalad %s gravitációs bombájába"
-
-#~ msgid "%s has been vaporized by %s"
-#~ msgstr "%s -t gázzá vált %s által"
-
-#~ msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
-#~ msgstr "%s -nak nem sikerült elbújnia %s golyózápora elől "
-
-#~ msgid "%s died in %s's bullet hail"
-#~ msgstr "%s meghalt %s golyózáporában"
-
-#~ msgid "%s got hit in the head by %s"
-#~ msgstr "%s -t fejen találta %s"
-
-#~ msgid "%s was sniped by %s"
-#~ msgstr "%s -t levadászta %s"
-
-#~ msgid "%s was tagged by %s"
-#~ msgstr "%s-t megjelölte %s"
-
-#~ msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
-#~ msgstr ""
-#~ "%2$s ^7úgy elverte %1$s -t ^7 a ^2puskályával, mintha ^7szívlapáttal "
-#~ "csapta volna agyon"
-
-#~ msgid "%s was gunned by %s"
-#~ msgstr "%s-t lelőtte %s"
-
-#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s"
-#~ msgstr "%s -t %s szitává lyuggatta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Damage & water blur"
-#~ msgstr "Sérülés és víz elmosás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Powerup sharpen"
-#~ msgstr "Powerup élesítés"
-
-#~ msgid "Speedometer"
-#~ msgstr "Sebességmérő"
-
-#~ msgid "qu/s (hidden)"
-#~ msgstr "qu/s (rejtett)"
-
-#~ msgid "Show accelerometer"
-#~ msgstr "Gyorsulásmérő mutatása"
-
-#~ msgid "Accelerometer scale:"
-#~ msgstr "Gyorsulásmérő beosztás:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
-#~ msgstr ""
-#~ "A jobb játékélmény érdekében, kérlek, válaszolj pár inditó kérdésre!"
-
-#~ msgid "Waypoint settings:"
-#~ msgstr "Iránypont beállítások:"
-
-#~ msgid "----- Order Menu -----"
-#~ msgstr "----- Auftragsmenü -----"
-
-#~ msgid "Order: %s"
-#~ msgstr "Auftrag: %s"
-
-#~ msgid "1) ^3previous page"
-#~ msgstr "1) ^3vorherige Seite"
-
-#~ msgid "2) ^3next page"
-#~ msgstr "2) ^3nächste Seite"
-
-#~ msgid "ESC) Exit Menu"
-#~ msgstr "ESC) Menü verlassen"
-
-#~ msgid "Couldn't find player %d\n"
-#~ msgstr "Kann Spieler %d nicht finden\n"
-
-#~ msgid "----- Command Menu -----"
-#~ msgstr "---- Befehlsmenü -----"
-
-#~ msgid "Issue orders:"
-#~ msgstr "Auftrag geben:"
-
-#~ msgid " 1) Attack"
-#~ msgstr " 1) Angreifen"
-
-#~ msgid " 2) Defend"
-#~ msgstr " 2) Verteidigen"
-
-#~ msgid "3) Resign from command."
-#~ msgstr "3) Befehlsgewalt abgeben."
-
-#~ msgid "You're commander!"
-#~ msgstr "Sie sind Befehlshaber!"
-
-#~ msgid "Awaiting orders..."
-#~ msgstr "Warten auf Auftrag..."
-
-#~ msgid "%s tried out his own grenade"
-#~ msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
-
-#~ msgid "%s detonated"
-#~ msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
-
-#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
-#~ msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen"
-
-#~ msgid "%s shot themself automatically"
-#~ msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen"
-
-#~ msgid "%s sniped themself somehow"
-#~ msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat"
-
-#~ msgid "LOD"
-#~ msgstr "LOD"
-
-#~ msgid "Use Occlusion Queries"
-#~ msgstr "Láthatósági ellenőrzés"
-
-#~ msgid "Coronas"
-#~ msgstr "Fényudvarok"
-
-#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Hírek"
-
-#~ msgid "VWMDL^Scale"
-#~ msgstr "Fegyvermodell mérete"
-
-#~ msgid "MDL^All"
-#~ msgstr "MDL^Mindet"
-
-#~ msgid "MDL^Custom"
-#~ msgstr "MDL^Egyéni"
-
-#~ msgid "MDL^None"
-#~ msgstr "MDL^Egyiket se"
-
-#~ msgid "Force models:"
-#~ msgstr "Modellek kényszerítése:"
-
-#~ msgid "Playermodel LOD:"
-#~ msgstr "Játékos modell LOD:"
-
-#~ msgid "Browser not initialized!"
-#~ msgstr "A böngésző nem indult el!"
-
-#~ msgid "Runematch"
-#~ msgstr "Rúnameccs"
-
-#~ msgid "%s was tagged with a seeker by %s"
-#~ msgstr "%2$s rakétái levadászták %1$s-t"
-
-#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket"
-#~ msgstr "%s nem tudott elugrani %s rakétája elől"
-
-#~ msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s"
-#~ msgstr "%2$s fejbelőtte %1$s-t"
-
-#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
-#~ msgstr "%2$s bebizonyította %1$s számára a lehetetlent"
-
-#~ msgid "%s stepped on %s's mine"
-#~ msgstr "%s rátaposott %s aknájára"
-
-#~ msgid "%s almost dodged %s's mine"
-#~ msgstr "%s nem tudott elhajolni %s aknája elől"
-
-#~ msgid "%s was lasered to death by %s"
-#~ msgstr "%2$s halálba lézerezte %1$s-t"
-
-#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
-#~ msgstr "%2$s kettészabta %1$s-t a Páncélöklével"
-
-#~ msgid "%s lasered themself to hell"
-#~ msgstr "%s egészen a mennyekig lézerezte magát"
-
-#~ msgid "%s did the impossible"
-#~ msgstr "%s teljesítette a lehetetlent"
-
-#~ msgid "%s ate %s's grenade"
-#~ msgstr "%s bekapta %s gránátját"
-
-#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade"
-#~ msgstr "%s lefejelte %s gránátját"
-
-#~ msgid "%s didn't see %s's grenade"
-#~ msgstr "%s nem vette észre %s gránátját"
-
-#~ msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher"
-#~ msgstr "%s felrobbantotta magát a saját Gránátvetőjével"
-
-#~ msgid "%s tasted %s's fireball"
-#~ msgstr "%s benyelte %s Tűzlabdáját"
-
-#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball"
-#~ msgstr "%s nem tudott elmenekülni %s Tűzgömbje elől"
-
-#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
-#~ msgstr "%s benézte %s egyik tűzlabdacsát"
-
-#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine"
-#~ msgstr "%s megpróbálta elkapni %s tűzlabdacsát"
-
-#~ msgid "%s forgot about some firemine"
-#~ msgstr "%s benézett pár tűzlabdacsot"
-
-#~ msgid "%s got in touch with %s's electro plasma"
-#~ msgstr "%s lefejelte %s plazmagömbjét"
-
-#~ msgid "%s just noticed %s's electro plasma"
-#~ msgstr "%s csak most figyelt fel %s plazmagömbjére"
-
-#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
-#~ msgstr "%s közelebbről is megismerkedett %s Crylinkjával"
-
-#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink"
-#~ msgstr "%s túl közel merészkedett %ss Crylinkjához"
-
-#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
-#~ msgstr "%s nem tudott elhajolni %s Crylinkja elől"
-
-#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
-#~ msgstr "%s sikeresen kinyírta magát a Crylinkkal"
-
-#~ msgid "Yellow Team"
-#~ msgstr "Sárga Csapat"
-
-#~ msgid "Red Team"
-#~ msgstr "Vörös Csapat"
-
-#~ msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
-#~ msgstr "^1Szereztél egy pontot ^7%s^1 ellen, aki épp gépelt!"
-
-#~ msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
-#~ msgstr "^1Visszakerültél a játékba, mert kifogytál a lőszerből"
-
-#~ msgid "%s^7 got the %s\n"
-#~ msgstr "%s^7 megszerezte a %s-t\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 bevégezte %d-gyilokos ÁMOKFUTÁSÁT\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 újra kell hogy kezdje %d pont után\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 újra kell hogy kezdje\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 ropogósra sült\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
-#~ msgstr "^1%s^1-t kicsinálták unfair módón \n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was phased out \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 légneművé változott egy Fázistoronytól\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was rocketed to hell by a walker turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 lefejelte egy Pókjáró rakétáját\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 rátalált egy mocsárra\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "^1%s^1 kíváncsi volt, hogy működik-e még a gravitáció (a válasz: igen)\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 drowned\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 már a halakkal alszik\n"
-
-#~ msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
-#~ msgstr "%s^7 egy^1GYILKOLÓGÉP!\n"
-
-#~ msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
-#~ msgstr "%s^7 egy ^1PONTSZERZŐGÉP!\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 %s Gyilokos Ámokfutásának %s^1 vetett véget\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 %s értékű pontgyűjtésének %s^1 vetet véget\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n"
-#~ msgstr "^1%2$s^1 miatt %1$s^1 halálos balesetet szenvedett\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n"
-#~ msgstr "^1%2$s^1 kilökte %1$s^1-t a tűzvonalba\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 is belehalt %s^1 Raptorjának lezuhanásába.\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n"
-#~ msgstr "^1%2$s^1 cafatokra tépte %1$s^1-t\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 meghalt %s^1's Wakizashijának becsapódásától.\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
-#~ msgstr "^1%s^1s %s-szeres Ámokfutását egy csapattársa fejezte be!\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
-#~ msgstr "^1%s^1s %s-szeres Ámokfutásának egy csapattársa vetett véget!\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "^1%s^1 bevégezte %d-szres Ámokfutását, és megölte egy csapattársát!\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "^1%s^1 befejezte %d-szeres Ámokfutását, és a csapattársára rontott!\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 ledarált még egy csapattársat!\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a saját csapattársa ellen fordult!\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 kinyírta magát %d-szeres Ámokfutása után\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 szerint jó móka az öngyilkosság\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 burned to death\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 szénné égett\n"
-
-#~ msgid "3rd"
-#~ msgstr "3."
-
-#~ msgid "2nd"
-#~ msgstr "2."
-
-#~ msgid "1st"
-#~ msgstr "1."
-
-#~ msgid "Reverted to %s.\n"
-#~ msgstr "Visszaállítva %s helyzetbe.\n"
-
-#~ msgid "Trying to use non existing model %s. "
-#~ msgstr "A %s modell nem létezik "
-
-#~ msgid "^4BLUE^7 flag"
-#~ msgstr "^4BLAUE^7 Flagge"
-
-#~ msgid "^1RED^7 flag"
-#~ msgstr "^1VÖRÖS^7 ZÁSZLÓ"
-
-#~ msgid " scoreboard_columns_help\n"
-#~ msgstr " scoreboard_columns_help\n"
-
-#~ msgid " scoreboard_columns_set ...\n"
-#~ msgstr " scoreboard_columns_set ...\n"
-
-#~ msgid " settemp cvar value\n"
-#~ msgstr " settemp Cvar Wert\n"
-
-#~ msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"
-#~ msgstr "Használat: cl_cmd PARANCS..., ahol a lehetséges parancsok:\n"
-
-#~ msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
-#~ msgstr "hud_save configname (hud_skinname_configname.cfg mentése)\n"
+msgstr ""