]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.fr.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.fr.po
index 2d901c920180cb403628ff89f5084870d1598830..28f1ad180fc6da56a6e36750398680a10b3def3c 100644 (file)
@@ -3,10 +3,11 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Aodren Le Gloanec <aodren.legloanec@gmail.com>, 2020
+# Gwlanbzh <aodren.legloanec@gmail.com>, 2020
 # Calinou, 2013-2014
 # Calinou <calinou9999@gmail.com>, 2012
 # Hugo Locurcio, 2014
+# Gwlanbzh <aodren.legloanec@gmail.com>, 2020
 # Hugo Locurcio, 2013-2014
 # Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>, 2011
 # Mirio <opivy@hotmail.de>, 2017
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-18 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-29 16:58+0000\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1056,23 +1057,23 @@ msgstr "Vous êtes mort, appuyez sur ^2%s^7 pour réapparaître"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
 msgid "qu"
-msgstr ""
+msgstr "qu"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
 msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
 msgid "mi"
-msgstr ""
+msgstr "mi"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
 msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
 msgid "WARMUP"
@@ -5877,7 +5878,7 @@ msgstr "Langue du texte :"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
 msgstr ""
-"Autoriser les statistiques de joueurs à utiliser votre pseudonyme sur stats."
+"Autoriser les statistiques des joueurs à utiliser votre pseudonyme sur stats."
 "xonotic.org ?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
@@ -6350,19 +6351,19 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
 msgid "no styling"
-msgstr ""
+msgstr "pas de style"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
 msgid "progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "barre de progression"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
 msgid "gradient"
-msgstr ""
+msgstr "gradient"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
 msgid "Demo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode démo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
 msgid "Range:"
@@ -6374,7 +6375,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
 msgid "Reset colors"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser les couleurs"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
 msgid "Strafe bar:"
@@ -6382,22 +6383,22 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
 msgid "Angle indicator:"
-msgstr ""
+msgstr "Indicateur d'angle :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
 msgid "Neutral:"
-msgstr ""
+msgstr "Neutre :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
 msgid "Good:"
-msgstr ""
+msgstr "Bon :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
 msgid "Overturn:"
-msgstr ""
+msgstr "Excessif :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
 msgid "Switch indicators:"
@@ -7516,7 +7517,7 @@ msgstr "Statistiques"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
 msgid "Allow player statistics to track your client"
-msgstr "Autoriser les statistiques à communiquer avec votre client"
+msgstr "Autoriser les statistiques à pister votre client"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
@@ -7524,8 +7525,7 @@ msgstr "Autoriser les statistiques à utiliser votre pseudonyme"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
-msgstr ""
-"Autoriser les statistiques de joueur à vous intégrer dans les classements"
+msgstr "Autoriser les statistiques à vous intégrer dans les classements"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
 msgid "Country"
@@ -9718,7 +9718,7 @@ msgstr "Sélection d'Équipe"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
-msgstr "Autoriser les statistiques de joueur à utiliser votre pseudonyme ?"
+msgstr "Autoriser les statistiques des joueurs à utiliser votre pseudonyme ?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""