msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-08 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-11 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Oftox, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Paina ^3%s^1 liittyäksesi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1430
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1432
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
msgid "jump"
msgstr "hyppää"
msgid "Click to select spawn location"
msgstr "Napsauta valitaksesi saapumismääränpään"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "Number of ball carrier kills"
msgstr "Pallonkantajatapot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "SCO^bckills"
msgstr "SCO^pktapot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "SCO^bctime"
msgstr "SCO^pkajat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
msgstr "Pallon hallussapidon yhteisaika Keepaway:ssa "
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
msgstr "Kuinka usein lippu (CTF) tai avain (KeyHunt) saatiin kaapattua"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "SCO^caps"
msgstr "SCO^kaappaukset"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "SCO^captime"
msgstr "SCO^kaappausaika"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "Time of fastest capture (CTF)"
msgstr "Nopeimman kaappauksen aika (CTF)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "Number of deaths"
msgstr "Kuolemien määrä"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "SCO^deaths"
msgstr "SCO^kuolemaa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
msgstr "Tuhottujen avainten määrä työntämällä ne hukkaan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "SCO^destructions"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "SCO^damage dealt"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "The total damage dealt"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "SCO^damage taken"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "The total damage taken"
msgstr "Kärsityt tuhot kokonaisuudessaan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "Number of flag drops"
msgstr "Lippupudotusten määrä"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "SCO^drops"
msgstr "SCO^pudotukset"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "Player ELO"
msgstr "Pelaaja ELO"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "SCO^elo"
msgstr "SCO^elo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "SCO^fastest"
msgstr "SCO^nopein"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
msgstr "Nopeimman kierroksen aika (kilpa/CTS)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "Number of faults committed"
msgstr "Tehtyjen rikkomusten määrä"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "SCO^faults"
msgstr "SCO^rikkeet"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "Number of flag carrier kills"
msgstr "Lipunkantajien tappomäärä"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "SCO^fckills"
msgstr "SCO^lktapot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "FPS"
msgstr "FPS-ruutunopeus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "SCO^fps"
msgstr "SCO^fpsruutunopeus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "Number of kills minus suicides"
msgstr "Tapot poislukien itsemurhat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "SCO^frags"
msgstr "SCO^tapot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "Number of generators destroyed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "SCO^generators"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "Number of goals scored"
msgstr "Tehdyt maalit"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "SCO^goals"
msgstr "SCO^maalit"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "Number of hunts (Survival)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "SCO^hunts"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "Number of keys carrier kills"
msgstr "Avaimenkantajatapot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "SCO^kckills"
msgstr "SCO^aktapot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "SCO^k/d"
msgstr "SCO^t/k"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "The kill-death ratio"
msgstr "Suhdeluku tapot-kuolemat "
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "SCO^kdr"
msgstr "SCO^tks"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "SCO^kdratio"
msgstr "SCO^tksuhdeluku"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "Number of kills"
msgstr "Tapot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "SCO^kills"
msgstr "SCO^tappoa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
msgstr "Loppuunsaatettujen kierrosten lukumäärä (kilpa/CTS)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
msgid "SCO^laps"
msgstr "SCO^kierrosta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
msgid "Number of lives (LMS)"
msgstr "Elämien määrä (LMS)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
msgid "SCO^lives"
msgstr "SCO^elämät"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
msgid "Number of times a key was lost"
msgstr "Montako kertaa avain menetettiin"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
msgid "SCO^losses"
msgstr "SCO^menetykset"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
msgid "Player name"
msgstr "Pelaajan nimi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
msgid "SCO^name"
msgstr "SCO^nimi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
msgid "SCO^nick"
msgstr "SCO^lempinimi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
msgid "Number of objectives destroyed"
msgstr "Tavoitekohteita tuhottu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
msgid "SCO^objectives"
msgstr "SCO^tavoitteet"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
msgid ""
"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
msgstr ""
"Monastiko lippu (CTF) tai avain (KeyHunt) tai pallo (Keepaway) poimittiin"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
msgid "SCO^pickups"
msgstr "SCO^poiminnat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
msgid "Ping time"
msgstr "Ping-aika"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
msgid "SCO^ping"
msgstr "Viive"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
msgid "Packet loss"
msgstr "Pakettirokotukset"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
msgid "SCO^pl"
msgstr "SCO^pr"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
msgid "Number of players pushed into void"
msgstr "Montako pelaajaa työnnettiin hukkaan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
msgid "SCO^pushes"
msgstr "SCO^työnnöt"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
msgid "Player rank"
msgstr "Pelaajan taso"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
msgid "SCO^rank"
msgstr "SCO^taso"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
msgid "Number of flag returns"
msgstr "Lipunpalautusten määrä"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
msgid "SCO^returns"
msgstr "SCO^palautukset"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
msgid "Number of revivals"
msgstr "Virkoamisten määrä"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
msgid "SCO^revivals"
msgstr "SCO^virkoamiset"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
msgid "Number of rounds won"
msgstr "Voitetut kierrokset"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
msgid "SCO^rounds won"
msgstr "SCO^voitetut kierrokset"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
msgid "Number of rounds played"
msgstr "Pelattujen kierrosten määrä"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
msgid "SCO^rounds played"
msgstr "SCO^pelatut kierrokset"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
msgid "SCO^score"
msgstr "SCO^pistemäärä"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
msgid "Total score"
msgstr "Yhteispisteet"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
msgid "Number of suicides"
msgstr "Itsemurhat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
msgid "SCO^suicides"
msgstr "SCO^itsemurhia"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
msgid "Number of kills minus deaths"
msgstr "Tapot poislukien kuolemat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
msgid "SCO^sum"
msgstr "SCO^määrä"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
msgid "Number of survivals"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
msgid "SCO^survivals"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
msgid "Number of domination points taken (Domination)"
msgstr "Otetut dominointipisteet (Domination)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
msgid "SCO^takes"
msgstr "SCO^otot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
msgid "Number of teamkills"
msgstr "Joukkuetapot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
msgid "SCO^teamkills"
msgstr "SCO^joukkuetapot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
msgid "Number of ticks (Domination)"
msgstr "Tikkausten määrä (Domination)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
msgid "SCO^ticks"
msgstr "SCO^tikkaukset"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
msgid "SCO^time"
msgstr "SCO^aika"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
msgid "Total time raced (Race/CTS)"
msgstr "Kilvan kokonaisaika (kilpa/CTS)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
msgid ""
"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
msgstr "Voit mukauttaa tulostaulua käyttäen ^2scoreboard_columns_set käskyä."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
msgid "Usage:"
msgstr "Käyttö:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:717
msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:716
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
"cvar scoreboard_columns"
"^2scoreboard_columns_set ^7ilman argumentteja otetaan argumentit cvar "
"scoreboard_columns :sta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:717
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
msgid ""
" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
"map start"
" ^5Huomautus: ^7scoreboard_columns_set ilman argumentteja ajetaan jokaisen "
"kartan aloituksessa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7lataa vakioulkoasun ja laajentaa "
"sen muotoon cvar scoreboard_columns jotta voit muokata sitä"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
msgstr "Voit käyttää ^3|^7 aloittaaksesi oikealle tasatut kentät."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
msgstr "Seuraavat kenttänimet tunnistetaan (ei vaatimusta kirjainkoolle):"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:728
msgid ""
"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
"kenttänä \n"
"näyttääksesi kaikki tarjolla olevat kentät sen hetkiselle pelimuodolle. "
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
msgid ""
"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
"include/exclude ALL teams/noteams game modes."
"Erikoispelimuotojen nimiä 'teams' ja 'noteams' voidaan käyttää\n"
"sisällyttääksesi/poislukien KAIKKI teams/noteams pelimuodot."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:736
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
msgstr ""
"Esimerkki: scoreboard_columns_set nimi ping pl | +ctf/kenttä3 -dm/kenttä4"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:739
msgid ""
"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
"right of the vertical bar aligned to the right."
"näyttää nimen, pingin ja pl:n asemoituna vasemmalle, ja kentät\n"
"pystysuorapalkista oikealla asemoituna oikealle."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:739
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:741
msgid ""
"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
"other gamemodes except DM."
"'kenttä3' näytetään vain CTF:ssä, ja 'kenttä4' näytetään kaikissa\n"
"muissa pelimuodoissa poislukien muoto DM."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1037
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1122
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1133 qcsrc/common/util.qc:385
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1767
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1765
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
msgstr "Tarkkuustilastot (keskimäärin %d%%)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1924
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1922
msgid "Item stats"
msgstr "Esineen tilastot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2035
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2033
msgid "Map stats:"
msgstr "Kartan tilastot:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2065
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2063
msgid "Monsters killed:"
msgstr "Hirviöitä tapettu:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2072
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2070
msgid "Secrets found:"
msgstr "Salaisuuksia löydettiin:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2282
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
#, c-format
msgid "Spectators"
msgstr "Katselijat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2302
#, c-format
msgid "^2+%s %s"
msgstr "^2+%s %s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2302
#, c-format
msgid "^5%s %s"
msgstr "^5%s %s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2303
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^pisteet"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7pelaajaa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472 qcsrc/client/main.qc:1457
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472 qcsrc/client/main.qc:1461
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Kartta:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2635
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2639
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Nopeuspalkinto: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2639
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2643
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Kaikkien aikojen nopein: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2673
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2677
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Virkoaminen tapahtuu ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2683
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2687
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Olet kuollut, odota ^3%s^7 ennen uudelleenvirkoamista"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2692
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2696
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Olet kuollut, paina ^2%s^7 virotaksesi uudelleen"
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Tervetuloa kohteeseen %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1434 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Taso %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1434
+#: qcsrc/client/main.qc:1436
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPaina ^F2%s^BG liittyäksesi peliin"
-#: qcsrc/client/main.qc:1455
+#: qcsrc/client/main.qc:1459
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Pelityyppi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1469
+#: qcsrc/client/main.qc:1463
+msgid "by:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1467
msgid "This match supports"
msgstr "Tämä ottelu tukee"
-#: qcsrc/client/main.qc:1471
+#: qcsrc/client/main.qc:1469
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d pelaajaa"
-#: qcsrc/client/main.qc:1473
+#: qcsrc/client/main.qc:1471
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d :stä %d pelaajaa"
-#: qcsrc/client/main.qc:1475
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d pelaajaa on erimmäismäärä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1477
+#: qcsrc/client/main.qc:1475
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d pelaajaa on vähimmäismäärä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1482
+#: qcsrc/client/main.qc:1480
msgid "Active modifications:"
msgstr "Toimessa olevat muunnokset:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1485
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Erityisvinkit pelaamiseen:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1490
msgid "Server's message"
msgstr "Palvelimen viesti"
-#: qcsrc/client/main.qc:1586
+#: qcsrc/client/main.qc:1584
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (ei sidottu)"
msgid "Requesting preview..."
msgstr "Pyydetään esikatselua..."
-#: qcsrc/client/view.qc:900
+#: qcsrc/client/view.qc:903
msgid "Nade timer"
msgstr "Naattiajastin"
-#: qcsrc/client/view.qc:905
+#: qcsrc/client/view.qc:908
msgid "Capture progress"
msgstr "Kaappauksen edistyminen"
-#: qcsrc/client/view.qc:910
+#: qcsrc/client/view.qc:913
msgid "Revival progress"
msgstr "Elpymisen edistyminen"
msgid "Fuel regen"
msgstr "Polttoaineen uusvalmistin"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:647
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
msgid "Darkness grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:137
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
msgid "drop weapon / throw nade"
msgstr "pudota ase / heitä naatti"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:143
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
#, c-format
msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
msgstr ""