]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.de.po
Merge branch 'bones_was_here/removeitem' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.de.po
index d9f4f402608b737c41a316eb7ac368a2089e85e0..f11636d7b5fba64956b9d9643cf40d6ef1d04609 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # afba88cf42cbdff57149d4a6d53a94f9, 2018
 # Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>, 2016-2018
+# BL4NKY -, 2023
 # TheTrueBrot <noah.schluessel@gmail.com>, 2015
 # cvcxc <hans.andersen72@yahoo.com>, 2013
 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011,2013
 # Sless <sless@gmx.net>, 2014
 # TheTrueBrot <noah.schluessel@gmail.com>, 2015
 # Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>, 2016
-# Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>, 2016
+# Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>, 2023
+# Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>, 2016,2023
 # Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-24 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013\n"
+"Last-Translator: BL4NKY -, 2023\n"
 "Language-Team: German (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/de/)\n"
 "Language: de\n"
@@ -1611,8 +1613,8 @@ msgstr "Leben:"
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
 msgstr ""
-"Kämpfe in diesem Chaos, um den meisten verursachten Schaden und die meisten "
-"Frags!"
+"Kämpfe in diesem Chaos und richte den meisten Schaden an und mach die "
+"meisten Frags!"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
 msgid "Mayhem"
@@ -1686,11 +1688,11 @@ msgstr "Überlebender"
 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
 msgstr ""
 "Identifiziere und eliminiere alle Jäger, bevor alle deine Verbündeten "
-"verschwunden sind"
+"gestorben sind"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
 msgid "Survival"
-msgstr "Surivival"
+msgstr "Survival"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
@@ -1713,16 +1715,16 @@ msgid ""
 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
 "mayhem!"
 msgstr ""
-"Kämpfe mit deinem Team in diesem Chaos, um den meisten verursachten Schaden "
-"und die meisten Frags!"
+"Kämpfe mit deinem Team um den meisten verursachten Schaden und die meisten "
+"Frags in diesem Chaos!"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
 msgid "Team Mayhem"
-msgstr "Team Mayhem"
+msgstr "Team-Mayhem"
 
 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
 msgid "Shells"
-msgstr "Hülsen"
+msgstr "Patronen"
 
 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
 msgid "Bullets"
@@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "Raketen"
 
 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
 msgid "Cells"
-msgstr "Cells"
+msgstr "Zellen"
 
 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
@@ -2243,17 +2245,25 @@ msgstr "Fanggranate"
 msgid "Veil grenade"
 msgstr "Schleiergranate"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
+msgid "Ammo grenade"
+msgstr "Munitionsgranate"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
+msgid "Darkness grenade"
+msgstr "Finsternisgranate"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
 msgid "drop weapon / throw nade"
 msgstr "Waffe wegwerfen / Granate werfen"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
 #, c-format
 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
 msgstr "^3Granaten^8 sind aktiviert, drücke ^3%s^8 zum Benutzen"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
 msgid "Grenade"
 msgstr "Granate"
 
@@ -3562,6 +3572,8 @@ msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
 msgstr ""
+"^F4BEACHTE: ^F1Xonotic %s^BG ist draußen, und du hast noch ^F2Xonotic %s^BG "
+"– hol dir das Update von ^F3https://xonotic.org^BG!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
 #, c-format
@@ -4218,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
-msgstr "^K1Du wurdest für das attakieren von Teammitgliedern bestraft!"
+msgstr "^K1Du wurdest für den Angriff auf deine Teammitglieder bestraft!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
 msgid "^K1Die camper!"
@@ -4527,7 +4539,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Du darfst nicht spielen, weil du von diesem Server verbannt bist"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
 msgid "^BGYou picked up the ball"
@@ -4807,7 +4819,7 @@ msgid ""
 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
 "suspicion!"
 msgstr ""
-"^BGDu bist ein ^k1Jäger^BG! Eliminiere die Überlebenden ohne Verdacht zu "
+"^BGDu bist ein ^K1Jäger^BG! Eliminiere die Überlebenden, ohne Verdacht zu "
 "erregen!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790