msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-19 07:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 05:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-28 07:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-02 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Mirio <opivy@hotmail.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
msgid "Player %d"
msgstr "Spieler %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:617
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:619
#, c-format
msgid "Submenu%d"
msgstr "Untermenü%d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
#, c-format
msgid "Command%d"
msgstr "Befehl%d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:650
msgid "Continue..."
msgstr "Fortfahren …"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
msgid "QMCMD^Send public message to"
msgstr "QMCMD^Sende öffentliche Nachricht an"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
msgstr "QMCMD^:-) / gut gemacht"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
msgid "QMCMD^nice one"
msgstr "QMCMD^Gut gemacht"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
msgid "QMCMD^good game"
msgstr "QMCMD^Gut gespielt"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
msgid "QMCMD^hi / good luck"
msgstr "QMCMD^Hallo / Viel Glück"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
msgstr "QMCMD^Hallo / Viel Glück und habt Spaß"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
msgid "QMCMD^Send in English"
msgstr "QMCMD^Auf Englisch senden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
msgid "QMCMD^Team chat"
msgstr "QMCMD^Teamchat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
msgid "QMCMD^strength soon"
-msgstr "Stärke kommt bald"
+msgstr "QMCMD^Stärke kommt bald"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
msgstr "QMCMD^Freier Gegenstand %x^7 (l:%y^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
msgid "QMCMD^free item, icon"
msgstr "QMCMD^Freier Gegenstand, Icon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
msgstr "QMCMD^Gegenstand genommen (l:%l^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
msgid "QMCMD^took item, icon"
msgstr "QMCMD^Gegenstand genommen, Icon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
msgid "QMCMD^negative"
msgstr "QMCMD^Negativ"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
msgid "QMCMD^positive"
msgstr "QMCMD^Positiv"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr "QMCMD^Brauche Hilfe (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
msgid "QMCMD^need help, icon"
msgstr "QMCMD^Brauche Hilfe, Icon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
msgstr "QMCMD^Gegner gesehen (l:%y^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
msgstr "QMCMD^Gegner gesehen, Icon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
msgstr "QMCMD^Flagge gesehen (l:%y^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
msgid "QMCMD^flag seen, icon"
msgstr "QMCMD^Flagge gesehen, Icon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr "QMCMD^Verteidigend (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
msgid "QMCMD^defending, icon"
msgstr "QMCMD^Verteidigend, Icon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr "QMCMD^Wandernd (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
msgid "QMCMD^roaming, icon"
msgstr "QMCMD^Wandernd, Icon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr "QMCMD^Angreifend (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
msgid "QMCMD^attacking, icon"
msgstr "QMCMD^Angreifend, Icon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
msgstr "QMCMD^Flaggenträger getötet (l:%y^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
msgstr "QMCMD^Flaggenträger getötet, Icon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
#, c-format
msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
msgstr "QMCMD^Flagge weggeworfen (l:%d^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
msgstr "QMCMD^Flagge weggeworfen, Icon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
msgstr "QMCMD^Waffe weggeworfen, Icon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
msgstr "QMCMD^Waffe weggeworfen %w^7 (l:%l^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
msgstr "QMCMD^Flagge/Schlüssel weggeworfen, Icon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
msgstr "QMCMD^Flagge/Schlüssel weggeworfen %w^7 (l:%l^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
msgid "QMCMD^Send private message to"
msgstr "QMCMD^Sende private Nachricht an"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
msgid "QMCMD^Settings"
msgstr "QMCMD^Einstellungen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
msgid "QMCMD^View/HUD settings"
msgstr "QMCMD^Ansicht/HUD-Einstellungen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
msgid "QMCMD^3rd person view"
msgstr "QMCMD^Dritte-Person-Ansicht"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
msgid "QMCMD^Player models like mine"
msgstr "QMCMD^Spielermodelle wie meins"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
msgid "QMCMD^Names above players"
msgstr "QMCMD^Namen über Spieler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
msgstr "QMCMD^Fadenkreuz je nach Waffe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
msgid "QMCMD^FPS"
msgstr "QMCMD^FPS"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
msgid "QMCMD^Net graph"
msgstr "QMCMD^Netzwerkgraph"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
msgid "QMCMD^Sound settings"
msgstr "QMCMD^Ton-Einstellungen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
msgid "QMCMD^Hit sound"
msgstr "QMCMD^Ton bei Treffer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
msgid "QMCMD^Chat sound"
msgstr "QMCMD^Chat-Ton"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
msgid "QMCMD^Change spectator camera"
-msgstr "Zuschauerkamera wechseln"
+msgstr "QMCMD^Zuschauerkamera wechseln"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
msgid "QMCMD^Observer camera"
msgstr "QMCMD^Beobachterkamera"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
msgid "QMCMD^Increase speed"
msgstr "QMCMD^Tempo erhöhen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
msgid "QMCMD^Decrease speed"
msgstr "QMCMD^Tempo verringern"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
msgid "QMCMD^Wall collision"
-msgstr "Wandkollision"
+msgstr "QMCMD^Wandkollision"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
msgid "QMCMD^Fullscreen"
msgstr "QMCMD^Vollbild"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
msgid "QMCMD^Call a vote"
msgstr "QMCMD^Abstimmung starten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
msgid "QMCMD^Restart the map"
msgstr "QMCMD^Karte neustarten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
msgid "QMCMD^End match"
msgstr "QMCMD^Spiel beenden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
msgid "QMCMD^Reduce match time"
msgstr "QMCMD^Spielzeit verringern"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
msgid "QMCMD^Extend match time"
msgstr "QMCMD^Spielzeit erhöhen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
msgid "QMCMD^Shuffle teams"
msgstr "QMCMD^Teams mischen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
msgid "QMCMD^Spectate a player"
-msgstr "Einem Spieler zuschauen"
+msgstr "QMCMD^Einem Spieler zuschauen"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
msgid "SCO^bckills"
-msgstr "Bbkills"
+msgstr "SCO^bbkills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
msgid "SCO^bctime"
-msgstr "Bbzeit"
+msgstr "SCO^bbzeit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
msgid "SCO^caps"
-msgstr "Caps"
+msgstr "SCO^caps"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
msgid "SCO^captime"
-msgstr "Capzeit"
+msgstr "SCO^capzeit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
msgid "Time of fastest capture (CTF)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
msgid "SCO^deaths"
-msgstr "Tode"
+msgstr "SCO^tode"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
msgid "SCO^destroyed"
-msgstr "zerstört"
+msgstr "SCO^zerstört"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
msgid "SCO^damage"
-msgstr "Schaden"
+msgstr "SCO^schaden"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
msgid "The total damage done"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
msgid "SCO^dmgtaken"
-msgstr "Scherhal"
+msgstr "SCO^scherhal"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
msgid "The total damage taken"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
msgid "SCO^drops"
-msgstr "Falleng"
+msgstr "SCO^falleng"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "Player ELO"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "SCO^elo"
-msgstr "Elo"
+msgstr "SCO^elo"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "SCO^fastest"
-msgstr "Schnellste"
+msgstr "SCO^schnellste"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "SCO^faults"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "SCO^fehler"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "Number of flag carrier kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "SCO^fckills"
-msgstr "Ftkills"
+msgstr "SCO^ftkills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "FPS"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "SCO^fps"
-msgstr "FPS"
+msgstr "SCO^fps"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "Number of kills minus suicides"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "SCO^frags"
-msgstr "Frags"
+msgstr "SCO^frags"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "Number of goals scored"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "SCO^goals"
-msgstr "Tore"
+msgstr "SCO^tore"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "Number of keys carrier kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "SCO^kckills"
-msgstr "Stkills"
+msgstr "SCO^stkills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "SCO^k/d"
-msgstr "K/T"
+msgstr "SCO^k/t"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
msgid "SCO^kdr"
-msgstr "KTV"
+msgstr "SCO^ktv"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
msgid "SCO^kdratio"
-msgstr "KT-Verh."
+msgstr "SCO^kt-verh."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "Number of kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "SCO^kills"
-msgstr "Kills"
+msgstr "SCO^kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "SCO^laps"
-msgstr "Runden"
+msgstr "SCO^runden"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "Number of lives (LMS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "SCO^lives"
-msgstr "Leben"
+msgstr "SCO^leben"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "Number of times a key was lost"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "SCO^losses"
-msgstr "Verlor"
+msgstr "SCO^verlor"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "SCO^name"
-msgstr "Name"
+msgstr "SCO^name"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "SCO^nick"
-msgstr "Nick"
+msgstr "SCO^nick"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "Number of objectives destroyed"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "SCO^objectives"
-msgstr "Ziele"
+msgstr "SCO^ziele"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid ""
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "SCO^pickups"
-msgstr "Aufheb"
+msgstr "SCO^aufheb"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "Ping time"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "SCO^ping"
-msgstr "Ping"
+msgstr "SCO^ping"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "Packet loss"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "SCO^pl"
-msgstr "Pv"
+msgstr "SCO^pv"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "Number of players pushed into void"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "SCO^pushes"
-msgstr "Schubser"
+msgstr "SCO^schubser"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "Player rank"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "SCO^rank"
-msgstr "Rang"
+msgstr "SCO^rang"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "Number of flag returns"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "SCO^returns"
-msgstr "zurück"
+msgstr "SCO^zurück"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "Number of revivals"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "SCO^revivals"
-msgstr "Wiederbe"
+msgstr "SCO^wiederbe"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "Number of rounds won"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "SCO^rounds won"
-msgstr "Rundensiege"
+msgstr "SCO^rundensiege"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "SCO^score"
-msgstr "Punkte"
+msgstr "SCO^punkte"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "Total score"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "SCO^suicides"
-msgstr "Suizide"
+msgstr "SCO^suizide"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "Number of kills minus deaths"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "SCO^sum"
-msgstr "Summe"
+msgstr "SCO^summe"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "Number of domination points taken (Domination)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "SCO^takes"
-msgstr "erobert"
+msgstr "SCO^erobert"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "Number of teamkills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "SCO^teamkills"
-msgstr "Teamkills"
+msgstr "SCO^teamkills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "Number of ticks (Domination)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "SCO^ticks"
-msgstr "Ticks"
+msgstr "SCO^ticks"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "SCO^time"
-msgstr "Zeit"
+msgstr "SCO^zeit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "Total time raced (Race/CTS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
msgid "SCO^points"
-msgstr "Punkte"
+msgstr "SCO^punkte"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Du bist tot, drücke ^2%s^7, um neu zu spawnen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
msgid "qu"
msgstr "qu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
msgid "m"
msgstr "m"
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
msgid "km"
msgstr "km"
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
msgid "nmi"
msgstr "sm"
msgid "Requesting preview..."
msgstr "Vorschau abfragen ..."
-#: qcsrc/client/view.qc:892
+#: qcsrc/client/view.qc:891
msgid "Nade timer"
msgstr "Granaten-Timer"
-#: qcsrc/client/view.qc:897
+#: qcsrc/client/view.qc:896
msgid "Capture progress"
msgstr "Eroberungsfortschritt"
-#: qcsrc/client/view.qc:902
+#: qcsrc/client/view.qc:901
msgid "Revival progress"
msgstr "Wiederbelebungsfortschritt"
msgid "Small armor"
msgstr "Kleine Rüstung"
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
msgid "Medium armor"
msgstr "Mittlere Rüstung"
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
msgid "Big armor"
msgstr "Große Rüstung"
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
msgid "Mega armor"
msgstr "Megarüstung"
msgid "Small health"
msgstr "Kleine Gesundheit"
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
msgid "Medium health"
msgstr "Mittlere Gesundheit"
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
msgid "Big health"
msgstr "Große Gesundheit"
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
msgid "Mega health"
msgstr "Megagesundheit"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
msgid "You are spectating"
-msgstr ""
+msgstr "Du schaust zu"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
msgid "Better luck next time!"
#: qcsrc/common/teams.qh:31
msgid "TEAM^Red"
-msgstr "Rot"
+msgstr "TEAM^Rot"
#: qcsrc/common/teams.qh:32
msgid "TEAM^Blue"
-msgstr "Blau"
+msgstr "TEAM^Blau"
#: qcsrc/common/teams.qh:33
msgid "TEAM^Yellow"
-msgstr "Gelb"
+msgstr "TEAM^Gelb"
#: qcsrc/common/teams.qh:34
msgid "TEAM^Pink"
-msgstr "Rosa"
+msgstr "TEAM^Rosa"
#: qcsrc/common/teams.qh:35
msgid "Team"
#: qcsrc/common/teams.qh:39
msgid "KEY^Red"
-msgstr "roten"
+msgstr "KEY^Roten"
#: qcsrc/common/teams.qh:40
msgid "KEY^Blue"
-msgstr "blauen"
+msgstr "KEY^Blauen"
#: qcsrc/common/teams.qh:41
msgid "KEY^Yellow"
-msgstr "gelben"
+msgstr "KEY^Gelben"
#: qcsrc/common/teams.qh:42
msgid "KEY^Pink"
-msgstr "rosa"
+msgstr "KEY^Rosa"
#: qcsrc/common/teams.qh:43
msgid "FLAG^Red"
-msgstr "rote"
+msgstr "FLAG^Rote"
#: qcsrc/common/teams.qh:44
msgid "FLAG^Blue"
-msgstr "blaue"
+msgstr "FLAG^Blaue"
#: qcsrc/common/teams.qh:45
msgid "FLAG^Yellow"
-msgstr "gelbe"
+msgstr "FLAG^Gelbe"
#: qcsrc/common/teams.qh:46
msgid "FLAG^Pink"
-msgstr "rosa"
+msgstr "FLAG^Rosa"
#: qcsrc/common/teams.qh:47
msgid "GENERATOR^Red"
-msgstr "rote"
+msgstr "GENERATOR^Rote"
#: qcsrc/common/teams.qh:48
msgid "GENERATOR^Blue"
-msgstr "blaue"
+msgstr "GENERATOR^Blaue"
#: qcsrc/common/teams.qh:49
msgid "GENERATOR^Yellow"
-msgstr "gelbe"
+msgstr "GENERATOR^Gelbe"
#: qcsrc/common/teams.qh:50
msgid "GENERATOR^Pink"
-msgstr "rosa"
+msgstr "GENERATOR^Rosa"
#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
#, c-format
#: qcsrc/lib/counting.qh:9
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s years"
-msgstr "%s Jahre"
+msgstr "CI_DEC^%s Jahre"
#: qcsrc/lib/counting.qh:12
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+msgstr "CI_ZER^%d Jahre"
#: qcsrc/lib/counting.qh:13
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d year"
-msgstr "%d Jahr"
+msgstr "CI_FIR^%d Jahr"
#: qcsrc/lib/counting.qh:14
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+msgstr "CI_SEC^%d Jahre"
#: qcsrc/lib/counting.qh:15
#, c-format
msgid "CI_THI^%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+msgstr "CI_THI^%d Jahre"
#: qcsrc/lib/counting.qh:16
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+msgstr "CI_MUL^%d Jahre"
#: qcsrc/lib/counting.qh:18
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s weeks"
-msgstr "%s Wochen"
+msgstr "CI_DEC^%s Wochen"
#: qcsrc/lib/counting.qh:21
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+msgstr "CI_ZER^%d Wochen"
#: qcsrc/lib/counting.qh:22
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d week"
-msgstr "%d Woche"
+msgstr "CI_FIR^%d Woche"
#: qcsrc/lib/counting.qh:23
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+msgstr "CI_SEC^%d Wochen"
#: qcsrc/lib/counting.qh:24
#, c-format
msgid "CI_THI^%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+msgstr "CI_THI^%d Wochen"
#: qcsrc/lib/counting.qh:25
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+msgstr "CI_MUL^%d Wochen"
#: qcsrc/lib/counting.qh:27
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s days"
-msgstr "%s Tage"
+msgstr "CI_DEC^%s Tage"
#: qcsrc/lib/counting.qh:30
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d days"
-msgstr "%d Tage"
+msgstr "CI_ZER^%d Tage"
#: qcsrc/lib/counting.qh:31
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d day"
-msgstr "%d Tag"
+msgstr "CI_FIR^%d Tag"
#: qcsrc/lib/counting.qh:32
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d days"
-msgstr "%d Tage"
+msgstr "CI_SEC^%d Tage"
#: qcsrc/lib/counting.qh:33
#, c-format
msgid "CI_THI^%d days"
-msgstr "%d Tage"
+msgstr "CI_THI^%d Tage"
#: qcsrc/lib/counting.qh:34
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d days"
-msgstr "%d Tage"
+msgstr "CI_MUL^%d Tage"
#: qcsrc/lib/counting.qh:36
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s hours"
-msgstr "%s Stunden"
+msgstr "CI_DEC^%s Stunden"
#: qcsrc/lib/counting.qh:39
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr "%d Stunden"
+msgstr "CI_ZER^%d Stunden"
#: qcsrc/lib/counting.qh:40
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d hour"
-msgstr "%d Stunde"
+msgstr "CI_FIR^%d Stunde"
#: qcsrc/lib/counting.qh:41
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d hours"
-msgstr "%d Stunden"
+msgstr "CI_SEC^%d Stunden"
#: qcsrc/lib/counting.qh:42
#, c-format
msgid "CI_THI^%d hours"
-msgstr "%d Stunden"
+msgstr "CI_THI^%d Stunden"
#: qcsrc/lib/counting.qh:43
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d hours"
-msgstr "%d Stunden"
+msgstr "CI_MUL^%d Stunden"
#: qcsrc/lib/counting.qh:46
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s minutes"
-msgstr "%s Minuten"
+msgstr "CI_DEC^%s Minuten"
#: qcsrc/lib/counting.qh:49
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
+msgstr "CI_ZER^%d Minuten"
#: qcsrc/lib/counting.qh:50
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d minute"
-msgstr "%d Minute"
+msgstr "CI_FIR^%d Minute"
#: qcsrc/lib/counting.qh:51
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
+msgstr "CI_SEC^%d Minuten"
#: qcsrc/lib/counting.qh:52
#, c-format
msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
+msgstr "CI_THI^%d Minuten"
#: qcsrc/lib/counting.qh:53
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
+msgstr "CI_MUL^%d Minuten"
#: qcsrc/lib/counting.qh:55
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s seconds"
-msgstr "%s Sekunden"
+msgstr "CI_DEC^%s Sekunden"
#: qcsrc/lib/counting.qh:58
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "CI_ZER^%d Sekunden"
#: qcsrc/lib/counting.qh:59
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr "%d Sekunde"
+msgstr "CI_FIR^%d Sekunde"
#: qcsrc/lib/counting.qh:60
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "CI_SEC^%d Sekunden"
#: qcsrc/lib/counting.qh:61
#, c-format
msgid "CI_THI^%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "CI_THI^%d Sekunden"
#: qcsrc/lib/counting.qh:62
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "CI_MUL^%d Sekunden"
#: qcsrc/lib/counting.qh:79
#, c-format
msgid "Font scale:"
msgstr "Schriftgröße:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
+msgid "Bold font scale:"
+msgstr "Fette Schriftgröße:"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
msgid "Centerprint Panel"
msgstr "Zentralanzeigen-Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
msgid "EF^None"
-msgstr "Keiner"
+msgstr "EF^Keiner"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
msgid "Alpha"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
msgid "EF^Both"
-msgstr "Beide"
+msgstr "EF^Beide"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
msgid "Weapon icons:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
msgid "SHOWAS^None"
-msgstr "Nichts"
+msgstr "SHOWAS^Nichts"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
msgid "Number"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
msgstr "Filter:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
msgid "Refresh"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr "Aus"
+msgstr "DOCK^Aus"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
msgid "DOCK^Small"
-msgstr "Klein"
+msgstr "DOCK^Klein"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
msgid "DOCK^Medium"
-msgstr "Mittel"
+msgstr "DOCK^Mittel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
msgid "DOCK^Large"
-msgstr "Groß"
+msgstr "DOCK^Groß"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
msgid "Grid settings:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
msgid "TIMLIM^Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "TIMLIM^Standard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
msgid "TIMLIM^Infinite"
-msgstr "Unendlich"
+msgstr "TIMLIM^Unendlich"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
msgid "Teams:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
msgid "MUT^None"
-msgstr "Keine"
+msgstr "MUT^Keine"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
msgid "Gameplay mutators:"
msgid "Mutators"
msgstr "Mutatoren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
msgid "SRVS^Categories"
-msgstr "Kategorien"
+msgstr "SRVS^Kategorien"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
msgid "SRVS^Empty"
-msgstr "Leer"
+msgstr "SRVS^Leer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
msgid "Show empty servers"
msgstr "Aktiviere die Anzeige von leeren Servern"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
msgid "SRVS^Full"
-msgstr "Voll"
+msgstr "SRVS^Voll"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
msgid "Show full servers that have no slots available"
msgstr ""
"Aktiviere die Anzeige von vollen Servern, die keinen freien Platz mehr haben"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
msgid "SRVS^Laggy"
-msgstr "Verzögert"
+msgstr "SRVS^Verzögert"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
msgid "Show high latency servers"
msgstr "Server mit hoher Latenz anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
msgid "Reload the server list"
msgstr "Serverliste neu laden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
msgid ""
"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
msgstr ""
"Unterbreche die automatische Aktualisierung der Serverliste um ein "
"„Herumspringen“ zu verhindern"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
msgid "Info..."
msgstr "Info …"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
msgid "Show more information about the currently highlighted server"
msgstr "Lass dir mehr Informationen über den markierten Server anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
msgid "Join!"
msgstr "Verbinden!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1047
msgid "MOD^Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "MOD^Standard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
msgid "DEMO^Play"
-msgstr "Abspielen"
+msgstr "DEMO^Abspielen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
msgid "MUSICPL^Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "MUSICPL^Hinzufügen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
msgid "MUSICPL^Add all"
-msgstr "Alle hinzufügen"
+msgstr "MUSICPL^Alle hinzufügen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
msgid "Set as menu track"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
msgid "MUSICPL^Stop"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "MUSICPL^Stopp"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
msgid "MUSICPL^Play"
-msgstr "Abspielen"
+msgstr "MUSICPL^Abspielen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
msgid "MUSICPL^Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "MUSICPL^Pause"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
msgid "MUSICPL^Prev"
-msgstr "Zurück"
+msgstr "MUSICPL^Zurück"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
msgid "MUSICPL^Next"
-msgstr "Vor"
+msgstr "MUSICPL^Vor"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
msgid "MUSICPL^Remove"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "MUSICPL^Entfernen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
msgid "MUSICPL^Remove all"
-msgstr "Alle entfernen"
+msgstr "MUSICPL^Alle entfernen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
msgid "Auto screenshot scoreboard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
msgid "Always"
msgstr "Immer"
msgstr "Blau"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
msgid ""
-"Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
-"team"
+"Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
+"enemy team"
msgstr ""
-"Achtung: Bei „Immer“ kann die Farbe deines Teams, die gleiche Farbe sein, "
-"wie die des feindlichen Teams"
+"Achtung: Wenn in Teamspielen aktiviert, kann die Farbe deines Teams die "
+"gleiche Farbe sein, wie die des feindlichen Teams"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
msgid "Except in team games"
msgid "Only in Duel"
msgstr "Nur in Duell"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
+msgid "Only in team games"
+msgstr "Nur in Teamspielen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
+msgid "In team games and Duel"
+msgstr "In Teamspielen und Duell"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
msgid "Body fading:"
msgstr "Leichenausblendung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
msgid "Gibs:"
msgstr "Fleischteile:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
msgid "GIBS^None"
msgstr "Aus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
msgid "GIBS^Few"
msgstr "Wenige"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
msgid "GIBS^Many"
msgstr "Einige"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
msgid "GIBS^Lots"
msgstr "Viele"
msgid "<no model found>"
msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
msgid "SERVER^Remove favorite"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
msgstr "Den momentan markierten Server aus den Favoriten entfernen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
msgid "SERVER^Favorite"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
msgid ""
"Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
"future"
"Setze ein Lesezeichen für den markierten Server, um ihn beim nächsten Mal "
"schneller wiederzufinden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
msgid "Hostname"
msgstr "Servername"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
msgid "Map"
msgstr "Karte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
#, c-format
msgid "AES level %d"
msgstr "AES-Stufe %d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
msgid "ENC^none"
msgstr "keine"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
msgid "encryption:"
msgstr "Verschüsselung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1047
#, c-format
msgid "mod: %s"
msgstr "Mod: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1049
#, c-format
msgid "modified settings"
msgstr "Modifizierte Einstellungen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1049
#, c-format
msgid "official settings"
msgstr "Offizielle Einstellungen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
msgid "stats disabled"
msgstr "Statistiken deaktiviert"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
msgid "stats enabled"
msgstr "Statistiken aktiviert"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
msgid "SLCAT^Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
msgid "SLCAT^Recommended"
msgstr "Vorgeschlagen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
msgid "SLCAT^Normal Servers"
msgstr "Normale Server"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
msgid "SLCAT^Servers"
msgstr "Server"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
msgid "SLCAT^Competitive Mode"
msgstr "Wettbewerbsmodus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
msgid "SLCAT^Modified Servers"
msgstr "Modifizierte Server"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
msgid "SLCAT^Overkill"
msgstr "Overkill"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
msgid "SLCAT^InstaGib"
msgstr "InstaGib"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
msgid "SLCAT^Defrag Mode"
msgstr "Defrag-Modus"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
msgid "PART^OMG"
-msgstr "OMG"
+msgstr "PART^OMG"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
-msgid "PART^Low"
-msgstr "Niedrig"
+msgid "PARTQUAL^Low"
+msgstr "PARTLQUAL^Niedrig"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
-msgid "PART^Medium"
-msgstr "Mittel"
+msgid "PARTQUAL^Medium"
+msgstr "PARTQUAL^Mittel"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
-msgid "PART^Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "PARTQUAL^Normal"
+msgstr "PARTQUAL^Normal"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
-msgid "PART^High"
-msgstr "Hoch"
+msgid "PARTQUAL^High"
+msgstr "PARTQUAL^Hoch"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
-msgid "PART^Ultra"
-msgstr "Ultra"
+msgid "PARTQUAL^Ultra"
+msgstr "PARTQUAL^Ultra"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
-msgid "PART^Ultimate"
-msgstr "Ultimativ"
+msgid "PARTQUAL^Ultimate"
+msgstr "PARTQUAL^Ultimativ"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
msgid ""
msgstr "Einstellung der zu verwendenden Bildschirmauflösung"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
-msgid "PART^Slow"
-msgstr "Langsam"
+msgid "FADESPEED^Slow"
+msgstr "FADESPEED^Langsam"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
+msgid "FADESPEED^Normal"
+msgstr "FADESPEED^Normal"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
-msgid "PART^Fast"
-msgstr "Schnell"
+msgid "FADESPEED^Fast"
+msgstr "FADESPEED^Schnell"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
-msgid "PART^Instant"
-msgstr "Sofort"
+msgid "FADESPEED^Instant"
+msgstr "FADESPEED^Sofort"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
msgid "January"