msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-09 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-14 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1405
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2301
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2303 qcsrc/client/main.qc:1405
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
msgid "jump"
msgstr "springen"
msgid "Click to select spawn location"
msgstr "Klicke, um Startort zu auszuwählen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
msgid "Number of ball carrier kills"
msgstr "Anzahl an Ballbesitzer-Kills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
msgid "SCO^bckills"
msgstr "SCO^bbkills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "SCO^bctime"
msgstr "SCO^bbzeit"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
msgstr "Gesamtzeit, die der Ball in Keepaway gehalten wurde"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
msgstr ""
"Wie oft eine Flagge (CTF) oder ein Schlüssel (KeyHunt) geschnappt wurde"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "SCO^caps"
msgstr "SCO^caps"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "SCO^captime"
msgstr "SCO^capzeit"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "Time of fastest capture (CTF)"
msgstr "Zeit der schnellsten Eroberung (CTF)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "Number of deaths"
msgstr "Anzahl Tode"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "SCO^deaths"
msgstr "SCO^tode"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
msgstr ""
"Anzahl der zerstörten Schlüssel, indem sie in die Leere geworfen wurden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "SCO^destroyed"
msgstr "SCO^zerstört"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "SCO^damage"
msgstr "SCO^schaden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "The total damage done"
msgstr "Angerichteter Gesamtschaden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "SCO^dmgtaken"
msgstr "SCO^scherhal"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "The total damage taken"
msgstr "Erhaltener Gesamtschaden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "Number of flag drops"
msgstr "Anzahl fallengelassener Flaggen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "SCO^drops"
msgstr "SCO^falleng"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "Player ELO"
msgstr "Spieler-Elo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "SCO^elo"
msgstr "SCO^elo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
msgid "SCO^fastest"
msgstr "SCO^schnellste"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
msgstr "Zeit der schnellsten Runde (Rennen/CTS)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
msgid "Number of faults committed"
msgstr "Anzahl der gemachten Fehler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
msgid "SCO^faults"
msgstr "SCO^fehler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "Number of flag carrier kills"
msgstr "Anzahl an Flaggenträgerkills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "SCO^fckills"
msgstr "SCO^ftkills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "SCO^fps"
msgstr "SCO^fps"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "Number of kills minus suicides"
msgstr "Anzahl Kills minus Suizide"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "SCO^frags"
msgstr "SCO^frags"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "Number of goals scored"
msgstr "Anzahl geschossener Tore"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "SCO^goals"
msgstr "SCO^tore"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "Number of keys carrier kills"
msgstr "Anzahl an Schlüsselträgerkills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "SCO^kckills"
msgstr "SCO^stkills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "SCO^k/d"
msgstr "SCO^k/t"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "The kill-death ratio"
msgstr "Das Kill-/Tod-Verhältnis"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "SCO^kdr"
msgstr "SCO^ktv"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "SCO^kdratio"
msgstr "SCO^kt-verh."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "Number of kills"
msgstr "Anzahl an Kills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "SCO^kills"
msgstr "SCO^kills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
msgstr "Anzahl gedrehter Runden (Rennen/CTS)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "SCO^laps"
msgstr "SCO^runden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "Number of lives (LMS)"
msgstr "Anzahl Leben (LMS)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "SCO^lives"
msgstr "SCO^leben"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "Number of times a key was lost"
msgstr "Wie oft ein Schlüssel verloren wurde"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "SCO^losses"
msgstr "SCO^verlor"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "Player name"
msgstr "Spielername"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "SCO^name"
msgstr "SCO^name"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "SCO^nick"
msgstr "SCO^nick"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "Number of objectives destroyed"
msgstr "Anzahl an zerstörten Angriffszielen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "SCO^objectives"
msgstr "SCO^ziele"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid ""
"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
msgstr ""
"Wie oft eine Flagge (CTF) oder ein Schlüssel (KeyHunt) oder ein Ball "
"(Keepaway) aufgehoben wurde"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "SCO^pickups"
msgstr "SCO^aufheb"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "Ping time"
msgstr "Latenz"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "SCO^ping"
msgstr "SCO^ping"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "Packet loss"
msgstr "Paketverlust"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "SCO^pl"
msgstr "SCO^pv"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "Number of players pushed into void"
msgstr "Anzahl der Spieler, die in die Leere geschubst wurden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "SCO^pushes"
msgstr "SCO^schubser"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "Player rank"
msgstr "Spielerrang"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "SCO^rank"
msgstr "SCO^rang"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "Number of flag returns"
msgstr "Anzahl zurückgebrachter Flaggen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "SCO^returns"
msgstr "SCO^zurück"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "Number of revivals"
msgstr "Anzahl Wiederbelebungen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "SCO^revivals"
msgstr "SCO^wiederbe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "Number of rounds won"
msgstr "Anzahl gewonnener Runden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "SCO^rounds won"
msgstr "SCO^rundensiege"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
+msgid "Number of rounds played"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
+msgid "SCO^rounds played"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
msgid "SCO^score"
msgstr "SCO^punkte"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
msgid "Total score"
msgstr "Gesamtpunktzahl"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
msgid "Number of suicides"
msgstr "Anzahl Suizide"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
msgid "SCO^suicides"
msgstr "SCO^suizide"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
msgid "Number of kills minus deaths"
msgstr "Anzahl der Kills minus der Tode"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
msgid "SCO^sum"
msgstr "SCO^summe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
msgid "Number of domination points taken (Domination)"
msgstr "Anzahl eroberter Dominationspunkte (Domination)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
msgid "SCO^takes"
msgstr "SCO^erobert"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
msgid "Number of teamkills"
msgstr "Anzahl der Teamkills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
msgid "SCO^teamkills"
msgstr "SCO^teamkills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
msgid "Number of ticks (Domination)"
msgstr "Anzahl der Ticks/Zeiteinheiten (Domination)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
msgid "SCO^ticks"
msgstr "SCO^ticks"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
msgid "SCO^time"
msgstr "SCO^zeit"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
msgid "Total time raced (Race/CTS)"
msgstr "Gesamtzeit im Rennen (Rennen/CTS)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
msgid ""
"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
msgstr ""
"Du kannst die Punktetafel mit dem ^2scoreboard_columns_set^7-Befehl "
"modifizieren."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:700
msgid "Usage:"
msgstr "Benutzung:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
"cvar scoreboard_columns"
"^2scoreboard_columns_set ^7ohne Argumente liest die Argumente von der cvar "
"scoreboard_columns"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
msgid ""
" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
"map start"
" ^5Anmerkung: ^7scoreboard_columns_set ohne Argumente wird bei jedem "
"Kartenstart ausgeführt"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7lädt das Standard-Layout und "
"expandiert es in die cvar scoreboard_columns, damit du sie bearbeiten kannst"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
msgstr "Du kannst ein ^3|^7 benutzen, um die rechtsbündigen Felder zu starten."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
msgstr ""
"Die folgenden Feldnamen werden akzeptiert (Groß-/Kleinschreibung egal):"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
msgid ""
"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
"anzuzeigen. Du kannst außerdem „all“ als ein Feld angeben, um\n"
"alle verfügbaren Felder für den aktuellen Spielmodus anzuzeigen."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
msgid ""
"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
"include/exclude ALL teams/noteams game modes."
"benutzt werden, um ALLE Spielmodi mit bzw. ohne Teams\n"
"einzubinden bzw. auszuschließen."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
msgstr "Beispiel: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:724
msgid ""
"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
"right of the vertical bar aligned to the right."
"wird name, ping und pl linksbündig anzeigen, und die Felder\n"
"rechts vom Querstrich werden rechtsbündig sein."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
msgid ""
"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
"other gamemodes except DM."
"„field3“ wird nur in CTF angezeigt, und „field4“ wird in allen\n"
"anderen Spielmodi außer DM angezeigt."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1008
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1015
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1085
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1096 qcsrc/common/util.qc:385
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
msgstr "Genauigkeitsstatistik (Durchschnitt: %d%%)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1817
msgid "Item stats"
msgstr "Gegenstands-Statistik"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1928
msgid "Map stats:"
msgstr "Karten-Statistiken:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1958
msgid "Monsters killed:"
msgstr "Monster getötet:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1965
msgid "Secrets found:"
msgstr "Gefundene Geheimnisse:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2175
#, c-format
msgid "Spectators"
msgstr "Zuschauer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2197
#, c-format
msgid "^2+%s %s"
msgstr "^2+%s %s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2197
#, c-format
msgid "^5%s %s"
msgstr "^5%s %s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2198
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^punkte"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2289
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Teamauswahl"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2301
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um dem ausgewählten Team beizutreten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2303
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um ein Team automatisch auszuwählen und beizutreten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um einem bestimmten Team beizutreten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2318
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f Minuten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2345
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7Spieler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346 qcsrc/client/main.qc:1431
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Karte:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2509
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Geschwindigkeitspreis: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2513
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Rekordtempo: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2509
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2547
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Erneut spawnen in ^3%s^1 …"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2519
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2557
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Du bist tot, warte ^3%s^7 bis zum Respawn"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2528
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2566
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Du bist tot, drücke ^2%s^7, um neu zu spawnen"
msgid "Disability"
msgstr "Behinderung"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
-msgid "Disabled"
-msgstr "Aus"
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
msgid "Vengeance"
msgstr "Rache"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
msgid "Jump"
msgstr "Sprung"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
msgid "Inferno"
msgstr "Inferno"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
msgid "Swapper"
msgstr "Tauscher"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
msgid "Luck"
msgstr "Glück"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
msgid "Flight"
msgstr "Flug"
msgid "Spawn Shield"
msgstr "Startschutz"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
+msgid "Stunned"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
msgid "Superweapons"
msgstr "Superwaffen"
msgid "Offhand blaster"
msgstr "Nebenhand-Blaster"
-#: qcsrc/common/util.qc:1397
+#: qcsrc/common/util.qc:1399
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
-#: qcsrc/common/util.qc:1398
+#: qcsrc/common/util.qc:1400
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
-#: qcsrc/common/util.qc:1399
+#: qcsrc/common/util.qc:1401
msgid "Undisclosed"
msgstr "Keine Angabe"
-#: qcsrc/common/util.qc:1446
+#: qcsrc/common/util.qc:1448
msgid "<KEY NOT FOUND>"
msgstr "<TASTE NICHT GEFUNDEN>"
-#: qcsrc/common/util.qc:1447
+#: qcsrc/common/util.qc:1449
msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
msgstr "<UNBEKANNTE TASTENNR.>"
-#: qcsrc/common/util.qc:1452
+#: qcsrc/common/util.qc:1454
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
-#: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
+#: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
#, c-format
msgid "ENTER"
msgstr "EINGABE"
-#: qcsrc/common/util.qc:1454
+#: qcsrc/common/util.qc:1456
msgid "ESCAPE"
msgstr "ESCAPE"
-#: qcsrc/common/util.qc:1455
+#: qcsrc/common/util.qc:1457
msgid "SPACE"
msgstr "LEERTASTE"
-#: qcsrc/common/util.qc:1457
+#: qcsrc/common/util.qc:1459
msgid "BACKSPACE"
msgstr "RÜCKTASTE"
-#: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
+#: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
#, c-format
msgid "UPARROW"
msgstr "PFEIL_RAUF"
-#: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
+#: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
#, c-format
msgid "DOWNARROW"
msgstr "PFEIL_RUNTER"
-#: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
+#: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
#, c-format
msgid "LEFTARROW"
msgstr "PFEIL_LINKS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
+#: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
#, c-format
msgid "RIGHTARROW"
msgstr "PFEIL_RECHTS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1463
+#: qcsrc/common/util.qc:1465
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: qcsrc/common/util.qc:1464
+#: qcsrc/common/util.qc:1466
msgid "CTRL"
msgstr "STRG"
-#: qcsrc/common/util.qc:1465
+#: qcsrc/common/util.qc:1467
msgid "SHIFT"
msgstr "UMSCHALT"
-#: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
+#: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
#, c-format
msgid "INS"
msgstr "EINFG"
-#: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
+#: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
#, c-format
msgid "DEL"
msgstr "ENTF"
-#: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
+#: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
#, c-format
msgid "PGDN"
msgstr "BILD_AB"
-#: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
+#: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
#, c-format
msgid "PGUP"
msgstr "BILD_AUF"
-#: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
+#: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
#, c-format
msgid "HOME"
msgstr "POS1"
-#: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
+#: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
#, c-format
msgid "END"
msgstr "ENDE"
-#: qcsrc/common/util.qc:1474
+#: qcsrc/common/util.qc:1476
msgid "PAUSE"
msgstr "PAUSE"
-#: qcsrc/common/util.qc:1476
+#: qcsrc/common/util.qc:1478
msgid "NUMLOCK"
msgstr "NUMLOCK"
-#: qcsrc/common/util.qc:1477
+#: qcsrc/common/util.qc:1479
msgid "CAPSLOCK"
msgstr "FESTSTELLTASTE"
-#: qcsrc/common/util.qc:1478
+#: qcsrc/common/util.qc:1480
msgid "SCROLLOCK"
msgstr "ROLLEN"
-#: qcsrc/common/util.qc:1480
+#: qcsrc/common/util.qc:1482
msgid "SEMICOLON"
msgstr "SEMIKOLON"
-#: qcsrc/common/util.qc:1481
+#: qcsrc/common/util.qc:1483
msgid "TILDE"
msgstr "TILDE"
-#: qcsrc/common/util.qc:1482
+#: qcsrc/common/util.qc:1484
msgid "BACKQUOTE"
msgstr "GRAVIS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1483
+#: qcsrc/common/util.qc:1485
msgid "QUOTE"
msgstr "AKUT"
-#: qcsrc/common/util.qc:1484
+#: qcsrc/common/util.qc:1486
msgid "APOSTROPHE"
msgstr "APOSTROPH"
-#: qcsrc/common/util.qc:1485
+#: qcsrc/common/util.qc:1487
msgid "BACKSLASH"
msgstr "BACKSLASH"
-#: qcsrc/common/util.qc:1493
+#: qcsrc/common/util.qc:1495
#, c-format
msgid "F%d"
msgstr "F%d"
-#: qcsrc/common/util.qc:1503
+#: qcsrc/common/util.qc:1505
#, c-format
msgid "KP_%d"
msgstr "ZB_%d"
-#: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
#: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
#: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
#: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
#: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
#: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
#: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
+#: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
#, c-format
msgid "KP_%s"
msgstr "ZB_%s"
-#: qcsrc/common/util.qc:1517
+#: qcsrc/common/util.qc:1519
#, c-format
msgid "PERIOD"
msgstr "PUNKT"
-#: qcsrc/common/util.qc:1519
+#: qcsrc/common/util.qc:1521
#, c-format
msgid "DIVIDE"
msgstr "GETEILT"
-#: qcsrc/common/util.qc:1520
+#: qcsrc/common/util.qc:1522
#, c-format
msgid "SLASH"
msgstr "SLASH"
-#: qcsrc/common/util.qc:1521
+#: qcsrc/common/util.qc:1523
#, c-format
msgid "MULTIPLY"
msgstr "MAL"
-#: qcsrc/common/util.qc:1522
+#: qcsrc/common/util.qc:1524
#, c-format
msgid "MINUS"
msgstr "MINUS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1523
+#: qcsrc/common/util.qc:1525
#, c-format
msgid "PLUS"
msgstr "PLUS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1525
+#: qcsrc/common/util.qc:1527
#, c-format
msgid "EQUALS"
msgstr "GLEICH"
-#: qcsrc/common/util.qc:1530
+#: qcsrc/common/util.qc:1532
msgid "PRINTSCREEN"
msgstr "DRUCK"
-#: qcsrc/common/util.qc:1533
+#: qcsrc/common/util.qc:1535
#, c-format
msgid "MOUSE%d"
msgstr "MAUS%d"
-#: qcsrc/common/util.qc:1535
+#: qcsrc/common/util.qc:1537
msgid "MWHEELUP"
msgstr "MRADHOCH"
-#: qcsrc/common/util.qc:1536
+#: qcsrc/common/util.qc:1538
msgid "MWHEELDOWN"
msgstr "MRADRUNTER"
-#: qcsrc/common/util.qc:1539
+#: qcsrc/common/util.qc:1541
#, c-format
msgid "JOY%d"
msgstr "JOY%d"
-#: qcsrc/common/util.qc:1542
+#: qcsrc/common/util.qc:1544
#, c-format
msgid "AUX%d"
msgstr "AUX%d"
-#: qcsrc/common/util.qc:1549
+#: qcsrc/common/util.qc:1551
#, c-format
msgid "DPAD_UP"
msgstr "STEUERKREUZ_HOCH"
-#: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
#: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
#: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
#: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
#: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
#: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
#: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
+#: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
#, c-format
msgid "X360_%s"
msgstr "X360_%s"
-#: qcsrc/common/util.qc:1550
+#: qcsrc/common/util.qc:1552
#, c-format
msgid "DPAD_DOWN"
msgstr "STEUERKREUZ_RUNTER"
-#: qcsrc/common/util.qc:1551
+#: qcsrc/common/util.qc:1553
#, c-format
msgid "DPAD_LEFT"
msgstr "STEUERKREUZ_LINKS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1552
+#: qcsrc/common/util.qc:1554
#, c-format
msgid "DPAD_RIGHT"
msgstr "STEUERKREUZ_RECHTS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1553
+#: qcsrc/common/util.qc:1555
#, c-format
msgid "START"
msgstr "START"
-#: qcsrc/common/util.qc:1554
+#: qcsrc/common/util.qc:1556
#, c-format
msgid "BACK"
msgstr "ZURÜCK"
-#: qcsrc/common/util.qc:1555
+#: qcsrc/common/util.qc:1557
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB"
msgstr "LINKER_ANALOGSTICK"
-#: qcsrc/common/util.qc:1556
+#: qcsrc/common/util.qc:1558
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB"
msgstr "RECHTER_ANALOGSTICK"
-#: qcsrc/common/util.qc:1557
+#: qcsrc/common/util.qc:1559
#, c-format
msgid "LEFT_SHOULDER"
msgstr "LINKE_SCHULTERTASTE"
-#: qcsrc/common/util.qc:1558
+#: qcsrc/common/util.qc:1560
#, c-format
msgid "RIGHT_SHOULDER"
msgstr "RECHTE_SCHULTERTASTE"
-#: qcsrc/common/util.qc:1559
+#: qcsrc/common/util.qc:1561
#, c-format
msgid "LEFT_TRIGGER"
msgstr "LINKER_TRIGGER"
-#: qcsrc/common/util.qc:1560
+#: qcsrc/common/util.qc:1562
#, c-format
msgid "RIGHT_TRIGGER"
msgstr "RECHTER_TRIGGER"
-#: qcsrc/common/util.qc:1561
+#: qcsrc/common/util.qc:1563
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_UP"
msgstr "LINKER_ANALOGSTICK_HOCH"
-#: qcsrc/common/util.qc:1562
+#: qcsrc/common/util.qc:1564
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
msgstr "LINKER_ANALOGSTICK_RUNTER"
-#: qcsrc/common/util.qc:1563
+#: qcsrc/common/util.qc:1565
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
msgstr "LINKER_ANALOGSTICK_LINKS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1564
+#: qcsrc/common/util.qc:1566
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
msgstr "LINKER_ANALOGSTICK_RECHTS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1565
+#: qcsrc/common/util.qc:1567
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_UP"
msgstr "RECHTER_ANALOGSTICK_HOCH"
-#: qcsrc/common/util.qc:1566
+#: qcsrc/common/util.qc:1568
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
msgstr "RECHTER_ANALOGSTICK_RUNTER"
-#: qcsrc/common/util.qc:1567
+#: qcsrc/common/util.qc:1569
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
msgstr "RECHTER_ANALOGSTICK_LINKS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1568
+#: qcsrc/common/util.qc:1570
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
msgstr "RECHTER_ANALOGSTICK_RECHTS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
#: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
+#: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
#, c-format
msgid "JOY_%s"
msgstr "JOY_%s"
-#: qcsrc/common/util.qc:1578
+#: qcsrc/common/util.qc:1580
#, c-format
msgid "UP"
msgstr "HOCH"
-#: qcsrc/common/util.qc:1579
+#: qcsrc/common/util.qc:1581
#, c-format
msgid "DOWN"
msgstr "RUNTER"
-#: qcsrc/common/util.qc:1580
+#: qcsrc/common/util.qc:1582
#, c-format
msgid "LEFT"
msgstr "LINKS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1581
+#: qcsrc/common/util.qc:1583
#, c-format
msgid "RIGHT"
msgstr "RECHTS"
-#: qcsrc/common/util.qc:1587
+#: qcsrc/common/util.qc:1589
#, c-format
msgid "MIDINOTE%d"
msgstr "MIDINOTE%d"
msgid "%dth"
msgstr "%d."
-#: qcsrc/lib/oo.qh:331
+#: qcsrc/lib/oo.qh:336
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
msgid "Grid settings:"
msgstr "Gitter:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
msgid "Snap panels to grid"
msgstr "Panels am Gitter ausrichten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
msgid "Grid size:"
msgstr "Gitterweite:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
+msgid "Center line"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
+"vertical lines by editing %s in the console"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
msgid "Exit setup"
msgstr "Verlassen"