+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
+#, c-format
+msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+msgstr "^BG等待 %s 玩家加入..."
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
+msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
+msgstr "^BG你的武器已降級直到你找到一些彈藥!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
+msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
+msgstr "只剩 ^F4^COUNT^BG 秒來尋找彈藥!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
+msgstr "^BG趕快尋找一些彈藥或者你將會死亡在 ^F4^COUNT^BG 秒!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
+msgstr "^BG趕快尋找一些彈藥! 只剩 ^F4^COUNT^BG 秒!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
+#, c-format
+msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+msgstr "^F2剩餘額外生命: ^K1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#, c-format
+msgid "Level %s: "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
+"Next weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
+#, c-format
+msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+msgstr "^F2激活武器: ^F1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#, c-format
+msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
+msgstr "^BG你佔領了 %s^BG 控制點"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
+msgid "^BGYou captured a control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
+#, c-format
+msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
+msgstr "^TC^TT^BG 團隊佔領了 %s^BG 控制點"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
+msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
+msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
+msgstr "^BG這個控制點當前不能佔領"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
+msgid ""
+"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
+"^F2Capture some control points to unshield it"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
+msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
+msgid ""
+"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
+"^BGRe-capture control points to shield it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
+#, c-format
+msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep fragging until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep scoring until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"\n"
+"Generators are now decaying.\n"
+"The more control points your team holds,\n"
+"the faster the enemy generator decays"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
+msgid "^K1In^BG-portal created"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
+msgid "^F3Out^BG-portal created"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
+msgid "^F1Portal creation failed"
+msgstr "^F1門戶創建失敗"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
+msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
+msgid "^F2Strength has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
+msgid "^F2Shield surrounds you"
+msgstr "^F2盾牌環繞著你"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
+msgid "^F2Shield has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
+msgid "^F2You are on speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
+msgid "^F2Speed has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
+msgid "^F2You are invisible"
+msgstr "^F2你隱形了"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
+msgid "^F2Invisibility has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
+msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+msgstr "^F2比賽結束, 完成你的賽事!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
+msgid "^BGSequence completed!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
+msgid "^BGThere are more to go..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
+#, c-format
+msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
+msgid "^F2Superweapons have broken down"
+msgstr "^F2超級武器已損壞"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
+msgid "^F2Superweapons have been lost"
+msgstr "^F2超級武器已消失"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
+msgid "^F2You now have a superweapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
+msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
+msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
+msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
+msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
+msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
+msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
+msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
+msgid ""
+"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
+"^F4Stop them!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
+msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
+#, c-format
+msgid " (near %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
+msgid "primary"
+msgstr "主要"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
+msgid "secondary"
+msgstr "次要"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
+msgid "point"
+msgstr "點數"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
+msgid "points"
+msgstr "點數"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
+msgid "drop flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
+msgid "throw nade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 創造了三連擊! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 創造了三重得分! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+msgid "TRIPLE FRAG! "
+msgstr "三連擊!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 已連續獲得五分! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 已解鎖狂怒! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+msgid "RAGE! "
+msgstr "狂怒!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 已連續獲得十分! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#, c-format
+msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 已開始屠殺! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+msgid "MASSACRE! "
+msgstr "屠殺!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#, c-format
+msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 已執行傷害! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 已連續獲得十五分! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+msgid "MAYHEM! "
+msgstr "傷害!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#, c-format
+msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 是個狂戰士! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 已連續獲得二十分! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+msgid "BERSERKER! "
+msgstr "狂戰士!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#, c-format
+msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 加以造成大屠殺! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 已連續獲得二十五分! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+msgid "CARNAGE! "
+msgstr "大屠殺!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 已連續獲得三十分! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 啟動了世界末日! %s^BG"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+msgid "ARMAGEDDON! "
+msgstr "世界末日!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
+#, c-format
+msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
+#, c-format
+msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgstr "%s(延遲 ^F1%d^BG)"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476