+#: qcsrc/common/notifications.inc:544
+#, c-format
+msgid "^BGYou are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:545
+msgid "^K1You died in an accident!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:546
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:546
+msgid "^K1You were fragged by a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:547
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:547
+msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:548
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:548
+msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:549
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:550
+msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:551
+msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:552
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:553
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:554
+msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:555
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:556
+msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:557
+msgid "^K1Watch your step!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:558
+#, c-format
+msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:558
+#, c-format
+msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:559
+#, c-format
+msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:559
+#, c-format
+msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:560
+msgid ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:561
+#, c-format
+msgid "^BGYou need %s^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:562
+#, c-format
+msgid "^BGYou also need %s^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:563
+msgid "^BGDoor unlocked!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:564
+msgid "^F2You picked up some extra lives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:565
+#, c-format
+msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:566
+#, c-format
+msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:567
+#, c-format
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:568
+msgid "^K3You revived yourself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:569
+#, c-format
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:570
+#, c-format
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:571
+msgid "^BGThe generator is under attack!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:574
+msgid "^K1You froze yourself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:575
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:576
+#, c-format
+msgid "^K1A %s has arrived!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:585
+msgid ""
+"^K1No spawnpoints available!\n"
+"Hope your team can fix it..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:586
+msgid ""
+"^K1You may not join the game at this time.\n"
+"The player limit reached maximum capacity."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:589
+msgid "^BGYou picked up the ball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:590
+msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:591
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Help the key carriers to meet!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:592
+msgid ""
+"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
+"Interfere ^F4NOW^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:593
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:594
+msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:595
+msgid "^BGScanning frequency range..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:596
+msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:597
+msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:598
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGWaiting for players to join...\n"
+"Need active players for: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:599
+#, c-format
+msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:600
+msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:601
+msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:602
+msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:602
+msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:603
+#, c-format
+msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:605
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
+"Next weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:606
+#, c-format
+msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:607
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:608
+#, c-format
+msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:609
+#, c-format
+msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:610
+msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:611
+msgid ""
+"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
+"^F2Capture some control points to unshield it"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:612
+msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:613
+msgid ""
+"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
+"^BGRe-capture control points to shield it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:614
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:615
+#, c-format
+msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:616
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep fragging until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:616
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep scoring until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:617
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"\n"
+"Generators are now decaying.\n"
+"The more control points your team holds,\n"
+"the faster the enemy generator decays"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:618
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:619
+msgid "^K1In^BG-portal created"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:620
+msgid "^F3Out^BG-portal created"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:621
+msgid "^F1Portal creation failed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:622
+msgid "^F2Invisibility has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:623
+msgid "^F2Shield has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:624
+msgid "^F2Speed has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:625
+msgid "^F2Strength has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:626
+msgid "^F2You are invisible"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:627
+msgid "^F2Shield surrounds you"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:628
+msgid "^F2You are on speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:629
+msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:630
+msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:631
+msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:632
+msgid "^BGSequence completed!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:633
+msgid "^BGThere are more to go..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:634
+#, c-format
+msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:635
+msgid "^F2Superweapons have broken down"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:636
+msgid "^F2Superweapons have been lost"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:637
+msgid "^F2You now have a superweapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:638
+msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:639
+msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:640
+msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:641
+msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:642
+msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:643
+msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:644
+msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:645
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:646
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:647
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:648
+msgid ""
+"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
+"^F4Stop them!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:649
+msgid ""
+"^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:122
+msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:293 qcsrc/common/notifications.qh:294
+#, c-format
+msgid " (near %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
+msgid "secondary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:312
+#, c-format
+msgid " ^F1(Press %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:323
+#, c-format
+msgid " with %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:336
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:336
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:336
+msgid "TRIPLE FRAG! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:337
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:337
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:337
+msgid "RAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:338
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:338
+#, c-format
+msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:338
+msgid "MASSACRE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+#, c-format
+msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+msgid "MAYHEM! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#, c-format
+msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+msgid "BERSERKER! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+#, c-format
+msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+msgid "CARNAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+msgid "ARMAGEDDON! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:348
+#, c-format
+msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:350
+#, c-format
+msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:356
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(^F4Dead^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:395 qcsrc/common/notifications.qh:408
+#, c-format
+msgid "%d score spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#, c-format
+msgid "%d frag spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:420
+msgid "First blood! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:420
+msgid "First score! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:424
+msgid "First casualty! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:424
+msgid "First victim! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#, c-format
+msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#, c-format
+msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#, c-format
+msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#, c-format
+msgid ", ending their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#, c-format
+msgid ", ending their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:516
+#, c-format
+msgid ", losing their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#, c-format
+msgid ", losing their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:29
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:30
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:31
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:32
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:33
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:34
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/all.qh:49
+msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
+#, c-format
+msgid "%s under attack!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
+msgid "Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
+msgid "eWheel Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
+msgid "eWheel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
+msgid "FLAC Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
+msgid "FLAC"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
+msgid "Fusion Reactor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
+msgid "Hellion Missile Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
+msgid "Hellion"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
+msgid "Hunter-Killer Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
+msgid "Hunter-Killer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
+msgid "Machinegun Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
+msgid "Machinegun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
+msgid "MLRS Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
+msgid "MLRS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
+msgid "Phaser Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
+msgid "Phaser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
+msgid "Plasma Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
+msgid "Dual plasma"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
+msgid "Dual Plasma Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
+msgid "Plasma"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
+#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
+msgid "Tesla Coil"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
+msgid "Walker Turret"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
+msgid "Walker"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:338
+#, c-format
+msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:340
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:172
+#, c-format
+msgid "Press %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:308
+msgid "No right gunner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:314
+msgid "No left gunner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
+msgid "Bumblebee"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
+msgid "Racer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
+msgid "Racer cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
+msgid "Raptor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
+msgid "Raptor cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
+msgid "Raptor bomb"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
+msgid "Raptor flare"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
+msgid "Spiderbot"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
+msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/all.qh:164
+#, c-format
+msgid "Impulse limit exceeded, weapon will not be directly accessible: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
+msgid "Arc"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
+msgid "Blaster"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
+msgid "Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
+msgid "Devastator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
+msgid "Electro"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
+msgid "Fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
+msgid "Hagar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:16
+msgid "Heavy Machine Gun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
+msgid "MachineGun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
+msgid "Mine Layer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
+msgid "Rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:16
+msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
+msgid "Shockwave"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
+msgid "Shotgun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
+msgid "Vaporizer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
+msgid "Vortex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:10
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:12
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:13
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d year"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:14
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:15
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:16
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:18
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:20
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:21
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d week"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:22
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:23
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:24
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:26
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:28
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:29
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d day"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:30
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:31
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:32
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:34
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:36
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:37
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d hour"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:38
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:39
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:40
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:43
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:45
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:46
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d minute"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:47
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:48
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:49
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:51
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:53
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:54
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d second"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:55
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:56
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:57
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:73
+#, c-format
+msgid "%dst"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:74
+#, c-format
+msgid "%dnd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:75
+#, c-format
+msgid "%drd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/counting.qh:76 qcsrc/lib/counting.qh:79
+#, c-format
+msgid "%dth"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/oo.qh:136
+msgid "No description"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:40
+#, c-format
+msgid ""
+"Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
+"please file an issue.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
+msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgstr " sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
+msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgstr " directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
+msgid "Available options:\n"
+msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+msgstr ""
+"Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
+"help.\n"
+
+#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:491
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr "Sak %d"
+
+#: qcsrc/menu/item/textslider.qc:35 qcsrc/menu/item/textslider.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
+msgid "Custom"
+msgstr "Personlig"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Bana %d: %s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
+msgid "forced to be saved to config.cfg"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
+msgid "will not be saved"
+msgstr "kommer ej att sparas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
+msgid "private"
+msgstr "privat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
+msgid "engine setting"
+msgstr "motor inställningar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
+msgid "read only"
+msgstr "endast läsbar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
+msgid "Credits"
+msgstr "Tack till"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
+msgid "The Xonotic credits"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:300
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
+msgid "Welcome"
+msgstr "Välkommen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started. You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
+"Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
+"spelarnamn för att komma igång. Du kan senare ändra dessa inställningar via "
+"menyn."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
+msgid "Name under which you will appear in the game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
+msgid "Text language:"
+msgstr "Ställ in språk:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
+msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
+msgstr ""
+"Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
+msgid "Undecided"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
+msgid "Save settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "Ammunution Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr "Ammunution display:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
+msgid "Noncurrent alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
+msgid "Noncurrent scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
+msgid "Align icon:"
+msgstr "Justera ikon:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
+msgid "Centerprint Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
+msgid "Message duration:"
+msgstr "Meddelandets gång:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
+msgid "Fade time:"
+msgstr "Tona ut efter:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
+msgid "Flip messages order"
+msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Textplacering:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
+msgid "Center"
+msgstr "Centrera"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
+msgid "Font scale:"
+msgstr "Typsnittets skala:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
+msgid "Chat Panel"
+msgstr "Chat Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
+msgid "Chat entries:"
+msgstr "Chattens poster:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
+msgid "Chat size:"
+msgstr "Chattens storlek:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr "Chattens visningstid:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr "Chat ljud"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr "Motor Info Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
+msgid "Engine info:"
+msgstr "Motor info:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr "Liv/Rustning Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
+msgid "Enable status bar"
+msgstr "Aktivera statusfältet"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr "Statusfältets placering:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
+msgid "Inward"
+msgstr "Inåt"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
+msgid "Outward"
+msgstr "Utåt"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr "Ikon placering:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr "Vänd liv och rustnings position"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
+msgid "Info Messages Panel"
+msgstr "Info Meddelanden Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Info meddelanden:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
+msgid "Flip align"
+msgstr "Vänd placering"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
+msgid "Items Time Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
+msgid "PNL^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
+msgid "PNL^Enabled spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
+msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
+msgid "Reduced"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
+msgid "Text/icon ratio:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
+msgid "Hide spawned items"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
+msgid "Hide large armor and health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
+msgid "Dynamic size"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr "Mod Ikons Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
+msgid "Notification Panel"
+msgstr "Notifikations Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
+msgid "Notifications:"
+msgstr "Notifikationer:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
+msgid "Flip notify order"
+msgstr "Vänd notifierings ordning"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr "Posts visningstid:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr "Posts uttoning:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Fysik Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Panel avaktiverad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
+msgid "Panel enabled"
+msgstr "Panel aktiverad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
+msgid "Panel enabled even observing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
+msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
+msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
+msgid "Status bar"
+msgstr "Statusfält"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+msgid "Left align"
+msgstr "Vänsterplacerad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
+msgid "Right align"
+msgstr "Högerplacerad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
+msgid "Inward align"
+msgstr "Injusterad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
+msgid "Outward align"
+msgstr "Utjusterad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hastighet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
+msgid "Speed unit:"
+msgstr "Hastighetsenhet"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
+msgid "knots"
+msgstr "knop"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
+msgid "Show"
+msgstr "Visa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
+msgid "Top speed"
+msgstr "Topphastighet"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Acceleration:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr "Powerups Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
+msgid "Pressed Keys Panel"
+msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
+msgid "Panel enabled when spectating"
+msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Panel alltid aktiverad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
+msgid "Forced aspect:"
+msgstr "Fast aspekt:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
+msgid "Quick Menu Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr "Race Tidtagare Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
+msgid "Radar Panel"
+msgstr "Radar Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
+msgid "Radar:"
+msgstr "Radar:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotation:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
+msgid "Forward"
+msgstr "Framåt"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
+msgid "West"
+msgstr "Väst"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
+msgid "South"
+msgstr "Syd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
+msgid "East"
+msgstr "Öst"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr "Zoomläge:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
+msgid "Zoomed in"
+msgstr "Inzoomad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
+msgid "Zoomed out"
+msgstr "Utzoomad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
+msgid "Always zoomed"
+msgstr "Alltid inzoomad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
+msgid "Never zoomed"
+msgstr "Aldrig inzoomad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
+msgid "Score Panel"
+msgstr "Poängpanel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
+msgid "Score:"
+msgstr "Poäng:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
+msgid "Rankings:"
+msgstr "Rankning:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
+msgid "And me"
+msgstr "Och jag"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
+msgid "Pure"
+msgstr "Hel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
+msgid "Timer Panel"
+msgstr "Tidspanel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
+msgid "Timer:"
+msgstr "Tidtagare:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr "Visa förfluten tid"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
+msgid "Vote Panel"
+msgstr "Röstnings Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr "Alfa efter röstning:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
+msgid "Weapons Panel"
+msgstr "Vapenpanel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
+msgid "Fade out after:"
+msgstr "Tona ut efter:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr "%ds"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
+msgid "Fade effect:"
+msgstr "Uttoningseffekt:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
+msgid "EF^None"
+msgstr "EF^Inget"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
+msgid "Slide"
+msgstr "Glid"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
+msgid "EF^Both"
+msgstr "EF^Båda"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
+msgid "Weapon icons:"
+msgstr "Vapenikoner:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
+msgid "Show only owned weapons"
+msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
+msgid "Show weapon ID as:"
+msgstr "Visa vapen-ID som:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
+msgid "SHOWAS^None"
+msgstr "SHOWAS^Inget"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
+msgid "Bind"
+msgstr "Koppla"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
+msgid "Weapon ID scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
+msgid "Show Accuracy"
+msgstr "Visa Sikte"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
+msgid "Show Ammo"
+msgstr "Visa Ammunition"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
+msgid "Ammo bar alpha:"
+msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
+msgid "Ammo bar color:"
+msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr "Panel HUD Inställningar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:744 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
+msgid "Disable"
+msgstr "Inaktivera"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
+msgid "Border size:"
+msgstr "Ramstorlek:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
+msgid "Team color:"
+msgstr "Lagets färg:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
+msgid "Padding:"
+msgstr "Utfyllnad:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr "HUD Docka:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr "DOCK^Inaktiverad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr "DOCK^Liten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr "DOCK^Medium"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr "DOCK^Stor"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
+msgid "Grid settings:"
+msgstr "Rutnäts inställningar:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
+msgid "Grid size:"
+msgstr "Rutnätsstorlek:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
+msgid "Exit setup"
+msgstr "Lämna inställningar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
+msgid "Monster Tools"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
+msgid "Monster:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
+msgid "Spawn"
+msgstr "Spawn"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:439
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
+msgid "Move target:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
+msgid "Wander"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
+msgid "Spawnpoint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
+msgid "No moving"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
+msgid "Colors:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
+msgid "Set skin:"
+msgstr "Sätt skinn:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Flerspelarläge"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
+msgid ""
+"Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
+msgid "Servers"
+msgstr "Servrar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
+msgid "Find servers to play on"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
+msgid "Host your own game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
+msgid "Default"
+msgstr "Standardinställningar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
+msgid "Gametype"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Tidsgräns:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
+msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
+msgid "TIMLIM^Default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minut"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:99
+msgid "TIMLIM^Infinite"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Fraggräns:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
+msgid "Teams:"
+msgstr "Lag:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
+msgid "2 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
+msgid "3 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
+msgid "4 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
+msgid "Player slots:"
+msgstr "Spelarplatser:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
+msgid ""
+"The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
+"at once"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
+msgid "Number of bots:"
+msgstr "Antal bottar:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
+msgid "Amount of bots on your server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
+msgid "Bot skill:"
+msgstr "Bot skicklighet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
+msgid "Specify how experienced the bots will be"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
+msgid "Botlike"
+msgstr "Botliknande"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
+msgid "Beginner"
+msgstr "Nybörjare"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
+msgid "You will win"
+msgstr "Du kommer att vinna"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
+msgid "You can win"
+msgstr "Du kan vinna"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
+msgid "You might win"
+msgstr "Du kanske vinner"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerad"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
+msgid "Pro"
+msgstr "Pro"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
+msgid "Assassin"
+msgstr "Lönnmördare"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
+msgid "Unhuman"
+msgstr "Omänsklig"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
+msgid "Godlike"
+msgstr "Gudliknande"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
+msgid "Mutators..."
+msgstr "Mutators..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
+msgid "Mutators and weapon arenas"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
+msgid "Maplist"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
+msgid ""
+"Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
+"Delete to clear; Enter when done."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
+msgid "Add shown"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
+msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:187
+msgid "Remove shown"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
+msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
+msgid "Add all"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
+msgid "Add every available map to your selection"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
+msgid "Remove all the maps from your selection"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr "Starta Flerspelarläge!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Kapningsgräns:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Poänggräns:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
+msgid "Lives:"
+msgstr "Liv:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
+msgid "Laps:"
+msgstr "Varv:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
+msgid "Goals:"
+msgstr "Mål:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgstr ""