]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.sr.po
Update sound/weapons/arc_loop.ogg, sound/weapons/arc_stop.ogg, sound/weapons/brass1...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sr.po
index ce5f9c6a63862dbb2d96c36e8dd1afd12013f9e4..138f07491a64bcf32286974abca6a40f2c131ab1 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-07 05:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 07:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 06:23+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/sr/)\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/sr/)\n"
@@ -24,22 +24,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
 msgstr "^2Успешно извезено у %s! (напомена: сачувано у путањи data/data/)"
 
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
 msgstr "^2Успешно извезено у %s! (напомена: сачувано у путањи data/data/)"
 
-#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:85
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s"
 msgstr "^1Нисам могао да упишем у %s"
 
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s"
 msgstr "^1Нисам могао да упишем у %s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:174
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
 #, c-format
 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
 msgstr "^3Порука одбројавања у тренутку %s, преостало секунди: ^COUNT"
 
 #, c-format
 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
 msgstr "^3Порука одбројавања у тренутку %s, преостало секунди: ^COUNT"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:176
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
 #, c-format
 msgid ""
 "^1Multiline message at time %s that\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "^1Multiline message at time %s that\n"
@@ -48,878 +48,860 @@ msgstr ""
 "^1Вишелинијска порука у тренутку %s која\n"
 "^1траје дуже од уобичајеног"
 
 "^1Вишелинијска порука у тренутку %s која\n"
 "^1траје дуже од уобичајеног"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:178
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
 #, c-format
 msgid "Message at time %s"
 msgstr "Порука у тренутку %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message at time %s"
 msgstr "Порука у тренутку %s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:183
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
 msgid "Generic message"
 msgstr "Општа порука"
 
 msgid "Generic message"
 msgstr "Општа порука"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Играч^7: Ово је простор за ћаскање."
 
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Играч^7: Ово је простор за ћаскање."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76
+#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "КПС: %.*f"
 
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "КПС: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Посматрање"
 
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Посматрање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Праћење: ^7%s"
 
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Праћење: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за праћење"
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за праћење"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
 msgid "primary fire"
 msgstr "примарно пуцање"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
 msgid "primary fire"
 msgstr "примарно пуцање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 или ^3%s^1 за следећег или претходног играча"
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 или ^3%s^1 за следећег или претходног играча"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
 msgid "next weapon"
 msgstr "следеће оружје"
 
 msgid "next weapon"
 msgstr "следеће оружје"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
 msgid "previous weapon"
 msgstr "претходно оружје"
 
 msgid "previous weapon"
 msgstr "претходно оружје"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Користите ^3%s^1 или ^3%s^1 за промену брзине"
 
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Користите ^3%s^1 или ^3%s^1 за промену брзине"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за посматрање, ^3%s^1 за промену режима камере"
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за посматрање, ^3%s^1 за промену режима камере"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
-#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "баци оружје"
 
 msgid "drop weapon"
 msgstr "баци оружје"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
 msgid "secondary fire"
 msgstr "секундарно пуцање"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
 msgid "secondary fire"
 msgstr "секундарно пуцање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за податак о режиму игре"
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за податак о режиму игре"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
 msgid "server info"
 msgstr "подаци о серверу"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
 msgid "server info"
 msgstr "подаци о серверу"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
-msgid "^1Match has already begun"
-msgstr "^1Игра је већ почела"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
-msgid "^1You have no more lives left"
-msgstr "^1Немате више живота"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за придруживање"
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за придруживање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
 msgid "jump"
 msgstr "скочи"
 
 msgid "jump"
 msgstr "скочи"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Игра почиње за ^3%d^1"
 
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Игра почиње за ^3%d^1"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:153
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Тренутно у фази ^1загревања^2!"
 
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Тренутно у фази ^1загревања^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sПритисните ^3%s%s за престанак загревања"
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sПритисните ^3%s%s за престанак загревања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
 msgid "ready"
 msgstr "спреман"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
 msgid "ready"
 msgstr "спреман"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr "%sПритисните ^3%s%s када будете били спремни"
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr "%sПритисните ^3%s%s када будете били спремни"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Чекам на остале да се припреме и заврше загревање..."
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Чекам на остале да се припреме и заврше загревање..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr "^2Чекам на остале да се припреме..."
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr "^2Чекам на остале да се припреме..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Притисните ^3%s^2 за завршавање загревања"
 
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Притисните ^3%s^2 за завршавање загревања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "Екипе нису уравнотежене!"
 
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "Екипе нису уравнотежене!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Притисните ^3%s%s за прилагођавање"
 
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Притисните ^3%s%s за прилагођавање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
 msgid "team menu"
 msgstr "мени екипе"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
 msgid "team menu"
 msgstr "мени екипе"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Посматрам овог играча:"
 
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Посматрам овог играча:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Посматрају вас:"
 
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Посматрају вас:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Притисните ^3ESC ^7за приказ опција ХУД-а."
 
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Притисните ^3ESC ^7за приказ опција ХУД-а."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Дупли клик ^7a на плочу за опције у вези плоче."
 
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Дупли клик ^7a на плочу за опције у вези плоче."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7за онемогућавање провере сударања, ^3SHIFT ^7и"
 
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7за онемогућавање провере сударања, ^3SHIFT ^7и"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7за тачнија прилагођавања."
 
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7за тачнија прилагођавања."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:183
-msgid "Personal best"
-msgstr "Лични рекорд"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:193
-msgid "Server best"
-msgstr "Рекорд на серверу"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
-#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:69
+#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr "Играч %d"
 
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr "Играч %d"
 
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:595
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:599
 #, c-format
 msgid "Submenu%d"
 msgstr "Подмени%d"
 
 #, c-format
 msgid "Submenu%d"
 msgstr "Подмени%d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:602
 #, c-format
 msgid "Command%d"
 msgstr "Наредба%d"
 
 #, c-format
 msgid "Command%d"
 msgstr "Наредба%d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:630
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:628
 msgid "Continue..."
 msgstr "Настави..."
 
 msgid "Continue..."
 msgstr "Настави..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
 msgid "Chat"
 msgstr "Ћаскање"
 
 msgid "Chat"
 msgstr "Ћаскање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
 msgid "QMCMD^Send public message to"
 msgstr "QMCMD^Пошаљи јавну поруку ка"
 
 msgid "QMCMD^Send public message to"
 msgstr "QMCMD^Пошаљи јавну поруку ка"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
 msgstr "QMCMD^:-) / добар потез"
 
 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
 msgstr "QMCMD^:-) / добар потез"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
 msgid "QMCMD^nice one"
 msgstr "QMCMD^добар потез"
 
 msgid "QMCMD^nice one"
 msgstr "QMCMD^добар потез"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
 msgid "QMCMD^good game"
 msgstr "QMCMD^добра игра"
 
 msgid "QMCMD^good game"
 msgstr "QMCMD^добра игра"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
 msgid "QMCMD^hi / good luck"
 msgstr "QMCMD^здраво / срећно"
 
 msgid "QMCMD^hi / good luck"
 msgstr "QMCMD^здраво / срећно"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
 msgstr "QMCMD^здраво / срећно и нека ти буде забавно"
 
 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
 msgstr "QMCMD^здраво / срећно и нека ти буде забавно"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
 msgid "QMCMD^Send in English"
 msgstr "QMCMD^Пошаљи на енглеском"
 
 msgid "QMCMD^Send in English"
 msgstr "QMCMD^Пошаљи на енглеском"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
 msgid "QMCMD^Team chat"
 msgstr "QMCMD^Екипно ћаскање"
 
 msgid "QMCMD^Team chat"
 msgstr "QMCMD^Екипно ћаскање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
 msgid "QMCMD^strength soon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^strength soon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
 msgstr "QMCMD^бесплатна ствар %x^7 (l:%y^7)"
 
 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
 msgstr "QMCMD^бесплатна ствар %x^7 (l:%y^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
 msgid "QMCMD^free item, icon"
 msgstr "QMCMD^бесплатна ствар, иконица"
 
 msgid "QMCMD^free item, icon"
 msgstr "QMCMD^бесплатна ствар, иконица"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
 msgstr "QMCMD^узео ствар (l:%l^7)"
 
 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
 msgstr "QMCMD^узео ствар (l:%l^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
 msgid "QMCMD^took item, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^took item, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
 msgid "QMCMD^negative"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^negative"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
 msgid "QMCMD^positive"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^positive"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
 msgid "QMCMD^need help, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^need help, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 msgid "QMCMD^defending, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^defending, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^roaming, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^roaming, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^attacking, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^attacking, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
 #, c-format
 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
 msgid "QMCMD^Send private message to"
 msgstr "QMCMD^Пошаљите приватну поруку за"
 
 msgid "QMCMD^Send private message to"
 msgstr "QMCMD^Пошаљите приватну поруку за"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
 msgid "QMCMD^Settings"
 msgstr "QMCMD^Подешавања"
 
 msgid "QMCMD^Settings"
 msgstr "QMCMD^Подешавања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
 msgstr "QMCMD^Преглед/ХУД подешавања"
 
 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
 msgstr "QMCMD^Преглед/ХУД подешавања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
 msgid "QMCMD^3rd person view"
 msgstr "QMCMD^Преглед из трећег лица"
 
 msgid "QMCMD^3rd person view"
 msgstr "QMCMD^Преглед из трећег лица"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
 msgid "QMCMD^Player models like mine"
 msgstr "QMCMD^Модели играча као што је мој"
 
 msgid "QMCMD^Player models like mine"
 msgstr "QMCMD^Модели играча као што је мој"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
 msgid "QMCMD^Names above players"
 msgstr "QMCMD^Имена изнад играча"
 
 msgid "QMCMD^Names above players"
 msgstr "QMCMD^Имена изнад играча"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
 msgstr "QMCMD^Нишани по оружју"
 
 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
 msgstr "QMCMD^Нишани по оружју"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
 msgid "QMCMD^FPS"
 msgstr "QMCMD^КПС"
 
 msgid "QMCMD^FPS"
 msgstr "QMCMD^КПС"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
 msgid "QMCMD^Net graph"
 msgstr "QMCMD^График мреже"
 
 msgid "QMCMD^Net graph"
 msgstr "QMCMD^График мреже"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
 msgid "QMCMD^Sound settings"
 msgstr "QMCMD^Подешавања звука"
 
 msgid "QMCMD^Sound settings"
 msgstr "QMCMD^Подешавања звука"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
 msgid "QMCMD^Hit sound"
 msgstr "QMCMD^Звук погодка"
 
 msgid "QMCMD^Hit sound"
 msgstr "QMCMD^Звук погодка"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
 msgid "QMCMD^Chat sound"
 msgstr "QMCMD^Звук ћаскања"
 
 msgid "QMCMD^Chat sound"
 msgstr "QMCMD^Звук ћаскања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
 msgid "QMCMD^Observer camera"
 msgstr "QMCMD^Посматрачка камера"
 
 msgid "QMCMD^Observer camera"
 msgstr "QMCMD^Посматрачка камера"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
 msgid "QMCMD^Increase speed"
 msgstr "QMCMD^Повећај брзину"
 
 msgid "QMCMD^Increase speed"
 msgstr "QMCMD^Повећај брзину"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
 msgid "QMCMD^Decrease speed"
 msgstr "QMCMD^Смањи брзину"
 
 msgid "QMCMD^Decrease speed"
 msgstr "QMCMD^Смањи брзину"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
 msgid "QMCMD^Wall collision"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^Wall collision"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
 msgid "QMCMD^Fullscreen"
 msgstr "QMCMD^Преко целог екрана"
 
 msgid "QMCMD^Fullscreen"
 msgstr "QMCMD^Преко целог екрана"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
 msgid "QMCMD^Call a vote"
 msgstr "QMCMD^Затражи изгласавање"
 
 msgid "QMCMD^Call a vote"
 msgstr "QMCMD^Затражи изгласавање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
 msgid "QMCMD^Restart the map"
 msgstr "QMCMD^Поново покрени мапу"
 
 msgid "QMCMD^Restart the map"
 msgstr "QMCMD^Поново покрени мапу"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
 msgid "QMCMD^End match"
 msgstr "QMCMD^Заврши игру"
 
 msgid "QMCMD^End match"
 msgstr "QMCMD^Заврши игру"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
 msgid "QMCMD^Reduce match time"
 msgstr "QMCMD^Смањи време трајања игре"
 
 msgid "QMCMD^Reduce match time"
 msgstr "QMCMD^Смањи време трајања игре"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
 msgid "QMCMD^Extend match time"
 msgstr "QMCMD^Повећај време трајања игре"
 
 msgid "QMCMD^Extend match time"
 msgstr "QMCMD^Повећај време трајања игре"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
 msgstr "QMCMD^Промешај екипе"
 
 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
 msgstr "QMCMD^Промешај екипе"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:64
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr "(+%dL)"
 
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr "(+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
 msgid "Start line"
 msgstr "Почетна линија"
 
 msgid "Start line"
 msgstr "Почетна линија"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
 msgid "Finish line"
 msgstr "Циљ"
 
 msgid "Finish line"
 msgstr "Циљ"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Просек %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Просек %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:206
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:267
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "КАЗНА: %.1f (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "КАЗНА: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 qcsrc/client/main.qc:1102
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "промашили сте контролну тачку"
 
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "промашили сте контролну тачку"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386
+#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:385
 msgid "Click to select teleport destination"
 msgstr "Кликните за одабир одредишта телепорта"
 
 msgid "Click to select teleport destination"
 msgstr "Кликните за одабир одредишта телепорта"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:390
+#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:389
 msgid "Click to select spawn location"
 msgstr "Кликните за одабир одредишта стварања"
 
 msgid "Click to select spawn location"
 msgstr "Кликните за одабир одредишта стварања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
 msgid "Number of ball carrier kills"
 msgstr "Број убијених носилаца лопте"
 
 msgid "Number of ball carrier kills"
 msgstr "Број убијених носилаца лопте"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
 msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
 msgid "SCO^bctime"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^bctime"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
 msgstr "Укупна количина времена у ком сте држали лопту у Keepaway-у"
 
 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
 msgstr "Укупна количина времена у ком сте држали лопту у Keepaway-у"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
 msgstr ""
 
 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
 msgid "SCO^caps"
 msgstr "SCO^освајања"
 
 msgid "SCO^caps"
 msgstr "SCO^освајања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
 msgid "SCO^captime"
 msgstr "SCO^време освајања"
 
 msgid "SCO^captime"
 msgstr "SCO^време освајања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
 msgstr "Време најбржег заробљавања (ЗЗ)"
 
 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
 msgstr "Време најбржег заробљавања (ЗЗ)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
 msgid "Number of deaths"
 msgstr "Број смрти"
 
 msgid "Number of deaths"
 msgstr "Број смрти"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
 msgid "SCO^deaths"
 msgstr "SCO^смрти"
 
 msgid "SCO^deaths"
 msgstr "SCO^смрти"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
 msgstr "Број кључева уништених гурањем у ништавило"
 
 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
 msgstr "Број кључева уништених гурањем у ништавило"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
 msgid "SCO^destroyed"
 msgstr "SCO^уништено"
 
 msgid "SCO^destroyed"
 msgstr "SCO^уништено"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
 msgid "SCO^damage"
 msgstr "SCO^штета"
 
 msgid "SCO^damage"
 msgstr "SCO^штета"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
 msgid "The total damage done"
 msgstr "Укупно начињене штете"
 
 msgid "The total damage done"
 msgstr "Укупно начињене штете"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
 msgid "SCO^dmgtaken"
 msgstr "SCO^примљено штете"
 
 msgid "SCO^dmgtaken"
 msgstr "SCO^примљено штете"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
 msgid "The total damage taken"
 msgstr "Укупно примљене штете"
 
 msgid "The total damage taken"
 msgstr "Укупно примљене штете"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
 msgid "Number of flag drops"
 msgstr "Број испуштених застава"
 
 msgid "Number of flag drops"
 msgstr "Број испуштених застава"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
 msgid "SCO^drops"
 msgstr "SCO^испуштања"
 
 msgid "SCO^drops"
 msgstr "SCO^испуштања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
 msgid "Player ELO"
 msgstr ""
 
 msgid "Player ELO"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
 msgid "SCO^elo"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^elo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
 msgid "SCO^fastest"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^fastest"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
 msgid "Number of faults committed"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of faults committed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
 msgid "SCO^faults"
 msgstr "SCO^грешака"
 
 msgid "SCO^faults"
 msgstr "SCO^грешака"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
 msgid "Number of flag carrier kills"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of flag carrier kills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
 msgid "SCO^fckills"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^fckills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
 msgid "FPS"
 msgstr "КПС"
 
 msgid "FPS"
 msgstr "КПС"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
 msgid "SCO^fps"
 msgstr "SCO^кпс"
 
 msgid "SCO^fps"
 msgstr "SCO^кпс"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
 msgid "Number of kills minus suicides"
 msgstr "Број убистава без самоубистава"
 
 msgid "Number of kills minus suicides"
 msgstr "Број убистава без самоубистава"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
 msgid "SCO^frags"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^frags"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
 msgid "Number of goals scored"
 msgstr "Број постигнутих голова"
 
 msgid "Number of goals scored"
 msgstr "Број постигнутих голова"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
 msgid "SCO^goals"
 msgstr "SCO^циљева"
 
 msgid "SCO^goals"
 msgstr "SCO^циљева"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
 msgid "Number of keys carrier kills"
 msgstr "Број убијених носилаца кључева"
 
 msgid "Number of keys carrier kills"
 msgstr "Број убијених носилаца кључева"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
 msgid "SCO^kckills"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^kckills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "SCO^k/d"
 msgstr "SCO^у/с"
 
 msgid "SCO^k/d"
 msgstr "SCO^у/с"
 
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "The kill-death ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "The kill-death ratio"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
 msgid "SCO^kdr"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^kdr"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
 msgid "SCO^kdratio"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^kdratio"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "Number of kills"
 msgstr "Број убистава"
 
 msgid "Number of kills"
 msgstr "Број убистава"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "SCO^kills"
 msgstr "SCO^убистава"
 
 msgid "SCO^kills"
 msgstr "SCO^убистава"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "SCO^laps"
 msgstr "SCO^кругова"
 
 msgid "SCO^laps"
 msgstr "SCO^кругова"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
 msgid "Number of lives (LMS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of lives (LMS)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
 msgid "SCO^lives"
 msgstr "SCO^живота"
 
 msgid "SCO^lives"
 msgstr "SCO^живота"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "Number of times a key was lost"
 msgstr "Број губљења кључева"
 
 msgid "Number of times a key was lost"
 msgstr "Број губљења кључева"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "SCO^losses"
 msgstr "SCO^губитака"
 
 msgid "SCO^losses"
 msgstr "SCO^губитака"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
 msgid "Player name"
 msgstr "Име играча"
 
 msgid "Player name"
 msgstr "Име играча"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "SCO^name"
 msgstr "SCO^име"
 
 msgid "SCO^name"
 msgstr "SCO^име"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
 msgid "SCO^nick"
 msgstr "SCO^надимак"
 
 msgid "SCO^nick"
 msgstr "SCO^надимак"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
 msgid "Number of objectives destroyed"
 msgstr "Број уништених циљева"
 
 msgid "Number of objectives destroyed"
 msgstr "Број уништених циљева"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
 msgid "SCO^objectives"
 msgstr "SCO^циљеви"
 
 msgid "SCO^objectives"
 msgstr "SCO^циљеви"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
 msgid ""
 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
 msgid "SCO^pickups"
 msgstr "SCO^купљења"
 
 msgid "SCO^pickups"
 msgstr "SCO^купљења"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
 msgid "Ping time"
 msgstr "Време пинга"
 
 msgid "Ping time"
 msgstr "Време пинга"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
 msgid "SCO^ping"
 msgstr "SCO^пинг"
 
 msgid "SCO^ping"
 msgstr "SCO^пинг"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
 msgid "Packet loss"
 msgstr "Губитак пакета"
 
 msgid "Packet loss"
 msgstr "Губитак пакета"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
 msgid "SCO^pl"
 msgstr "SCO^гп"
 
 msgid "SCO^pl"
 msgstr "SCO^гп"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
 msgid "Number of players pushed into void"
 msgstr "Број играча гурнутих у ништавило"
 
 msgid "Number of players pushed into void"
 msgstr "Број играча гурнутих у ништавило"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
 msgid "SCO^pushes"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^pushes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
 msgid "Player rank"
 msgstr "Ранг играча"
 
 msgid "Player rank"
 msgstr "Ранг играча"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
 msgid "SCO^rank"
 msgstr "SCO^ранг"
 
 msgid "SCO^rank"
 msgstr "SCO^ранг"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
 msgid "Number of flag returns"
 msgstr "Број враћања заставе"
 
 msgid "Number of flag returns"
 msgstr "Број враћања заставе"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
 msgid "SCO^returns"
 msgstr "SCO^враћања"
 
 msgid "SCO^returns"
 msgstr "SCO^враћања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
 msgid "Number of revivals"
 msgstr "Број оживљавања"
 
 msgid "Number of revivals"
 msgstr "Број оживљавања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
 msgid "SCO^revivals"
 msgstr "SCO^оживљавања"
 
 msgid "SCO^revivals"
 msgstr "SCO^оживљавања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
 msgid "Number of rounds won"
 msgstr "Број побеђених рунди"
 
 msgid "Number of rounds won"
 msgstr "Број побеђених рунди"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
 msgid "SCO^rounds won"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^rounds won"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
 msgid "SCO^score"
 msgstr "SCO^резултат"
 
 msgid "SCO^score"
 msgstr "SCO^резултат"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
 msgid "Total score"
 msgstr "Укупни резултат"
 
 msgid "Total score"
 msgstr "Укупни резултат"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
 msgid "Number of suicides"
 msgstr "Број самоубистава"
 
 msgid "Number of suicides"
 msgstr "Број самоубистава"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
 msgid "SCO^suicides"
 msgstr "SCO^самоубистава"
 
 msgid "SCO^suicides"
 msgstr "SCO^самоубистава"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
 msgid "Number of kills minus deaths"
 msgstr "Број убистава без смрти"
 
 msgid "Number of kills minus deaths"
 msgstr "Број убистава без смрти"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
 msgid "SCO^sum"
 msgstr "SCO^укупно"
 
 msgid "SCO^sum"
 msgstr "SCO^укупно"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
 msgstr "Број узетих поена доминације (Доминација)"
 
 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
 msgstr "Број узетих поена доминације (Доминација)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
 msgid "SCO^takes"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^takes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
 msgid "Number of teamkills"
 msgstr "Број убијених саиграча"
 
 msgid "Number of teamkills"
 msgstr "Број убијених саиграча"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
 msgid "SCO^teamkills"
 msgstr "SCO^убистава саиграча"
 
 msgid "SCO^teamkills"
 msgstr "SCO^убистава саиграча"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
 msgid "Number of ticks (Domination)"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of ticks (Domination)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
 msgid "SCO^time"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^time"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
 msgid "Usage:"
 msgstr "Начин употребе:"
 
 msgid "Usage:"
 msgstr "Начин употребе:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
 msgstr ""
 
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
 msgid ""
 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
 "cvar scoreboard_columns"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
 "cvar scoreboard_columns"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
 msgid ""
 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
 "map start"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
 "map start"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
 msgid ""
 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
 msgstr ""
 
 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
 msgstr ""
 
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
@@ -927,32 +909,32 @@ msgid ""
 "field to show all fields available for the current game mode."
 msgstr ""
 
 "field to show all fields available for the current game mode."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:350
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:354
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
 msgstr ""
 
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:621
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:628
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:680
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
@@ -961,115 +943,127 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1206
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr "Статистика прецизности (просек %d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr "Статистика прецизности (просек %d%%)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352
 msgid "Map stats:"
 msgstr "Статистика мапе:"
 
 msgid "Map stats:"
 msgstr "Статистика мапе:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382
 msgid "Monsters killed:"
 msgstr "Убијено чудовишта:"
 
 msgid "Monsters killed:"
 msgstr "Убијено чудовишта:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389
 msgid "Secrets found:"
 msgstr "Нађено тајни:"
 
 msgid "Secrets found:"
 msgstr "Нађено тајни:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
-msgid "Capture time rankings"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
-msgid "Rankings"
-msgstr "Рангови"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f минута"
 
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f минута"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
 #, c-format
 msgid "^5%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^5%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1667
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^бодова"
 
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^бодова"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1673
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
 #, c-format
 msgid "^2+%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^2+%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682
 #, c-format
 msgid "^7Map: ^2%s"
 msgstr "^7Мапа: ^2%s"
 
 #, c-format
 msgid "^7Map: ^2%s"
 msgstr "^7Мапа: ^2%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1827
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
 #, c-format
 msgid "Spectators"
 msgstr "Пратиоци"
 
 #, c-format
 msgid "Spectators"
 msgstr "Пратиоци"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Оживљавање за ^3%s^1..."
 
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Оживљавање за ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1880
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Мртви сте, сачекајте ^3%s^7 пре оживљавања"
 
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Мртви сте, сачекајте ^3%s^7 пре оживљавања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Мртви сте, притисните ^2%s^7 да бисте се оживели"
 
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Мртви сте, притисните ^2%s^7 да бисте се оживели"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
+msgid "qu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
+msgid "nmi"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
 msgid "WARMUP"
 msgstr "ЗАГРЕЈАВАЊЕ"
 
 msgid "WARMUP"
 msgstr "ЗАГРЕЈАВАЊЕ"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
 msgstr ""
 
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:36
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr "^2Име ^7уместо \"^1Anonymous player^7\" у статистици"
 
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr "^2Име ^7уместо \"^1Anonymous player^7\" у статистици"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
 msgid "A vote has been called for:"
 msgstr "Гласање је почело за:"
 
 msgid "A vote has been called for:"
 msgstr "Гласање је почело за:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:124
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr "Дозволити серверима да чувају и приказују ваше име?"
 
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr "Дозволити серверима да чувају и приказују ваше име?"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr "^1Подесите ХУД"
 
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr "^1Подесите ХУД"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
@@ -1082,7 +1076,7 @@ msgstr "^1Подесите ХУД"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
@@ -1095,94 +1089,94 @@ msgstr "Да"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:584
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
 msgid "Out of ammo"
 msgstr "Муниција је потрошена"
 
 msgid "Out of ammo"
 msgstr "Муниција је потрошена"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:588
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
 msgid "Don't have"
 msgstr "Нема"
 
 msgid "Don't have"
 msgstr "Нема"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:592
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Недоступно"
 
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Недоступно"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1000
-msgid " qu/s"
+#: qcsrc/client/main.qc:289
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+msgstr "Покушавам да уклоним екипу која није у списку екипа!"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+msgid "qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
 msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1002
-msgid " m/s"
+#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+msgid "m/s"
 msgstr "м/с"
 
 msgstr "м/с"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1004
-msgid " km/h"
+#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+msgid "km/h"
 msgstr "км/ч"
 
 msgstr "км/ч"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1006
-msgid " mph"
-msgstr "миља/ч"
+#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
 
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1008
-msgid " knots"
-msgstr "Ñ\87воÑ\80ова"
+#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+msgid "knots"
+msgstr "Ñ\87воÑ\80ови"
 
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1255
+#: qcsrc/client/main.qc:1326
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (није везано)"
 
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (није везано)"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:59
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
 msgid " (1 vote)"
 msgstr "(1 глас)"
 
 msgid " (1 vote)"
 msgstr "(1 глас)"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:61
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
 #, c-format
 msgid " (%d votes)"
 msgstr "(%d гласова)"
 
 #, c-format
 msgid " (%d votes)"
 msgstr "(%d гласова)"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:281
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
 msgid "Don't care"
 msgstr "Свеједно"
 
 msgid "Don't care"
 msgstr "Свеједно"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:393
 msgid "Decide the gametype"
 msgstr "Одаберите врсту игре"
 
 msgid "Decide the gametype"
 msgstr "Одаберите врсту игре"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:393
 msgid "Vote for a map"
 msgstr "Гласајте за мапу"
 
 msgid "Vote for a map"
 msgstr "Гласајте за мапу"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:399
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:410
 #, c-format
 msgid "%d seconds left"
 msgstr "Преостало секунди: %d"
 
 #, c-format
 msgid "%d seconds left"
 msgstr "Преостало секунди: %d"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:512
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
 msgstr ""
 
 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:522
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:533
 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
 msgstr ""
 
 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:531
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:542
 msgid "Requesting preview..."
 msgstr "Тражим претпреглед…"
 
 msgid "Requesting preview..."
 msgstr "Тражим претпреглед…"
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
-msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-msgstr "Покушавам да уклоним екипу која није у списку екипа!"
-
-#: qcsrc/client/view.qc:939
+#: qcsrc/client/view.qc:959
 msgid "Nade timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Nade timer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/view.qc:944
+#: qcsrc/client/view.qc:964
 msgid "Capture progress"
 msgstr "Напредак заробљавања"
 
 msgid "Capture progress"
 msgstr "Напредак заробљавања"
 
-#: qcsrc/client/view.qc:949
+#: qcsrc/client/view.qc:969
 msgid "Revival progress"
 msgstr "Напредак оживљавања"
 
 msgid "Revival progress"
 msgstr "Напредак оживљавања"
 
@@ -1194,317 +1188,348 @@ msgstr ""
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
 msgstr ""
 
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
-msgid "Ball Stealer"
-msgstr "Ð\9bопÑ\82окÑ\80адиÑ\86а"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
+msgid "Assault"
+msgstr "Ð\9dапад"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
-msgid "bullets"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
+msgid ""
+"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
+"out"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Уништите препреке да бисте нашли и уништили непријатељско напојно језгро пре "
+"него што време истекне"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
-msgid "cells"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Граница бодова"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
-msgid "plasma"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
+msgid "Clan Arena"
+msgstr "Кланска арена"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
-msgid "rockets"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
+msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
+msgstr "Убијте сваког из непријатељске екипе да бисте освојили рунду"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Граница фреговања:"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgstr "Број фрегова потребних пре него што се игра заврши"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
+msgid "Capture time rankings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
-msgid "shells"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
+msgid "Capture the Flag"
+msgstr "Заробљавање заставе"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
+msgid ""
+"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
+"from the other team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Нађите и донесите непријатељску заставу у вашу базу да бисте је заробили и "
+"браните вашу базу од друге екипе"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
-msgid "Small armor"
-msgstr "Ð\9cали Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð¿"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аниÑ\86а Ð·Ð°Ñ\80обÑ\99аваÑ\9aа:"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
-msgid "Medium armor"
-msgstr "СÑ\80едÑ\9aи Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð¿"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
+msgid "The amount of captures needed before the match will end"
+msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 Ð·Ð°Ñ\80обÑ\99аваÑ\9aа Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебниÑ\85 Ð¿Ñ\80е Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е Ð¸Ð³Ñ\80а Ð·Ð°Ð²Ñ\80Ñ\88и"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
-msgid "Big armor"
-msgstr "Велики оклоп"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:36
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:173
+msgid "Rankings"
+msgstr "Рангови"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
-msgid "Mega armor"
-msgstr "Ð\9cега Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð¿"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
+msgid "Race CTS"
+msgstr "Ð\97Ð\97 Ñ\82Ñ\80ка"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
-msgid "Small health"
-msgstr "Ð\9cало Ð·Ð´Ñ\80авÑ\99е"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
+msgid "Race for fastest time."
+msgstr "ТÑ\80каÑ\98Ñ\82е Ñ\81е Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\98боÑ\99е Ð²Ñ\80еме."
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
-msgid "Medium health"
-msgstr "СÑ\80едÑ\9aе Ð·Ð´Ñ\80авÑ\99е"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
+msgid "Deathmatch"
+msgstr "Ð\98гÑ\80а Ð½Ð° Ñ\81мÑ\80Ñ\82"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
-msgid "Big health"
-msgstr "Ð\92елико Ð·Ð´Ñ\80авÑ\99е"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
+msgid "Score as many frags as you can"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82игниÑ\82е Ñ\88Ñ\82о Ð²Ð¸Ñ\88е Ñ\84Ñ\80егова"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
-msgid "Mega health"
-msgstr "Ð\9cега Ð·Ð´Ñ\80авÑ\99е"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
+msgid "Capture and defend all the control points to win"
+msgstr "Ð\97аÑ\80обиÑ\82е Ð¸ Ð±Ñ\80аниÑ\82е Ñ\81ве ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олне Ñ\82аÑ\87ке Ð´Ð° Ð±Ð¸Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð»Ð¸"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
-msgid "Jetpack"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
+msgid "Domination"
+msgstr "Доминација"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
+msgid "The amount of points needed before the match will end"
+msgstr "Број бодова потребних пре него што се игра заврши"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
+msgid "Duel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
-msgid "fuel"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
+msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
-msgid "Fuel regenerator"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr "Ледене шуге"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
+msgid ""
+"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
+"freeze all enemies to win"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Убијте непријатеље да бисте их заледили, стојте близу залеђених саиграча да "
+"бисте их оживели, заледите све непријатеље да бисте победили"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
-msgid "Fuel regen"
-msgstr "Реген. Ð³Ð¾Ñ\80ива"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
+msgid "Invasion"
+msgstr "Ð\98нвазиÑ\98а"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
-msgid "Strength"
-msgstr "Снага"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
+msgid "Survive against waves of monsters"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еживиÑ\82е Ñ\82алаÑ\81е Ñ\87Ñ\83довиÑ\88Ñ\82а"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
-msgid "Shield"
-msgstr "ШÑ\82иÑ\82"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
+msgid "Hold the ball to get points for kills"
+msgstr "Ð\94Ñ\80жиÑ\82е Ð»Ð¾Ð¿Ñ\82Ñ\83 Ð´Ð° Ð±Ð¸Ñ\81Ñ\82е Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸ Ð±Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ðµ Ð·Ð° Ñ\83биÑ\81Ñ\82ва"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
-#, no-c-format
-msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr "@!#%'n бацање трубе"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
+msgid "Keepaway"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "Граница фреговања:"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
+msgid "Gather all the keys to win the round"
+msgstr "Сакупите све кључеве да бисте освојили рунду"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
-msgid "The amount of frags needed before the match will end"
-msgstr "Број фрегова потребних пре него што се игра заврши"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
+msgid "Key Hunt"
+msgstr "Лов на кључеве"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
-msgid "Deathmatch"
-msgstr "Игра на смрт"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
+msgid "^1Match has already begun"
+msgstr "^1Игра је већ почела"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
-msgid "Score as many frags as you can"
-msgstr "Достигните што више фрегова"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
+msgid "^1You have no more lives left"
+msgstr "^1Немате више живота"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Последњи човек на ногама"
 
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Последњи човек на ногама"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
 msgstr ""
 
 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:137
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
 msgid "Lives:"
 msgstr "Животи:"
 
 msgid "Lives:"
 msgstr "Животи:"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
-msgid "Race"
-msgstr "Трка"
-
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
-msgid "Race against other players to the finish line"
-msgstr "Тркајте се са осталим играчима до циља"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
+msgid "Nexball"
+msgstr "Некс-лопта"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:176
-msgid "Laps:"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гови:"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
+msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
+msgstr "Ð\93аÑ\92аÑ\98Ñ\82е Ð¸ Ñ\88Ñ\83Ñ\82ниÑ\82е Ð»Ð¾Ð¿Ñ\82Ñ\83 Ñ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80иÑ\98аÑ\82еÑ\99Ñ\81ки Ð³Ð¾Ð», Ð±Ñ\80аниÑ\82е Ð²Ð°Ñ\88 Ð³Ð¾Ð»"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
-msgid "Race CTS"
-msgstr "Ð\97Ð\97 Ñ\82Ñ\80ка"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
+msgid "Goals:"
+msgstr "ЦиÑ\99еви:"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
-msgid "Race for fastest time."
-msgstr "ТÑ\80каÑ\98Ñ\82е Ñ\81е Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\98боÑ\99е Ð²Ñ\80еме."
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
+msgid "The amount of goals needed before the match will end"
+msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 Ñ\86иÑ\99ева Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебниÑ\85 Ð¿Ñ\80е Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е Ð¸Ð³Ñ\80а Ð·Ð°Ð²Ñ\80Ñ\88и"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:206 qcsrc/common/mapinfo.qh:257
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:373 qcsrc/common/mapinfo.qh:416
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:442 qcsrc/common/mapinfo.qh:462
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:582
-msgid "Point limit:"
-msgstr "Граница бодова"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
+msgid "Ball Stealer"
+msgstr "Лоптокрадица"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
-msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
+msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Помозите вашпј екипи да постигне највише фрегова против непријатељске екипе"
-
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
-msgid "Team Deathmatch"
-msgstr "Екипна игра на смрт"
-
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:257 qcsrc/common/mapinfo.qh:373
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:416
-msgid "The amount of points needed before the match will end"
-msgstr "Број бодова потребних пре него што се игра заврши"
+"Заробите контролне тачке да бисте досегли и уништили непријатески генератор"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
-msgid "Capture the Flag"
-msgstr "Ð\97аÑ\80обÑ\99аваÑ\9aе Ð·Ð°Ñ\81Ñ\82аве"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
+msgid "Onslaught"
+msgstr "Ð\9aÑ\80вопÑ\80олиÑ\9bе"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
-msgid ""
-"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
-"from the other team"
-msgstr ""
-"Нађите и донесите непријатељску заставу у вашу базу да бисте је заробили и "
-"браните вашу базу од друге екипе"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
+msgid "Personal best"
+msgstr "Лични рекорд"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
-msgid "Capture limit:"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аниÑ\86а Ð·Ð°Ñ\80обÑ\99аваÑ\9aа:"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
+msgid "Server best"
+msgstr "РекоÑ\80д Ð½Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
-msgid "The amount of captures needed before the match will end"
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 Ð·Ð°Ñ\80обÑ\99аваÑ\9aа Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебниÑ\85 Ð¿Ñ\80е Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е Ð¸Ð³Ñ\80а Ð·Ð°Ð²Ñ\80Ñ\88и"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
+msgid "Race"
+msgstr "ТÑ\80ка"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
-msgid "Clan Arena"
-msgstr "Ð\9aланÑ\81ка Ð°Ñ\80ена"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
+msgid "Race against other players to the finish line"
+msgstr "ТÑ\80каÑ\98Ñ\82е Ñ\81е Ñ\81а Ð¾Ñ\81Ñ\82алим Ð¸Ð³Ñ\80аÑ\87има Ð´Ð¾ Ñ\86иÑ\99а"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
-msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
-msgstr "УбиÑ\98Ñ\82е Ñ\81ваког Ð¸Ð· Ð½ÐµÐ¿Ñ\80иÑ\98аÑ\82еÑ\99Ñ\81ке ÐµÐºÐ¸Ð¿Ðµ Ð´Ð° Ð±Ð¸Ñ\81Ñ\82е Ð¾Ñ\81воÑ\98или Ñ\80Ñ\83ндÑ\83"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
+msgid "Laps:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гови:"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
-msgid "Capture and defend all the control points to win"
-msgstr "Заробите и браните све контролне тачке да бисте победили"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
+msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
+msgstr ""
+"Помозите вашпј екипи да постигне највише фрегова против непријатељске екипе"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
-msgid "Domination"
-msgstr "Ð\94оминаÑ\86иÑ\98а"
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr "Ð\95кипна Ð¸Ð³Ñ\80а Ð½Ð° Ñ\81мÑ\80Ñ\82"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
-msgid "Gather all the keys to win the round"
-msgstr "Сакупите све кључеве да бисте освојили рунду"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
+msgid "bullets"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
-msgid "Key Hunt"
-msgstr "Лов на кључеве"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
+msgid "cells"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
-msgid "Assault"
-msgstr "Напад"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
+msgid "plasma"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
-msgid ""
-"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
-"out"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
+msgid "rockets"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Уништите препреке да бисте нашли и уништили непријатељско напојно језгро пре "
-"него што време истекне"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
-msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
+msgid "shells"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Заробите контролне тачке да бисте досегли и уништили непријатески генератор"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
-msgid "Onslaught"
-msgstr "Ð\9aÑ\80вопÑ\80олиÑ\9bе"
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
+msgid "Small armor"
+msgstr "Ð\9cали Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð¿"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
-msgid "Nexball"
-msgstr "Ð\9dекÑ\81-лопÑ\82а"
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
+msgid "Medium armor"
+msgstr "СÑ\80едÑ\9aи Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð¿"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
-msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
-msgstr "Ð\93аÑ\92аÑ\98Ñ\82е Ð¸ Ñ\88Ñ\83Ñ\82ниÑ\82е Ð»Ð¾Ð¿Ñ\82Ñ\83 Ñ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80иÑ\98аÑ\82еÑ\99Ñ\81ки Ð³Ð¾Ð», Ð±Ñ\80аниÑ\82е Ð²Ð°Ñ\88 Ð³Ð¾Ð»"
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
+msgid "Big armor"
+msgstr "Ð\92елики Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð¿"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
-msgid "Goals:"
-msgstr "ЦиÑ\99еви:"
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
+msgid "Mega armor"
+msgstr "Ð\9cега Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð¿"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
-msgid "The amount of goals needed before the match will end"
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 Ñ\86иÑ\99ева Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебниÑ\85 Ð¿Ñ\80е Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е Ð¸Ð³Ñ\80а Ð·Ð°Ð²Ñ\80Ñ\88и"
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
+msgid "Small health"
+msgstr "Ð\9cало Ð·Ð´Ñ\80авÑ\99е"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
-msgid "Freeze Tag"
-msgstr "Ð\9bедене Ñ\88Ñ\83ге"
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
+msgid "Medium health"
+msgstr "СÑ\80едÑ\9aе Ð·Ð´Ñ\80авÑ\99е"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
-msgid ""
-"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
-"freeze all enemies to win"
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
+msgid "Big health"
+msgstr "Велико здравље"
+
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
+msgid "Mega health"
+msgstr "Мега здравље"
+
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
+msgid "Jetpack"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Убијте непријатеље да бисте их заледили, стојте близу залеђених саиграча да "
-"бисте их оживели, заледите све непријатеље да бисте победили"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
-msgid "Hold the ball to get points for kills"
-msgstr "Држите лопту да бисте добили бодове за убиства"
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
+msgid "fuel"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
-msgid "Keepaway"
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
+msgid "Fuel regenerator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
-msgid "Invasion"
-msgstr "Ð\98нвазиÑ\98а"
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
+msgid "Fuel regen"
+msgstr "Реген. Ð³Ð¾Ñ\80ива"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
-msgid "Survive against waves of monsters"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еживиÑ\82е Ñ\82алаÑ\81е Ñ\87Ñ\83довиÑ\88Ñ\82а"
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
+msgid "Strength"
+msgstr "Снага"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
-msgid "Duel"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
+msgid "Shield"
+msgstr "Штит"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
-msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr "@!#%'n бацање трубе"
 
 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
 msgid "It's your turn"
 msgstr "На вас је ред"
 
 
 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
 msgid "It's your turn"
 msgstr "На вас је ред"
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:366
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:364
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
 msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
 msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:369
 msgid "Invite"
 msgstr "Позови"
 
 msgid "Invite"
 msgstr "Позови"
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:410
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
 msgid "Current Game"
 msgstr "Тренутна игра"
 
 msgid "Current Game"
 msgstr "Тренутна игра"
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:435
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:432
 msgid "Exit Menu"
 msgstr "Мени за излазак"
 
 msgid "Exit Menu"
 msgstr "Мени за излазак"
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:447
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:443
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
 msgid "Create"
 msgstr "Направи"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
 msgid "Create"
 msgstr "Направи"
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:450
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:446
 msgid "Join"
 msgstr "Приступи"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Приступи"
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:526
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:522
 msgid "Minigames"
 msgstr "Мини игре"
 
 msgid "Minigames"
 msgstr "Мини игре"
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:587
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:583
 msgid "Minigame message"
 msgstr ""
 
 msgid "Minigame message"
 msgstr ""
 
@@ -1565,8 +1590,8 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
 #, c-format
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
 #, c-format
@@ -1580,47 +1605,47 @@ msgid "Draw"
 msgstr "Нерешено"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
 msgstr "Нерешено"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
 msgid "You lost the game!"
 msgstr "Изгубили сте игру!"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
 msgid "You lost the game!"
 msgstr "Изгубили сте игру!"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
 msgid "You win!"
 msgstr "Победили сте!"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
 msgid "You win!"
 msgstr "Победили сте!"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
 msgid "Wait for your opponent to make their move"
 msgstr "Сачекајте да ваш противник начини свој потез"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
 msgid "Wait for your opponent to make their move"
 msgstr "Сачекајте да ваш противник начини свој потез"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
 msgid "Click on the game board to place your piece"
 msgstr "Кликните на играчку таблу да бисте поставили своју фигуру"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
 msgid "Click on the game board to place your piece"
 msgstr "Кликните на играчку таблу да бисте поставили своју фигуру"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
 msgid "Nine Men's Morris"
 msgstr ""
 
 msgid "Nine Men's Morris"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
 msgid ""
 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
 msgstr ""
 
 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
 msgstr ""
 
 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
 msgstr ""
 
@@ -1759,8 +1784,8 @@ msgid "Resistance"
 msgstr "Отпорност"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
 msgstr "Отпорност"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
 msgid "Speed"
 msgstr "Брзина"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Брзина"
 
@@ -1856,8 +1881,8 @@ msgstr ""
 msgid "Extra life"
 msgstr "Додатни живот"
 
 msgid "Extra life"
 msgstr "Додатни живот"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
 msgid "Invisibility"
 msgstr "Невидљивост"
 
 msgid "Invisibility"
 msgstr "Невидљивост"
 
@@ -1865,43 +1890,43 @@ msgstr "Невидљивост"
 msgid "Napalm grenade"
 msgstr "Напалм граната"
 
 msgid "Napalm grenade"
 msgstr "Напалм граната"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
 msgid "Ice grenade"
 msgstr "Ледена граната"
 
 msgid "Ice grenade"
 msgstr "Ледена граната"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
 msgid "Translocate grenade"
 msgstr ""
 
 msgid "Translocate grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
 msgid "Spawn grenade"
 msgstr ""
 
 msgid "Spawn grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
 msgid "Heal grenade"
 msgstr "Лекарска граната"
 
 msgid "Heal grenade"
 msgstr "Лекарска граната"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
 msgid "Monster grenade"
 msgstr "Чудовишна граната"
 
 msgid "Monster grenade"
 msgstr "Чудовишна граната"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
 msgid "Entrap grenade"
 msgstr "Замка-граната"
 
 msgid "Entrap grenade"
 msgstr "Замка-граната"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
 msgid "Veil grenade"
 msgstr ""
 
 msgid "Veil grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
 msgid "Grenade"
 msgstr "Граната"
 
 msgid "Grenade"
 msgstr "Граната"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
 msgstr ""
 
 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
 msgid "Overkill MachineGun"
 msgstr ""
 
 msgid "Overkill MachineGun"
 msgstr ""
 
@@ -1909,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 msgid "Overkill Nex"
 msgstr ""
 
 msgid "Overkill Nex"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
 msgstr ""
 
 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
 msgstr ""
 
@@ -1933,139 +1958,143 @@ msgstr "Овде"
 msgid "DANGER"
 msgstr "ОПАСНОСТ"
 
 msgid "DANGER"
 msgstr "ОПАСНОСТ"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
 msgid "Frozen!"
 msgstr "Залеђен!"
 
 msgid "Frozen!"
 msgstr "Залеђен!"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
+msgid "Reviving"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
 msgid "Item"
 msgstr "Ствар"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Ствар"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
 msgid "Checkpoint"
 msgstr "Контролни пункт"
 
 msgid "Checkpoint"
 msgstr "Контролни пункт"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
 msgid "Finish"
 msgstr "Заврши"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
 msgid "Finish"
 msgstr "Заврши"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
 msgid "Start"
 msgstr "Почни"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
 msgid "Start"
 msgstr "Почни"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
 msgid "Defend"
 msgstr "Брани"
 
 msgid "Defend"
 msgstr "Брани"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
 msgid "Destroy"
 msgstr "Уништи"
 
 msgid "Destroy"
 msgstr "Уништи"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
 msgid "Push"
 msgstr "Гурни"
 
 msgid "Push"
 msgstr "Гурни"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
 msgid "Flag carrier"
 msgstr "Носач заставе"
 
 msgid "Flag carrier"
 msgstr "Носач заставе"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
 msgid "Enemy carrier"
 msgstr "Непријатељски носач"
 
 msgid "Enemy carrier"
 msgstr "Непријатељски носач"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
 msgid "Dropped flag"
 msgstr "Испуштена застава"
 
 msgid "Dropped flag"
 msgstr "Испуштена застава"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
 msgid "White base"
 msgstr "Бела база"
 
 msgid "White base"
 msgstr "Бела база"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
 msgid "Red base"
 msgstr "Црвена база"
 
 msgid "Red base"
 msgstr "Црвена база"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
 msgid "Blue base"
 msgstr "Плава база"
 
 msgid "Blue base"
 msgstr "Плава база"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
 msgid "Yellow base"
 msgstr "Жута база"
 
 msgid "Yellow base"
 msgstr "Жута база"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
 msgid "Pink base"
 msgstr "Розе база"
 
 msgid "Pink base"
 msgstr "Розе база"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
 msgid "Return flag here"
 msgstr "Врати заставу овде"
 
 msgid "Return flag here"
 msgstr "Врати заставу овде"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
 msgid "Control point"
 msgstr "Контролна тачка"
 
 msgid "Control point"
 msgstr "Контролна тачка"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
 msgid "Dropped key"
 msgstr "Испуштен кључ"
 
 msgid "Dropped key"
 msgstr "Испуштен кључ"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
 msgid "Key carrier"
 msgstr "Носач кључа"
 
 msgid "Key carrier"
 msgstr "Носач кључа"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
 msgid "Run here"
 msgstr "Дотрчи овде"
 
 msgid "Run here"
 msgstr "Дотрчи овде"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
 msgid "Ball"
 msgstr "Лопта"
 
 msgid "Ball"
 msgstr "Лопта"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
 msgid "Ball carrier"
 msgstr "Носач лопте"
 
 msgid "Ball carrier"
 msgstr "Носач лопте"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
 msgid "Goal"
 msgstr "Гол"
 
 msgid "Goal"
 msgstr "Гол"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
 msgid "Generator"
 msgstr "Генератор"
 
 msgid "Generator"
 msgstr "Генератор"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
 msgid "Weapon"
 msgstr "Оружје"
 
 msgid "Weapon"
 msgstr "Оружје"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
 msgid "Monster"
 msgstr "Чудовиште"
 
 msgid "Monster"
 msgstr "Чудовиште"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Возило"
 
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Возило"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
 msgid "Intruder!"
 msgstr "Уљез!"
 
 msgid "Intruder!"
 msgstr "Уљез!"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
 msgid "Tagged"
 msgstr "Означен"
 
 msgid "Tagged"
 msgstr "Означен"
 
@@ -2078,984 +2107,979 @@ msgstr "Играчу %s треба помоћ!"
 msgid "^1Server notices:"
 msgstr ""
 
 msgid "^1Server notices:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr "Играч ^BG%s^BG је заробио заставу боје ^TC^TT^BG"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr "Играч ^BG%s^BG је заробио заставу боје ^TC^TT^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
 msgstr "^BG%s^BG је заробио заставу"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
 msgstr "^BG%s^BG је заробио заставу"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
 "base"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
 "base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
 "itself"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
 "itself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
 #, c-format
 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
 #, c-format
 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
 msgstr ""
 
 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
 msgid "^F2You will spectate in the next round"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2You will spectate in the next round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
 msgid "^BGRound tied"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
 msgid "^BGRound tied"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
 #, c-format
 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr "^BGИспустили сте ствар ^F1%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr "^BGИспустили сте ствар ^F1%s^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr "^BGУзели сте оружје ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr "^BGУзели сте оружје ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 connected"
 msgstr "^BG%s^F3 повезан"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 connected"
 msgstr "^BG%s^F3 повезан"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
 msgstr "^BG%s^F3 сада игра"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
 msgstr "^BG%s^F3 сада игра"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
 msgstr "^BG%s^F3 сада игра у екипи боје ^TC^TT"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
 msgstr "^BG%s^F3 сада игра у екипи боје ^TC^TT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr "Играч ^BG%s^BG је испустио лопту!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr "Играч ^BG%s^BG је испустио лопту!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr "Играч ^BG%s^BG је покупио лопту!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr "Играч ^BG%s^BG је покупио лопту!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
 msgstr "^BG%s^F3 се откачио"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
 msgstr "^BG%s^F3 се откачио"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
 "spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
 "spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 "and will be lost."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 "and will be lost."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
 "(^F1%s^F4)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
 "(^F1%s^F4)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
 "^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
 "^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
-#, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
 #, c-format
 msgid ""
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3899,7 +3923,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
 #, c-format
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
 #, c-format
-msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
+msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
@@ -4242,148 +4266,148 @@ msgstr ""
 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
 msgstr ""
 
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr " (близу %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr " (близу %s)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
 msgid "primary"
 msgstr "примарно"
 
 msgid "primary"
 msgstr "примарно"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
 msgid "secondary"
 msgstr "секундарно"
 
 msgid "secondary"
 msgstr "секундарно"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
 msgid "point"
 msgstr "бод"
 
 msgid "point"
 msgstr "бод"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
 msgid "points"
 msgstr "бодови"
 
 msgid "points"
 msgstr "бодови"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
 msgid "drop flag"
 msgstr "баци заставу"
 
 msgid "drop flag"
 msgstr "баци заставу"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
 msgid "throw nade"
 msgstr ""
 
 msgid "throw nade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr "ТРОСТРУКИ ФРЕГ! "
 
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr "ТРОСТРУКИ ФРЕГ! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 5 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 5 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је откључао БЕС! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је откључао БЕС! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
 msgid "RAGE! "
 msgstr "БЕС! "
 
 msgid "RAGE! "
 msgstr "БЕС! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 10 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 10 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је започео МАСАКР! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је започео МАСАКР! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
 msgid "MASSACRE! "
 msgstr "МАСАКР! "
 
 msgid "MASSACRE! "
 msgstr "МАСАКР! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је извршио САКАЋЕЊЕ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је извршио САКАЋЕЊЕ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 15 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 15 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
 msgid "MAYHEM! "
 msgstr "САКАЋЕЊЕ! "
 
 msgid "MAYHEM! "
 msgstr "САКАЋЕЊЕ! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је ЛУДАК! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је ЛУДАК! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 20 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 20 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 msgid "BERSERKER! "
 msgstr "ЛУДАК! "
 
 msgid "BERSERKER! "
 msgstr "ЛУДАК! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је извршио ПОКОЉ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је извршио ПОКОЉ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 25 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 25 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 msgid "CARNAGE! "
 msgstr "ПОКОЉ! "
 
 msgid "CARNAGE! "
 msgstr "ПОКОЉ! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 30 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 30 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr "Играч%s^K1 је започео АРМАГЕДОН! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr "Играч%s^K1 је започео АРМАГЕДОН! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr "АРМАГЕДОН! "
 
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr "АРМАГЕДОН! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr "%s(^F1Бот^BG)"
 
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr "%s(^F1Бот^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr "%s(Пинг ^F1%d^BG)"
 
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr "%s(Пинг ^F1%d^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4392,7 +4416,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Здравље ^1%d^BG / Оклоп ^2%d^BG)%s"
 
 "\n"
 "(Здравље ^1%d^BG / Оклоп ^2%d^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4401,73 +4425,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(^F4Мртвих^BG)%s"
 
 "\n"
 "(^F4Мртвих^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
 msgid "First blood! "
 msgstr "Прва крв! "
 
 msgid "First blood! "
 msgstr "Прва крв! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
 msgid "First score! "
 msgstr "Први погодак! "
 
 msgid "First score! "
 msgstr "Први погодак! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
 msgid "First casualty! "
 msgstr "Прва губитак! "
 
 msgid "First casualty! "
 msgstr "Прва губитак! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
 msgid "First victim! "
 msgstr "Прва жртва! "
 
 msgid "First victim! "
 msgstr "Прва жртва! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је направио %d фрегова у низу! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је направио %d фрегова у низу! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је направио %d погодака у низу! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је направио %d погодака у низу! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је пролио прву крв! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је пролио прву крв! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је остварио први погодак! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr "Играч %s^K1 је остварио први погодак! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
 #, c-format
 msgid " with %d %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid " with %d %s"
 msgstr ""
@@ -4548,7 +4572,7 @@ msgstr "GENERATOR^Розе"
 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
 msgstr ""
 
 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
 #, c-format
 msgid "%s under attack!"
 msgstr "%s је под нападом!"
 #, c-format
 msgid "%s under attack!"
 msgstr "%s је под нападом!"
@@ -4646,166 +4670,165 @@ msgstr ""
 msgid "Walker"
 msgstr ""
 
 msgid "Walker"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1390
+#: qcsrc/common/util.qc:1392
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
 msgid "Male"
 msgstr "Мушки"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
 msgid "Male"
 msgstr "Мушки"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1391
+#: qcsrc/common/util.qc:1393
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
 msgid "Female"
 msgstr "Женски"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
 msgid "Female"
 msgstr "Женски"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1392
+#: qcsrc/common/util.qc:1394
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
 msgid "Undisclosed"
 msgstr "Неоткривено"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
 msgid "Undisclosed"
 msgstr "Неоткривено"
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1439
+#: qcsrc/common/util.qc:1441
 msgid "<KEY NOT FOUND>"
 msgstr ""
 
 msgid "<KEY NOT FOUND>"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1440
+#: qcsrc/common/util.qc:1442
 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
 msgstr ""
 
 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1445
+#: qcsrc/common/util.qc:1447
 msgid "TAB"
 msgstr ""
 
 msgid "TAB"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1517
+#: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519
 #, c-format
 msgid "ENTER"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ENTER"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1447
+#: qcsrc/common/util.qc:1449
 msgid "ESCAPE"
 msgstr ""
 
 msgid "ESCAPE"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1448
+#: qcsrc/common/util.qc:1450
 msgid "SPACE"
 msgstr ""
 
 msgid "SPACE"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1450
+#: qcsrc/common/util.qc:1452
 msgid "BACKSPACE"
 msgstr ""
 
 msgid "BACKSPACE"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1451 qcsrc/common/util.qc:1508
+#: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510
 #, c-format
 msgid "UPARROW"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "UPARROW"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1503
+#: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505
 #, c-format
 msgid "DOWNARROW"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DOWNARROW"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1505
+#: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507
 #, c-format
 msgid "LEFTARROW"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LEFTARROW"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1506
+#: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508
 #, c-format
 msgid "RIGHTARROW"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "RIGHTARROW"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1456
+#: qcsrc/common/util.qc:1458
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1457
+#: qcsrc/common/util.qc:1459
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1458
+#: qcsrc/common/util.qc:1460
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1501
+#: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503
 #, c-format
 msgid "INS"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "INS"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1511
+#: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513
 #, c-format
 msgid "DEL"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DEL"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1504
+#: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506
 #, c-format
 msgid "PGDN"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "PGDN"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1509
+#: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511
 #, c-format
 msgid "PGUP"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "PGUP"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1507
+#: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509
 #, c-format
 msgid "HOME"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "HOME"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1502
+#: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504
 #, c-format
 msgid "END"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "END"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1467
+#: qcsrc/common/util.qc:1469
 msgid "PAUSE"
 msgstr ""
 
 msgid "PAUSE"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1469
+#: qcsrc/common/util.qc:1471
 msgid "NUMLOCK"
 msgstr ""
 
 msgid "NUMLOCK"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1470
+#: qcsrc/common/util.qc:1472
 msgid "CAPSLOCK"
 msgstr ""
 
 msgid "CAPSLOCK"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1471
+#: qcsrc/common/util.qc:1473
 msgid "SCROLLOCK"
 msgstr ""
 
 msgid "SCROLLOCK"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1473
+#: qcsrc/common/util.qc:1475
 msgid "SEMICOLON"
 msgstr ""
 
 msgid "SEMICOLON"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1474
+#: qcsrc/common/util.qc:1476
 msgid "TILDE"
 msgstr ""
 
 msgid "TILDE"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1475
+#: qcsrc/common/util.qc:1477
 msgid "BACKQUOTE"
 msgstr ""
 
 msgid "BACKQUOTE"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1476
+#: qcsrc/common/util.qc:1478
 msgid "QUOTE"
 msgstr ""
 
 msgid "QUOTE"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1477
+#: qcsrc/common/util.qc:1479
 msgid "APOSTROPHE"
 msgstr ""
 
 msgid "APOSTROPHE"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1478
+#: qcsrc/common/util.qc:1480
 msgid "BACKSLASH"
 msgstr ""
 
 msgid "BACKSLASH"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1486
+#: qcsrc/common/util.qc:1488
 #, c-format
 msgid "F%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "F%d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1496
+#: qcsrc/common/util.qc:1498
 #, c-format
 msgid "KP_%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "KP_%d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
@@ -4814,78 +4837,78 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
+#: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520
 #, c-format
 msgid "KP_%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "KP_%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1510
+#: qcsrc/common/util.qc:1512
 #, c-format
 msgid "PERIOD"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "PERIOD"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1512
+#: qcsrc/common/util.qc:1514
 #, c-format
 msgid "DIVIDE"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DIVIDE"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1513
+#: qcsrc/common/util.qc:1515
 #, c-format
 msgid "SLASH"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "SLASH"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1514
+#: qcsrc/common/util.qc:1516
 #, c-format
 msgid "MULTIPLY"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "MULTIPLY"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1515
+#: qcsrc/common/util.qc:1517
 #, c-format
 msgid "MINUS"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "MINUS"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1516
+#: qcsrc/common/util.qc:1518
 #, c-format
 msgid "PLUS"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "PLUS"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1518
+#: qcsrc/common/util.qc:1520
 #, c-format
 msgid "EQUALS"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "EQUALS"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1523
+#: qcsrc/common/util.qc:1525
 msgid "PRINTSCREEN"
 msgstr ""
 
 msgid "PRINTSCREEN"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1526
+#: qcsrc/common/util.qc:1528
 #, c-format
 msgid "MOUSE%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "MOUSE%d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1528
+#: qcsrc/common/util.qc:1530
 msgid "MWHEELUP"
 msgstr ""
 
 msgid "MWHEELUP"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1529
+#: qcsrc/common/util.qc:1531
 msgid "MWHEELDOWN"
 msgstr ""
 
 msgid "MWHEELDOWN"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1532
+#: qcsrc/common/util.qc:1534
 #, c-format
 msgid "JOY%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "JOY%d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1535
+#: qcsrc/common/util.qc:1537
 #, c-format
 msgid "AUX%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "AUX%d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1542
+#: qcsrc/common/util.qc:1544
 #, c-format
 msgid "DPAD_UP"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DPAD_UP"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
@@ -4895,154 +4918,155 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
+#: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563
 #, c-format
 msgid "X360_%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "X360_%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1543
+#: qcsrc/common/util.qc:1545
 #, c-format
 msgid "DPAD_DOWN"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DPAD_DOWN"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1544
+#: qcsrc/common/util.qc:1546
 #, c-format
 msgid "DPAD_LEFT"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DPAD_LEFT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1545
+#: qcsrc/common/util.qc:1547
 #, c-format
 msgid "DPAD_RIGHT"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DPAD_RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1546
+#: qcsrc/common/util.qc:1548
 #, c-format
 msgid "START"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "START"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1547
+#: qcsrc/common/util.qc:1549
 #, c-format
 msgid "BACK"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "BACK"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1548
+#: qcsrc/common/util.qc:1550
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1549
+#: qcsrc/common/util.qc:1551
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1550
+#: qcsrc/common/util.qc:1552
 #, c-format
 msgid "LEFT_SHOULDER"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LEFT_SHOULDER"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1551
+#: qcsrc/common/util.qc:1553
 #, c-format
 msgid "RIGHT_SHOULDER"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "RIGHT_SHOULDER"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1552
+#: qcsrc/common/util.qc:1554
 #, c-format
 msgid "LEFT_TRIGGER"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LEFT_TRIGGER"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1553
+#: qcsrc/common/util.qc:1555
 #, c-format
 msgid "RIGHT_TRIGGER"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "RIGHT_TRIGGER"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1554
+#: qcsrc/common/util.qc:1556
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB_UP"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB_UP"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1555
+#: qcsrc/common/util.qc:1557
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1556
+#: qcsrc/common/util.qc:1558
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1557
+#: qcsrc/common/util.qc:1559
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1558
+#: qcsrc/common/util.qc:1560
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1559
+#: qcsrc/common/util.qc:1561
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1560
+#: qcsrc/common/util.qc:1562
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1561
+#: qcsrc/common/util.qc:1563
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
+#: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
 #, c-format
 msgid "JOY_%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "JOY_%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1571
+#: qcsrc/common/util.qc:1573
 #, c-format
 msgid "UP"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "UP"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1572
+#: qcsrc/common/util.qc:1574
 #, c-format
 msgid "DOWN"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DOWN"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1573
+#: qcsrc/common/util.qc:1575
 #, c-format
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1574
+#: qcsrc/common/util.qc:1576
 #, c-format
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:1580
+#: qcsrc/common/util.qc:1582
 #, c-format
 msgid "MIDINOTE%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "MIDINOTE%d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 #, c-format
 msgid "Press %s"
 msgstr "Притисните %s"
 
 #, c-format
 msgid "Press %s"
 msgstr "Притисните %s"
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
 msgid "No right gunner!"
 msgstr ""
 
 msgid "No right gunner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:960
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
 msgid "No left gunner!"
 msgstr ""
 
 msgid "No left gunner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
 msgid "Bumblebee"
 msgstr ""
 
 msgid "Bumblebee"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
 msgid "Racer"
 msgstr ""
 
 msgid "Racer"
 msgstr ""
 
@@ -5050,7 +5074,7 @@ msgstr ""
 msgid "Racer cannon"
 msgstr ""
 
 msgid "Racer cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
 msgid "Raptor"
 msgstr ""
 
 msgid "Raptor"
 msgstr ""
 
@@ -5066,59 +5090,60 @@ msgstr ""
 msgid "Raptor flare"
 msgstr ""
 
 msgid "Raptor flare"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
 msgid "Spiderbot"
 msgstr ""
 
 msgid "Spiderbot"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/all.qh:76
+#: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
 msgstr ""
 
 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
 msgid "Arc"
 msgstr ""
 
 msgid "Arc"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
 msgid "Blaster"
 msgstr ""
 
 msgid "Blaster"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
 msgid "Crylink"
 msgstr ""
 
 msgid "Crylink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
 msgid "Devastator"
 msgstr ""
 
 msgid "Devastator"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
 msgid "Electro"
 msgstr ""
 
 msgid "Electro"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
 msgid "Fireball"
 msgstr ""
 
 msgid "Fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
 msgid "Hagar"
 msgstr ""
 
 msgid "Hagar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 msgstr ""
 
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Хватајућа кука"
 
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Хватајућа кука"
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
 msgid "MachineGun"
 msgstr ""
 
 msgid "MachineGun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
 msgid "Mine Layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Mine Layer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
 msgid "Mortar"
 msgstr ""
 
 msgid "Mortar"
 msgstr ""
 
@@ -5126,11 +5151,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port-O-Launch"
 msgstr ""
 
 msgid "Port-O-Launch"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
 msgid "Rifle"
 msgstr ""
 
 msgid "Rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr "Т.А.Г. трагач"
 
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr "Т.А.Г. трагач"
 
@@ -5138,7 +5163,7 @@ msgstr "Т.А.Г. трагач"
 msgid "Shockwave"
 msgstr ""
 
 msgid "Shockwave"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
 msgid "Shotgun"
 msgstr ""
 
 msgid "Shotgun"
 msgstr ""
 
@@ -5147,11 +5172,11 @@ msgstr ""
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "Ј!#%на труба"
 
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "Ј!#%на труба"
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
 msgid "Vaporizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Vaporizer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
 msgid "Vortex"
 msgstr ""
 
 msgid "Vortex"
 msgstr ""
 
@@ -5359,7 +5384,7 @@ msgstr ""
 msgid "No description"
 msgstr "Нема описа"
 
 msgid "No description"
 msgstr "Нема описа"
 
-#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:248
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
 #, c-format
 msgid ""
 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
@@ -5392,11 +5417,11 @@ msgstr ""
 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
 msgstr ""
 
 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
 msgid "Available options:"
 msgstr ""
 
 msgid "Available options:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
 msgstr ""
 
@@ -5863,6 +5888,7 @@ msgstr "Плоча инфо порука"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
@@ -5934,15 +5960,18 @@ msgid "Notification Panel"
 msgstr "Плоча обавештења"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
 msgstr "Плоча обавештења"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
 msgid "Enable even observing"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
 msgid "Enable even observing"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
 msgid "Enable only in Race/CTS"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable only in Race/CTS"
 msgstr ""
 
@@ -5984,26 +6013,6 @@ msgstr "Укључи усправну брзину"
 msgid "Speed unit:"
 msgstr "Мера брзине:"
 
 msgid "Speed unit:"
 msgstr "Мера брзине:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
-msgid "m/s"
-msgstr "м/с"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
-msgid "km/h"
-msgstr "км/ч"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
-msgid "knots"
-msgstr "чворови"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
 msgid "Show"
 msgstr "Прикажи"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
 msgid "Show"
 msgstr "Прикажи"
@@ -6147,6 +6156,93 @@ msgstr "Чисто"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Плоча са резултатом:"
 
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Плоча са резултатом:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
+msgid "StrafeHUD mode:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
+msgid "View angle centered"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
+msgid "Velocity angle centered"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
+msgid "StrafeHUD style:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
+msgid "no styling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
+msgid "progress bar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
+msgid "gradient"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
+msgid "Demo mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
+msgid "Range:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
+msgid "Center panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
+msgid "Reset colors"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
+msgid "Strafe bar:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
+msgid "Angle indicator:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
+msgid "Neutral:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
+msgid "Good:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
+msgid "Overturn:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
+msgid "Switch indicators:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
+msgid "Direction caps:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
+msgid "Active:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
+msgid "Inactive:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
+msgid "StrafeHUD Panel"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
 msgid "Timer:"
 msgstr "Одбројавач:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
 msgid "Timer:"
 msgstr "Одбројавач:"
@@ -6257,7 +6353,7 @@ msgstr "Омоти ХУД-а"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
@@ -6265,7 +6361,7 @@ msgid "Filter:"
 msgstr "Филтер:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
 msgstr "Филтер:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
 msgid "Refresh"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
 msgid "Refresh"
@@ -6444,7 +6540,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Подразумевано"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
 msgstr "Подразумевано"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограничено"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограничено"
 
@@ -6805,10 +6901,6 @@ msgstr ""
 msgid "Weapon & item mutators:"
 msgstr "Мутатори оружја и ствари:"
 
 msgid "Weapon & item mutators:"
 msgstr "Мутатори оружја и ствари:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
-msgid "Grappling hook"
-msgstr "Хватајућа кука"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
 msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
 msgstr ""
@@ -6903,7 +6995,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mutators"
 msgstr "Мутатори"
 
 msgid "Mutators"
 msgstr "Мутатори"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
 msgid "SRVS^Categories"
 msgstr "SRVS^Категорије"
 
 msgid "SRVS^Categories"
 msgstr "SRVS^Категорије"
 
@@ -6924,38 +7016,46 @@ msgid "Show full servers that have no slots available"
 msgstr "Прикажи пуне сервере без доступних места"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
 msgstr "Прикажи пуне сервере без доступних места"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
-msgid "Pause"
-msgstr "Заустави"
+msgid "SRVS^Laggy"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
-msgid ""
-"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
+msgid "Show high latency servers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
 msgid "Reload the server list"
 msgstr "Поново учитај списак сервера"
 
 msgid "Reload the server list"
 msgstr "Поново учитај списак сервера"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
+msgid "Pause"
+msgstr "Заустави"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
+msgid ""
+"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
 msgid "Address:"
 msgstr "Адреса:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
 msgid "Address:"
 msgstr "Адреса:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
 msgid "Info..."
 msgstr "Подаци..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Подаци..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
 msgid "Join!"
 msgstr "Приступи!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
 msgid "Join!"
 msgstr "Приступи!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
 msgid "MOD^Default"
 msgstr "MOD^Подразумевано"
 
 msgid "MOD^Default"
 msgstr "MOD^Подразумевано"
 
@@ -8068,44 +8168,26 @@ msgid "Smooth effects of crosshairs"
 msgstr "Глатки ефекти нишана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
 msgstr "Глатки ефекти нишана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
-msgid "Hit testing:"
-msgstr "Процена погађања:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
-msgid ""
-"None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
-"when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
-"enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
+msgid "Perform hit tests for the crosshair"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ништа: не процењуј погодке преко нишана. ПравоЦиљање: замути нишан када се "
-"утврди да постоји препрека између ваше пушке и мете. Непријатељи: такође "
-"повећај ништан када се процени да бисте погодили непријатеља."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
-msgid "HTTST^Disabled"
-msgstr "HTTST^Онемогућено"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
-msgid "HTTST^TrueAim"
-msgstr "HTTST^ПравоЦиљање"
+msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
-msgid "HTTST^Enemies"
-msgstr "HTTST^Непријатељи"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
+msgid "Blur if obstructed by a teammate"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
-msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
-msgstr "Замути нишан када је непријатељ заклоњен"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
+msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
-msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
-msgstr "Повећај нишан када би се непријатељ погодио"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
 msgstr "Анимирај нишан када се непријатељ погоди"
 
 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
 msgstr "Анимирај нишан када се непријатељ погоди"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
 msgstr "Анимирај нишан када се покупи ствар"
 
 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
 msgstr "Анимирај нишан када се покупи ствар"
 
@@ -8317,7 +8399,7 @@ msgstr "Прикажи име заставокрадице у режиму за
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
 msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
@@ -8402,7 +8484,7 @@ msgid "GHOITEMS^Blue"
 msgstr "GHOITEMS^Плава"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
 msgstr "GHOITEMS^Плава"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
 msgid "Players"
 msgstr "Играчи"
 
 msgid "Players"
 msgstr "Играчи"
 
@@ -8418,27 +8500,31 @@ msgstr "Присили да боје осталих играча буду ист
 msgid "In non teamplay modes only"
 msgstr "Само у не-екипном режиму"
 
 msgid "In non teamplay modes only"
 msgstr "Само у не-екипном режиму"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
+msgid "Only in Duel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
 msgid "Body fading:"
 msgstr "Изблеђивање тела:"
 
 msgid "Body fading:"
 msgstr "Изблеђивање тела:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
 msgid "Gibs:"
 msgstr "Клин са куком:"
 
 msgid "Gibs:"
 msgstr "Клин са куком:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
 msgid "GIBS^None"
 msgstr "GIBS^Ниједан"
 
 msgid "GIBS^None"
 msgstr "GIBS^Ниједан"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
 msgid "GIBS^Few"
 msgstr "GIBS^Понеки"
 
 msgid "GIBS^Few"
 msgstr "GIBS^Понеки"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
 msgid "GIBS^Many"
 msgstr "GIBS^Доста"
 
 msgid "GIBS^Many"
 msgstr "GIBS^Доста"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
 msgid "GIBS^Lots"
 msgstr "GIBS^Мноштво"
 
 msgid "GIBS^Lots"
 msgstr "GIBS^Мноштво"
 
@@ -8801,91 +8887,87 @@ msgstr "Брзи АДСЛ"
 msgid "Broadband"
 msgstr "Широкопојасни"
 
 msgid "Broadband"
 msgstr "Широкопојасни"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
-msgid "Server queries/s:"
-msgstr "Упити ка серверу у сек.:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
 msgid "Downloads:"
 msgstr "Преузимања:"
 
 msgid "Downloads:"
 msgstr "Преузимања:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
 msgstr "Највећи број упоредних HTTP/FTP преузимања"
 
 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
 msgstr "Највећи број упоредних HTTP/FTP преузимања"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
 msgid "Download speed:"
 msgstr "Брзина преузимања:"
 
 msgid "Download speed:"
 msgstr "Брзина преузимања:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
 msgid "Local latency:"
 msgstr "Локални одзив:"
 
 msgid "Local latency:"
 msgstr "Локални одзив:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
 msgid "Show netgraph"
 msgstr "Прикажи график мреже"
 
 msgid "Show netgraph"
 msgstr "Прикажи график мреже"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
 msgstr "Прикажи график величина пакета и друге податке"
 
 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
 msgstr "Прикажи график величина пакета и друге податке"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
 msgid "Client-side movement prediction"
 msgstr "Претпостављање кретања на клијентској страни"
 
 msgid "Client-side movement prediction"
 msgstr "Претпостављање кретања на клијентској страни"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
 msgid "Movement error compensation"
 msgstr "Надокнађивање грешака у кретању"
 
 msgid "Movement error compensation"
 msgstr "Надокнађивање грешака у кретању"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
 msgid "Use encryption (AES) when available"
 msgstr "Користи шифровање (AES) када је доступно"
 
 msgid "Use encryption (AES) when available"
 msgstr "Користи шифровање (AES) када је доступно"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
 msgid "Framerate"
 msgstr "Број кадрова"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Број кадрова"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
 msgid "Maximum:"
 msgstr "Највише:"
 
 msgid "Maximum:"
 msgstr "Највише:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 msgstr "MAXFPS^Неограничено"
 
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 msgstr "MAXFPS^Неограничено"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
 msgid "Target:"
 msgstr "Циљ:"
 
 msgid "Target:"
 msgstr "Циљ:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr "TRGT^Онемогућено"
 
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr "TRGT^Онемогућено"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
 msgid "Idle limit:"
 msgstr "Граница у мировању:"
 
 msgid "Idle limit:"
 msgstr "Граница у мировању:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 msgstr "IDLFPS^Неограничено"
 
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 msgstr "IDLFPS^Неограничено"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
 msgid "Save processing time for other apps"
 msgstr "Чувај процесорско време за друге програме"
 
 msgid "Save processing time for other apps"
 msgstr "Чувај процесорско време за друге програме"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Прикажи кадрове по секунди"
 
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Прикажи кадрове по секунди"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
 msgid "Show your rendered frames per second"
 msgstr "Прикажите ваше исцртане кадрове по секунди"
 
 msgid "Show your rendered frames per second"
 msgstr "Прикажите ваше исцртане кадрове по секунди"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
 msgid "Menu tooltips:"
 msgstr "Облачићи менија"
 
 msgid "Menu tooltips:"
 msgstr "Облачићи менија"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
 msgid ""
 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
 "command bound to the menu item)"
 msgid ""
 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
 "command bound to the menu item)"
@@ -8893,40 +8975,40 @@ msgstr ""
 "Облачићи менија: онемогућени, уобичајени или напредни (такође приказује cvar "
 "или конзолну наредбу везану за ту ставку у менију)"
 
 "Облачићи менија: онемогућени, уобичајени или напредни (такође приказује cvar "
 "или конзолну наредбу везану за ту ставку у менију)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr "TLTIP^Онемогућени"
 
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr "TLTIP^Онемогућени"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgstr "TLTIP^Уобичајени"
 
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgstr "TLTIP^Уобичајени"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgstr "TLTIP^Напредни"
 
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgstr "TLTIP^Напредни"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
 msgid "Show current date and time"
 msgstr "Прикажи тренутно време и датум"
 
 msgid "Show current date and time"
 msgstr "Прикажи тренутно време и датум"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
 msgstr "Прикажи тренутно време и датум, корисно за снимке екрана"
 
 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
 msgstr "Прикажи тренутно време и датум, корисно за снимке екрана"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
 msgid "Enable developer mode"
 msgstr "Омогући програмерски режим"
 
 msgid "Enable developer mode"
 msgstr "Омогући програмерски режим"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Напредна подешавања..."
 
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Напредна подешавања..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
 msgstr ""
 "Напредна подешавања где можете наместити сваку променљиву у игри понаособ"
 
 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
 msgstr ""
 "Напредна подешавања где можете наместити сваку променљиву у игри понаособ"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Врати на фабричка подешавања"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Врати на фабричка подешавања"
@@ -9159,115 +9241,115 @@ msgstr "DF^Свет"
 msgid "DF^All"
 msgstr "DF^Свет"
 
 msgid "DF^All"
 msgstr "DF^Свет"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "Остава објеката темена (VBO-ови)"
 
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "Остава објеката темена (VBO-ови)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "VBO^Искључена"
 
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "VBO^Искључена"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr "Темена, неки троуглови (подударно)"
 
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr "Темена, неки троуглови (подударно)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
 msgid ""
 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
 "for faster rendering"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
 "for faster rendering"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
 msgid "Vertices"
 msgstr "Темена"
 
 msgid "Vertices"
 msgstr "Темена"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
 msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "Темена и троуглови"
 
 msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "Темена и троуглови"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Бистрина:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Бистрина:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
 msgid "Brightness of black"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness of black"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
 msgid "Brightness of white"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness of white"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Гама:"
 
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Гама:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
 msgid ""
 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
 "white or black"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
 "white or black"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Појачање контраста:"
 
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Појачање контраста:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
 msgstr ""
 
 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Засићење:"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Засићење:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
 msgid ""
 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
 "requires GLSL color control"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
 "requires GLSL color control"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^Окружење:"
 
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^Окружење:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
 msgid ""
 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
 "and flat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
 "and flat"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Јачина:"
 
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Јачина:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
 msgid "Global rendering brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Global rendering brightness"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr "Сачекај да графичка обради сваки кадар"
 
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr "Сачекај да графичка обради сваки кадар"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
 msgid ""
 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
 "strange input or video lag on some machines"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
 "strange input or video lag on some machines"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr "Користи OpenGL 2.0 нијансере (GLSL)"
 
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr "Користи OpenGL 2.0 нијансере (GLSL)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 msgstr "Психо бојење (ускршње јаје)"
 
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 msgstr "Психо бојење (ускршње јаје)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr "Трипозна темена (ускршње јаје)"
 
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr "Трипозна темена (ускршње јаје)"
 
@@ -9352,11 +9434,11 @@ msgstr "Омогућити играчким статистикама да кор
 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
 msgstr "Давањем одговора „Не“ ће учинити да се појавите као „Анонимни играч“"
 
 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
 msgstr "Давањем одговора „Не“ ће учинити да се појавите као „Анонимни играч“"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
 msgid "teamplay"
 msgstr "екипна игра"
 
 msgid "teamplay"
 msgstr "екипна игра"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
 msgid "free for all"
 msgstr "слободно за све"
 
 msgid "free for all"
 msgstr "слободно за све"
 
@@ -9528,7 +9610,7 @@ msgstr ""
 msgid "waypoint editor menu"
 msgstr ""
 
 msgid "waypoint editor menu"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:96 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "Не притискај овај тастер више!"
 
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "Не притискај овај тастер више!"
 
@@ -9574,91 +9656,91 @@ msgid ""
 "future"
 msgstr "Обележи тренутно одабрани сервер тако да га убудуће можеш лакше наћи"
 
 "future"
 msgstr "Обележи тренутно одабрани сервер тако да га убудуће можеш лакше наћи"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
 msgid "Ping"
 msgstr "Пинг"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Пинг"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
 msgid "Hostname"
 msgstr "Име домаћина"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Име домаћина"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
 msgid "Map"
 msgstr "Мапа"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Мапа"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr "AES ниво %d"
 
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr "AES ниво %d"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
 msgid "ENC^none"
 msgstr "ENC^ништа"
 
 msgid "ENC^none"
 msgstr "ENC^ништа"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
 msgid "encryption:"
 msgstr "шифровање:"
 
 msgid "encryption:"
 msgstr "шифровање:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 msgstr "мод: %s"
 
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 msgstr "мод: %s"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 msgstr "измењена подешавања"
 
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 msgstr "измењена подешавања"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
 #, c-format
 msgid "official settings"
 msgstr "званична подешавања"
 
 #, c-format
 msgid "official settings"
 msgstr "званична подешавања"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
 msgid "stats disabled"
 msgstr "статистика онемогућена"
 
 msgid "stats disabled"
 msgstr "статистика онемогућена"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
 msgid "stats enabled"
 msgstr "статистика омогућена"
 
 msgid "stats enabled"
 msgstr "статистика омогућена"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
 msgid "SLCAT^Favorites"
 msgstr "SLCAT^Омиљени"
 
 msgid "SLCAT^Favorites"
 msgstr "SLCAT^Омиљени"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
 msgid "SLCAT^Recommended"
 msgstr "SLCAT^Препоручени"
 
 msgid "SLCAT^Recommended"
 msgstr "SLCAT^Препоручени"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
 msgid "SLCAT^Normal Servers"
 msgstr "SLCAT^Обични сервери"
 
 msgid "SLCAT^Normal Servers"
 msgstr "SLCAT^Обични сервери"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
 msgid "SLCAT^Servers"
 msgstr "SLCAT^Сервери"
 
 msgid "SLCAT^Servers"
 msgstr "SLCAT^Сервери"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
 msgstr "SLCAT^Такмичарски режим"
 
 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
 msgstr "SLCAT^Такмичарски режим"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
 msgid "SLCAT^Modified Servers"
 msgstr "SLCAT^Измењени сервери"
 
 msgid "SLCAT^Modified Servers"
 msgstr "SLCAT^Измењени сервери"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
 msgid "SLCAT^Overkill"
 msgstr "SLCAT^Прејако"
 
 msgid "SLCAT^Overkill"
 msgstr "SLCAT^Прејако"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
 msgid "SLCAT^InstaGib"
 msgstr "SLCAT^Инстагиб"
 
 msgid "SLCAT^InstaGib"
 msgstr "SLCAT^Инстагиб"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
 msgstr ""
 
@@ -9718,7 +9800,7 @@ msgid ""
 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
 msgstr ""
 
 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
 msgid "Screen resolution"
 msgstr "Резолуција екрана"
 
 msgid "Screen resolution"
 msgstr "Резолуција екрана"