]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.fr.po
Merge branch 'master' of git://nl.git.xonotic.org/xonotic/xonotic-data.pk3dir
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.fr.po
index 9a4d125a84941a973cf4d0e04789c877a4d4a54a..302febedca22feaa032273c8e501f84cfcaaf2dd 100644 (file)
@@ -1,39 +1,32 @@
-# #-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# #-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#
-# Xonotic French Translation.
-# Copyright (C) 2012
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>, 2011.
-# Calinou <calinou9999@gmail.com>, 2012.
-#, fuzzy
+#
+# Translators:
+# Calinou, 2013
+# Calinou <calinou9999@gmail.com>, 2012
+# Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>, 2011
+# SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>, 2013
+# Calinou, 2013
+# SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xonotic 0.5.0\n"
+"Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-12 09:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 17:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 15:21+0000\n"
 "Last-Translator: SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
+"fr/)\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378144218.0\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378144278.0\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:21
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:21
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
-msgstr "ERREUR - LE MENU EST VISIBLE MAIS NON DÉFIINI !"
+msgstr "ERREUR - LE MENU EST VISIBLE MAIS AUCUN MENU N'A ÉTÉ DÉFINI !"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:46
 msgid ""
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:46
 msgid ""
@@ -41,18 +34,18 @@ msgid ""
 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
 msgstr ""
 "^3Votre version n'est pas à jour\n"
 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
 msgstr ""
 "^3Votre version n'est pas à jour\n"
-"^3Ce Serveur utilise une nouvelle version du QC VM. Veuillez mettre à "
+"^3Ce Serveur utilise une nouvelle version de QC VM. Veuillez vous mettre à "
 "jour !\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:56
 #, c-format
 msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
 "jour !\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:56
 #, c-format
 msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr "^4Information sur la version de CSQC: ^1%s\n"
+msgstr "^4Informations de version pour CSQC : ^1%s\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
 #, c-format
 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
 #, c-format
 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
-msgstr "tentative de changement vers une équipe non supportée : %d\n"
+msgstr "transfert vers une équipe non prise en charge : %d\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:835
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:835
 #, c-format
@@ -60,8 +53,8 @@ msgid ""
 "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
 "%s)\n"
 msgstr ""
-"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
-"%s)\n"
+"Type d'entité inconnu dans CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, "
+"classname: %s)\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:1295
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:1295
 #, c-format
@@ -76,7 +69,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #: qcsrc/client/View.qc:1096
 msgid "Revival progress"
 
 #: qcsrc/client/View.qc:1096
 msgid "Revival progress"
-msgstr "Regénération en cours"
+msgstr "Dégel en cours"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:186
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:186
 #, c-format
@@ -108,7 +101,7 @@ msgstr "%s (%s %s)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:829
 msgid "Out of ammo"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:829
 msgid "Out of ammo"
-msgstr "Plus de munitions"
+msgstr "À court de munitions"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:833
 msgid "Don't have"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:833
 msgid "Don't have"
@@ -139,15 +132,12 @@ msgstr "^2PÉNALITÉ : %.1f (%s)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2501
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2501
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
-msgstr ""
-"^1Vous devez répondre avant d'entrer le mode de configuration de "
-"l'interface\n"
+msgstr "^1Vous devez répondre avant d'entrer en mode de configuration du hud\n"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2506
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2506
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr ""
-"^2Votre pseudonyme ^7à la place de \"^1Unregistered player^7\" dans les "
-"statistiques"
+"^2Pseudonyme ^7à la place de \"^1Anonymous player^7\" dans les statistiques"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2586
 msgid "A vote has been called for:"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2586
 msgid "A vote has been called for:"
@@ -155,11 +145,11 @@ msgstr "Un vote a été lancé pour :"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2588
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2588
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr "Autoriser les serveurs à stocker et afficher votre pseudonyme ?"
+msgstr "Autoriser les serveurs à enregistrer et afficher votre pseudonyme ?"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2592
 msgid "^1Configure the HUD"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2592
 msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr "^1Configurer l'interface"
+msgstr "^1Configurer le HUD"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2596
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2596
 #, c-format
@@ -181,7 +171,7 @@ msgstr "Record du serveur"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3552
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3552
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
-msgstr "^3Joueur^7: Ceci est la zone du chat."
+msgstr "^3Joueur^7: Ceci est la zone de chat."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3618
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3618
 #, c-format
@@ -190,7 +180,7 @@ msgstr "FPS : %.*f"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3683
 msgid "^1Observing"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3683
 msgid "^1Observing"
-msgstr "^1Observation"
+msgstr "^1En observateur"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
 #, c-format
@@ -200,14 +190,14 @@ msgstr "^1En spectateur sur : ^7%s"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3693
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3693
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
-msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour être en spectateur sur un joueur"
+msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour devenir spectateur"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3695
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3695
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
-"^1Appuyez sur ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour être en spectateur sur le joueur "
-"précédent ou suivant"
+"^1Appuyez sur ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour basculer sur le joueur précédent ou "
+"suivant"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3699
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3699
 #, c-format
@@ -217,12 +207,12 @@ msgstr "^1Utilisez ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour changer la vitesse"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3701
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3701
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
-msgstr "^1Utiliez ^3%s^1 pour observer"
+msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour passer observateur"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3704
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3704
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
-msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour de l'information"
+msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour des infos sur le mode de jeu"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3708
 msgid "^1Wait for your turn to join"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3708
 msgid "^1Wait for your turn to join"
@@ -234,7 +224,7 @@ msgstr "^1La partie a déjà commencé"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3716
 msgid "^1You have no more lives left"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3716
 msgid "^1You have no more lives left"
-msgstr "^1Vous n'avez plus de vies"
+msgstr "^1Vous n'avez plus aucune vie"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
 #, c-format
@@ -244,34 +234,34 @@ msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour jouer"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3729
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3729
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr "^1La partie commence dans ^3%d^1 secondes"
+msgstr "^1La partie démarre dans ^3%d^1 secondes"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3736
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3736
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
-msgstr "^2Actuellement en ^1mode échauffement^2 !"
+msgstr "^2Actuellement en mode ^1échauffement^2 !"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3751
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3751
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s pour finir l'échauffement"
+msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s pour terminer l'échauffement"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3753
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3753
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s quand vous êtes prêt"
+msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s lorsque vous êtes prêt"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3758
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3758
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
-msgstr "^2En attente des autres joueurs pour finir l'échauffement..."
+msgstr "^2En attente des autres joueurs pour terminer l'échauffement..."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3760
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3760
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
-msgstr "^2En attente des autres joueurs pour être prêt..."
+msgstr "^2En attente des autres joueurs pour commencer..."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3766
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3766
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
-msgstr "^2Appuyez sur ^3%s^2 pour finir l'échauffement"
+msgstr "^2Appuyez sur ^3%s^2 pour terminer l'échauffement"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
@@ -284,19 +274,19 @@ msgstr " Appuyez sur ^3%s%s pour ajuster"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3800
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3800
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr "^7Appuyez sur ^3ESC ^7pour afficher les options de l'interface."
+msgstr "^7Appuyez sur ^3ECHAP ^7pour afficher les options du HUD"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3802
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3802
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
-msgstr "^3Double-cliquez ^7un panneau pour des options."
+msgstr "^3Double-cliquez ^7sur un panneau pour les options spécifiques."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3804
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3804
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
-msgstr "^3Contrôle ^7pour désactiver le test de collision, ^3Majuscule ^7 et"
+msgstr "^3CTRL ^7pour désactiver les essais de collision, ^3MAJ ^7 et"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3806
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3806
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
-msgstr "^3Alt ^7+ ^3Flèches ^7 pour des ajustements précis."
+msgstr "^3ALT ^7+ ^3TOUCHES FLÉCHÉES ^7 pour des ajustements précis."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3854
 msgid " qu/s"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3854
 msgid " qu/s"
@@ -320,13 +310,14 @@ msgstr " nœuds"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:4547
 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:4547
 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
-msgstr "Nombres des panneaux faux/manquants fixés dans _hud_panelorder\n"
+msgstr ""
+"Numéro incorrects/manquants des panneaux corrigés dans _hud_panelorder\n"
 
 #: qcsrc/client/hud_config.qc:196
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud_config.qc:196
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr ""
-"^2Exporté avec succès en tant que %s ! (Note: C'est sauvegardé dans data/"
+"^2Exporté avec succès dans %s ! (note : la sauvegarde est présente dans data/"
 "data/)\n"
 
 #: qcsrc/client/hud_config.qc:200
 "data/)\n"
 
 #: qcsrc/client/hud_config.qc:200
@@ -359,11 +350,12 @@ msgstr "%d secondes restantes"
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
 msgid ""
 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
 msgid ""
 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
-msgstr "mv_mapdownload: ^3Vous ne devez pas utiliser cette commande seule !\n"
+msgstr ""
+"mv_mapdownload: ^3Vous n'êtes pas censé utiliser cette commande vous-même !\n"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
-msgstr "^1Erreur:^7 Ne peut pas trouver l'index du pak.\n"
+msgstr "^1Erreur:^7 Impossible de trouver l'index du pak.\n"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
 msgid "Requesting preview...\n"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
 msgid "Requesting preview...\n"
@@ -371,23 +363,13 @@ msgstr "Demande d'aperçu...\n"
 
 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 
 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-msgstr ""
-"Tentative de suppression d'une équipe qui n'est pas dans la liste d'équipes !"
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Données de requête HTTP reçues pour l'ID invalide %d.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Données de requête HTTP reçues pour un ID invalide %d.\n"
+msgstr "Tentative de suppression d'une équipe qui n'est pas dans la liste !"
 
 #: qcsrc/client/movetypes.qc:163
 #, c-format
 msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/movetypes.qc:163
 #, c-format
 msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 msgstr ""
-"Ne peut pas décoller une entité (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+"Impossible de décoller une entité (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 
 #: qcsrc/client/movetypes.qc:166
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/movetypes.qc:166
 #, c-format
@@ -420,7 +402,7 @@ msgstr "détruits"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
 msgid "SCO^drops"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
 msgid "SCO^drops"
-msgstr "lâchers"
+msgstr "lâchés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
 msgid "SCO^faults"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
 msgid "SCO^faults"
@@ -436,100 +418,99 @@ msgstr "buts"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
 msgid "SCO^kckills"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
 msgid "SCO^kckills"
-msgstr "clés tués"
+msgstr "clefs tués"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
 msgid "SCO^kdratio"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
 msgid "SCO^kdratio"
-msgstr "SCO^kdratio"
+msgstr "ratio tm"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
 msgid "SCO^k/d"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
 msgid "SCO^k/d"
-msgstr "SCO^tué/mort"
+msgstr "t/m"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
 msgid "SCO^kd"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
 msgid "SCO^kd"
-msgstr "SCO^kd"
+msgstr "tm"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
 msgid "SCO^kdr"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
 msgid "SCO^kdr"
-msgstr "SCO^kdr"
+msgstr "tmr"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
 msgid "SCO^kills"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
 msgid "SCO^kills"
-msgstr "SCO^tués"
+msgstr "tués"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
 msgid "SCO^laps"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
 msgid "SCO^laps"
-msgstr "SCO^tours"
+msgstr "tours"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
 msgid "SCO^lives"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
 msgid "SCO^lives"
-msgstr "SCO^vies"
+msgstr "vies"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
 msgid "SCO^losses"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
 msgid "SCO^losses"
-msgstr "SCO^défaites"
+msgstr "pertes"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
 msgid "SCO^name"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
 msgid "SCO^name"
-msgstr "SCO^nom"
+msgstr "nom"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
-#, fuzzy
 msgid "SCO^sum"
 msgid "SCO^sum"
-msgstr "drapeaux"
+msgstr "somme"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
 msgid "SCO^nick"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
 msgid "SCO^nick"
-msgstr "SCO^pseudonyme"
+msgstr "pseudo"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
 msgid "SCO^objectives"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
 msgid "SCO^objectives"
-msgstr "SCO^objectifs"
+msgstr "objectifs"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
 msgid "SCO^pickups"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
 msgid "SCO^pickups"
-msgstr "SCO^collectés"
+msgstr "collectés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
 msgid "SCO^ping"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
 msgid "SCO^ping"
-msgstr "SCO^latence"
+msgstr "ping"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
 msgid "SCO^pl"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
 msgid "SCO^pl"
-msgstr "SCO^pl"
+msgstr "pl"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
 msgid "SCO^pushes"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
 msgid "SCO^pushes"
-msgstr "SCO^poussés"
+msgstr "poussés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
 msgid "SCO^rank"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
 msgid "SCO^rank"
-msgstr "SCO^rang"
+msgstr "rang"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
 msgid "SCO^returns"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
 msgid "SCO^returns"
-msgstr "SCO^retournés"
+msgstr "retournés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
 msgid "SCO^revivals"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
 msgid "SCO^revivals"
-msgstr "SCO^soignés"
+msgstr "dégelés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
 msgid "SCO^score"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
 msgid "SCO^score"
-msgstr "SCO^score"
+msgstr "score"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
 msgid "SCO^suicides"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
 msgid "SCO^suicides"
-msgstr "SCO^suicides"
+msgstr "suicides"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
 msgid "SCO^takes"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
 msgid "SCO^takes"
-msgstr "SCO^prises"
+msgstr "prises"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
 msgid "SCO^ticks"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
 msgid "SCO^ticks"
-msgstr "SCO^ticks"
+msgstr "marques"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
 msgid ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
 msgid ""
@@ -556,8 +537,7 @@ msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7champ1 champ2 ...\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
-msgstr ""
-"Les noms de champs suivants sont reconnus (non-sensible à la casse) :\n"
+msgstr "Les noms de champs suivants sont reconnus (insensible à la casse) :\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
 msgid ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
 msgid ""
@@ -569,15 +549,15 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
-msgstr "^3nom^7 ou ^3pseudonyme^7            Nom d'un joueur\n"
+msgstr "^3nom^7 ou ^pseudo^7             Nom d'un joueur\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
-msgstr "^3latence^7                     Temps de latence\n"
+msgstr "^3ping^7                     Valeur de la latence\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
-msgstr "^3pl^7                       Pertes de paquet\n"
+msgstr "^3pl^7                       Perte de paquets\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
@@ -593,37 +573,35 @@ msgstr "^3suicides^7                 Nombre de suicides\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
-msgstr "^3tués^7                    tués - suicides\n"
+msgstr "^3frags^7                    tués - suicides\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
-msgstr "^3kd^7                       Ratio tué-mort\n"
+msgstr "^3kd^7                       Ratio tués-morts\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
-#, fuzzy
 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
-msgstr "^3morts^7                   Nombre de morts\n"
+msgstr "^3somme^7                      frags - morts\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgstr ""
-"^3drapeaux^7                     Combien de fois un drapeau (capture du "
-"drapeau) ou une clé (chasse aux clés) a été capturé\n"
+"^3drapeaux^7                     Combien de fois un drapeau (CTF) ou une "
+"clef (Chasse aux Clefs) a été capturé\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
-"^3collectés^7                  Nombre de fois qu'un drapeau (capture du "
-"drapeau), clé (chasse aux clés) ou balle (Keepaway) a été pris\n"
+"^3collectés^7                  Nombre de fois qu'un drapeau (CTF), une clef "
+"(Chasse aux Clefs) ou une balle (Gardez-la-balle) a été ramassé\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
-msgstr ""
-"^3temps de capture                  ^7 Temps de la meilleure capture (CTF)\n"
+msgstr "^3captime^7                  Temps de la meilleure capture (CTF)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
@@ -631,7 +609,7 @@ msgstr "^3fckills^7                  Nombre de porteurs de drapeaux tués\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
-msgstr "^3returns^7                  Nombre de drapeaux retournés\n"
+msgstr "^3returns^7                  Nombre de drapeaux récupérés\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
@@ -654,12 +632,12 @@ msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr ""
-"^3détruits^7                Nombre de clés détruites en les poussant dans le "
-"vide\n"
+"^3détruits^7                Nombre de clefs détruites en les poussant dans "
+"le vide\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
-msgstr "^3kckills^7                  Nombre de porteurs de clés tués\n"
+msgstr "^3clefs tués^7                  Nombre de porteurs de clefs tués\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
@@ -667,7 +645,7 @@ msgstr "^3pertes^7                   Nombre de fois qu'une clef a été perdue\n
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
-msgstr "^3tours^7                     Nombre de tours finis (course/cts)\n"
+msgstr "^3tours^7                     Nombre de tours complétés (course/cts)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
@@ -676,28 +654,28 @@ msgstr "^3temps^7                     Temps total en course (course/cts)\n"
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
-"^3fastest^7                  Temps du tour le plus rapide (course/cts)\n"
+"^3plus rapide^7                  Temps du tour le plus rapide (course/cts)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
-msgstr "^3tics^7                    Nombre de tics (DOM)\n"
+msgstr "^3marques^7                    Nombre de marques (DOM)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr ""
-"^3^7                    Nombre de points de domination capturés (DOM)\n"
+"^3prises^7                    Nombre de points de domination capturés (DOM)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
-msgstr "^3bckills^7                  Nombre de porteurs de balles tués\n"
+msgstr "^3balles tués^7                  Nombre de porteurs de balles tués\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr ""
-"^3bctime^7                   Temps total en possession de la balle en "
-"Keepaway\n"
+"^3temps balle^7                   Temps total de possession de la balle en "
+"mode Gardez-la-balle\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
 msgid ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
 msgid ""
@@ -716,12 +694,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Avant un champ vous pouvez mettre un signe + ou -, puis une liste séparée "
 "\n"
 msgstr ""
 "Avant un champ vous pouvez mettre un signe + ou -, puis une liste séparée "
-"avec des virgules\n"
-"de modes de jeux, puis un slash, pour faire apparaître un champ seulement "
+"par des virgules\n"
+"des modes de jeux, puis un slash, pour faire apparaître un champ seulement "
 "dans certains modes.\n"
 "dans certains modes.\n"
-"Vous pouvez aussi spécifier 'all' comme champ pour montrer tous les champs "
-"disponibles\n"
-"pour le mode de jeu en cours.\n"
+"Vous pouvez aussi spécifier 'all' comme champ\n"
+"pour montrer tous les champs disponibles pour le mode de jeu en cours.\n"
 "\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
 "\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
@@ -730,8 +707,8 @@ msgid ""
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Le type de jeu 'special' peut être utilisé pour\n"
-"inclure ou exclure TOUT les modes de jeux avec ou sans équipes.\n"
+"Le type de jeu 'teams' et 'noteams' peut être utilisé pour\n"
+"inclure ou exclure TOUS les modes de jeu avec ou sans équipes.\n"
 "\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
 "\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
@@ -744,7 +721,7 @@ msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
-"va afficher le nom, latence et pl alignés à gauche, et les champs\n"
+"affichera le nom, le ping et le pl alignés à gauche, et les champs\n"
 "à droite de la barre verticale alignée à droite.\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
 "à droite de la barre verticale alignée à droite.\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
@@ -752,7 +729,7 @@ msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
-"'field3' ne sera montré qu'en mode CTF, et 'field4'\n"
+"'champ3' ne sera montré qu'en mode CTF, et 'champ4'\n"
 "sera montré dans tous les modes sauf DM.\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541
 "sera montré dans tous les modes sauf DM.\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541
@@ -811,7 +788,7 @@ msgstr "en train de jouer sur ^2%s^7"
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
-msgstr " pour jusqu'à ^1%1.0f minutes^7"
+msgstr "jusqu'à ^1%1.0f minutes^7"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383
 msgid " or"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383
 msgid " or"
@@ -825,17 +802,17 @@ msgstr " jusqu'à ^3%s %s^7"
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
 msgid "SCO^points"
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
 msgid "SCO^points"
-msgstr "SCO^points"
+msgstr "points"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
 msgid "SCO^is beaten"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
 msgid "SCO^is beaten"
-msgstr "SCO^est battu"
+msgstr "est battu"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
-msgstr " jusqu'à qu'il y ait un écart de ^3%s %s^7 points"
+msgstr " jusqu'à un écart de ^3%s %s^7 points"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
 #, c-format
@@ -855,7 +832,7 @@ msgstr "Vous êtes mort, appuyez sur ^2%s^7 pour réapparaître"
 #: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
 #, c-format
 msgid "Cannot initialize sound %s\n"
 #: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
 #, c-format
 msgid "Cannot initialize sound %s\n"
-msgstr "Ne peut initialiser le son %s\n"
+msgstr "Ne peut pas initialiser le son %s\n"
 
 #: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
 msgid "Spam"
 
 #: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
 msgid "Spam"
@@ -908,7 +885,7 @@ msgstr "Drapeau lâché"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
 msgid "Help me!"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
 msgid "Help me!"
-msgstr "Aidez-moi !"
+msgstr "À l'aide !"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
 msgid "Here"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
 msgid "Here"
@@ -916,13 +893,13 @@ msgstr "Ici"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
 msgid "Dropped key"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
 msgid "Dropped key"
-msgstr "Clé lâchée"
+msgstr "Clef lâchée"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
 msgid "Key carrier"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
 msgid "Key carrier"
-msgstr "Porteur de clé"
+msgstr "Porteur de clef"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
 msgid "Run here"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
 msgid "Run here"
@@ -934,7 +911,7 @@ msgstr "Base rouge"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
 msgid "Waypoint"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
 msgid "Waypoint"
-msgstr "Destination"
+msgstr "Waypoint"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
@@ -976,35 +953,20 @@ msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
 msgstr "Laser"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "Shotgun"
 msgid "Shotgun"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Shotgun\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Schrotgewehr"
+msgstr "Fusil"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "Machine Gun"
 msgid "Machine Gun"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Machine Gun\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Maschinengewehr"
+msgstr "Mitrailleuse"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
 msgid "Mortar"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
 msgid "Mortar"
-msgstr "Mortar"
+msgstr "Mortier"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "Electro"
 msgid "Electro"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Electro\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Elektro"
+msgstr "Electro"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
 msgid "Crylink"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
 msgid "Crylink"
@@ -1020,7 +982,7 @@ msgstr "Hagar"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
 msgid "Rocket Launcher"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
 msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
+msgstr "Lance-Roquettes"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
 msgid "Port-O-Launch"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
 msgid "Port-O-Launch"
@@ -1032,13 +994,8 @@ msgstr "Minstanex"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Hook"
 msgid "Hook"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Hook\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Grappin"
+msgstr "Grappin"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
 msgid "Fireball"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
 msgid "Fireball"
@@ -1049,22 +1006,12 @@ msgid "HLAC"
 msgstr "HLAC"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
 msgstr "HLAC"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "Rifle"
 msgid "Rifle"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Rifle\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Gewehr"
+msgstr "Fusil de précision"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "Mine Layer"
 msgid "Mine Layer"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Mine Layer\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Minenleger"
+msgstr "Poseur de Mines"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
 msgid "Invisibility"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
 msgid "Invisibility"
@@ -1100,7 +1047,7 @@ msgstr "Gelé !"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
 msgid "Tagged"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
 msgid "Tagged"
-msgstr "Verrouillé"
+msgstr "Verrouillé pour cible"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
 msgid "Vehicle"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
 msgid "Vehicle"
@@ -1112,44 +1059,25 @@ msgid "%s needing help!"
 msgstr "%s a besoin d'aide !"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
 msgstr "%s a besoin d'aide !"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error: status is %d\n"
 msgid "error: status is %d\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"erreur : le status est %d\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"erreur: l'état est %d\n"
+msgstr "error: le statut est %d\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
-#, fuzzy
 msgid "error creating curl handle\n"
 msgid "error creating curl handle\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"erreur en créant l'handle curl\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"erreur pendant la création de l'handle cURL\n"
+msgstr "erreur à la création du curl handle\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
-#, fuzzy
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"La commande de vidage des notifications fonctionne uniquement avec cl_cmd et "
-"sv_cmd.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"La commande de vidage des notifications ne fonctionne qu'avec cl_cmd et "
-"sv_cmd.\n"
-
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:455
-#, fuzzy
+"La commande de vidange des notifications fonctionne uniquement avec cl_cmd "
+"et sv_cmd.\n"
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:457
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "La commande de redémarrage des notifications fonctionne uniquement avec "
 "cl_cmd et sv_cmd.\n"
 "La commande de redémarrage des notifications fonctionne uniquement avec "
 "cl_cmd et sv_cmd.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"La commande de redémarrage des notifications ne fonctionne qu'avec cl_cmd et "
-"sv_cmd.\n"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:5
 #, c-format
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:5
 #, c-format
@@ -1334,106 +1262,64 @@ msgstr "%d secondes"
 #: qcsrc/common/counting.qh:68
 #, c-format
 msgid "%dst"
 #: qcsrc/common/counting.qh:68
 #, c-format
 msgid "%dst"
-msgstr "%dst"
+msgstr "%der"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:69
 #, c-format
 msgid "%dnd"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:69
 #, c-format
 msgid "%dnd"
-msgstr "%dnd"
+msgstr "%dè"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:70
 #, c-format
 msgid "%drd"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:70
 #, c-format
 msgid "%drd"
-msgstr "%drd"
+msgstr "%dè"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%dth"
 msgid "%dth"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%dème\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%dè"
+msgstr "%dè"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:712
+#, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Lancer de @!#%'n Tuba\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Lancement de @!#%'n Tuba"
+msgstr "Lancer du @!#% Tuba"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1104 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1109 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
+#, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s : %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
-#, fuzzy
 msgid "Deathmatch"
 msgid "Deathmatch"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Match à Mort\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Match à mort"
+msgstr "Match à Mort"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
 msgid "Last Man Standing"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
 msgid "Last Man Standing"
-msgstr "Dernier homme en vie"
+msgstr "Dernier Homme en Vie"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
 msgid "Arena"
 msgstr "Arène"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
 msgid "Arena"
 msgstr "Arène"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
-#, fuzzy
 msgid "Race"
 msgid "Race"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Course\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Race"
+msgstr "Course"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
-#, fuzzy
 msgid "Race CTS"
 msgid "Race CTS"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Course CTS\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Race CTS"
+msgstr "Course CTS"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
-#, fuzzy
 msgid "Team Deathmatch"
 msgid "Team Deathmatch"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Match à Mort en Équipe\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Match à mort en équipe"
+msgstr "Match à Mort en Équipe"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
-#, fuzzy
 msgid "Capture the Flag"
 msgid "Capture the Flag"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Capture du Drapeau\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Capture du drapeau"
+msgstr "Capture de Drapeau"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
-#, fuzzy
 msgid "Clan Arena"
 msgid "Clan Arena"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Arène de Clan\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Clan Arena"
+msgstr "Clan Arena"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
 msgid "Domination"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
 msgid "Domination"
@@ -1441,2975 +1327,1818 @@ msgstr "Domination"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
 msgid "Key Hunt"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
 msgid "Key Hunt"
-msgstr "Chasse aux clés"
+msgstr "Chasse aux Clefs"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
 msgid "Assault"
 msgstr "Assaut"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
 msgid "Assault"
 msgstr "Assaut"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
-#, fuzzy
 msgid "Onslaught"
 msgid "Onslaught"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Stratégie\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Onslaught"
+msgstr "Attaque"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
-#, fuzzy
 msgid "Freeze Tag"
 msgid "Freeze Tag"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Loup Glacé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Freeze Tag"
+msgstr "Loup Glacé"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
-#, fuzzy
 msgid "Keepaway"
 msgid "Keepaway"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Keepaway\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Gardez-la-balle"
+msgstr "Gardez-la-Balle"
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
 msgid "^1Server notices:"
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
 msgid "^1Server notices:"
-msgstr "^1Notifications du serveur :"
+msgstr "^1Notices du serveur :"
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^7%s (^3%d sec restantes)\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^7%s (^3%d secondes restantes)"
+msgstr "^7%s (^3%d sec restantes)"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:248
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG\n"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:249
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n"
+"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes, échouant à "
-"battre le précédent record de ^BG%s^BG en ^F2%s^BG secondes\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes, battant le "
 "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes, battant le "
-"précédent record de ^BG%s^BG de ^F2%s^BG secondes\n"
+"précédent record de ^BG%s^BG en ^F2%s^BG secondes"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:250
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n"
-msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes\n"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
+msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:251
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
-"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F2%s^BG secondes, échouant à "
 msgstr ""
 "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F2%s^BG secondes, échouant à "
-"battre le précédent record de ^BG%s^BG en ^F1%s^BG secondes\n"
+"battre le précédent record de ^BG%s^BG en ^F1%s^BG secondes"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:252
-#, fuzzy
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été retourné à la base par son propriétaire\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été renvoyé à la base par son propriétaire\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:253
-#, fuzzy
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été détruit et est retourné à la base\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été détruit et renvoyé à la base\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:254
-#, fuzzy
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
+msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été renvoyé à la base par son propriétaire"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:347
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été détruit et est revenu à la base"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:348
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été lâché à l'intérieur de la base et est rentré "
-"tout seul\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été lâché dans la base et est rentré tout seul\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:255
-#, fuzzy
+"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été lâché dans la base et est revenu tout seul"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:349
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
-"base\n"
+"base"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est tombé dans un endroit inaccessible et est revenu "
-"à la base\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est tombé dans un endroit inaccessible et est "
-"retourné à la base\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:256
-#, fuzzy, c-format
+"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est tombé dans un endroit inaccessible est est "
+"revenu à la base"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:350
+#, c-format
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
-"itself\n"
+"itself"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est devenu impatient après ^F1%.2f^BG secondes et "
-"est rentré tout seul\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG s'est impatienté après ^F1%.2f^BG secondes et est "
 "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG s'est impatienté après ^F1%.2f^BG secondes et est "
-"rentré tout seul\n"
+"revenu tout seul"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:257
-#, fuzzy
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est retourné à la base\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est rentré à la base\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
+msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est revenu à la base"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:258
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "^BG%s^BG a perdu le drapeau ^TC^TT^BG\n"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr "^BG%s^BG a perdu le drapeau ^TC^TT^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:259
+#: qcsrc/common/notifications.qh:353
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "^BG%s^BG a le drapeau ^TC^TT^BG\n"
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr "^BG%s^BG a le drapeau ^TC^TT^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:260
+#: qcsrc/common/notifications.qh:354
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "^BG%s^BG a retourné le drapeau ^TC^TT^BG\n"
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr "^BG%s^BG a retourné le drapeau ^TC^TT^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:261
+#: qcsrc/common/notifications.qh:355
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été injustement éliminé par ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été injustement éliminé par ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1a été noyé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été noyé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1a été mis à terre par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été mis à terre par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1 ^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:356
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été noyé par ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:264
+#: qcsrc/common/notifications.qh:357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuit à point par ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 est tombé à cause de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1a été cuisiné par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été cuisiné par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été réduit en miettes par la Grenade de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été mis en miettes par la Grenade de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été envoyé dans l'espace par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été projeté dans l'espace par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été acidulé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été réduit en poussière par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été préservé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été écrasé par ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été brûlé par le tir de ^BG%s^K1^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:270
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 a essayé de se téléporter au même endroit que ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuit comme du pop-corn par ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1a été téléfraggé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été téléfraggé par ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuisiné par ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:271
+#: qcsrc/common/notifications.qh:360
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 est mort dans un accident avec ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a explosé à cause de la Grenade de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été pris dans l'explosion quand le Bumblebee de ^BG%s^K1 a "
-"explosé%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Bumblebee de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a vu les belles lumières du tir de Bumblebee de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a vu les jolies lumières du canon du Bumblebee de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1a été téléfraggé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été écrasé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été bombardé par le Raptor de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été bombardé par le Raptor de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 n'a pas pu résister aux bulles violettes de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 n'a pas pu résister aux boules violettes de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été expédié dans l'espace par ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Raptor de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Raptor de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:362
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été englué par ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Spiderbot de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé dans l'explosion du Spiderbot de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été déchiqueté par le Spiderbot de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été déchiqueté par le Spiderbot de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été mis en morceaux par le Spiderbot de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été mis en pièces par le Spiderbot de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Racer de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Racer de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été électrocuté par le Racer de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été mis à terre par le Racer de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 n'a pas pu s'abriter du Racer de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 n'a pas pu échapper au Racer de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été jeté dans un monde de souffrances par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été projeté dans un monde de souffrances par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été déplacé dans les %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été expédié dans le %s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu enemi avec le Roi du Travail d'Équipe%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu fâché avec le Seigneur du Jeu en Équipe%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 ont cru qu'ils avaient trouvé un bon endroit pour camper%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 ont pensé qu'ils avaient trouvé un bel endroit pour camper%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 se sont injustement auto-détruits%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 se sont injustement suicidés%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été englouti par ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:289
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a voulu occuper l'espace de téléportation de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas pu retenir son souffle%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas pu retenir sa respiration%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été télé-tué par ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:290
+#: qcsrc/common/notifications.qh:365
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 est resté trop longtemps sous l'eau%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 est mort dans un accident avec ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a touché le sol un peu trop fort%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a atterri un peu trop brutalement%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a heurté le sol dans un craquement sourd%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a heurté le sol avec un craquement sinistre%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu un peu trop acide%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu un peu trop croustillant%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:366
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a eu un peu chaud%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a eu un coup de chaud%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a été pris dans le souffle quand le Bumblebee de ^BG%s^K1 a "
+"explosé%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:293
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a trouvé un endroit au chaud%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a trouvé un endoit au chaud%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 en a vu de toutes les couleurs avec le canon du Bumblebee de ^BG"
+"%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:294
+#: qcsrc/common/notifications.qh:368
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en merguez%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été écrasé par ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:295
+#: qcsrc/common/notifications.qh:369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 est passé maître dans l'art d'exploser tout seul%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été bombardé par le Raptor de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est mort.%s%s. Quel est l'intérêt de vivre sans munitions ?\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est mort%s%s. Quel est l'intérêt de vivre sans munitions ?\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est tombé à court de munitions %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 était à court de munitions%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a pourri%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est décomposé%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est transformé en étoile filante%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu une étoile filante%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été acidulé%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été réduit en miettes%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'en pouvait plus avec la vie%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'en pouvait plus%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:370
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 n'a pas pu résister aux bulles violettes de ^BG%s^K1%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est maintenant conservé pour les siècles à venir%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est maintenant préservé pour les siècles à venir%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a été pris dans le souffle quand le Raptor de ^BG%s^K1 a explosé%s"
+"%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:372
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est allé dans l'%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a changé vers l'équipe %s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a été pris dans le souffle quand le Spiderbot de ^BG%s^K1 a "
+"explosé%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:303
+#: qcsrc/common/notifications.qh:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 est mort dans un accident%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été déchiqueté par le Spiderbot de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:304
+#: qcsrc/common/notifications.qh:374
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a foncé dans une tourelle%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1a été réduit en miettes par le Spiderbot de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle roulante%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été réduit en poussière par une tourelle eWheel%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourlle Hellion%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans les tirs d'une tourelle FLAC%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle Hellion%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été réduit en poussière par une tourelle Hellion%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas pu échapper à la tourelle Hellion%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas pu échapper à une tourelle Hunter%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été criblé de balles par une tourelle mitrailleuse%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été criblé de balles par une tourelle Mitrailleuse%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été transformé en gigot brûlant par une tourelle MLRS%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été transformé en gigot par une tourelle MLRS%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été désintégré par une tourelle%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été éclipsé par une tourelle%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:375
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a goûté au pasma brûlant d'une tourelle%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a reçu du plasma surchauffé d'une tourelle%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a été pris dans le souffle quand le Racer de ^BG%s^K1 a explosé%s"
+"%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:313
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a été électrocuté par une tourelle Tesla%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été cloué au sol par le Racer de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été enrichi de plomb par une tourelle marcheuse%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été enrichi de plomb par une tourelle Walker%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été empalé par une tourelle marcheuse%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été empalé par une tourelle Marcheuse%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle marcheuse%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été réduit en poussière par une tourelle Walker%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans une explosion de Bumblebee%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Bumblebee%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été écrasé par un véhicule%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été renversé par un véhicule%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans un bombardement de Raptor%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans le bombardement d'un Raptor%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans une explosion de Raptor%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Raptor%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans une explosion de Spiderbot%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Spiderbot%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1n'a pas pu se mettre à l'abri du Racer de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:322
+#: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en miettes par une roquette de Spiderbot%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été expédié dans un monde de souffrance par ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans une explosion de Racer%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Racer%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas réussi à éviter une roquette de Racer%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas pu se cacher d'une roquette de Racer%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas fait attention à la marche%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 était au mauvais endroit%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:379
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été déplacé dans l' %s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:326
+#: qcsrc/common/notifications.qh:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a été trahi par ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est devenu l'ennemi du Maître du Jeu en Équipe%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:327
+#: qcsrc/common/notifications.qh:381
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a été gelé par ^BG%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a cru qu'il avait trouvé un bon endroit pour camper%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K3 a été dégelé ^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K3 a été ressuscité par ^BG%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by falling\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K3 a été ranimé par une chute\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K3 a été ranimé en chutant ^BG%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K3 a été dégelé automatiquement après %s seconde(s)\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K3 a ressuscité automatiquement après %s seconde(s)\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est injustement éliminé tout seul%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:331
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n"
-msgstr "L'équipe ^TC^TT^BG remporte la manche\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:383
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:332
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round\n"
-msgstr "^BG%s^BG remporte la manche\n"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu reprendre son souffle%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:333
-#, fuzzy
-msgid "^BGRound tied\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGMatch nul\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGManche ex-aequo\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:334
-#, fuzzy
-msgid "^BGRound over, there's no winner\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGRonde terminée, il n'y a pas de gagnant\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGManche terminée, il n'y a pas de gagnant\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 froze themself\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est gelé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 se sont gelés tous seuls\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est resté trop longtemps dans l'eau%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:336
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
-msgstr ""
-"^BGLe mode dieu vous a protégé contre %s points de dégâts, tricheur !\n"
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a heurté le sol un peu trop vite%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a heurté le sol dans un craquement sinistre%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:337
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n"
-msgstr "^BGVous n'avez pas le ^F1%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est devenu un peu trop croustillant%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:338
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n"
-msgstr "^BGVous avez lâché le ^F1%s^BG%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a eu un coup de chaud%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVosu avez obtenu le ^F1%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous avez le ^F1%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n"
-msgstr "^BGVous n'avez pas assez de munitions pour le ^F1%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a trouvé un endroit au chaud%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Le ^F1%s %s^BG ne peut pas tirer, mais le ^F1%s^BG le peut\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F1%s %s^BG ne peut pas tirer, mais son ^F1%s^BG le peut\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en merguez%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:389
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Le ^F1%s^BG n'est ^F4pas disponible^BG sur cette carte\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F1%s^BG n'est ^F4pas disponible^BG dans cette map\n"
+"^BG%s^K1 est passé maître dans l'art d'exploser aves sa propre grenade%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected%s\n"
-msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
+msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s. À quoi bon vivre sans munition ?"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team\n"
-msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté et a rejoint l'équipe ^TC^TT\n"
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est retrouvé à court de munitions%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 est désormais en train de jouer\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 est maintenant en train de jouer\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est décomposé%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+#: qcsrc/common/notifications.qh:392
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
-msgstr "^BG%s^BG a lâché la balle !\n"
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en étoile filante%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a collecté la balle !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a pris la balle !\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été englué%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a capturé les clés pour l'équipe ^TC^TT \n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a rassemblé les clefs pour l'équipe ^TC^TT\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:394
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 n'en pouvait plus%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a lâché la clé ^TC^TT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a laché la clef ^TC^TT\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:395
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est maintenant conservé pour les siècles à venir%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a perdu la clé ^TC^TT \n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a perdu la clef ^TC^TT\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a basculé dans l' %s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a pris la clé ^TC^TT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a pris la Clef ^TC^TT\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:397
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est mort dans un accident%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 forfeited\n"
-msgstr "^BG%s^F3 a déclaré forfait\n"
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est rentré dans une tourelle%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 n'a plus de vies\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 n'a plus aucune vie\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle eWheel%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a pris l'Invisibilité\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a ramassé l'Invisibilité\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:400
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris sous le feu de la tourelle FLAC%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a pris le Bouclier\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a ramassé le Bouclier\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle Hellion%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a pris la Vitesse\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a ramassé la Vitesse\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu éviter la tourelle Hunter%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a pris la Force\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a ramassé la Force\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:403
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été criblé de balles par une tourelle Machinegun%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#: qcsrc/common/notifications.qh:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
-msgstr "^BG%s^F3 s'est déconnecté\n"
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été transformé en gigot fumant par une tourelle MLRS%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 a été expulsé pour cause d'inactivité\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 a été kické pour cause d'inactivité\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:405
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été éliminé par une tourelle%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a goûté au plasma brûlant d'une tourelle%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été électrocuté par une tourelle Tesla%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:408
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été enrichi en plomb par une tourelle Walker%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:409
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été empalé par une tourelle Walker%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été soufflé par une tourelle Walker%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Bumblebee%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:412
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été écrasé par un véhicule%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans le bombardement d'un Raptor%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:414
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Raptor%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Spiderbot%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:416
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en miettes par une roquette de Spiderbot%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Racer%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:418
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu se mettre à l'abri de la roquette d'un Racer%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:419
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 était au mauvais endroit%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:420
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été trahi par ^BG%s^K1%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:421
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été gelé par ^BG%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:422
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
+msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé par ^BG%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:423
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
+msgstr "^BG%s^K3 a dégelé après être tombé"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:424
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
+msgstr "^BG%s^K3 a été automatiquement dégelé après %s seconde(s)"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:425 qcsrc/common/notifications.qh:612
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+msgstr "L'équipe ^TC^TT^BG remporte la manche"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:613
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
+msgstr "^BG%s^BG remporte la manche"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427 qcsrc/common/notifications.qh:542
+msgid "^BGRound tied"
+msgstr "^BGManche nulle"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:543
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
+msgstr "^BGManche terminée, il n'y a pas de gagnant"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:429
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est gelé tout seul"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:430
+#, c-format
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
+msgstr "^BGLe mode Dieu vous a épargné %s points de dégâts, tricheur !"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:431 qcsrc/common/notifications.qh:616
+#, c-format
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+msgstr "^BGVous n'avez pas le ^F1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:432 qcsrc/common/notifications.qh:617
+#, c-format
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+msgstr "^BGVous avez lâché le ^F1%s^BG%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:433 qcsrc/common/notifications.qh:618
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
+msgstr "^BGVous avez le ^F1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:434 qcsrc/common/notifications.qh:619
+#, c-format
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+msgstr "^BGVous n'avez pas assez de munitions pour le ^F1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:435 qcsrc/common/notifications.qh:620
+#, c-format
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+msgstr "^F1%s %s^BG ne peut pas tirer, mais son ^F1%s^BG le peut"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:621
+#, c-format
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgstr "Le ^F1%s^BG n'est pas ^F4 disponible ^BG dans cette carte"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected%s"
+msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:438
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
+msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté et a rejoint l'équipe ^TC^TT"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:439
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
+msgstr "^BG%s^F3 a rejoint la partie"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:440 qcsrc/common/notifications.qh:624
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgstr "^BG%s^BG a lâché la balle !"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:441 qcsrc/common/notifications.qh:625
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+msgstr "^BG%s^BG a pris la balle !"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:442
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
+msgstr "^BG%s^BG a capturé les clefs pour l'équipe ^TC^TT"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:443
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
+msgstr "^BG%s^BG a lâché la clef ^TC^TT"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
+msgstr "^BG%s^BG a perdu la clef ^TC^TT"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:445
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
+msgstr "^BG%s^BG a pris la clef ^TC^TT"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:446
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
+msgstr "^BG%s^F3 a déclaré forfait"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
+msgstr "^BG%s^F3 n'a plus aucune vie"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le bonus d'Invisibilité"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le bonus de Bouclier"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le bonus de Vitesse"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le bonus de Force"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
+msgstr "^BG%s^F3 s'est déconnecté"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+msgstr "^BG%s^F3 a été expulsé pour cause d'inactivité"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:454
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
-"spectators aren't allowed at the moment.\n"
+"spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous avez été expulsé du serveur car vous étiez spectateur et les "
-"spectateurs n'étaient actuellement pas autorisés.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous avez été kické du serveur parce que vous êtes un spectateur et les "
-"spectateurs ne sont pas autorisés pour le moment.\n"
+"^F2Vous avez été expulsé du serveur parce que vous êtes un spectateur et les "
+"spectateurs ne sont pas autorisés pour le moment."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 est désormais spectateur\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 est maintenant spectateur\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+msgstr "^BG%s^F3 est devenu spectateur"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a abandonné la course\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG est sorti de la course\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:456
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
+msgstr "^BG%s^BG a abandonné la course"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG n'a pas pu battre son record de %s%s^BG place avec %s%s %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG n'a pas pu battre son record de %s%s^BG place de %s%s %s\n"
+"^BG%s^BG n'a pas réussi à améliorer son record au classement de %s%s^BG de %s"
+"%s %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG n'a pas pu battre le record de %s%s^BG place avec %s%s %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG n'a pas pu battre le record de %s%s^BG place de %s%s %s\n"
+"^BG%s^BG n'a pas réussi à battre le record au classement de %s%s^BG de %s%s "
+"%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has finished the race\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a fini la course\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a terminé la course\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
+msgstr "^BG%s^BG a terminé la course"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a battu le record de %s^BG de %s%s^BG place avec %s%s %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a battu le record de %s^BG's de %s%s^BG place avec %s%s %s\n"
+"^BG%s^BG a battu le record au classement de %s^BG's %s%s^BG avec %s%s %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:367
+#: qcsrc/common/notifications.qh:461
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
-msgstr "^BG%s^BG a amélioré son record de %s%s^BG place avec %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgstr "^BG%s^BG a amélioré son %s%s^BG record au classement avec %s%s %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:368
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
-"and will be lost.\n"
+"and will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a fait un nouveau record avec ^F2%s^BG, mais il n'a malheureusement "
-"pas d'UID et ne sera pas enregistré.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a fait un nouveau record avec ^F2%s^BG, mais il n'a malheureusement "
-"pas d'UID et sera perdu.\n"
+"^BG%s^BG a inscrit un nouveau record avec ^F2%s^BG, mais il n'a "
+"malheureusement aucun UID et le record va être perdu."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#: qcsrc/common/notifications.qh:463
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
-msgstr "^BG%s^BG a défini le record de %s%s^BG place avec %s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
+msgstr "^BG%s^BG a défini le record de classement %s%s^BG à %s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:370
-#, fuzzy
-msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"L'équipe ^TC^TT ^BGmarque !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"L'équipe ^TC^TT ^BG marque !\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
+msgstr "L'équipe ^TC^TT ^BG marque !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:371
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
-"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n"
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous devez commencer à jouer dans les %s, sinon vous serez expulsé car "
-"les spectateurs ne sont actuellement pas autorisés !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "^F2Vous devez rejoindre la partie avant les prochaines %s, autrement vous "
 "^F2Vous devez rejoindre la partie avant les prochaines %s, autrement vous "
-"serez expulsé, car il n'est pas permis d'être en spectateur actuellement !\n"
+"serez expulsé, car les spectateurs ne sont pas autorisés pour le moment !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a pris une Superarme\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a ramassé une Super-Arme\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé une Super-Arme"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:373
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
-"^F2Xonotic %s\n"
+"^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4INFORMATION : ^BGce serveur est sur ^F1Xonotic %s (bêta)^BG, vous avez "
-"^F2Xonotic %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4NOTE: ^BGLe serveur utilise ^F1Xonotic %s (beta)^BG, vous avez ^F2Xonotic "
-"%s\n"
+"^F4NOTE: ^BGLe serveur fonctionne avec ^F1Xonotic %s (beta)^BG, vous avez "
+"^F2Xonotic %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:374
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n"
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4INFORMATION : ^BGce serveur est sur ^F1Xonotic %s^BG, vous avez "
-"^F2Xonotic %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4NOTE: ^BGLe serveur utilise ^F1Xonotic %s^BG, vous avez ^F2Xonotic %s\n"
+"^F4NOTE: ^BGLe serveur fonctionne avec ^F1Xonotic %s^BG, vous avez "
+"^F2Xonotic %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:375
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
-"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4INFORMATION : ^F1Xonotic %s^BG est sorti et vous avez toujours ^F2Xonotic "
-"%s^BG - mettez à jour depuis ^F3http://www.xonotic.org/^BG !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG est disponible, et vous avez toujours ^F2Xonotic "
-"%s^BG - téléchargez la mise à jour depuis ^F3http://www.xonotic.org/^BG !\n"
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG est disponible, or vous avez toujours ^F2Xonotic "
+"%s^BG - obtenez la mise à jour depuis ^F3http://www.xonotic.org/^BG !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F3Informations de version SVQC : ^F4%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F3SVQC Informations de version : ^F4%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#, c-format
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
+msgstr "^F3SVQC Informations de version : ^F4%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#: qcsrc/common/notifications.qh:471
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
-msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 a succombé à la très bonne musique du @!#%% Accordéon de ^BG"
-"%s^K1%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%% Accordéon de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu sourd à cause de son @!#%% d'Accordéon%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son @!#%% Accordéon %s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son propre @!#%% Accordéon%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a pu mesurer la puissance du Crylink de^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a senti le Crylink de ^BG%s^K1 l'attirer%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a pu mesurer la puissance du Crylink de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:380
+#: qcsrc/common/notifications.qh:474
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a senti son Crylink le tirer%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a pu mesurer la puissance de son Crylink%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:381
+#: qcsrc/common/notifications.qh:475
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été pulverisé par le tir d'Electro de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été mis en miettes par le rayon Electro de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a senti l'air électrique du combo d'Electro de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été électrisé par le combo Electro de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:476
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a pris la foudre à cause du combo Electro de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:477
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est trop approché du plasma d'Electro de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de l'Electro-plasma de ^BG%s^K1%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de l'Electro-plasma de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a joué avec du plasma d'Electro%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a joué avec l'Electro-plasma%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:478
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a joué avec son Electro-plasma%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#: qcsrc/common/notifications.qh:479
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"^BG%s^K1 ne se souvenait plus où il avait laissé traîner son Electro-plasma%s"
-"%s\n"
+"^BG%s^K1 ne se rappelait plus où il avait laissé traîner son Electro-plasma%s"
+"%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est trop approché de la boule de feu de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la mine de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:480
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la boule de feu de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#: qcsrc/common/notifications.qh:481
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été brûlé par la mine de feu de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été brûlé par la mine de feu de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#: qcsrc/common/notifications.qh:482
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 aurait dû utiliser une arme plus petite%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 aurait mieux fait d'utiliser une arme plus légère%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a oublié sa mine de feu%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a oublié sa propre mine%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:483
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a oublié sa propre mine de feu%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été détruit par une chaîne de roquettes de Hagar de ^BG%s^K1%s"
-"%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été détruit par une rafale de roquettes du Hagar de ^BG%s^K1%s"
-"%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a été assommé par une volée de roquettes du Hagar de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été détruit par les roquettes de Hagar de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été détruit par les roquettes du Hagar de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été assommé par les roquettes du Hagar de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:392
+#: qcsrc/common/notifications.qh:486
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a joué avec des mini-roquettes de Hagar%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a joué avec ses minuscules roquettes de Hagar%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été découpé par le HLAC de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été abattu par le HLAC de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été découpé par le HLAC de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas maîtrisé son HLAC%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est un peu trop agité avec son HLAC%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a fait un peu trop confiance à son HLAC%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été pris dans la bombe gravitationnelle de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été pris dans la bombe gravitationnellle du Grappin de ^BG"
-"%s^K1%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a été attrapé par la bombe gravitationnelle du Grappin de ^BG"
+"%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:396
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 est mort de la très bonne musique de la @!#%%'n Klein Bottle de "
-"^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%% Klein Bottle de ^BG%s^K1%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%% Klein Bottle de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu sourd à cause de son @!#%% d'Accordéon%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est lui-même cassé les oreilles avec son @!#%% Klein Bottle%s%s\n"
+"^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son propre @!#%% Klein Bottle%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été éxécuté par le Laser de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été blessé à mort par le Laser de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par le Laser de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#: qcsrc/common/notifications.qh:493
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 s'est brûlé jusqu'à la mort avec son Laser%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est expédié en enfer avec son Laser%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est trop approché de la mine de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la mine de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la mine de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a oublié sa mine%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a oublié sa propre mine%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a oublié sa propre mine%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#: qcsrc/common/notifications.qh:496
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été vaporisé par le Minstanex de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été vaporisé par le Minstanex de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est trop approché de la grenade de Mortar de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de l'obus de Mortier de ^BG%s^K1%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de l'obus de Mortier de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a mangé la grenade de Mortar de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a mangé l'obus de Mortier de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a goûté à l'obus du Mortier de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas vu sa grenade de Mortar%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pu vu son propre obus de Mortier%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas vu son propre obus de Mortier%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#: qcsrc/common/notifications.qh:500
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 s'est explosé avec son propre Mortier%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est fait sauter avec son propre Mortier%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#: qcsrc/common/notifications.qh:501
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été vaporisé par le Nex de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été vaporisé par le Nex de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:408
+#: qcsrc/common/notifications.qh:502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été snipé avec un Rifle par ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par le Fusil de précision de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:409
+#: qcsrc/common/notifications.qh:503
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 est mort dans la pluie de balles de Rifle de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 est mort dans la grêle de balles du Fusil de précision de ^BG"
+"%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#: qcsrc/common/notifications.qh:504
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 n'a pas pu se cacher de la pluie de balles de Rifle de ^BG%s^K1%s"
-"%s\n"
+"^BG%s%s^K1 n'a pas pu éviter la grêle de balles du Fusil de précision de ^BG"
+"%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#: qcsrc/common/notifications.qh:505
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 n'a pas pu se cacher du Rifle de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 n'a pas pu éviter le Fusil de précision de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:412
+#: qcsrc/common/notifications.qh:506
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a mangé la roquette de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a goûté à la roquette de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est trop approché de la roquette de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 était trop près de la roquette de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:507
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la roquette de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est explosé avec son propre Lance-Roquettes%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est explosé avec son propre Rocket Launcher%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:508
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est fait sauter avec son propre Lance-Roquettes%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été annihilé par les roquettes de Seeker de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été détruit par les roquettes de Seeker de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:509
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été assommé par les roquettes du Seeker de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:416
+#: qcsrc/common/notifications.qh:510
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été tagué par le Seeker de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été marqué pour cible par le Seeker de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a joué avec des petites roquettes de Seeker%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a joué avec des mini-roquettes de Seeker%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:511
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a joué avec ses minuscules roquettes de Seeker%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été fusillé par le Shotgun de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1a été mortellement blessé par le Shotgun de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:512
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abbatu par le Fusil de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a baffé ^BG%s^K1 un petit peu avec un grand Shotgun%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a giflé ^BG%s^K1 avec un gros Shotgun%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:513
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a frappé ^BG%s^K1 avec un grand Fusil%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 pense désormais avec les portails%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 pense désormais avec des portails%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:514
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a cru qu'il jouait à Portal%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 est mort de la très bonne musique du @!#%%'n Tuba de ^BG%s^K1%s"
-"%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%%'n Tuba de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:515
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%% Tuba de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu sourd à cause de son @!#%% de Tuba%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son propre @!#%% Tuba%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:516
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son propre @!#%% Tuba%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été snipé par la Machine Gun de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été canardé par la Mitrailleuse de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par la Mitrailleuse de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été criblé de balles par la Machine Gun de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été criblé de balles par le Machine Gun de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été criblé de balles par la Mitrailleuse de ^BG%s^K1%s%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:436
+#: qcsrc/common/notifications.qh:536
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr "^BGVous êtes en attaque !"
 
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr "^BGVous êtes en attaque !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#: qcsrc/common/notifications.qh:537
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr "^BGVous êtes en défense !"
 
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr "^BGVous êtes en défense !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:438
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:538
 msgid "^F4Begin!"
 msgid "^F4Begin!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4Commencez !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4C'est parti !"
+msgstr "^F4Commencez !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:439
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:539
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4La partie démarre dans ^COUNT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4La partie commence dans ^COUNT"
+msgstr "^F4La partie commence dans ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:440
+#: qcsrc/common/notifications.qh:540
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4La manche démarre dans ^COUNT"
 
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4La manche démarre dans ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:441
+#: qcsrc/common/notifications.qh:541
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr "^F4La manche ne peut pas démarrer"
 
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr "^F4La manche ne peut pas démarrer"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:442
-#, fuzzy
-msgid "^BGRound tied"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGMatch nul\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGManche ex-aequo"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:443
-#, fuzzy
-msgid "^BGRound over, there's no winner"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGRonde terminée, il n'y a pas de gagnant\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGManche terminée, il n'y a pas de gagnant"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#: qcsrc/common/notifications.qh:544
 msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr "^F2Ne campez pas !"
 
 msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr "^F2Ne campez pas !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:445
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:545
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 "^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 "^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "^BGVous êtes désormais libre.\n"
 "^BGVous êtes désormais libre.\n"
-"^BGVous pouvez maintenant ^F2essayer de capturer^BG le drapeau\n"
-"^BGsi vous pensez que vous y arriverez.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous êtes maintenant libre.\n"
-"^BGN'hésitez pas à ^F2essayer de capturer^BGle drapeau à nouveau\n"
-"^BGsi vous pensez que vous en êtes capable."
+"^BGVous pouvez à nouveau ^F2essayer de capturer^BG le drapeau\n"
+"^BGsi vous pensez que vous y arriverez."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:446
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:546
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "^BGVous ne pouvez ^F1plus prendre^BG le drapeau\n"
 "^BGVous ne pouvez ^F1plus prendre^BG le drapeau\n"
-"^BGcar vous avez ^F2raté trop de tentatives^BG de capture.\n"
-"^BGEssayez de défendre le drapeau avant de réessayer.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous êtes maintenant ^F1assigné^BG au drapeau\n"
-"^BGen raison ^F2d'un trop grand nombre de tentatives^BG de captures.\n"
-"^BGFaites vos preuves en défense avant d'essayer à nouveau."
+"^BGcar vous avez ^F2échoué à de multiples reprises^BG à le capturer.\n"
+"^BGEssayez de défendre votre drapeau avant de réessayer."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:447
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:547
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous avez capturé le drapeau ^TC^TT^BG !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG !"
+msgstr "^BGVous avez capturé le drapeau ^TC^TT^BG !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:448
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGTrop de lancers de drapeaux ! Lancers désactivés pendant %s.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGDrapeau jeté trop souvent ! Impossible de jeter le drapeau pendant %s."
+msgstr "^BGTrop de lancers de drapeaux ! Lancers désactivés pendant %s."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG a passé le drapeau ^TC^TT^BG à %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG a passé le drapeau ^TC^TT^BG à %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr "^BGVous avez reçu le drapeau ^TC^TT^BG de %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr "^BGVous avez reçu le drapeau ^TC^TT^BG de %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
 msgstr "^BG%s^BG vous demande de passer le drapeau%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
 msgstr "^BG%s^BG vous demande de passer le drapeau%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications.qh:552
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr "^BGDemande à %s^BG de vous passer le drapeau"
 
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr "^BGDemande à %s^BG de vous passer le drapeau"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications.qh:553
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BGVous avez passé le drapeau ^TC^TT^BG à %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BGVous avez passé le drapeau ^TC^TT^BG à %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications.qh:554
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGVous avez le drapeau ^TC^TT^BG !"
 
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGVous avez le drapeau ^TC^TT^BG !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:455
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGL'%sennemi^BG a votre drapeau ! Reprenez-le !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGL'ennemi %s^BG a votre drapeau ! Récupérez-le !"
+msgstr "^BGL'ennemi %s^BG a votre drapeau ! Récupérez-le !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:456
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGL'%sennemi (^BG%s%s)^BG a votre drapeau ! Reprenez le !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGL'ennemi %s (^BG%s%s)^BG a votre drapeau ! Récupérez-le !"
+msgstr "^BGL'ennemi %s(^BG%s%s)^BG a votre drapeau ! Récupérez-le !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:457
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:557
+#, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVotre %séquipier^BG a le drapeau ! Protégez-le !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVotre équipier %s ^BG a le drapeau ! Protégez-le !"
+msgstr "^BGVotre équipier %s^BG a la drapeau ! Protégez-le !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications.qh:558
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr "^BGVotre %séquipier (^BG%s%s)^BG a le drapeau ! Protégez-le !"
+msgstr "^BGVotre équipier %s(^BG%s%s)^BG a le drapeau ! Protégez-le !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications.qh:559
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr "^BGVous avez retourné le drapeau ^TC^TT^BG !"
+msgstr "^BGVous avez récupéré le drapeau ^TC^TT^BG !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGPat ! Les ennemis peuvent désormais vous voir sur le radar !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGChasse à l'homme ! Les ennemis peuvent maintenant vous voir sur le radar !"
+msgstr "^BGImpasse ! Les ennemis peuvent maintenant vous voir sur le radar !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGPat ! Les porteurs de drapeaux peuvent désormais être vus sur le radar !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGChasse à l'homme ! Les porteurs de drapeau peuvent maintenant être vus "
-"par les ennemis sur le radar !"
-
-# #-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#
-# Quelle traduction pour "fragged" ?
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+"^BGImpasse ! Les porteurs de drapeau sont maintenant visibles sur le radar !"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr "^K3%sVous avez tué ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr "^K3%sVous avez tué ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
-msgstr "^K3%sVous avez marqué contre ^BG%s"
+msgstr "^K3%sVous avez neutralisé ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez été tué par ^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sYVous avez été tué par ^BG%s"
+msgstr "^K1%sVous avez été tué par ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez offert un point à^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%s^BG%s a marqué contre vous"
+msgstr "^K1%sVous avez offert un point à ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez été tué par ^BG%s^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez été tué par ^BG%s^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez offert un point à ^BG%s^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%s^BG%s a marqué contre vous^BG%s"
+msgstr "^K1%sVous avez offert un point à ^BG%s^BG%s"
 
 
-# #-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#
-# Quelle traduction pour "fragged" ?
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K3%sVous avez tué ^BG%s^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K3%sVous avez tué ^BG%s^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
-msgstr "^K3%sVous avez marqué contre ^BG%s^BG%s"
+msgstr "^K3%sVous avez neutralisé ^BG%s^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sYou avez scoré contre ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez marqué contre ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait au clavier"
+msgstr "^K1%sVous avez neutralisé ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait au clavier"
 
 
-# #-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#
-# Quelle traduction pour "typefragged" ?
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
-msgstr "^K1%sVous avez type-tué ^BG%s"
+msgstr "^K1%sVous avez tué ^BG%s pendant qu'il écrivait"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
 msgstr ""
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sYou avez été scoré par ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%s^BG%s^K1 a marqué contre vous alors que vous tapiez au clavier !"
+"^K1%sVous avez été neutralisé par ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez au "
+"clavier !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
-msgstr "^K1%sVous avez été type-tué par ^BG%s"
+msgstr "^K1%sVous avez été tué par ^BG%s pendant que vous écriviez"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
 msgstr ""
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez été scoré par ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%s^BG%s^K1 a marqué contre vous alors que vous tapiez au clavier^BG%s"
+"^K1%sVous avez été neutralisé par ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez au "
+"clavier^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez été type-tué par ^BG%s^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez été téléfraggé par ^BG%s^BG%s"
+msgstr "^K1%sVous avez été tué pendant que vous écriviez par ^BG%s^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
 msgstr ""
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez scoré ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez marqué contre ^BG%s^K1 alors qu'il tapait au clavier^BG%s"
+"^K1%sVous avez neutralisé ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait au clavier^BG%s"
 
 
-# #-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#
-# Quelle traduction pour "fragged" ?
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr "^K1%sVous avez type-tué ^BG%s^BG%s"
+msgstr "^K1%sVous avez tué ^BG%s^BG%s pendant qu'il écrivait"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications.qh:570
 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
-msgstr "^BGAppuyez sur ^F2LÂCHER L'ARME^BG à nouveau pour lancer la grenade !"
+msgstr "^BGAppuyez sur ^F2DROPWEAPON^BG à nouveau pour lancer la grenade !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:471
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:571
+#, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 "You are now on: %s"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 "You are now on: %s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "^BGVous avez été déplacé dans une autre équipe\n"
 "^BGVous avez été déplacé dans une autre équipe\n"
-"Vous êtes maintenant dans : %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez marqué contre ^BG%s^K1 alors qu'il tapait au clavier^BG%s"
+"Vous êtes maintenant dans : %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Ne tirez pas sur vos équipiers !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1N'agressez pas vos équipiers !"
+msgstr "^K1N'agressez pas vos équipiers !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgstr "^K1Ne tirez pas sur vos équipiers !"
 
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgstr "^K1Ne tirez pas sur vos équipiers !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
 msgid "^K1Die camper!"
 msgid "^K1Die camper!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Meurs campeur !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Meurs, campeur !"
+msgstr "^K1Meurs, campeur !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Change de tactique, campeur !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Révise tes tactiques, campeur !"
+msgstr "^K1Change de tactique, campeur !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:574
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous êtes éliminé !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous êtes injustement supprimé vous-même !"
+msgstr "^K1Vous vous êtes injustement éliminé tout seul !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:475
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#, c-format
 msgid "^K1You were %s"
 msgid "^K1You were %s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous êtes %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été %s"
+msgstr "^K1Vous avez été %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:576
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous n'aviez plus d'air !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous n'avez pas pu retenir votre respiration !"
+msgstr "^K1Vous n'avez pas pu reprendre votre souffle !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:577
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez heurté le sol dans un craquement sourd !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez heurté le sol dans un craquement sinistre !"
+msgstr "^K1Vous avez heurté le sol dans un craquement sinistre !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous sentiez un peu trop chaud !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez eu un peu trop chaud !"
+msgstr "^K1Vous avez eu un coup de chaud !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous sentiez un peu trop acide !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous êtes devenu un peu trop croustillant !"
+msgstr "^K1Vous êtes devenu un peu trop croustillant !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
 msgstr "^K1Vous vous êtes suicidé !"
 
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
 msgstr "^K1Vous vous êtes suicidé !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
 msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgid "^K1You need to be more careful!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous devez être plus prudent !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous devez faire plus attention !"
+msgstr "^K1Vous devez être plus prudent !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:580
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous sentiez trop chaud !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous n'avez pas pu supporter la chaleur !"
+msgstr "^K1Vous n'avez pas pu supporter la chaleur !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1 a un goût de poulet !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1A comme un goût de poulet !"
+msgstr "^K1Ça a comme un goût de poulet !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr "^K1Vous avez oublié de remettre la goupille !"
 
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr "^K1Vous avez oublié de remettre la goupille !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été tué car vous n'aviez plus de munitions...\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été tué car vous étiez à cours de munitions..."
+msgstr "^K1Vous réapparaissez car vous n'aviez plus de munitions..."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été tué car vous n'aviez plus de munitions...\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été tué car vous étiez à cours de munitions..."
+msgstr "^K1Vous avez été tué car vous n'aviez plus de munitions..."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous faites trop vieux et vous n'aviez pas pris vos médicaments\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous êtes devenu trop vieux et vous avez oublié vos médicaments"
+msgstr "^K1Vous vous faites trop vieux et vous n'avez pas pris vos médicaments"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
 msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgid "^K1You need to preserve your health"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez besoin de préserver votre santé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous devez préserver votre santé"
+msgstr "^K1Vous devez préserver votre santé"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr "^K1Vous êtes devenu une étoile filante !"
 
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr "^K1Vous êtes devenu une étoile filante !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr "^K1Vous avez fondu dans de l'acide !"
 
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr "^K1Vous avez fondu dans de l'acide !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr "^K1Vous vous êtes suicidé !"
 
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr "^K1Vous vous êtes suicidé !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
 msgid "^K1You ended it all!"
 msgid "^K1You ended it all!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous en avez fini !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez mis fin à tout !"
+msgstr "^K1Vous avez mis fin à vos jours !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:487
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:587
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été coincé dans un marécage !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été submergé !"
+msgstr "^K1Vous avez été englouti !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#: qcsrc/common/notifications.qh:588
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr "^BGVous êtes maintenant dans : %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr "^BGVous êtes maintenant dans : %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#: qcsrc/common/notifications.qh:589
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr "^K1Vous êtes mort dans un accident !"
 
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr "^K1Vous êtes mort dans un accident !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous ne vous êtes pas entendu avec une tourelle !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez terminé votre course dans une tourelle !"
+msgstr "^K1Vous avez terminé votre course infortunée dans une tourelle !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle !"
 
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous ne vous êtes pas entendu avec une tourelle eWheel !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez terminé votre course dans une tourelle eWheel !"
+"^K1Vous avez terminé votre course infortunée dans une tourelle eWheel !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle eWheel !"
 
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle eWheel !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous ne vous êtes pas bien entendu avec la tourelle Walker !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez terminé votre course dans une tourelle Marcheuse !"
+"^K1Vous avez terminé votre course infortunée dans une tourelle Walker !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été tué par une tourelle Walker !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été tué par une tourelle Marcheuse !"
+msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle Walker !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:493
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:593
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été pris dans une explosion de Bumblebee !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Bumblebee !"
+msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Bumblebee !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:494
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:594
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été écrasé par un véhicule !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été renversé par un véhicule !"
+msgstr "^K1Vous avez été écrasé par un véhicule !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#: qcsrc/common/notifications.qh:595
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr "^K1Vous avez été pris dans un bombardement de Raptor !"
 
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr "^K1Vous avez été pris dans un bombardement de Raptor !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#: qcsrc/common/notifications.qh:596
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Raptor !"
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Raptor !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:597
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1YVous avez été pris dans l'explosion d'un Spiderbot !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Spiderbot !"
+msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Spiderbot !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:498
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:598
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été réduit en miettes par une roquette de Spiderbot !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été réduit en morceaux par une roquette de Spiderbot !"
+msgstr "^K1Vous avez été réduit en miettes par une roquette de Spider !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#: qcsrc/common/notifications.qh:599
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Racer !"
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Racer !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:500
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:600
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous n'aviez pas pu vous cacher d'une roquette de Racer !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous n'avez pas pu échapper à la roquette d'un Racer !"
+msgstr "^K1Vous n'avez pas pu vous mettre à l'abri d'une roquette de Racer !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#: qcsrc/common/notifications.qh:601
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr "^K1Attention à la marche !"
 
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr "^K1Attention à la marche !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr "^K1Idiot ! Vous avez tué ^BG%s^K1, un équipier !"
 
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr "^K1Idiot ! Vous avez tué ^BG%s^K1, un équipier !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
+#, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Idiot ! Vous avez tué ^BG%s^K1, un équipier !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Idiot ! Vous avez scoré ^BG%s^K1, un équipier !"
+msgstr "^K1Idiot ! Vous avez descendu ^BG%s^K1, un équipier !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
 #, c-format
 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr "^K1Vous avez été tué par ^BG%s^K1, un équipier"
 
 #, c-format
 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr "^K1Vous avez été tué par ^BG%s^K1, un équipier"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
+#, c-format
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été scoré par ^BG%s^K1, un équipier\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Votre équipier ^BG%s^K1 a marqué contre vous"
+msgstr "^K1Vous avez servi de cible à ^BG%s^K1, un équipier"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:504
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:604
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Arrêtez d'être inactif !\n"
-"^BGDéconnexion dans ^COUNT...\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "^K1Ne restez pas inactif !\n"
 "^BGDéconnexion dans ^COUNT..."
 
 "^K1Ne restez pas inactif !\n"
 "^BGDéconnexion dans ^COUNT..."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:505
-#, fuzzy
-msgid "^F2You picked up some extra lives"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous avez pris quelques vies supplémentaires\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous avez ramassé quelques vies supplémentaires"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:506
-#, c-format
-msgid "^K3You froze ^BG%s"
-msgstr "^K3Vous avez gelé ^BG%s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:507
-#, c-format
-msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
-msgstr "^K1Vous avez été gelé par ^BG%s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^K3You revived ^BG%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K3Vous avez dégelé ^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K3Vous avez ressuscité ^BG%s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:509
-#, fuzzy
-msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K3Vous vous êtes ranimé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K3Vous vous êtes ravivé"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:510
-#, c-format
-msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr "^K3Vous avez été ressuscité par ^BG%s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K3Vous avez été dégelé automatiquement après %s seconde(s)\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K3Vous avez ressuscité automatiquement après %s seconde(s)"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:512
-#, fuzzy
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"L'équipe ^TC^TT^BG remporte la manche\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^TC^TT^BG remporte la manche"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:513
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round"
-msgstr "^BG%s^BG remporte la manche"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:514
-#, fuzzy
-msgid "^K1You froze yourself"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous êtes gelé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous êtes gelé tout seul"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:605
+msgid "^F2You picked up some extra lives"
+msgstr "^F2Vous avez ramassé quelques vies supplémentaires"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:515
-#, fuzzy
-msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1La manche a déjà commencé, vous apparaissez gelé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1La manche a déjà démarré, vous apparaissez comme gelé"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:606
+#, c-format
+msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgstr "^K3Vous avez gelé ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous n'avez pas le ^F1%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGYVous n'avez pas le ^F1%s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:607
+#, c-format
+msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgstr "^K1Vous avez été gelé par ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#: qcsrc/common/notifications.qh:608
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
-msgstr "^BGVous avez lâché le ^F1%s^BG%s"
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgstr "^K3Vous avez dégelé ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#: qcsrc/common/notifications.qh:609
+msgid "^K3You revived yourself"
+msgstr "^K3Vous vous êtes dégelé tout seul"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s"
-msgstr "^BGVous avez le ^F1%s"
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+msgstr "^K3Vous avez été dégelé par ^BG%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous n'avez pas assez de munitions pour le ^F1%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGYVous n'avez pas assez de munitions pour le ^F1%s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
+#, c-format
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgstr "^K3Vous avez été automatiquement dégelé après %s seconde(s)"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Le ^F1%s %s^BG ne peut pas tirer, mais le ^F1%s^BG le peut\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F1%s %s^BG ne peut pas tirer, mais son ^F1%s^BG le peut"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
+msgid "^K1You froze yourself"
+msgstr "^K1Vous vous êtes gelé tout seul"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Le ^F1%s^BG n'est ^F4pas disponible^BG sur cette carte\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F1%s^BG n'est ^F4pas disponible^BG dans cette carte"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+msgstr "^K1La manche a déjà commencé, vous apparaissez gelé"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:522
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:622
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Aucun endroit pour apparaître !\n"
-"Attendez que votre équipe le fasse pour vous...\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Aucun point d'apparition disponible !\n"
-"En espérant que votre équipe remédiera à ce problème..."
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:523
+"^K1Aucun endroit où apparaître !\n"
+"En espérant que votre équipe puisse y remédier..."
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:623
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
 msgstr ""
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
 msgstr ""
-"^K1Vous ne pouvez pas rejoindre le serveur actuellement.\n"
+"^K1Vous ne pouvez pas rejoindre la partie actuellement.\n"
 "La limite de joueurs a atteint sa capacité maximale."
 
 "La limite de joueurs a atteint sa capacité maximale."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:524
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
-msgstr "^BG%s^BG a lâché la balle !"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:525
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
-msgstr "^BG%s^BG a pris la balle !"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:526
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr ""
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGTuer des gens quand vous n'avez pas la balle ne donne pas de points !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGTuer des gens lorsque vous n'avez pas la balle ne fait gagner aucun "
-"point !"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:527
-#, fuzzy
+"^BGTuer des gens alors que vous n'avez pas la balle ne rapporte aucun point !"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:627
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGToutes les clés sont entre les mains de votre équipe !\n"
-"Aidez les porteurs de clés à se rencontrer !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "^BGToutes les clefs sont entre les mains de votre équipe !\n"
 "^BGToutes les clefs sont entre les mains de votre équipe !\n"
-"Aidez les porteurs de clef à se rassembler !"
+"Aidez les porteurs de clef à se réunir !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:528
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGToutes les clés sont entre les mains de l'équipe ^TC^TT^BG !\n"
-"Interposez-vous ^F4MAINTENANT^BG !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGToutes les clefs sont entre les mains de l'équipe ^TC^TT !\n"
-"Interposez-vous ^F4TOUT DE SUITE^BG !"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:529
-#, fuzzy
+"^BGToutes les clefs sont entre les mains de l'équipe ^TC^TT ^BG !\n"
+"Intervenez ^F4MAINTENANT^BG !"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGToutes les clés sont entre les mains de votre équipe !\n"
-"Rencontrez les autres porteurs de clés ^F4MAINTENANT^BG !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGToutes les clefs sont entre les mains de votre équipe !\n"
-"Rejoignez les autres porteurs de clef ^F4TOUT DE SUITE^BG !"
+"^BGToutes les clefs sont entre vos mains !\n"
+"Retrouvez les autres porteurs de clef ^F4MAINTENANT^BG !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:530
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:630
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4La manche commence dans ^COUNT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4La manche démarre dans"
+msgstr "^F4La manche va commencer dans ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:531
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:631
 msgid "^BGScanning frequency range..."
 msgid "^BGScanning frequency range..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGScan de la fréquence en cours...\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGBalayage de la gamme de fréquence..."
+msgstr "^BGBalayage de la gamme de fréquence..."
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:532
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:632
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous commencez avec la clé ^TC^TT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous débutez avec la clef ^TC^TT"
+msgstr "^BGVous commencez avec la Clef ^TC^TT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:533 qcsrc/common/notifications.qh:534
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:633 qcsrc/common/notifications.qh:634
+#, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 "Need active players for: %s"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 "Need active players for: %s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGEn attente de joueurs...\n"
-"Joueurs actifs nécessaires pour : %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "^BGEn attente de joueurs...\n"
 "^BGEn attente de joueurs...\n"
-"A besoin de joueurs actifs pour : %s"
+"Joueurs requis pour : %s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:535
+#: qcsrc/common/notifications.qh:635
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr "^BGEn attente de %s joueur(s)..."
 
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr "^BGEn attente de %s joueur(s)..."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:536
+#: qcsrc/common/notifications.qh:636
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr "^F4^COUNT^BG restantes pour trouver des munitions !"
 
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr "^F4^COUNT^BG restantes pour trouver des munitions !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGTrouvez des munitions ou vous serez mort dans ^F4^COUNT^BG !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGRamassez des munitions ou vous serez mort dans ^F4^COUNT^BG !"
+msgstr "^BGTrouvez des munitions ou vous allez mourir dans ^F4^COUNT^BG !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGTrouvez des munitions ! ^F4^COUNT^BG restantes !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGRamassez des munitions ! ^F4^COUNT^BG restantes !"
+msgstr "^BGTrouvez des munitions ! ^F4^COUNT^BG restantes !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:538
+#: qcsrc/common/notifications.qh:638
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr "^F2Vies supplémentaires restantes : ^K1%s"
 
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr "^F2Vies supplémentaires restantes : ^K1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:539
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:639
 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe tir secondaire n'afflige pas de dégâts !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe tir secondaire n'inflige aucun dégât !"
+msgstr "^BGLe tir secondaire n'inflige aucun dégât !"
 
 
-# #-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#
-# Should not be translated
-#: qcsrc/common/notifications.qh:540
+#: qcsrc/common/notifications.qh:640
 #, c-format
 msgid "^BG%s"
 msgstr "^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s"
 msgstr "^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:541
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
+#, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 "Next weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 "Next weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2^COUNT^BG avant changement d'arme...\n"
-"Prochaine arme : ^F1%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2^COUNT^BG jusqu'au prochain changement d'arme...\n"
+"^F2^COUNT^BG avant le changement d'arme...\n"
 "Prochaine arme : ^F1%s"
 
 "Prochaine arme : ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:542
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
-msgstr "^F2Arme active : ^F1%s"
+msgstr "^F2Arme actuelle : ^F1%s"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:543
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGAppuyre sur ^F2LÂCHER L'ARME^BG à nouveau pour lancer la grenade !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGAppuyez sur ^F2LÂCHER L'ARME^BG à nouveau pour lancer la grenade !"
+msgstr "^BGAppuyez sur ^F2DROPWEAPON^BG à nouveau pour lancer la grenade !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4PROLONGATIONS^F2 commencées !\n"
-"Continuez à jouer jusqu'à qu'il y ai un gagnant !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2^F4PROLONGATIONS ^F2commencées !\n"
+"^F4PROLONGATIONS^F2 ^F2commencées !\n"
 "Continuez de jouer jusqu'à ce qu'il y ait un gagnant !"
 
 "Continuez de jouer jusqu'à ce qu'il y ait un gagnant !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4PROLONGATIONS^F2 commencées !\n"
-"Continuez à jouer jusqu'à que l'on a un gagnant !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2^F4PROLONGATIONS ^F2commencées !\n"
-"Continuez de jouer jusqu'à ce qu'il y ait un gagnant !"
+"^F4PROLONGATIONS^F2 ^F2commencées !\n"
+"Continuez de marquer des points jusqu'à ce qu'il y ait un gagnant !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:545
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:645
+#, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4PROLONGATIONS^F2 commencées !\n"
-"^BG^F4%s^BG ajouté à la partie !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2^F4PROLONGATIONS ^F2commencées !\n"
+"^F4PROLONGATIONS^F2 ^F2commencées !\n"
 "^BG^F4%s^BG de jeu supplémentaires !"
 
 "^BG^F4%s^BG de jeu supplémentaires !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:546
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:646
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2L'Invisibilité est épuisée\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le pouvoir d'invisibilité a expiré"
+msgstr "^F2Le bonus d'Invisibilité a expiré"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:547
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:647
 msgid "^F2Shield has worn off"
 msgid "^F2Shield has worn off"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le Bouclier est épuisé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le pouvoir de bouclier a expiré"
+msgstr "^F2Le bonus de Bouclier a expiré"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:648
 msgid "^F2Speed has worn off"
 msgid "^F2Speed has worn off"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2La Vitesse est épuisée\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le pouvoir de vitesse a expiré"
+msgstr "^F2Le bonus de Vitesse a expiré"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:649
 msgid "^F2Strength has worn off"
 msgid "^F2Strength has worn off"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2La Force est épuisée\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le pouvoir de force a expiré"
+msgstr "^F2Le bonus de Force a expiré"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:650
 msgid "^F2You are invisible"
 msgid "^F2You are invisible"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous êtes invisible\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous êtes Invisible"
+msgstr "^F2Vous êtes invisible"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:651
 msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgid "^F2Shield surrounds you"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Un bouclier vous entoure\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le bouclier vous entoure"
+msgstr "^F2Le Bouclier vous entoure"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:552
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:652
 msgid "^F2You are on speed"
 msgid "^F2You are on speed"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous êtes très rapide\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous êtes rapide comme l'éclair"
+msgstr "^F2Vous êtes rapide comme l'éclair"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:553
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:653
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2La Force confère à vos armes une puissance dévastatrice\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le pouvoir de Force dote vos armes d'un pouvoir dévastateur"
+msgstr "^F2Le bonus de Force confère à vos armes une puissance dévastatrice"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:554
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:654
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2La course est terminée, terminez votre tour !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2La course est terminée, finissez votre tour !"
+msgstr "^F2La course est terminée, finissez votre tour !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:555
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:655
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Les Superarmes se sont cassées\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Les super-armes se sont décomposées"
+msgstr "^F2Les Super-armes sont tombées en panne"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:556
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:656
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Les Superarmes ont été perdues\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Les super-armes ont été égarées"
+msgstr "^F2Les Super-armes ont été égarées"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:557
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:657
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgid "^F2You now have a superweapon"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous avez désormais une Superarme\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous avez maintenant une super-arme"
+msgstr "^F2Vous avez maintenant une super-arme"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:558
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:658
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Changement à l'^TC^TT^K1 dans ^COUNT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Change d'équipe pour ^TC^TT^K1 dans ^COUNT"
+msgstr "^K1Changement vers ^TC^TT^K1 dans ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:559
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:659
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Changement d'équipe dans ^COUNT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Change d'équipe dans ^COUNT"
+msgstr "^K1Changement d'équipe dans ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:560
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:660
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Devient spectacteur dans ^COUNT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Passe en spectateur dans ^COUNT"
+msgstr "^K1Spectateur dans ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:561
+#: qcsrc/common/notifications.qh:661
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr "^K1Suicide dans ^COUNT"
 
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr "^K1Suicide dans ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#: qcsrc/common/notifications.qh:662
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr "^F4Le temps mort commence dans ^COUNT"
 
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr "^F4Le temps mort commence dans ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:563
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:663
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4Le temps mort se termine dans ^COUNT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4Le temps mort prend fin dans ^COUNT"
+msgstr "^F4Fin du temps mort dans ^COUNT"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:797 qcsrc/common/notifications.qh:798
+#: qcsrc/common/notifications.qh:937 qcsrc/common/notifications.qh:938
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr " (près de %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr " (près de %s)"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
 msgid "primary"
 msgid "primary"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"primaire\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"principal"
+msgstr "primaire"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
 msgid "secondary"
 msgstr "secondaire"
 
 msgid "secondary"
 msgstr "secondaire"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:816
+#: qcsrc/common/notifications.qh:956
 #, c-format
 msgid " ^F1(Press %s)"
 msgstr " ^F1(Appuyez sur %s)"
 
 #, c-format
 msgid " ^F1(Press %s)"
 msgstr " ^F1(Appuyez sur %s)"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:825
+#: qcsrc/common/notifications.qh:965
 #, c-format
 msgid " with %s"
 msgstr " avec %s"
 
 #, c-format
 msgid " with %s"
 msgstr " avec %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:834
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait un TRIPLE TUÉ ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait une TRIPLE TUERIE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE FRAG ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:834
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait un TRIPLE SCORE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué TROIS FOIS ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE SCORE ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:834
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgid "TRIPLE FRAG! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"TRIPLE TUÉ !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"TRIPLE TUERIE !"
+msgstr "TRIPLE FRAG !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:835
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué CINQ FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué CINQ FOIS DE SUITE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué CINQ POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:835
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+#, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a déverrouillé la RAGE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a libéré sa RAGE! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 est ENRAGÉ ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:835
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
 msgid "RAGE! "
 msgid "RAGE! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"RAGE !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"RAGE ! "
+msgstr "RAGE !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:836
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué DIX FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué DIX FOIS DE SUITE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué DIX POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:836
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+#, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a commencé un MASSACRE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a commencé un MASSACRE! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a commencé un MASSACRE ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:836
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
 msgid "MASSACRE! "
 msgid "MASSACRE! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"MASSACRE !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"MASSACRE ! "
+msgstr "MASSACRE !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:837
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+#, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a éxécuté une DESTRUCTION ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 fait du GRABUGE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 fait du GRABUGE ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:837
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué QUINZE FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué QUINZE FOIS DE SUITE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué QUINZE POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:837
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
 msgid "MAYHEM! "
 msgid "MAYHEM! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"DESTRUCTION !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"GRABUGE ! "
+msgstr "GRABUGE !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:838
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 est un FOU FURIEUX ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 est un FOU FURIEUX ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:838
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué VINGT FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué VINGT FOIS DE SUITE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué VINGT POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:838
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
 msgid "BERSERKER! "
 msgid "BERSERKER! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"FOU FURIEUX !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"FOU FURIEUX ! "
+msgstr "FOU FURIEUX !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:839
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 inflige un CARNAGE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 est en plein CARNAGE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 fait un CARNAGE ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:839
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué VINGT-CINQ FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué VINGT-CINQ FOIS DE SUITE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué VINGT-CINQ POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:839
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
 msgid "CARNAGE! "
 msgid "CARNAGE! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"CARNAGE !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"CARNAGE ! "
+msgstr "CARNAGE !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:840
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué TRENTE FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué TRENTE FOIS DE SUITE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué TRENTE POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:840
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 fait un ARMAGEDDON ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 est en mode ARMAGEDDON ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 est en mode ARMAGEDDON ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:840
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgid "ARMAGEDDON! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ARMAGEDDON !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"ARMAGEDDON ! "
+msgstr "ARMAGEDDON !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:846
+#: qcsrc/common/notifications.qh:986
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
 
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:848
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:988
+#, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s(Latence ^F1%d^BG)\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:854
+#: qcsrc/common/notifications.qh:994
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4418,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Santé ^1%d^BG / Armure ^2%d^BG)%s"
 
 "\n"
 "(Santé ^1%d^BG / Armure ^2%d^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:856
+#: qcsrc/common/notifications.qh:996
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4427,126 +3156,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(^F4Mort^BG)%s"
 
 "\n"
 "(^F4Mort^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:893 qcsrc/common/notifications.qh:906
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1033 qcsrc/common/notifications.qh:1046
+#, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgid "%d score spree! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%d série de scores ! \n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Série de %d scores ! "
+msgstr "%d points d'affilée ! "
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:905
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1045
+#, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgid "%d frag spree! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%d série de tués !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%d folie meurtrière ! "
+msgstr "%d frags d'affilée !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:918
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
 msgid "First blood! "
 msgid "First blood! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Premier tué !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Premier sang ! "
+msgstr "Premier sang !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:918
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
 msgid "First score! "
 msgid "First score! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Premier score !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Premier score ! "
+msgstr "Premier point !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:922
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
 msgid "First casualty! "
 msgstr "Première victime ! "
 
 msgid "First casualty! "
 msgstr "Première victime ! "
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:922
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
 msgid "First victim! "
 msgid "First victim! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Première victime !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Première victime ! "
+msgstr "Première victime !"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:963
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1103
+#, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a %d tués d'affilée ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait %d tués à la suite ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué %d frags d'affilée ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:964
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1104
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait %d scores d'affilée ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué %d fois d'affilée ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué %d points d'affilée ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:982
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1122
+#, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait le premier tué ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a versé le premier sang ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a versé le premier sang ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:983
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1123
+#, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait le premier score ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué le premier ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué le premier point ! %s^BG"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:999
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1139
+#, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgid ", ending their %d frag spree"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-", finissant leur chaîne de %d tués \n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-", mettant fin à sa série de %d tués"
+msgstr ", mettant fin à sa série de %d frags"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1000
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1140
+#, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgid ", ending their %d score spree"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-", finissant leur chaîne de %d scores\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-", mettant fin à sa série de %d scores"
+msgstr ", mettant fin à sa série de %d points"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1014
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1154
+#, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgid ", losing their %d frag spree"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-", perdant leur chaîne de %d tués\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-", perdant sa série de %d tués"
+msgstr ", perdant sa série de %d frags"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1015
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1155
+#, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgid ", losing their %d score spree"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-", perdant leur chaîne de %d scores\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-", perdant sa série de %d scores"
+msgstr ", perdant sa série de %d points"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:26
 msgid "Red"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:26
 msgid "Red"
@@ -4574,7 +3248,8 @@ msgstr "Neutre"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
-msgstr "Usage: menu_cmd commande..., où les commandes possibles sont :\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : menu_cmd commande..., où les commandes possibles sont :\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
@@ -4611,16 +3286,15 @@ msgstr "Objet %d"
 msgid "%d (%s)"
 msgstr "%d (%s)"
 
 msgid "%d (%s)"
 msgstr "%d (%s)"
 
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
 msgid "custom"
 msgstr "personnalisé"
 
 msgid "custom"
 msgstr "personnalisé"
 
-#: qcsrc/menu/menu.qc:56
+#: qcsrc/menu/menu.qc:59
 #, c-format
 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
 msgstr "^4MQC Informations de version : ^1%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
 msgstr "^4MQC Informations de version : ^1%s\n"
 
-# Should not be translated...
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
 msgid "???"
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
 msgid "???"
@@ -4629,7 +3303,7 @@ msgstr "???"
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
 #, c-format
 msgid "Level %d: %s"
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
 #, c-format
 msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Niveau %d: %s"
+msgstr "Niveau %d : %s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
 msgid "will be saved to config.cfg"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
 msgid "will be saved to config.cfg"
@@ -4663,7 +3337,7 @@ msgstr "Crédits"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
@@ -4679,7 +3353,7 @@ msgid ""
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
 "menu system."
 msgstr ""
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
 "menu system."
 msgstr ""
-"Bienvenue dans Xonotic, veuillez choisir votre langue et rentrer votre "
+"Bienvenue dans Xonotic, veuillez choisir votre langage et rentrer votre "
 "pseudonyme avant de commencer.  Vous pourrez changer ces options plus tard "
 "dans le menu du jeu."
 
 "pseudonyme avant de commencer.  Vous pourrez changer ces options plus tard "
 "dans le menu du jeu."
 
@@ -4710,7 +3384,7 @@ msgstr "Non"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
 msgid "ALWU2N^Undecided"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
 msgid "ALWU2N^Undecided"
-msgstr "Non décidé"
+msgstr "Indécis"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
 msgid "Save settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
 msgid "Save settings"
@@ -4720,573 +3394,573 @@ msgstr "Enregistrer les paramètres"
 msgid "Ammo Panel"
 msgstr "Tableau des Munitions"
 
 msgid "Ammo Panel"
 msgstr "Tableau des Munitions"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
 msgid "Ammunition display:"
 msgstr "Affichage des munitions :"
 
 msgid "Ammunition display:"
 msgstr "Affichage des munitions :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Montrer uniquement le type de munition actuel"
 
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Montrer uniquement le type de munition actuel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 msgid "Align icon:"
 msgstr "Aligner l'icône :"
 
 msgid "Align icon:"
 msgstr "Aligner l'icône :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
 msgid "Centerprint"
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
 msgid "Centerprint"
-msgstr "Écriture du centre"
+msgstr "Affichage central"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
 msgid "Message duration:"
 msgstr "Durée du message :"
 
 msgid "Message duration:"
 msgstr "Durée du message :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
 msgid "Fade time:"
 msgid "Fade time:"
-msgstr "Durée de fondu :"
+msgstr "Durée du fondu :"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
 msgid "Flip messages order"
 msgstr "Inverser l'ordre des messages"
 
 msgid "Flip messages order"
 msgstr "Inverser l'ordre des messages"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
 msgid "Text alignment:"
 msgstr "Alignement du texte :"
 
 msgid "Text alignment:"
 msgstr "Alignement du texte :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
 msgid "Font scale:"
 msgstr "Échelle de la police :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
 msgid "Chat Panel"
 msgid "Font scale:"
 msgstr "Échelle de la police :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
 msgid "Chat Panel"
-msgstr "Tableau de discussion"
+msgstr "Chat"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
 msgid "Chat entries:"
 msgid "Chat entries:"
-msgstr "Entrées discussion :"
+msgstr "Entrées du chat :"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
 msgid "Chat size:"
 msgid "Chat size:"
-msgstr "Taille de la discussion :"
+msgstr "Taille du chat :"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
 msgid "Chat lifetime:"
 msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Durée discussion :"
+msgstr "Durée chat :"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
 msgid "Chat beep sound"
 msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Notification de discussion"
+msgstr "Notification du chat"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
 msgid "Engine Info Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
 msgid "Engine Info Panel"
-msgstr "Panneau d'information de version"
+msgstr "Information de version"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
 msgid "Engine info:"
 msgstr "Information de version :"
 
 msgid "Engine info:"
 msgstr "Information de version :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Utiliser un algorithme de moyenne pour les FPS"
+msgstr "Utiliser un algorithme de moyenne pour les fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
 msgid "Health/Armor Panel"
 msgstr "Panneau de Santé/Armure"
 
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
 msgid "Health/Armor Panel"
 msgstr "Panneau de Santé/Armure"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
 msgid "Enable status bar"
 msgstr "Activer la barre de statut"
 
 msgid "Enable status bar"
 msgstr "Activer la barre de statut"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
 msgid "Status bar alignment:"
 msgstr "Alignement de la barre de statut :"
 
 msgid "Status bar alignment:"
 msgstr "Alignement de la barre de statut :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
 msgid "Inward"
 msgstr "Intérieur"
 
 msgid "Inward"
 msgstr "Intérieur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
 msgid "Outward"
 msgstr "Extérieur"
 
 msgid "Outward"
 msgstr "Extérieur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
 msgid "Icon alignment:"
 msgstr "Alignement des icônes :"
 
 msgid "Icon alignment:"
 msgstr "Alignement des icônes :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
 msgid "Flip health and armor positions"
 msgstr "Inverser les positions de la santé et de l'armure"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
 msgid "Info Messages Panel"
 msgid "Flip health and armor positions"
 msgstr "Inverser les positions de la santé et de l'armure"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
 msgid "Info Messages Panel"
-msgstr "Panneau d'Informations"
+msgstr "Messages d'Information"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
 msgid "Info messages:"
 msgstr "Messages d'information :"
 
 msgid "Info messages:"
 msgstr "Messages d'information :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
 msgid "Flip align"
 msgstr "Inverser l'ordre"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
 msgid "Mod Icons Panel"
 msgid "Flip align"
 msgstr "Inverser l'ordre"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
 msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Panneau d'Icônes du Mode"
+msgstr "Icônes du Mode"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
 msgid "Notification Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
 msgid "Notification Panel"
-msgstr "Tableau de notification"
+msgstr "Notification"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
 msgid "Notifications:"
 msgstr "Notifications :"
 
 msgid "Notifications:"
 msgstr "Notifications :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
 msgid "Also print notifications to the console"
 msgstr "Afficher aussi les notifications dans la console"
 
 msgid "Also print notifications to the console"
 msgstr "Afficher aussi les notifications dans la console"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
 msgid "Flip notify order"
 msgstr "Inverser l'ordre de notification"
 
 msgid "Flip notify order"
 msgstr "Inverser l'ordre de notification"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
 msgid "Entry lifetime:"
 msgstr "Durée d'affichage de l'entrée :"
 
 msgid "Entry lifetime:"
 msgstr "Durée d'affichage de l'entrée :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Délai d'effacement de l'entrée :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
 msgid "Physics Panel"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Délai d'effacement de l'entrée :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
 msgid "Physics Panel"
-msgstr "Panneau d'effets Physiques"
+msgstr "Effets Physiques"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
 msgid "Panel disabled"
 msgstr "Panneau désactivé"
 
 msgid "Panel disabled"
 msgstr "Panneau désactivé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
 msgid "Panel enabled"
 msgstr "Panneau activé"
 
 msgid "Panel enabled"
 msgstr "Panneau activé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
 msgid "Panel enabled even observing"
 msgstr "Panneau activé en spectateur"
 
 msgid "Panel enabled even observing"
 msgstr "Panneau activé en spectateur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
-msgstr "Panneau activé en Race/CTS"
+msgstr "Panneau activé en mode Couse/CTS"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
 msgid "Status bar"
 msgstr "Barre d'état"
 
 msgid "Status bar"
 msgstr "Barre d'état"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
 msgid "Left align"
 msgstr "Aligner à gauche"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
 msgid "Left align"
 msgstr "Aligner à gauche"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
 msgid "Right align"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
 msgid "Right align"
-msgstr "À droite"
+msgstr "Aligner à droite"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
 msgid "Inward align"
 msgstr "Aligner vers l'intérieur"
 
 msgid "Inward align"
 msgstr "Aligner vers l'intérieur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
 msgid "Outward align"
 msgstr "Aligner vers l'extérieur"
 
 msgid "Outward align"
 msgstr "Aligner vers l'extérieur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
 msgid "Flip speed/acceleration positions"
 msgstr "Inverser la position de la vitesse/de l'accélération"
 
 msgid "Flip speed/acceleration positions"
 msgstr "Inverser la position de la vitesse/de l'accélération"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
 msgid "Speed:"
 msgstr "Vitesse :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
 msgid "Speed:"
 msgstr "Vitesse :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
 msgid "Include vertical speed"
 msgstr "Inclure la vitesse verticale"
 
 msgid "Include vertical speed"
 msgstr "Inclure la vitesse verticale"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
 msgid "Speed unit:"
 msgstr "Unité de vitesse :"
 
 msgid "Speed unit:"
 msgstr "Unité de vitesse :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
 msgid "qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
 msgid "qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
 msgid "knots"
 msgstr "noeuds"
 
 msgid "knots"
 msgstr "noeuds"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
 msgid "Top speed"
 msgstr "Vitesse maximale"
 
 msgid "Top speed"
 msgstr "Vitesse maximale"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Accélération :"
 
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Accélération :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
 msgid "Include vertical acceleration"
 msgstr "Inclure l'accélération verticale"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgid "Include vertical acceleration"
 msgstr "Inclure l'accélération verticale"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Panneau des Pouvoirs"
+msgstr "Pouvoirs"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
 msgid "Flip strength and shield positions"
 msgstr "Inverser la position de la force et du bouclier"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgid "Flip strength and shield positions"
 msgstr "Inverser la position de la force et du bouclier"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
 msgid "Pressed Keys Panel"
-msgstr "Panneau Touches Pressées"
+msgstr "Touches Appuyées"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Afficher le panneau en mode spectateur"
 
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Afficher le panneau en mode spectateur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
 msgid "Panel always enabled"
 msgstr "Toujours afficher le panneau"
 
 msgid "Panel always enabled"
 msgstr "Toujours afficher le panneau"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Aspect forcé :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
 msgid "Race Timer Panel"
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Aspect forcé :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
 msgid "Race Timer Panel"
-msgstr "Panneau de Chronomètre en mode Race"
+msgstr "Chronomètre de Course"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
 msgid "Radar Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
 msgid "Radar Panel"
-msgstr "Panneau de Radar"
+msgstr "Radar"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
 msgid "Panel enabled in teamgames"
 msgstr "Panneau activé dans les jeux en équipe"
 
 msgid "Panel enabled in teamgames"
 msgstr "Panneau activé dans les jeux en équipe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
 msgid "Radar:"
 msgstr "Radar :"
 
 msgid "Radar:"
 msgstr "Radar :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
 msgid "Alpha:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
 msgid "Alpha:"
-msgstr "Alpha :"
+msgstr "Transparence :"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation :"
 
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
 msgid "Forward"
 msgstr "Direction du joueur"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Direction du joueur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
 msgid "West"
 msgstr "Ouest"
 
 msgid "West"
 msgstr "Ouest"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
 msgid "Scale:"
 msgstr "Échelle :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
 msgid "Scale:"
 msgstr "Échelle :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
 msgid "Zoom mode:"
 msgstr "Mode de zoom :"
 
 msgid "Zoom mode:"
 msgstr "Mode de zoom :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
 msgid "Zoomed in"
 msgstr "Zoomé"
 
 msgid "Zoomed in"
 msgstr "Zoomé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
 msgid "Zoomed out"
 msgstr "Dézoomé"
 
 msgid "Zoomed out"
 msgstr "Dézoomé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
 msgid "Always zoomed"
 msgstr "Toujours zoomé"
 
 msgid "Always zoomed"
 msgstr "Toujours zoomé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
 msgid "Never zoomed"
 msgstr "Jamais zoomé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
 msgid "Score Panel"
 msgid "Never zoomed"
 msgstr "Jamais zoomé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
 msgid "Score Panel"
-msgstr "Tableau des Scores"
+msgstr "Scores"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
 msgid "Score:"
 msgstr "Score :"
 
 msgid "Score:"
 msgstr "Score :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
 msgid "Rankings:"
 msgstr "Classements :"
 
 msgid "Rankings:"
 msgstr "Classements :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
 msgid "And me"
 msgstr "Et moi"
 
 msgid "And me"
 msgstr "Et moi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
 msgid "Pure"
 msgstr "Pur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgid "Pure"
 msgstr "Pur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
-msgstr "Panneau de Chronomètre"
+msgstr "Chronomètre"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
 msgid "Timer:"
 msgstr "Chronomètre :"
 
 msgid "Timer:"
 msgstr "Chronomètre :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
 msgid "Show elapsed time"
 msgstr "Afficher le temps écoulé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
 msgid "Vote Panel"
 msgid "Show elapsed time"
 msgstr "Afficher le temps écoulé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
 msgid "Vote Panel"
-msgstr "Panneau de vote"
+msgstr "Vote"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
 msgid "Alpha after voting:"
 msgid "Alpha after voting:"
-msgstr "Opacité après vote :"
+msgstr "Transparence après vote :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
 msgid "Weapons Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
 msgid "Weapons Panel"
-msgstr "Panneau des armes"
+msgstr "Armes"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
 msgid "Fade out after:"
 msgid "Fade out after:"
-msgstr "S'effacer après :"
+msgstr "Fondu après :"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
 #, c-format
 msgid "%ds"
 msgstr "%ds"
 
 #, c-format
 msgid "%ds"
 msgstr "%ds"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Effet de fondu :"
 
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Effet de fondu :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "EF^None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "EF^None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
 msgid "Alpha"
 msgid "Alpha"
-msgstr "Opacité"
+msgstr "Transparence"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
 msgid "Slide"
 msgstr "Glisse"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Glisse"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
 msgid "EF^Both"
 msgstr "Les deux"
 
 msgid "EF^Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
 msgid "Weapon icons:"
 msgid "Weapon icons:"
-msgstr "Icônes d'armes :"
+msgstr "Icônes des armes :"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "Show only owned weapons"
 msgstr "Montrer uniquement les armes disponibles"
 
 msgid "Show only owned weapons"
 msgstr "Montrer uniquement les armes disponibles"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Identifier les armes :"
 
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Identifier les armes :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Number"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nombre"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Bind"
 msgstr "Touche"
 
 msgid "Bind"
 msgstr "Touche"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Afficher la précision"
 
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Afficher la précision"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Afficher les munitions"
 
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Afficher les munitions"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Couleur de la barre des munitions :"
 
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Couleur de la barre des munitions :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgid "Ammo bar alpha:"
-msgstr "Opacité de la barre des munitions :"
+msgstr "Transparence de la barre de munitions :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
 msgid "Panel HUD Setup"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
 msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr "Configuration de l'Interface"
+msgstr "Configuration du HUD"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Fond du panneau par défaut :"
 
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Fond du panneau par défaut :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
 msgid "Border size:"
 msgstr "Taille de la bordure :"
 
 msgid "Border size:"
 msgstr "Taille de la bordure :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
 msgid "Team color:"
 msgstr "Couleur de l'équipe :"
 
 msgid "Team color:"
 msgstr "Couleur de l'équipe :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Afficher la couleur d'équipe en mode configuration"
 
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Afficher la couleur d'équipe en mode configuration"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
 msgid "Padding:"
 msgstr "Remplissage :"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Remplissage :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
 msgid "HUD Dock:"
 msgid "HUD Dock:"
-msgstr "Contours interface :"
+msgstr "Contours du HUD :"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
 msgid "DOCK^Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
 msgid "DOCK^Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
 msgid "DOCK^Small"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "DOCK^Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
 msgid "DOCK^Medium"
 msgstr "Moyen"
 
 msgid "DOCK^Medium"
 msgstr "Moyen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
 msgid "DOCK^Large"
 msgstr "Large"
 
 msgid "DOCK^Large"
 msgstr "Large"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
 msgid "Grid settings:"
 msgstr "Configuration de la grille :"
 
 msgid "Grid settings:"
 msgstr "Configuration de la grille :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
 msgid "Snap panels to grid"
 msgstr "Aligner les panneaux sur la grille"
 
 msgid "Snap panels to grid"
 msgstr "Aligner les panneaux sur la grille"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
 msgid "Grid size:"
 msgstr "Taille de la grille :"
 
 msgid "Grid size:"
 msgstr "Taille de la grille :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
 msgid "Exit setup"
 msgstr "Quitter la configuration"
 
 msgid "Exit setup"
 msgstr "Quitter la configuration"
 
@@ -5310,7 +3984,7 @@ msgstr "Démos"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
 msgid "Player Setup"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
 msgid "Player Setup"
-msgstr "Configuration du joueur"
+msgstr "Configuration du Joueur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
 msgid "Game type:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
 msgid "Game type:"
@@ -5409,7 +4083,7 @@ msgstr "Tout sélectionner"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
 msgid "Select none"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
 msgid "Select none"
-msgstr "Sélectionner aucun"
+msgstr "Ne rien sélectionner"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
 msgid "Start Multiplayer!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
 msgid "Start Multiplayer!"
@@ -5433,7 +4107,7 @@ msgstr "Nombre de buts :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
 msgid "Frag limit:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
 msgid "Frag limit:"
-msgstr "Limite de tués :"
+msgstr "Limite de frags :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
 msgid "Advanced server settings"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
 msgid "Advanced server settings"
@@ -5441,7 +4115,7 @@ msgstr "Paramètres avancés du serveur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
 msgid "Game settings:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
 msgid "Game settings:"
-msgstr "Paramètres du jeu :"
+msgstr "Réglages de jeu :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
 msgid "Allow spectating"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
 msgid "Allow spectating"
@@ -5457,11 +4131,11 @@ msgstr "Vitesse du jeu :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
 msgid "Teamplay settings:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
 msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Paramètres de jeu en équipe :"
+msgstr "Réglages de jeu en équipe :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
 msgid "Friendly fire scale:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
 msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Facteur dégâts équipiers :"
+msgstr "Niveau dégâts équipiers :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
@@ -5525,7 +4199,7 @@ msgstr "La majorité simple remporte le vcall"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
 msgid "Map Information"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
 msgid "Map Information"
-msgstr "Informations sur la carte"
+msgstr "À propos de la carte"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
 msgid "Full item placement"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
 msgid "Full item placement"
@@ -5570,7 +4244,7 @@ msgstr "Arène avec toutes les Armes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
 msgid "Most Weapons Arena"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
 msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Arène avec beaucoup d'Armes"
+msgstr "Arène avec la plupart des Armes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
 #, c-format
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
 #, c-format
@@ -5610,7 +4284,7 @@ msgstr "Projectiles Invincibles"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
 msgid "No start weapons"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
 msgid "No start weapons"
-msgstr "Pas d'armes prééquipées"
+msgstr "Aucune arme de départ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
@@ -5640,12 +4314,12 @@ msgstr "Piñata"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
 msgid "Weapons stay"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
 msgid "Weapons stay"
-msgstr "Armes toujours disponibles"
+msgstr "Les armes ne disparaissent pas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
 msgid "Blood loss"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
 msgid "Blood loss"
-msgstr "Perte de sang"
+msgstr "Hémorragie"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
@@ -5872,13 +4546,13 @@ msgid "Key:"
 msgstr "Clef :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
 msgstr "Clef :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
 msgid "Model:"
 msgstr "Modèle :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
 msgid "Glowing color:"
 msgid "Model:"
 msgstr "Modèle :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
 msgid "Glowing color:"
-msgstr "Couleur des néons :"
+msgstr "Couleur :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
 msgid "Detail color:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
 msgid "Detail color:"
@@ -5902,7 +4576,7 @@ msgstr "Taille du viseur :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
 msgid "Crosshair alpha:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
 msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Opacité du viseur :"
+msgstr "Transparence du viseur :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
 msgid "Crosshair color:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
 msgid "Crosshair color:"
@@ -5910,11 +4584,11 @@ msgstr "Couleur du viseur :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
 msgid "Per weapon"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
 msgid "Per weapon"
-msgstr "Pour chaque arme"
+msgstr "Selon arme"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
 msgid "By health"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
 msgid "By health"
-msgstr "Par santé"
+msgstr "Selon santé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
@@ -5968,7 +4642,7 @@ msgstr "Taille du point :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
 msgid "Dot alpha:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
 msgid "Dot alpha:"
-msgstr "Opacité du point :"
+msgstr "Transparence du point :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
 msgid "Dot color:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
 msgid "Dot color:"
@@ -5988,7 +4662,7 @@ msgstr "Adoucir les effets des viseurs"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
 msgid "Use rings to indicate weapon status"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
 msgid "Use rings to indicate weapon status"
-msgstr "Utiliser des anneaux pour le statut des armes"
+msgstr "Utiliser des anneaux pour indiquer l'état des armes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
 msgid "Hit testing:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
 msgid "Hit testing:"
@@ -6020,7 +4694,7 @@ msgstr "Animer lorsqu'une arme est ramassée"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
 msgid "Damage:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
 msgid "Damage:"
-msgstr "Dégâts :"
+msgstr "Blessures (vision brouillée quand vous êtes blessé) :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
 msgid "Overlay:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
 msgid "Overlay:"
@@ -6032,7 +4706,7 @@ msgstr "Facteur :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
 msgid "Fade rate:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
 msgid "Fade rate:"
-msgstr "Temps d'effacement :"
+msgstr "Fondu :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
 msgid "Waypoints"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
 msgid "Waypoints"
@@ -6040,7 +4714,7 @@ msgstr "Waypoints"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
 msgid "Edge offset:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
 msgid "Edge offset:"
-msgstr "Décalage des bords :"
+msgstr "Compensation bord :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
 msgid "Show names above players"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
 msgid "Show names above players"
@@ -6057,16 +4731,15 @@ msgstr "Afficher la santé et l'armure"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
 msgid "Enter HUD editor"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
 msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Éditer l'interface"
+msgstr "Éditer le HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
-msgstr ""
-"Pour que l'éditeur d'interface fonctionne, vous devez rejoindre une partie."
+msgstr "Pour que l'éditeur du HUD fonctionne, vous devez rejoindre une partie."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
-msgstr "Voulez-vous démarrer une partie locale pour configurer l'interface ?"
+msgstr "Voulez-vous démarrer une partie locale pour configurer le HUD ?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
 msgid "HDCNFRM^Yes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
 msgid "HDCNFRM^Yes"
@@ -6102,11 +4775,11 @@ msgstr "Gore"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
 msgid "Force player models to mine"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
 msgid "Force player models to mine"
-msgstr "Forcer personnages de joueurs vers le mien"
+msgstr "Les joueurs ont tous la même apparence que vous"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
 msgid "Force player colors to mine"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
 msgid "Force player colors to mine"
-msgstr "Forcer couleurs de joueurs vers les miennes"
+msgstr "Les joueurs ont tous la même couleur que vous"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
 msgid "Field of view:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
 msgid "Field of view:"
@@ -6166,11 +4839,11 @@ msgstr "Passer à travers les murs en mode spectateur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
 msgid "1st person perspective"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
 msgid "1st person perspective"
-msgstr "vue à la 1è personne"
+msgstr "Vue à la 1è personne"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
-msgstr "Adoucir la vue à l'atterrissage d'un saut"
+msgstr "Adoucir la vue après un saut"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
 msgid "Smooth the view while crouching"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
 msgid "Smooth the view while crouching"
@@ -6186,7 +4859,7 @@ msgstr "Faire tanguer la vue en marchant"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
 msgid "3rd person perspective"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
 msgid "3rd person perspective"
-msgstr "vue à la 3è personne"
+msgstr "Vue à la 3è personne"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
 msgid "Back distance"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
 msgid "Back distance"
@@ -6198,7 +4871,7 @@ msgstr "Distance à l'avant"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
 msgid "Weapon priority list:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
 msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Liste de la priorité des armes :"
+msgstr "Liste de priorité des armes :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
 msgid "Up"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
 msgid "Up"
@@ -6210,11 +4883,11 @@ msgstr "Bas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
 msgid "Use priority list for weapon cycling"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
 msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Utiliser la liste des priorités pour les changements d'armes"
+msgstr "Utiliser la liste de priorités pour changer d'arme"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
 msgid "Auto switch weapons on pickup"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
 msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Changer automatiquement d'arme au ramassage"
+msgstr "Toujours changer pour une nouvelle arme"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
 msgid "Draw 1st person weapon model"
@@ -6248,127 +4921,127 @@ msgstr "Non"
 msgid "Sandbox Tools"
 msgstr "Outils Sandbox"
 
 msgid "Sandbox Tools"
 msgstr "Outils Sandbox"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
 msgid "Spawn"
 msgstr "Spawn"
 
 msgid "Spawn"
 msgstr "Spawn"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
 msgid "Remove *"
 msgstr "Supprimer *"
 
 msgid "Remove *"
 msgstr "Supprimer *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
 msgid "Copy *"
 msgstr "Copier *"
 
 msgid "Copy *"
 msgstr "Copier *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
 msgid "Bone:"
 msgstr "Os :"
 
 msgid "Bone:"
 msgstr "Os :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
 msgid "Set * as child"
 msgstr "Définir * comme enfant"
 
 msgid "Set * as child"
 msgstr "Définir * comme enfant"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
 msgid "Attach to *"
 msgstr "Attacher à *"
 
 msgid "Attach to *"
 msgstr "Attacher à *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
 msgid "Detach from *"
 msgstr "Détacher depuis *"
 
 msgid "Detach from *"
 msgstr "Détacher depuis *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
 msgid "Visual object properties for *:"
 msgstr "Propriétés visuelles de l'objet * :"
 
 msgid "Visual object properties for *:"
 msgstr "Propriétés visuelles de l'objet * :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
 msgid "Set skin:"
 msgstr "Texture :"
 
 msgid "Set skin:"
 msgstr "Texture :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
 msgid "Set alpha:"
 msgstr "Transparence :"
 
 msgid "Set alpha:"
 msgstr "Transparence :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
 msgid "Set color main:"
 msgstr "Couleur principale :"
 
 msgid "Set color main:"
 msgstr "Couleur principale :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
 msgid "Set color glow:"
 msgid "Set color glow:"
-msgstr "Couleur de néon :"
+msgstr "Couleur des éclats :"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
 msgid "Set frame:"
 msgstr "Trame :"
 
 msgid "Set frame:"
 msgstr "Trame :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
 msgid "Physical object properties for *:"
 msgstr "Propriétés physiques de l'objet * :"
 
 msgid "Physical object properties for *:"
 msgstr "Propriétés physiques de l'objet * :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
 msgid "Set material:"
 msgstr "Matériau :"
 
 msgid "Set material:"
 msgstr "Matériau :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
 msgid "Set solidity:"
 msgstr "Solidité :"
 
 msgid "Set solidity:"
 msgstr "Solidité :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
 msgid "Non-solid"
 msgstr "Non-solide"
 
 msgid "Non-solid"
 msgstr "Non-solide"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
 msgid "Solid"
 msgstr "Solide"
 
 msgid "Solid"
 msgstr "Solide"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
 msgid "Set physics:"
 msgstr "Physiques :"
 
 msgid "Set physics:"
 msgstr "Physiques :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
 msgid "Static"
 msgstr "Statique"
 
 msgid "Static"
 msgstr "Statique"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
 msgid "Movable"
 msgid "Movable"
-msgstr "Déplaçable"
+msgstr "Mobile"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
 msgid "Physical"
 msgstr "Physique"
 
 msgid "Physical"
 msgstr "Physique"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
 msgid "Set scale:"
 msgstr "Échelle :"
 
 msgid "Set scale:"
 msgstr "Échelle :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
 msgid "Set force:"
 msgstr "Force :"
 
 msgid "Set force:"
 msgstr "Force :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
 msgid "Claim *"
 msgstr "Prendre *"
 
 msgid "Claim *"
 msgstr "Prendre *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
 msgid "* object info"
 msgid "* object info"
-msgstr "information de l'objet *"
+msgstr "info de l'objet *"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
 msgid "* mesh info"
 msgid "* mesh info"
-msgstr "information du maillage *"
+msgstr "info du maillage *"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
 msgid "* attachment info"
 msgid "* attachment info"
-msgstr "paramètres de l'attaché *"
+msgstr "info de l'objet joint *"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
 msgid "Show help"
 msgstr "Afficher l'aide"
 
 msgid "Show help"
 msgstr "Afficher l'aide"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
 msgid "* is the object you are facing"
 msgstr "* est l'objet que vous regardez"
 
 msgid "* is the object you are facing"
 msgstr "* est l'objet que vous regardez"
 
@@ -6529,7 +5202,7 @@ msgstr "7.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
 msgid "Swap Stereo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
 msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Échanger les canaux Stéréo"
+msgstr "Inverser Stéréo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
 msgid "Headphone friendly mode"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
 msgid "Headphone friendly mode"
@@ -6537,11 +5210,11 @@ msgstr "Mode casque audio"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
 msgid "Hit indication sound"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
 msgid "Hit indication sound"
-msgstr "Son de tir réussi"
+msgstr "Indication de tir réussi"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
 msgid "Chat message sound"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
 msgid "Chat message sound"
-msgstr "Son de discussion"
+msgstr "Son du chat"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
 msgid "Menu sounds"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
 msgid "Menu sounds"
@@ -6549,7 +5222,7 @@ msgstr "Sons du menu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
 msgid "Time announcer:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
 msgid "Time announcer:"
-msgstr "Avertissement de temps :"
+msgstr "Annonce temps restant :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
 msgid "WRN^Disabled"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
 msgid "WRN^Disabled"
@@ -6577,7 +5250,7 @@ msgstr "Infos de débogage à propos du son"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
 msgid "Quality preset:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
 msgid "Quality preset:"
-msgstr "Qualité des effets :"
+msgstr "Qualité prédéfinie :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
 msgid "PRE^OMG!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
 msgid "PRE^OMG!"
@@ -6649,7 +5322,7 @@ msgstr "Monstrueux"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
-msgstr "Plus bas"
+msgstr "Le plus bas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
@@ -6703,7 +5376,7 @@ msgstr "Textures relief avancé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
 msgid "Reflections:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
 msgid "Reflections:"
-msgstr "Réflexions :"
+msgstr "Reflets :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
 msgid "Blurred"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
 msgid "Blurred"
@@ -6735,7 +5408,7 @@ msgstr "Désactivé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
-msgstr "Squelette"
+msgstr "Squelettique"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
@@ -6824,11 +5497,11 @@ msgstr "Effacer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
-msgstr "Appuyer sur \"ouvrir la console\" permet aussi de la fermer"
+msgstr "Ouvrir et fermer la console avec les mêmes touches"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
-msgstr "Automatiquement continuer de sauter si resté appuyé"
+msgstr "Continuer de sauter en cas d'appui continu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
@@ -7133,7 +5806,7 @@ msgstr "Désactiver les effets gore et le langage grossier"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
 msgid "Allow player statistics to track your client"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
 msgid "Allow player statistics to track your client"
-msgstr "Autoriser les statistiques à pister votre client"
+msgstr "Autoriser les statistiques à communiquer avec votre client"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
@@ -7331,11 +6004,11 @@ msgstr "Inverser la vue horizontale"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
 msgid "Singleplayer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
 msgid "Singleplayer"
-msgstr "Partie solo"
+msgstr "Partie Solo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
-msgstr "Action instantanée ! (cartes aléatoires avec des bots)"
+msgstr "Action instantanée ! (carte aléatoire avec des bots)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
 msgid "Campaign Difficulty:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
 msgid "Campaign Difficulty:"
@@ -7365,33 +6038,33 @@ msgstr "Vainqueur"
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Sélection d'Équipe"
 
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Sélection d'Équipe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
 msgid "join 'best' team (auto-select)"
 msgstr "rejoindre la ’meilleure’ équipe (auto-sélection)"
 
 msgid "join 'best' team (auto-select)"
 msgstr "rejoindre la ’meilleure’ équipe (auto-sélection)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
 msgid "red"
 msgstr "rouge"
 
 msgid "red"
 msgstr "rouge"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
 msgid "yellow"
 msgstr "jaune"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "jaune"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
 msgid "pink"
 msgstr "rose"
 
 msgid "pink"
 msgstr "rose"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
 msgid "spectate"
 msgstr "mode spectateur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
 msgid "Do not press this button again!"
 msgid "spectate"
 msgstr "mode spectateur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
 msgid "Do not press this button again!"
-msgstr "N'appuyez pas à nouveau sur ce bouton !"
+msgstr "N'appuyez plus sur ce bouton !"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
 msgid ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
 msgid ""
@@ -7403,7 +6076,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
-msgstr "%s Xonotic Serveur"
+msgstr "Serveur Xonotic %s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
 msgid ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
 msgid ""
@@ -7443,7 +6116,7 @@ msgstr "Carte"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556
 msgid "Type"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556
 msgid "Type"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Type"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557
 msgid "Players"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557
 msgid "Players"
@@ -7468,24 +6141,29 @@ msgstr "OFF"
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
 #, c-format
 msgid "%d %%"
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
 #, c-format
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
 #, c-format
 msgid "%.1f"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
 #, c-format
 msgid "%.1f"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
 #, c-format
 msgid "%.2f %%"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
 #, c-format
 msgid "%.2f %%"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f %%"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
 #, c-format
 msgid "%s dB"
 msgstr "%s dB"
 
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
 #, c-format
 msgid "%s dB"
 msgstr "%s dB"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:103
+#, c-format
+msgid "%dx%d (%d:%d)"
+msgstr "%dx%d (%d:%d)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:106
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
@@ -7542,7 +6220,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
 msgid "Use default"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
 msgid "Use default"
-msgstr "Utiliser les réglages par défaut"
+msgstr "Par défaut"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
 msgid "Team Color:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
 msgid "Team Color:"
@@ -7562,1295 +6240,18 @@ msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
 
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:11
 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
 
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "Grappling Hook"
 msgid "Grappling Hook"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Grappin\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Enterhaken"
+msgstr "Grappin"
 
 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
 
 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"T.A.G. Chercheur\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
 
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11
-#, c-format
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
+#, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "^7Maps in list: %s\n"
-#~ msgstr "Liste des cartes :"
-
-#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait trouer par %s"
-
-#~ msgid "%s was gunned by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait fusiller par %s"
-
-#~ msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
-#~ msgstr "%2$s ^7a baffé %1$s ^7avec un ^2fusil"
-
-#~ msgid "%s was tagged by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait tagguer par %s"
-
-#~ msgid "%s was sniped by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait descendre au sniper par %s"
-
-#~ msgid "%s got hit in the head by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait décapiter au sniper par %s"
-
-#~ msgid "%s died in %s's bullet hail"
-#~ msgstr "%s est mort de la nuée de balles de %s"
-
-#~ msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
-#~ msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la nuée de balles de %s"
-
-#~ msgid "%s has been vaporized by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait vaporiser par %s"
-
-#~ msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
-#~ msgstr "%s a été emprisonné par la bombe à gravité de %s"
-
-#~ msgid "%s was cut down by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait couper par %s"
-
-#~ msgid "%s was pummeled by %s"
-#~ msgstr "%s a trop mangé de mini-missiles de la part de %s"
-
-#~ msgid "%s played with tiny rockets"
-#~ msgstr "%s a joué avec des petits missiles"
-
-#~ msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
-#~ msgstr "%s a été désintégré à cause du rayon plasma de %s"
-
-#~ msgid "%s got too close to %s's blue beam"
-#~ msgstr "%s a été trop près du rayon plasma de %s"
-
-#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
-#~ msgstr "%s se sent électrisé par le combo de %s"
-
-#~ msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
-#~ msgstr "%s s'est fait toucher par la boule plasma de %s"
-
-#~ msgid "%s just noticed %s's blue ball"
-#~ msgstr "%s vient de remarquer la boule plasma de %s"
-
-#~ msgid "%s played with plasma"
-#~ msgstr "%s a joué avec du plasma"
-
-#~ msgid "%s could not remember where they put plasma"
-#~ msgstr "%s ne se souvenait pas où il a tiré du plasma"
-
-#~ msgid "Show names:"
-#~ msgstr "Namen anzeigen:"
-
-#~ msgid "Teammates"
-#~ msgstr "Mitspieler"
-
-#~ msgid "All players"
-#~ msgstr "Alle Spieler"
-
-#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL"
-#~ msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren"
-
-#~ msgid "Damage & water blur"
-#~ msgstr "Schadens-Unschärfe"
-
-#~ msgid "Powerup sharpen"
-#~ msgstr "Bonus-Schärfe"
-
-#~ msgid "HTTP downloads:"
-#~ msgstr "HTTP-Downloads:"
-
-#~ msgid "Network speed:"
-#~ msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit:"
-
-#~ msgid "Minimize input latency"
-#~ msgstr "Eingabelatenz minimieren"
-
-#~ msgid "Holding jump key keeps jumping"
-#~ msgstr "Festhalten der Springen-Taste springt weiter"
-
-#~ msgid "Mouse filter"
-#~ msgstr "Mausfilterung"
-
-#~ msgid "UI mouse speed:"
-#~ msgstr "Mausgeschwindigkeit:"
-
-#~ msgid "Blur and sharpen postprocessing"
-#~ msgstr "Schärfeeffekte"
-
-#~ msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-#~ msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
-
-#~ msgid "Flash blend approximation"
-#~ msgstr "Flash-Blend-Näherung"
-
-#~ msgid "WRN^None"
-#~ msgstr "keine"
-
-#~ msgid "RNG^Full"
-#~ msgstr "Sehr groß"
-
-#~ msgid "RNG^Long"
-#~ msgstr "Groß"
-
-#~ msgid "RNG^Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "RNG^Short"
-#~ msgstr "Klein"
-
-#~ msgid "RNG^Very short"
-#~ msgstr "Sehr klein"
-
-#~ msgid "Taunt range:"
-#~ msgstr "Spott-Radius:"
-
-#~ msgid "VOCS^All"
-#~ msgstr "alle"
-
-#~ msgid "VOCS^Taunts"
-#~ msgstr "nur Spott"
-
-#~ msgid "VOCS^None"
-#~ msgstr "keine"
-
-#~ msgid "Spatial voices:"
-#~ msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:"
-
-#~ msgid "Waypoint alpha:"
-#~ msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
-
-#~ msgid "Waypoint scale:"
-#~ msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
-
-#~ msgid "Show base waypoints"
-#~ msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
-
-#~ msgid "Waypoints setup..."
-#~ msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..."
-
-#~ msgid "HTST^None"
-#~ msgstr "Aus"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Größe:"
-
-#~ msgid "Weapon settings..."
-#~ msgstr "Waffeneinstellungen..."
-
-#~ msgid "Zoom speed:"
-#~ msgstr "Vergrößerungsgeschwindigkeit:"
-
-#~ msgid "View bobbing:"
-#~ msgstr "Sicht-Wackeln:"
-
-#~ msgid "CA:"
-#~ msgstr "CA:"
-
-#~ msgid "Ping:"
-#~ msgstr "Ping:"
-
-#~ msgid "Gameplay:"
-#~ msgstr "Spielregeln:"
-
-#~ msgid "%d/%d, %d free player slots"
-#~ msgstr "%d/%d, %d freie Slots"
-
-#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Nachrichten"
-
-#~ msgid "VWMDL^Scale"
-#~ msgstr "Größe"
-
-#~ msgid "MDL^All"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgid "MDL^Custom"
-#~ msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#~ msgid "MDL^None"
-#~ msgstr "Keine"
-
-#~ msgid "Force models:"
-#~ msgstr "Modell erzwingen:"
-
-#~ msgid "Browser not initialized!"
-#~ msgstr "Browser nicht initialisiert!"
-
-#~ msgid "LOD"
-#~ msgstr "LOD"
-
-#~ msgid "Use Occlusion Queries"
-#~ msgstr "Utiliser l'Occlusion du Rendu"
-
-#~ msgid "Coronas"
-#~ msgstr "Couronnes"
-
-#~ msgid "Playermodel LOD:"
-#~ msgstr "Qualité modèle personnage :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s avait espéré que les missiles de %s ne rebondissaient pas\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s detonated"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est détoné\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s tried out his own grenade"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a testé sa propre grenade\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s exploded"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a explosé\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist explodiert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s sniped themself somehow"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est tiré une balle dans la tête\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s shot themself automatically"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est tiré sur lui-même\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen"
-
-#~ msgid "  scoreboard_columns_help\n"
-#~ msgstr "  scoreboard_columns_help\n"
-
-#~ msgid "  scoreboard_columns_set ...\n"
-#~ msgstr " scoreboard_columns_set ...\n"
-
-#~ msgid "  settemp cvar value\n"
-#~ msgstr " setteam cvar value\n"
-
-#~ msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"
-#~ msgstr "Usage: cl_cmd COMMAND..., où les commandes possibles sont :\n"
-
-#~ msgid "hud_save configname   (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
-#~ msgstr "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
-
-#~ msgid "Awaiting orders..."
-#~ msgstr "En attente d'ordres..."
-
-#~ msgid "You're commander!"
-#~ msgstr "Vous êtes le commandant !"
-
-#~ msgid "3) Resign from command."
-#~ msgstr "3) Abandonner l'ordre"
-
-#~ msgid " 2) Defend"
-#~ msgstr "2) Défendre"
-
-#~ msgid " 1) Attack"
-#~ msgstr "1) Attaquer"
-
-#~ msgid "Issue orders:"
-#~ msgstr "Donner des ordres:"
-
-#~ msgid "----- Command Menu -----"
-#~ msgstr "----- Menu de commandes -----"
-
-#~ msgid "Couldn't find player %d\n"
-#~ msgstr "Ne peut pas trouver le joueur %d\n"
-
-#~ msgid "ESC) Exit Menu"
-#~ msgstr "ESC) Quitter le menu"
-
-#~ msgid "2) ^3next page"
-#~ msgstr "2) ^3page suivante"
-
-#~ msgid "1) ^3previous page"
-#~ msgstr "1) ^3page précédente"
-
-#~ msgid "Order: %s"
-#~ msgstr "Ordre: %s"
-
-#~ msgid "----- Order Menu -----"
-#~ msgstr "----- Menu d'ordre -----"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été cribblé de balles par la mitraillette de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was sniped by %s's machine gun"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été snipé par la mitraillette de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %ss Maschinengewehr erledigt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s est devenu sourd à cause du @!#%%'n Acoordeon de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf dem @!#"
-#~ "%%'n Akkordeon stammten, gestorben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s est devenu sourd à cause du @!#%%'n Tuba de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#"
-#~ "%%'n Tuba stammten, gestorben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s est devenu sourd à cause de son @!#%%'n Accordeon\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf dem @!#%%'n "
-#~ "Akkordeon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s est devenu sourd à cause de son @!#%%'n Tuba\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n "
-#~ "Tuba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été fusillé par %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %s erschossen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%2$s a baffé %1$s avec un gros fusil\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%2$s hat %1$s ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été pommelé avec des roquettes chercheuses par %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %s erwischt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was tagged with a seeker by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été tagué par le chercheur de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %s getagged"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s played with tiny seeker rockets"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a joué avec des roquettes chercheuses\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat mit kleinen Raketen gespielt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s ate %s's rocket"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a mangé la roquette de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a presque évité la roquette de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s got too close to %s's rocket"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est trop approché de la roquette de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten"
-
-#~ msgid "%s blew themself up with their rocketlauncher"
-#~ msgstr "%s s'est explosé avec son lance-roquettes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was sniped with a rifle by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été snipé par le fusil sniper de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %s fachmännisch erledigt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été tiré dans la tête avec un fusil sniper par %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas réussi à se cacher du fusil sniper de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s died in %s's rifle bullet hail"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s est mort dans la chaîne de balles de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas pu se cacher de la chaîne de balles de fusil sniper de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a senti %s faire l'impossible\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s has been vaporized by %s's nex"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été vaporisé par le nex de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s^1 wurde von %ss Nex vernichtet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été vaporisé par le minstanex de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s^1 wurde von %ss MinstaNex vernichtet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is now thinking with portals"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s pense maintenant avec les portails\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s kann jetzt mit Portalen denken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s stepped on %s's mine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a marché sur la mine de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist auf %ss Mine gelatscht"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s almost dodged %s's mine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a presque évité la mine de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist fast %ss Mine ausgewichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s got too close to %s's mine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est trop rapproché de la mine de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist %ss Mine zu nahe getreten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s forgot about their mine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a oublié sa mine\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat den Platz einer Mine vergessen"
-
-#~ msgid "%s blew themself up with their minelayer"
-#~ msgstr "%s s'est explosé avec son lance-mines"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was lasered to death by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été tué au laser au %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été coupé en deux par la tronçonneuse de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s lasered themself to hell"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est suicidé au laser\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat sich in die Hölle gelasert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été pris dans la bombe à gravité de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s did the impossible"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a fait l'impossible\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat das Unmögliche geschafft"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was cut down with a HLAC by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été coupé par l'HLAC de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %ss HLAC niedergehauen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été pommelé avec des roquettes d'hagar par %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %ss Hagar-Raketen erwischt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été cribblé de roquettes d'hagar par %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s played with tiny hagar rockets"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a joué avec des mini-roquettes d'hagar\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat mit kleinen Raketen gespielt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s ate %s's grenade"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a mangé la grenade de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s nahm %ss Granate in den Mund"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a presque évité la grenade de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist fast %ss Granate ausgewichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s didn't see %s's grenade"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas vu la grenade de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat %ss Granate nicht gesehen"
-
-#~ msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher"
-#~ msgstr "%s s'est explosé avec son lance-grenades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s didn't see their own grenade"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas vu sa propre grenade\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat die eigene Granate übersehen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s tasted %s's fireball"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a goûté la boule de feu de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat von %ss Feuerball probiert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s got too close to %s's fireball"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a regardé la boule de feu de %s de trop près\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a vu la belle lumière de la boule de feu de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas pu se cacher de la boule de feu de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a ignoré la mine de feu de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a essayé d'attraper la mine de feu de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s should have used a smaller gun"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s aurait dû utiliser une arme plus petite\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s forgot about some firemine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s est devenu une torche vivante pendant quelques secondes\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was blasted by %s's blue electro bolt"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été pulvérisé par le laser bleu d'electro de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s got too close to %s's blue electro bolt"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est trop rapproché du laser bleu d'electro de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's electro combo"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a ressenti l'air éléctrique du combo d'electro de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s got in touch with %s's electro plasma"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a pu toucher le plasma d'electro de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s kam mit %ss Plasma in Kontakt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s just noticed %s's electro plasma"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s vient juste de remarquer le plasma d'electro de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat gerade %ss Plasma bemerkt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s played with electro plasma"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a joué avec du plasma d'electro\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s spielte mit Plasma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s could not remember where they put their electro plasma"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas pu se souvenir où il a mis du plasma d'electro\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a regardé le Crylink de %s de trop près\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est trop rapproché du Crylink de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s trat %ss Crylink zu nahe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas pu se cacher du Crylink de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a réussi à se suicider au Crylink\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink"
-
-#~ msgid "Runematch"
-#~ msgstr "Runematch"
-
-#~ msgid "Pink Team"
-#~ msgstr "Équipe Rose"
-
-#~ msgid "Yellow Team"
-#~ msgstr "Équipe Jaune"
-
-#~ msgid "Blue Team"
-#~ msgstr "Équipe Bleue"
-
-#~ msgid "Red Team"
-#~ msgstr "Équipe Rouge"
-
-#~ msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
-#~ msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour un autre joueur"
-
-#~ msgid "^1Watch your step!"
-#~ msgstr "^1Attention à la marche !"
-
-#~ msgid "^1You were fragged by ^7%s"
-#~ msgstr "^1Vous avez été fraggué pr ^7%s"
-
-#~ msgid "^1You were scored against by ^7%s"
-#~ msgstr "^1Vous avez été scoré par ^7%s"
-
-#~ msgid "^4You fragged ^7%s"
-#~ msgstr "^4Vous avez fraggué ^7%s"
-
-#~ msgid "^4You scored against ^7%s"
-#~ msgstr "^4Vous avez scoré contre ^7%s"
-
-#~ msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
-#~ msgstr "^1Vous avez été typefraggué par ^7%s"
-
-#~ msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
-#~ msgstr "^1Vous avez été scoré par ^7%s^1 pendant que vous tapiez!"
-
-#~ msgid "^1You typefragged ^7%s"
-#~ msgstr "^1Vous avez typefraggué ^7%s"
-
-#~ msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
-#~ msgstr "^1Vous avez scoré ^7%s^1 qui était en train de taper !"
-
-#~ msgid "^1First victim"
-#~ msgstr "^1Première victime"
-
-#~ msgid "^1First casualty"
-#~ msgstr "^1Première victime"
-
-#~ msgid "^1First blood"
-#~ msgstr "^1Premier tué"
-
-#~ msgid "^1First score"
-#~ msgstr "^1Premier score"
-
-#~ msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!"
-#~ msgstr "^1Idiot ! Vous avez tué ^7%s^1, un équipier !"
-
-#~ msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!"
-#~ msgstr "Idiot ! Vous avez tué ^7%s^1, un équipier!"
-
-#~ msgid "^1You killed your own dumb self!"
-#~ msgstr "^1Vous vous êtes suicidé !"
-
-#~ msgid "^1You need to be more careful!"
-#~ msgstr "^1Vous devez être plus prudent !"
-
-#~ msgid "^1Don't shoot your team mates!"
-#~ msgstr "^1Ne tirez pas sur vos équipiers !"
-
-#~ msgid "^1Don't go against team mates!"
-#~ msgstr "^1Ne tirez pas sur vos équipiers !"
-
-#~ msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
-#~ msgstr ""
-#~ "^1Vous êtes deven trop vieux et vous n'aviez pas pris vos médicaments"
-
-#~ msgid "^1You need to preserve your health"
-#~ msgstr "^1Vous aviez besoin de préserver votre santé"
-
-#~ msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
-#~ msgstr "^1Vous avez été tué car vous n'aviez plus de munitions..."
-
-#~ msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
-#~ msgstr ""
-#~ "^1Vous avez été réinséré dans le jeu car vous n'aviez plus de munitions..."
-
-#~ msgid "^1Die camper!"
-#~ msgstr "^1Meurs campeur !"
-
-#~ msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
-#~ msgstr "^1Change de tactique, campeur !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been moved into a different team to improve team balance\n"
-#~ "You are now on: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez été changé d'équipe pour améliorer l'équilibre des équipes\n"
-#~ "Vous êtes maintenant dans l'%s"
-
-#~ msgid "You are now on: %s"
-#~ msgstr "Vous êtes maintenant dans l'%s"
-
-#~ msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a lâché la balle !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a collecté la balle !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 captured the %s%s\n"
-#~ msgstr "%s^7 a capturé le %s%s\n"
-
-#~ msgid "%s^7 returned the %s\n"
-#~ msgstr "%s^7 a retourné le %s\n"
-
-#~ msgid "%s^7 picked up the %s\n"
-#~ msgstr "%s^7 a collecté le %s\n"
-
-#~ msgid "%s^7 lost the %s\n"
-#~ msgstr "%S^7 a perdu le %s\n"
-
-#~ msgid "%s^7 got the %s\n"
-#~ msgstr "%s^7 a pris le %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 est mort après avoir fait une chaîne de %d tués\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "^1%s^1 avait besoin d'un nouveau départ après une chaîne de scores de %d\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 avait besoin d'un nouveau départ\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été brûlé à mort\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 avait un peu chaud\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été éliminé\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 est mort dans un accident\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was electrocuted by a tesla turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été éléctrocuté par une tourelle tesla\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was phased out \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a disparu\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 got served some superheated plasma from a plasma turret \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "^1%s^1 a été servi avec du plasma très chaud venant d'une tourelle\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 got turned into smoldering gibs by a mlrs turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été transformé en gigot brûlant par une tourelle MLRS\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 could not hide from the hunter turret \n"
-#~ msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la tourelle chasseuse\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was blasted away hellion turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle hellion\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was rocketed to hell by a walker turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été explosé par une tourelle marcheuse\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was impaled by a walker turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été impalé par une tourelle marcheuse\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 got served a led enrichment by a walker turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été enrichi avec des balles par une tourelle marcheuse\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was riddeld full of riddled by a machinegun turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle mitrailleuse\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 got caught in the flac \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été pris par une tourelle FLAC %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was laserd down by a eWheel turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle eWheel\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 ran into a turret\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a sprinté vers une tourelle\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 est maintenant conservé pour les siècles à venir\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a découvert un marécage\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 est devenue une étoile filante\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 s'est écrasé sur le sol\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a testé la gravité (et ça marche)\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 s'est transformé en merguez\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a trouvé un endroit chaud\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was slimed\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été acidulé\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 drowned\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 s'est noyé\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 est resté dans l'eau trop longtemps\n"
-
-#~ msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait un ^1ARMAGEDDON !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait ^1TRENTE SCORES D'AFFILÉE !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a infligé un ^1CARNAGE !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait ^1VINGT-CINQ SCORES D'AFFILÉE !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
-#~ msgstr "%s^7 est un ^1BERSERKER !"
-
-#~ msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait ^1VINGT SCORES D'AFFILÉE !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
-#~ msgstr "%s^7 éxécutes un ^1MAYHEM !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait ^1QUINZE SCORES D'AFFILÉE !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a commencé un ^1MASSACRE !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait ^1DIX SCORES D'AFFILÉE !"
-
-#~ msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
-#~ msgstr "%s^7 est ENRAGÉ\n"
-
-#~ msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
-#~ msgstr "%s^7 est ENRAGÉ\n"
-
-#~ msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait un ^1TRIPLE FRAG\n"
-
-#~ msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait un ^1TRIPLE SCORE\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a tué %s personnes sans mourir"
-
-#~ msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a tué %s personnes sans mourir"
-
-#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
-#~ msgstr "La chaîne de tués de ^1%s^1 a été finie par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
-#~ msgstr "La chaîne de tués de ^1%s^1 a été finie par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été fraggué par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été brûlé à mort par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été éliminé par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été poussé vers la mort par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été poussé vers du feu par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 meurt quand le raptor de %s^1 meurt."
-
-#~ msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été écrabouillé par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été cloué par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 meurt quand %s^1 meurt."
-
-#~ msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n"
-#~ msgstr "^1%s^1"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été éléctrocuté par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été tué dans la destruction du véhicule de %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été"
-
-#~ msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été déchiqueté par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été aplati par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été lancé vers un monde de souffrance par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été mis en conserve par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été fusilé vers l'espace par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été écrasé par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été cuit par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été noyé par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été téléfraggué par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a essayé de prendre la place de %s^1 en se téléportant\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 drew first blood\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a inauguré le tableau des scores\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
-#~ msgstr "La chaîne de %s tués de ^1%s^1 a été finie par un équipier !\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
-#~ msgstr "La chaîne de %s scores de ^1%s^1 a été finie par un équipier !\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a fini une chaîne de %d tués en tuant un équipier\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
-#~ msgstr "^1^s^1 a fini une chaîne de %d scores en tuant un équipier\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a tué un équipier\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a tué un équipier\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
-#~ msgstr "^1%s^ en a fini après %d joueurs tués sans mourir\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 n'a pas pu résister à l'envie de s'auto-détruire\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 burned to death\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a brûlé vif\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
-#~ msgstr "1%s^1 s'est auto-détruit\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 n'est pas devenu ami avec le Lord of Teamplay\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a cru qu'il avait trouvé un bel endroit pour camper\n"
-
-#~ msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "^7%s^7 s'est suicidé. Quel est l'intérêt de vivre sans munitions ?\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 died\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 est mort\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 n'en pouvait plus avec la vie\n"
-
-#~ msgid "3rd"
-#~ msgstr "3ème"
-
-#~ msgid "2nd"
-#~ msgstr "2ème"
-
-#~ msgid "1st"
-#~ msgstr "1er"
-
-#~ msgid "You got the %s!"
-#~ msgstr "Vous avez le %s !"
-
-#~ msgid "You picked up the %s!"
-#~ msgstr "Vous avez pris le %s !"
-
-#~ msgid "^4BLUE^7 flag"
-#~ msgstr "^7drapeau ^4BLEU^7"
-
-#~ msgid "^1RED^7 flag"
-#~ msgstr "^7drapeau ^1ROUGE^7"
-
-#~ msgid "^1Game starts in %d seconds"
-#~ msgstr "^1La partie commence dans %d secondes"
-
-#~ msgid "^1Begin!"
-#~ msgstr "^1Commencez !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^BG%s^K1 a essayé de se téléporter au même endroit que ^BG%s^K1%s%s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^BG%s^K1 a essayé d'occuper la destination du téléporteur de ^BG%s^K1%s"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^BG%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1 ^K1%s%s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^BG%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1^K1%s%s\n"
-
-#~ msgid "fixed missing field '%s'\n"
-#~ msgstr "champ manquant fixé '%s'\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
-
-# SHOULD NOT BE TRANSLATED! This is an error print, has nothing to do with a user
-#~ msgid ""
-#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-
-#~ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une entité CSQC a changé de propriétaire ! (edict: %d, classname: %s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^BG%s^F3 s'est connecté et a joint l'^TC^TT\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^BG%s^F3 s'est connecté et a rejoint les ^TC^TT\n"