]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.de.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.de.po
index 6fc43a9890cdacbec409b1005cf44ad6ed2b95a1..20a920ecb413fc25463ed0c358b35145b3c17e00 100644 (file)
@@ -29,10 +29,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-03 12:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-09 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
+"Language-Team: German (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/de/)\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "language/de/)\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um jemandem zuzuschauen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um jemandem zuzuschauen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "Primärfeuer"
 
 msgid "primary fire"
 msgstr "Primärfeuer"
 
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "drop weapon"
 msgstr "Waffe wegwerfen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgstr "Waffe wegwerfen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "Sekundärfeuer"
 
 msgid "secondary fire"
 msgstr "Sekundärfeuer"
 
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "Serverinfo anzeigen"
 
 msgid "server info"
 msgstr "Serverinfo anzeigen"
 
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1405
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
 msgid "jump"
 msgstr "springen"
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
 msgid "jump"
 msgstr "springen"
@@ -181,75 +181,75 @@ msgstr "springen"
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden"
 
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase^2!"
 
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 weiterer Spieler wird für den Beginn des Spiels benötigt."
 
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 weiterer Spieler wird für den Beginn des Spiels benötigt."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^3%d^2 weitere Spieler werden für den Beginn des Spiels benötigt."
 
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^3%d^2 weitere Spieler werden für den Beginn des Spiels benötigt."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sDrücke ^3%s%s, um die Aufwärmphase zu beenden"
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sDrücke ^3%s%s, um die Aufwärmphase zu beenden"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "Bereit"
 
 msgid "ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 "^2Es wird auf andere Spieler gewartet, um die Aufwärmphase zu beenden..."
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 "^2Es wird auf andere Spieler gewartet, um die Aufwärmphase zu beenden..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Drücke ^3%s^2, um die Aufwärmphase zu beenden"
 
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Drücke ^3%s^2, um die Aufwärmphase zu beenden"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "Die Teams sind unausgeglichen!"
 
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "Die Teams sind unausgeglichen!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen"
 
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "Teamauswahl"
 
 msgid "team selection"
 msgstr "Teamauswahl"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Du schaust diesem Spieler zu:"
 
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Du schaust diesem Spieler zu:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Dir schaut zu:"
 
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Dir schaut zu:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Drücke ^3ESC^7, um die HUD-Optionen anzuzeigen."
 
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Drücke ^3ESC^7, um die HUD-Optionen anzuzeigen."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doppelklicke ^7ein Panel für Panel-spezifische Optionen."
 
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doppelklicke ^7ein Panel für Panel-spezifische Optionen."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3STRG^7, um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3UMSCHALT ^7und"
 
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3STRG^7, um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3UMSCHALT ^7und"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3PFEILTASTEN ^7für Feinjustierungen."
 
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3PFEILTASTEN ^7für Feinjustierungen."
 
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Zwischenzeit %d"
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "STRAFE: %.1f (%s)"
 
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "STRAFE: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "einen Kontrollpunkt verpasst"
 
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "einen Kontrollpunkt verpasst"
 
@@ -1089,58 +1089,58 @@ msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um einem bestimmten Team beizutreten"
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f Minuten"
 
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f Minuten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7Spieler"
 
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7Spieler"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308 qcsrc/client/main.qc:1431
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Karte:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Karte:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Geschwindigkeitspreis: %d%s ^7(%s^7)"
 
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Geschwindigkeitspreis: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Rekordtempo: %d%s ^7(%s^7)"
 
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Rekordtempo: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2509
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Erneut spawnen in ^3%s^1 …"
 
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Erneut spawnen in ^3%s^1 …"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2519
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Du bist tot, warte ^3%s^7 bis zum Respawn"
 
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Du bist tot, warte ^3%s^7 bis zum Respawn"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2528
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Du bist tot, drücke ^2%s^7, um neu zu spawnen"
 
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Du bist tot, drücke ^2%s^7, um neu zu spawnen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
 msgid "qu"
 msgstr "qu"
 
 msgid "qu"
 msgstr "qu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
 msgid "nmi"
 msgstr "sm"
 
 msgid "nmi"
 msgstr "sm"
 
@@ -1148,27 +1148,27 @@ msgstr "sm"
 msgid "Warmup"
 msgstr "Aufwärmphase"
 
 msgid "Warmup"
 msgstr "Aufwärmphase"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
-msgid "Warmup: no time limit"
-msgstr "Aufwärmphase: Kein Zeitlimit"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
 msgid "Warmup: too few players"
 msgstr "Aufwärmphase: Zu wenige Spieler"
 
 msgid "Warmup: too few players"
 msgstr "Aufwärmphase: Zu wenige Spieler"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
+msgid "Warmup: no time limit"
+msgstr "Aufwärmphase: Kein Zeitlimit"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
 msgid "Sudden Death"
 msgstr "Sudden Death"
 
 msgid "Sudden Death"
 msgstr "Sudden Death"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
 msgid "Overtime"
 msgstr "Verlängerung"
 
 msgid "Overtime"
 msgstr "Verlängerung"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
 #, c-format
 msgid "Overtime #%d"
 msgstr "Verlängerung #%d"
 #, c-format
 msgid "Overtime #%d"
 msgstr "Verlängerung #%d"
@@ -1231,140 +1231,140 @@ msgstr "Fehlend"
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!"
 
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+#: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
 msgid "qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
 msgid "qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+#: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+#: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+#: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
 msgid "mph"
 msgstr "mil/h"
 
 msgid "mph"
 msgstr "mil/h"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+#: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
 msgid "knots"
 msgstr "kn"
 
 msgid "knots"
 msgstr "kn"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1364
+#: qcsrc/client/main.qc:1354
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Alle-Waffen-Arena"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Alle-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1355
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Alle-Verfügbare-Waffen-Arena"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Alle-Verfügbare-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1366
+#: qcsrc/client/main.qc:1356
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Viele-Waffen-Arena"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Viele-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/main.qc:1357
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Meiste-Verfügbare-Waffen-Arena"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Meiste-Verfügbare-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
+#: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Keine-Waffen-Arena"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Keine-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1382
+#: qcsrc/client/main.qc:1372
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s-Arena"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Dies ist %s"
 
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Dies ist %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1394
+#: qcsrc/client/main.qc:1384
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Deine Client-Version ist veraltet."
 
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Deine Client-Version ist veraltet."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1395
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### DU WIRST AUF DIESEM SERVER NICHT SPIELEN KÖNNEN ###"
 
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### DU WIRST AUF DIESEM SERVER NICHT SPIELEN KÖNNEN ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1386
 msgid "Please update!"
 msgstr "Bitte aktualisieren!"
 
 msgid "Please update!"
 msgstr "Bitte aktualisieren!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Dieser Server benutzt eine veraltete Xonotic-Version."
 
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Dieser Server benutzt eine veraltete Xonotic-Version."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1390
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 "### DIESER SERVER IST INKOMPATIBEL UND DU KANNST DAHER NICHT BEITRETEN ###"
 
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 "### DIESER SERVER IST INKOMPATIBEL UND DU KANNST DAHER NICHT BEITRETEN ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1402
+#: qcsrc/client/main.qc:1392
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Willkommen bei %s"
 
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Willkommen bei %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Level %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Level %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1419
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGDrücke ^F2%s^BG, um das Spiel zu betreten"
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGDrücke ^F2%s^BG, um das Spiel zu betreten"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1439
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Spieltyp:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Spieltyp:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1443
 msgid "This match supports"
 msgstr "Dieses Spiel unterstützt"
 
 msgid "This match supports"
 msgstr "Dieses Spiel unterstützt"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1455
+#: qcsrc/client/main.qc:1445
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d Spieler"
 
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d Spieler"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1457
+#: qcsrc/client/main.qc:1447
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d bis %d Spieler"
 
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d bis %d Spieler"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1459
+#: qcsrc/client/main.qc:1449
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "höchstens %d Spieler"
 
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "höchstens %d Spieler"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1461
+#: qcsrc/client/main.qc:1451
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "mindestens %d Spieler"
 
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "mindestens %d Spieler"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1466
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Aktive Modifikationen:"
 
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Aktive Modifikationen:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1469
+#: qcsrc/client/main.qc:1459
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Besondere Spieltipps:"
 
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Besondere Spieltipps:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 msgid "Server's message"
 msgstr "Servernachricht"
 
 msgid "Server's message"
 msgstr "Servernachricht"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1570
+#: qcsrc/client/main.qc:1560
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
@@ -1441,8 +1441,10 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
 msgid "Point limit:"
 msgstr "Punktelimit:"
 
 msgid "Point limit:"
 msgstr "Punktelimit:"
 
@@ -1584,6 +1586,19 @@ msgstr "Überlebe und töte, bis die Feinde keine Leben mehr übrig haben"
 msgid "Lives:"
 msgstr "Leben:"
 
 msgid "Lives:"
 msgstr "Leben:"
 
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
+msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
+msgid "Mayhem"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
+msgid "How much score is needed before the match will end"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
@@ -1643,6 +1658,16 @@ msgstr "Hilf deinem Team, mehr Frags zu erzielen als das gegnerische Team"
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Team-Deathmatch"
 
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Team-Deathmatch"
 
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
+msgid ""
+"Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
+"mayhem!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
+msgid "Team Mayhem"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
 msgid "Shells"
 msgstr ""
 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
 msgid "Shells"
 msgstr ""
@@ -2112,7 +2137,7 @@ msgstr "Maximale Schriftgröße:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
@@ -2122,7 +2147,7 @@ msgstr "Schadenszahlen für Eigenbeschuss anzeigen"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
 msgid "off-hand hook"
 msgstr "Enterhaken"
 
 msgid "off-hand hook"
 msgstr "Enterhaken"
 
@@ -2173,7 +2198,7 @@ msgid "Veil grenade"
 msgstr "Schleiergranate"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
 msgstr "Schleiergranate"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
 msgid "drop weapon / throw nade"
 msgstr "Waffe wegwerfen / Granate werfen"
 
 msgid "drop weapon / throw nade"
 msgstr "Waffe wegwerfen / Granate werfen"
 
@@ -5949,7 +5974,7 @@ msgstr "%d."
 msgid "%dth"
 msgstr "%d."
 
 msgid "%dth"
 msgstr "%d."
 
-#: qcsrc/lib/oo.qh:324
+#: qcsrc/lib/oo.qh:331
 msgid "No description"
 msgstr "Keine Beschreibung"
 
 msgid "No description"
 msgstr "Keine Beschreibung"
 
@@ -5972,7 +5997,7 @@ msgstr "%d Tage, %02d:%02d:%02d"
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
-#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
+#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
 #, c-format
 msgid "Item %d"
 msgstr "Eintrag %d"
 #, c-format
 msgid "Item %d"
 msgstr "Eintrag %d"
@@ -5988,191 +6013,191 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
 msgid "Core Team"
 msgstr "Hauptteam"
 
 msgid "Core Team"
 msgstr "Hauptteam"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
 msgid "Extended Team"
 msgstr "Erweitertes Team"
 
 msgid "Extended Team"
 msgstr "Erweitertes Team"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
 msgid "Website"
 msgstr "Webpräsenz"
 
 msgid "Website"
 msgstr "Webpräsenz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
 msgid "Stats"
 msgstr "Statistiken"
 
 msgid "Stats"
 msgstr "Statistiken"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampagne"
 
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampagne"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
 msgid "Level Design"
 msgstr "Level-Design"
 
 msgid "Level Design"
 msgstr "Level-Design"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
 msgid "Music / Sound FX"
 msgstr "Musik/Toneffekte"
 
 msgid "Music / Sound FX"
 msgstr "Musik/Toneffekte"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
 msgid "Game Code"
 msgstr "Spiel-Code"
 
 msgid "Game Code"
 msgstr "Spiel-Code"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
 msgid "Marketing / PR"
 msgstr "Marketing / PR"
 
 msgid "Marketing / PR"
 msgstr "Marketing / PR"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
 msgid "Legal"
 msgstr "Rechtliches"
 
 msgid "Legal"
 msgstr "Rechtliches"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
 msgid "Game Engine"
 msgstr "Spiel-Engine"
 
 msgid "Game Engine"
 msgstr "Spiel-Engine"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
 msgid "Engine Additions"
 msgstr "Engine-Ergänzungen"
 
 msgid "Engine Additions"
 msgstr "Engine-Ergänzungen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
 msgid "Compiler"
 msgstr "Compiler"
 
 msgid "Compiler"
 msgstr "Compiler"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
 msgid "Other Active Contributors"
 msgstr "Andere aktive Mitwirkende"
 
 msgid "Other Active Contributors"
 msgstr "Andere aktive Mitwirkende"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
 msgid "Translators"
 msgstr "Übersetzer"
 
 msgid "Translators"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belarussisch"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belarussisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinesisch (China)"
 
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinesisch (China)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
 
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
 msgid "Cornish"
 msgstr "Kornisch"
 
 msgid "Cornish"
 msgstr "Kornisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
 msgid "Czech"
 msgstr "Tscheschich"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tscheschich"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
 msgid "Dutch"
 msgstr "Niederländisch"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Niederländisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Englisch (Australien)"
 
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Englisch (Australien)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
 msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kasachisch"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kasachisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Schottisch-Gälisch"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Schottisch-Gälisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
 msgid "Past Contributors"
 msgstr "Frühere Mitwirkende"
 
 msgid "Past Contributors"
 msgstr "Frühere Mitwirkende"
 
@@ -6496,14 +6521,14 @@ msgstr "Informations-Panel"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
@@ -6569,19 +6594,21 @@ msgid "Notification Panel"
 msgstr "Nachrichten-Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
 msgstr "Nachrichten-Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
 msgid "Enable even observing"
 msgstr "Ausgeglichenes Zuschauen aktivieren"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
 msgid "Enable even observing"
 msgstr "Ausgeglichenes Zuschauen aktivieren"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
 msgid "Enable only in Race/CTS"
 msgstr "Nur in Rennen/CTS aktivieren"
 
 msgid "Enable only in Race/CTS"
 msgstr "Nur in Rennen/CTS aktivieren"
 
@@ -6620,22 +6647,18 @@ msgid "Include vertical speed"
 msgstr "Mit vertikaler Geschwindigkeit"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
 msgstr "Mit vertikaler Geschwindigkeit"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
-msgid "Speed unit:"
-msgstr "Geschwindigkeitseinheit:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
+msgid "Show speed unit"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
 msgid "Top speed"
 msgstr "Geschwindigkeitsrekord"
 
 msgid "Top speed"
 msgstr "Geschwindigkeitsrekord"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Beschleunigung:"
 
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Beschleunigung:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
 msgid "Include vertical acceleration"
 msgstr "Mit vertikaler Beschleunigung"
 
 msgid "Include vertical acceleration"
 msgstr "Mit vertikaler Beschleunigung"
 
@@ -6720,7 +6743,7 @@ msgstr "Radar:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
@@ -6801,88 +6824,80 @@ msgstr "Rein"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Punkte-Panel"
 
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Punkte-Panel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
 msgid "StrafeHUD mode:"
 msgstr "StrafeHUD Modus:"
 
 msgid "StrafeHUD mode:"
 msgstr "StrafeHUD Modus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
 msgid "View angle centered"
 msgstr "Blickwinkel zentriert"
 
 msgid "View angle centered"
 msgstr "Blickwinkel zentriert"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
 msgid "Velocity angle centered"
 msgstr "Geschwindigkeitswinkel zentriert"
 
 msgid "Velocity angle centered"
 msgstr "Geschwindigkeitswinkel zentriert"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
 msgid "StrafeHUD style:"
 msgstr "StrafeHUD Stil:"
 
 msgid "StrafeHUD style:"
 msgstr "StrafeHUD Stil:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
 msgid "no styling"
 msgstr "kein Styling"
 
 msgid "no styling"
 msgstr "kein Styling"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
 msgid "progress bar"
 msgstr "Fortschrittsanzeige"
 
 msgid "progress bar"
 msgstr "Fortschrittsanzeige"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
 msgid "gradient"
 msgstr "Verlauf"
 
 msgid "gradient"
 msgstr "Verlauf"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
 msgid "Demo mode"
 msgstr "Wiederholung-Modus"
 
 msgid "Demo mode"
 msgstr "Wiederholung-Modus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
 msgid "Range:"
 msgstr "Reichweite:"
 
 msgid "Range:"
 msgstr "Reichweite:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
 msgid "Center panel"
 msgstr "Mittelteil"
 
 msgid "Center panel"
 msgstr "Mittelteil"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
 msgid "Reset colors"
 msgstr "Farben zurücksetzen"
 
 msgid "Reset colors"
 msgstr "Farben zurücksetzen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
 msgid "Strafe bar:"
 msgstr "Strafeleiste:"
 
 msgid "Strafe bar:"
 msgstr "Strafeleiste:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
 msgid "Angle indicator:"
 msgstr "Winkelanzeige:"
 
 msgid "Angle indicator:"
 msgstr "Winkelanzeige:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
 msgid "Neutral:"
 msgstr "Neutral:"
 
 msgid "Neutral:"
 msgstr "Neutral:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
 msgid "Good:"
 msgstr "Gut:"
 
 msgid "Good:"
 msgstr "Gut:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
 msgid "Overturn:"
 msgstr "Sturz:"
 
 msgid "Overturn:"
 msgstr "Sturz:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
-msgid "Switch indicators:"
-msgstr "Anzeige umschalten:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
-msgid "Direction caps:"
-msgstr "Ausrichtungsmaximum:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
-msgid "Active:"
-msgstr "Aktiv:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
+msgid "Switch indicator:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
-msgid "Inactive:"
-msgstr "Inaktiv:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
+msgid "Best angle indicator:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
 msgid "StrafeHUD Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
 msgid "StrafeHUD Panel"
@@ -7026,11 +7041,11 @@ msgstr "Aktuellen HUD-Stil speichern"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Panel-Standardhintergrund:"
 
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Panel-Standardhintergrund:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
 msgid "Border size:"
 msgstr "Rahmengröße:"
 
 msgid "Border size:"
 msgstr "Rahmengröße:"
 
@@ -7039,11 +7054,11 @@ msgstr "Rahmengröße:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Teamfarbe:"
 
 msgid "Team color:"
 msgstr "Teamfarbe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen"
 
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
 msgid "Padding:"
 msgstr "Abstand:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Abstand:"
 
@@ -7167,9 +7182,9 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -8075,7 +8090,7 @@ msgstr "Spiel"
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -8892,7 +8907,7 @@ msgid "Decolorize:"
 msgstr "Farben entfernen:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
 msgstr "Farben entfernen:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
 msgid "Teamplay"
 msgstr "In Team-Spielen"
 
 msgid "Teamplay"
 msgstr "In Team-Spielen"
 
@@ -8905,22 +8920,26 @@ msgid "Display health and armor"
 msgstr "Gesundheit und Rüstung anzeigen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
 msgstr "Gesundheit und Rüstung anzeigen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
+msgid "Speed unit:"
+msgstr "Geschwindigkeitseinheit:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
 msgid "Damage overlay:"
 msgstr "Schadens-Indikation:"
 
 msgid "Damage overlay:"
 msgstr "Schadens-Indikation:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
 msgid "Dynamic HUD"
 msgstr "Dynamisches HUD"
 
 msgid "Dynamic HUD"
 msgstr "Dynamisches HUD"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
 msgid "HUD moves around following player's movement"
 msgstr "Die HUD bewegt sich entsprechend der Spielerbewegungen"
 
 msgid "HUD moves around following player's movement"
 msgstr "Die HUD bewegt sich entsprechend der Spielerbewegungen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
 msgid "Shake the HUD when hurt"
 msgstr "HUD wackelt bei Schaden"
 
 msgid "Shake the HUD when hurt"
 msgstr "HUD wackelt bei Schaden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
 msgid "Enter HUD editor"
 msgstr "HUD-Editor starten"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
 msgid "Enter HUD editor"
 msgstr "HUD-Editor starten"
@@ -9264,7 +9283,7 @@ msgid "Release zoom when you switch weapons"
 msgstr "Bei Waffenwechsel Zoom beenden"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
 msgstr "Bei Waffenwechsel Zoom beenden"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
@@ -9338,7 +9357,7 @@ msgid "Gun model bobbing"
 msgstr "Waffenmodell schwenken"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
 msgstr "Waffenmodell schwenken"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
 msgid "Weapons"
 msgstr "Waffen"
 
 msgid "Weapons"
 msgstr "Waffen"
 
@@ -10038,7 +10057,7 @@ msgid "pink"
 msgstr "rosa"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
 msgstr "rosa"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
 msgid "spectate"
 msgstr "zuschauen"
 
 msgid "spectate"
 msgstr "zuschauen"
 
@@ -10076,159 +10095,163 @@ msgstr "mit Teams"
 msgid "free for all"
 msgstr "jeder gegen jeden"
 
 msgid "free for all"
 msgstr "jeder gegen jeden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
 msgid "Moving"
 msgstr "Bewegung"
 
 msgid "Moving"
 msgstr "Bewegung"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
 msgid "move forwards"
 msgstr "vorwärts bewegen"
 
 msgid "move forwards"
 msgstr "vorwärts bewegen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
 msgid "move backwards"
 msgstr "rückwärts bewegen"
 
 msgid "move backwards"
 msgstr "rückwärts bewegen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
 msgid "strafe left"
 msgstr "links"
 
 msgid "strafe left"
 msgstr "links"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
 msgid "strafe right"
 msgstr "rechts"
 
 msgid "strafe right"
 msgstr "rechts"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
 msgid "jump / swim"
 msgstr "springen / schwimmen"
 
 msgid "jump / swim"
 msgstr "springen / schwimmen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
 msgid "crouch / sink"
 msgstr "ducken / sinken"
 
 msgid "crouch / sink"
 msgstr "ducken / sinken"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
 msgid "jetpack"
 msgstr "Jetpack"
 
 msgid "jetpack"
 msgstr "Jetpack"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
 msgid "Attacking"
 msgstr "Angriff"
 
 msgid "Attacking"
 msgstr "Angriff"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
 msgid "WEAPON^previous"
 msgstr "vorherige"
 
 msgid "WEAPON^previous"
 msgstr "vorherige"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
 msgid "WEAPON^next"
 msgstr "nächste"
 
 msgid "WEAPON^next"
 msgstr "nächste"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
 msgid "WEAPON^previously used"
 msgstr "zuvor benutzte"
 
 msgid "WEAPON^previously used"
 msgstr "zuvor benutzte"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
 msgid "WEAPON^best"
 msgstr "beste"
 
 msgid "WEAPON^best"
 msgstr "beste"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
 msgid "reload"
 msgstr "nachladen"
 
 msgid "reload"
 msgstr "nachladen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
 msgid "hold zoom"
 msgstr "Zoom halten"
 
 msgid "hold zoom"
 msgstr "Zoom halten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
 msgid "toggle zoom"
 msgstr "Zoom umschalten"
 
 msgid "toggle zoom"
 msgstr "Zoom umschalten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
 msgid "show scores"
 msgstr "Punkte anzeigen"
 
 msgid "show scores"
 msgstr "Punkte anzeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
 msgid "screen shot"
 msgstr "Bildschirmfoto"
 
 msgid "screen shot"
 msgstr "Bildschirmfoto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
 msgid "maximize radar"
 msgstr "Radar maximieren"
 
 msgid "maximize radar"
 msgstr "Radar maximieren"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
 msgid "3rd person view"
 msgstr "3.-Person-Ansicht"
 
 msgid "3rd person view"
 msgstr "3.-Person-Ansicht"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
 msgid "enter spectator mode"
 msgstr "Zuschauen"
 
 msgid "enter spectator mode"
 msgstr "Zuschauen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikation"
 
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikation"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
 msgid "public chat"
 msgstr "Nachricht an alle"
 
 msgid "public chat"
 msgstr "Nachricht an alle"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
 msgid "team chat"
 msgstr "Nachricht ans Team"
 
 msgid "team chat"
 msgstr "Nachricht ans Team"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
 msgid "show chat history"
 msgstr "Chat-Historie zeigen"
 
 msgid "show chat history"
 msgstr "Chat-Historie zeigen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
 msgid "vote YES"
 msgstr "Abstimmung: JA"
 
 msgid "vote YES"
 msgstr "Abstimmung: JA"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
 msgid "vote NO"
 msgstr "Abstimmung: NEIN"
 
 msgid "vote NO"
 msgstr "Abstimmung: NEIN"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
 msgid "enter console"
 msgstr "Konsole öffnen"
 
 msgid "enter console"
 msgstr "Konsole öffnen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
 msgid "quit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
 msgid "auto-join team"
 msgstr "Team autom. wählen"
 
 msgid "auto-join team"
 msgstr "Team autom. wählen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
 msgstr "Schlüssel/Flagge wegwerfen, Fahrzeug verlassen"
 
 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
 msgstr "Schlüssel/Flagge wegwerfen, Fahrzeug verlassen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
 msgid "suicide / respawn"
 msgstr "Suizid / Respawn"
 
 msgid "suicide / respawn"
 msgstr "Suizid / Respawn"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
 msgid "quick menu"
 msgstr "Schnellmenü"
 
 msgid "quick menu"
 msgstr "Schnellmenü"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
+msgid "scoreboard user interface"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
 msgid "Development"
 msgstr "Entwicklung"
 
 msgid "Development"
 msgstr "Entwicklung"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
 msgid "sandbox menu"
 msgstr "Sandkasten-Menü"
 
 msgid "sandbox menu"
 msgstr "Sandkasten-Menü"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
 msgid "drag object (sandbox)"
 msgstr "Objekt ziehen (Sandkasten)"
 
 msgid "drag object (sandbox)"
 msgstr "Objekt ziehen (Sandkasten)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
 msgid "waypoint editor menu"
 msgstr "Wegpunkteditormenü"
 
 msgid "waypoint editor menu"
 msgstr "Wegpunkteditormenü"
 
@@ -10607,10 +10630,10 @@ msgstr ""
 "^1FEHLER: Texturenkompression wird benötigt, aber ist nicht unterstützt.\n"
 "^1Rechne mit visuellen Problemen."
 
 "^1FEHLER: Texturenkompression wird benötigt, aber ist nicht unterstützt.\n"
 "^1Rechne mit visuellen Problemen."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Teamfarbe:"
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Teamfarbe:"