]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.ca.po
Network the ground entity of the player for the sake of disabling stair smoothing...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
index 7ae9769891b877aeec3dbbb4026f15854d97143a..d54fca51513842c4622af67339d135a6ac27b436 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n"
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-24 22:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-31 22:16+0000\n"
 "Last-Translator: LegendGuard\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ca/)\n"
 "Last-Translator: LegendGuard\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ca/)\n"
@@ -935,28 +935,39 @@ msgid ""
 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
 "field to show all fields available for the current game mode."
 msgstr ""
 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
 "field to show all fields available for the current game mode."
 msgstr ""
+"Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
+"tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
+"que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
+"tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
+"tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:350
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:350
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
 msgstr ""
+"Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
+"utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:354
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:354
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right."
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right."
 msgstr ""
+"mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
+"dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM."
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM."
 msgstr ""
+"'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
+"els altres modes de joc excepte DM."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:621
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:628
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:621
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:628
@@ -968,81 +979,81 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
 msgid "N/A"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1206
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1206
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
 msgid "Map stats:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
 msgid "Map stats:"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques de mapa:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384
 msgid "Monsters killed:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384
 msgid "Monsters killed:"
-msgstr ""
+msgstr "Monstres assassinats:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391
 msgid "Secrets found:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391
 msgid "Secrets found:"
-msgstr ""
+msgstr "Secrets trobats:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
 msgid "Capture time rankings"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
 msgid "Capture time rankings"
-msgstr ""
+msgstr "Classificacions de temps de captura"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
 msgid "Rankings"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
 msgid "Rankings"
-msgstr ""
+msgstr "Classificacions"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
-msgstr ""
+msgstr "^3%1.0f minuts"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
 #, c-format
 msgid "^5%s %s"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
 #, c-format
 msgid "^5%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^5%s %s"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1667
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1674
 msgid "SCO^points"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1667
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1674
 msgid "SCO^points"
-msgstr ""
+msgstr "punts"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1673
 #, c-format
 msgid "^2+%s %s"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1673
 #, c-format
 msgid "^2+%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^2+%s %s"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
 #, c-format
 msgid "^7Map: ^2%s"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
 #, c-format
 msgid "^7Map: ^2%s"
-msgstr ""
+msgstr "^7Mapa: ^2%s"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1827
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1827
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
 #, c-format
 msgid "Spectators"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
 #, c-format
 msgid "Spectators"
-msgstr ""
+msgstr "Espectadors"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
-msgstr ""
+msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1880
 #, c-format
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1880
 #, c-format