-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:44
-msgid " qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:48
-msgid " m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:52
-msgid " km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:56
-msgid " mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:60
-msgid " knots"
-msgstr "възли"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:51
-msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
-msgstr "^1Междинен 1 (+15.42)"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:53
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:95
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:140
-#, c-format
-msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr "^1ДУЗПА: %.1f (%s)"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:142
-#, c-format
-msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr "^2ДУЗПА: %.1f (%s)"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:11
-msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
-msgstr ""
-"^1Трябва да отговорите преди да влезнете в мод за конфигуриране на HUD\n"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:16
-msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
-msgstr "^2Име ^7вместо \"^1Анонимен играч^7\" в статистиката"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:95
-msgid "A vote has been called for:"
-msgstr "Бе започнато гласуване за:"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:97
-msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr "Позволявате ли сървърите да пазят и показват вашето име?"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
-msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr "^1Конфигуриране на HUD"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
-#, c-format
-msgid "Yes (%s): %d"
-msgstr "Да (%s): %d"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:107
-#, c-format
-msgid "No (%s): %d"
-msgstr "Не (%s): %d"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:453
-msgid "Out of ammo"
-msgstr "Мунициите свършиха"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:457
-msgid "Don't have"
-msgstr "Нямам"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:461
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Не е на разположение"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1149
-#, c-format
-msgid "%s (not bound)"
-msgstr "%s (не е свързано)"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
-msgid " (1 vote)"
-msgstr "(1 глас)"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
-#, c-format
-msgid " (%d votes)"
-msgstr "(%d гласа)"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
-msgid "Don't care"
-msgstr "Не ми пука"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
-msgid "Decide the gametype"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
-msgid "Vote for a map"
-msgstr "Гласуване за карта"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
-#, c-format
-msgid "%d seconds left"
-msgstr "остават %d секунди"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
-msgid ""
-"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
-msgstr ""
-"mv_mapdownload: ^3Не би трябвало да използвате тази команда самостоятелно\n"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
-msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
-msgstr "^1Грешка:^7 Не може да намери индекс.\n"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
-msgid "Requesting preview...\n"
-msgstr "Изискване на преглед...\n"
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
-msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-msgstr ""
-"Опитвате се да премахнете отбор, който не съществува в списъка на отборите!"
-
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602