]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - menu.dat.se.po
Merge remote-tracking branch 'origin/divVerent/allow-override-item-model'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.se.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-02 07:51+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:51+ZONE\n"
13 "Last-Translator: marcus256 <marcus256@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: se\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:1092 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
21 #, c-format
22 msgid "%s: %s"
23 msgstr ""
24
25 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
26 #, c-format
27 msgid "error: status is %d\n"
28 msgstr "fel: status är %d\n"
29
30 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
31 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
32 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
33
34 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
35 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
36 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
37
38 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67
39 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
40 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
41
42 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193
43 msgid "error creating curl handle\n"
44 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
45
46 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
47 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
48 msgstr ""
49 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
50 "help.\n"
51
52 #: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
53 msgid "Browser not initialized!"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/menu/item/label.c:63
57 #, c-format
58 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
62 #, c-format
63 msgid "Item %d"
64 msgstr ""
65
66 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
67 #, c-format
68 msgid "%d (%s)"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
72 msgid "custom"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/menu/menu.qc:29
76 #, c-format
77 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
81 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:134
82 msgid "???"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
86 #, c-format
87 msgid "Level %d: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
91 msgid "will be saved to config.cfg"
92 msgstr ""
93
94 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
95 msgid "will not be saved"
96 msgstr ""
97
98 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
99 msgid "private"
100 msgstr ""
101
102 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
103 msgid "engine setting"
104 msgstr ""
105
106 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
107 msgid "read only"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
111 msgid "Credits"
112 msgstr ""
113
114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
121 msgid "OK"
122 msgstr "OK"
123
124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
125 msgid "Welcome"
126 msgstr ""
127
128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
129 msgid ""
130 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
131 "player name to get started.  You can change these options later through the "
132 "menu system."
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
137 #, fuzzy
138 msgid "Text language:"
139 msgstr "Avstånd för pikar:"
140
141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
144 msgid "Name:"
145 msgstr "Namn:"
146
147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
148 #, fuzzy
149 msgid "Save settings"
150 msgstr "Inställningar"
151
152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
153 msgid "Ammo Panel"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
157 msgid "Ammunition display:"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
161 msgid "Show only current ammo type"
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
165 msgid "Align icon:"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
174 msgid "Left"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
183 msgid "Right"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
187 msgid "Centerprint"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
191 msgid "Message duration:"
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
195 #, fuzzy
196 msgid "Fade time:"
197 msgstr "Tona ut efter:"
198
199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
200 msgid "Flip messages order"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
204 #, fuzzy
205 msgid "Text alignment:"
206 msgstr "Avstånd för pikar:"
207
208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
210 msgid "Center"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
214 msgid "Font scale:"
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
218 msgid "Chat Panel"
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
222 msgid "Chat entries:"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
226 msgid "Chat size:"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
230 msgid "Chat lifetime:"
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
234 msgid "Chat beep sound"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
238 msgid "Engine Info Panel"
239 msgstr ""
240
241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
242 msgid "Engine info:"
243 msgstr ""
244
245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
246 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
247 msgstr ""
248
249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
250 msgid "Health/Armor Panel"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
255 msgid "Enable status bar"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
260 msgid "Status bar alignment:"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
267 msgid "Inward"
268 msgstr ""
269
270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
274 msgid "Outward"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
279 msgid "Icon alignment:"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
283 msgid "Flip health and armor positions"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
287 msgid "Info Messages Panel"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
291 msgid "Info messages:"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
295 msgid "Flip align"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
299 msgid "Mod Icons Panel"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
303 msgid "Notification Panel"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
307 msgid "Notifications:"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
311 msgid "Also print notifications to the console"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
315 msgid "Flip notify order"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
319 msgid "Entry lifetime:"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
323 msgid "Entry fadetime:"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
327 msgid "Physics Panel"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
333 msgid "Panel disabled"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
337 msgid "Panel enabled"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
341 msgid "Panel enabled even observing"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
345 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
349 msgid "Status bar"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
354 msgid "Left align"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
359 msgid "Right align"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
363 msgid "Inward align"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
367 msgid "Outward align"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
371 msgid "Flip speed/acceleration positions"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
375 #, fuzzy
376 msgid "Speed:"
377 msgstr "Hastighet (kB/s):"
378
379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
380 msgid "Include vertical speed"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
384 msgid "Speed unit:"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
388 msgid "qu/s"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
392 msgid "m/s"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
396 msgid "km/h"
397 msgstr ""
398
399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
400 msgid "mph"
401 msgstr ""
402
403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
404 msgid "knots"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
408 #, fuzzy
409 msgid "Show"
410 msgstr "Visa Ammunition"
411
412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
413 #, fuzzy
414 msgid "Top speed"
415 msgstr "Nätverkshastighet:"
416
417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
418 msgid "Acceleration:"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
422 msgid "Include vertical acceleration"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
426 msgid "Powerups Panel"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
430 msgid "Flip strength and shield positions"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
434 msgid "Pressed Keys Panel"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
438 msgid "Panel enabled when spectating"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
443 msgid "Panel always enabled"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
447 msgid "Forced aspect:"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
451 msgid "Race Timer Panel"
452 msgstr "Tidtagningspanel för Lopp"
453
454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
455 msgid "Radar Panel"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
459 msgid "Panel enabled in teamgames"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
463 msgid "Radar:"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
470 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
471 msgid "Alpha:"
472 msgstr "Alfa:"
473
474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
475 msgid "Rotation:"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
479 msgid "Forward"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
483 msgid "West"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
487 msgid "South"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
491 msgid "East"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
495 msgid "North"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
499 msgid "Scale:"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
503 msgid "Zoom mode:"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
507 msgid "Zoomed in"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
511 msgid "Zoomed out"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
515 msgid "Always zoomed"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
519 msgid "Never zoomed"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
523 msgid "Score Panel"
524 msgstr "Poängpanel"
525
526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
527 msgid "Score:"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
531 msgid "Rankings:"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
535 msgid "Off"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
539 msgid "And me"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
543 msgid "Pure"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
547 msgid "Timer Panel"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
551 msgid "Timer:"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
555 msgid "Show elapsed time"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
559 msgid "Vote Panel"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
563 msgid "Alpha after voting:"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
567 msgid "Weapons Panel"
568 msgstr "Vapenpanel"
569
570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
571 msgid "Fade out after:"
572 msgstr "Tona ut efter:"
573
574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
576 msgid "Never"
577 msgstr "Aldrig"
578
579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
580 #, c-format
581 msgid "%ds"
582 msgstr "%ds"
583
584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
585 msgid "Fade effect:"
586 msgstr "Uttoningseffekt:"
587
588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
589 msgid "EF^None"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
593 msgid "Slide"
594 msgstr "Ingen"
595
596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
597 msgid "Alpha"
598 msgstr "Alfa"
599
600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
601 #, fuzzy
602 msgid "EF^Both"
603 msgstr "Både och"
604
605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
606 msgid "Weapon icons:"
607 msgstr "Vapenikoner:"
608
609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
610 msgid "Show weapon ID as:"
611 msgstr "Visa vapen-ID som:"
612
613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
614 msgid "SHOWAS^None"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
618 msgid "Number"
619 msgstr "Nummer"
620
621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
622 msgid "Bind"
623 msgstr "Koppla"
624
625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
626 msgid "Show Accuracy"
627 msgstr "Visa Noggrannhet"
628
629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
630 msgid "Show Ammo"
631 msgstr "Visa Ammunition"
632
633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
634 msgid "Ammo bar color:"
635 msgstr "Färg på ammoraden:"
636
637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
638 msgid "Ammo bar alpha:"
639 msgstr "Alfa på ammoraden:"
640
641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
642 msgid "Panel HUD Setup"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
646 msgid "Panel background defaults:"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
650 msgid "Background:"
651 msgstr "Bakgrund:"
652
653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
657 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
658 msgid "Disable"
659 msgstr "Inaktivera"
660
661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
663 msgid "Color:"
664 msgstr "Färg:"
665
666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
667 msgid "Border size:"
668 msgstr "Ramstorlek:"
669
670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
672 msgid "Team color:"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
676 msgid "Test team color in configure mode"
677 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
678
679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
680 msgid "Padding:"
681 msgstr "Utfyllnad:"
682
683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
684 msgid "HUD Dock:"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
688 #, fuzzy
689 msgid "DOCK^Disabled"
690 msgstr "Inaktivera"
691
692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
693 msgid "DOCK^Small"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
697 msgid "DOCK^Medium"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
701 msgid "DOCK^Large"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
705 msgid "Grid settings:"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
709 msgid "Snap panels to grid"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
713 msgid "Grid size:"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
717 msgid "X:"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
721 msgid "Y:"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
725 msgid "Exit setup"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
729 msgid "Multiplayer"
730 msgstr "Flera Spelare"
731
732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
733 msgid "Servers"
734 msgstr "Servrar"
735
736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
738 msgid "Create"
739 msgstr "Skapa"
740
741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
742 msgid "Demos"
743 msgstr "Demos"
744
745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
747 msgid "Player Setup"
748 msgstr "Spelarinställning"
749
750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
751 msgid "Game type:"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:46
755 msgid "Match settings:"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:49
759 msgid "Time limit:"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:53
763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:61
764 msgid "Use map specified default"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:56
768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
774 msgid "Point limit:"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:64
778 msgid "Player slots:"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:67
782 msgid "Number of bots:"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:71
786 msgid "Bot skill:"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
790 msgid "Botlike"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
794 msgid "Beginner"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
798 msgid "You will win"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
802 msgid "You can win"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
806 msgid "You might win"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
810 msgid "Advanced"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
814 msgid "Expert"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
818 msgid "Pro"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
822 msgid "Assassin"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
826 msgid "Unhuman"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
830 msgid "Godlike"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88
834 msgid "Mutators..."
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97
838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
839 msgid "Advanced settings..."
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104
843 msgid "Map list:"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110
847 msgid "Select all"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113
851 msgid "Select none"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119
855 msgid "Start Multiplayer!"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
859 msgid "Capture limit:"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
863 msgid "Lives:"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
867 msgid "Laps:"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
871 msgid "Goals:"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
875 msgid "Frag limit:"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
879 msgid "Advanced server settings"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
883 msgid "Game settings:"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
887 msgid "Allow spectating"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
891 msgid "Spawn shield:"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
895 msgid "Game speed:"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
899 msgid "Teamplay settings:"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
903 msgid "Friendly fire scale:"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
907 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
911 msgid "Friendly fire penalty:"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
915 msgid "Virtual penalty (effect only)"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
919 msgid "Teams:"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
923 msgid "Map voting:"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
927 msgid "No voting"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
931 msgid "2 choices"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
935 msgid "3 choices"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
939 msgid "4 choices"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
943 msgid "5 choices"
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
947 msgid "6 choices"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
951 msgid "7 choices"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
955 msgid "8 choices"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
959 msgid "9 choices"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
963 msgid "Simple majority wins vcall"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
967 msgid "Map Information"
968 msgstr "Kartinformation"
969
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
971 msgid "Full item placement"
972 msgstr "Fullständing sakplacering"
973
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
975 msgid "MinstaGib only"
976 msgstr "Endast MinstaGib"
977
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
979 msgid "Title:"
980 msgstr "Titel:"
981
982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
983 msgid "Author:"
984 msgstr "Upphovsman:"
985
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
987 msgid "Features:"
988 msgstr "Egenskaper."
989
990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
991 msgid "Game types:"
992 msgstr "Speltyper:"
993
994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:118
995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
996 msgid "Close"
997 msgstr "Stäng"
998
999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
1000 #, fuzzy
1001 msgid "MAP^Play"
1002 msgstr "Spela"
1003
1004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
1005 msgid "Mutators"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
1009 msgid "All Weapons Arena"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
1013 msgid "Most Weapons Arena"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
1017 #, c-format
1018 msgid "%s Arena"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
1023 msgid "Dodging"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
1028 msgid "MinstaGib"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
1032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
1033 msgid "NIX"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
1037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
1038 msgid "Rocket Flying"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
1042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
1043 msgid "No start weapons"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
1047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
1048 msgid "Low gravity"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
1052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
1053 msgid "Cloaked"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
1057 msgid "Hook"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
1061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
1062 msgid "Midair"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
1067 msgid "Vampire"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
1072 msgid "Piñata"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
1077 msgid "Weapons stay"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
1082 msgid "Blood loss"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
1087 msgid "Jet pack"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
1091 msgid "MUT^None"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
1095 msgid "Gameplay mutators:"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
1099 msgid "Weapon & item mutators:"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
1103 msgid "Grappling hook"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
1107 msgid "Weapon arenas:"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
1111 msgid "Regular (no arena)"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
1116 msgid "with laser"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
1120 msgid "Special arenas:"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
1124 msgid "Most weapons"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
1128 msgid "Demo"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
1132 msgid "Record demos while playing"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
1136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
1137 msgid "Filter:"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
1144 msgid "Clear"
1145 msgstr "Rensa"
1146
1147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
1148 msgid "Timedemo"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
1152 #, fuzzy
1153 msgid "DEMO^Play"
1154 msgstr "Spela"
1155
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
1157 msgid "Join"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
1161 msgid "SRVS^Empty"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
1165 #, fuzzy
1166 msgid "SRVS^Full"
1167 msgstr "Fullt"
1168
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
1170 msgid "Pause"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
1174 msgid "Address:"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
1178 msgid "Info..."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
1183 msgid "Join!"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
1187 msgid "Server Information"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
1195 msgid "N/A"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
1199 #, c-format
1200 msgid "%d/%d, %d free player slots"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
1204 #, c-format
1205 msgid "%d modified settings"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
1209 msgid "Official settings"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
1213 msgid "N/A (can't connect)"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
1217 msgid "not supported (can't connect)"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
1221 msgid "not supported (won't encrypt)"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
1225 msgid "supported (will encrypt)"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
1229 msgid "supported (won't encrypt)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
1233 msgid "requested (will encrypt)"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
1237 msgid "requested (won't encrypt)"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
1241 msgid "required (can't connect)"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
1245 msgid "required (will encrypt)"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
1249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
1250 msgid "Players:"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
1254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
1255 msgid "Type:"
1256 msgstr "Typ:"
1257
1258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
1259 msgid "Map:"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
1263 msgid "Gameplay:"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
1267 msgid "Bots:"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
1271 msgid "Mod:"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
1275 msgid "Version:"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
1279 msgid "Ping:"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
1283 msgid "CA:"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
1287 msgid "Key:"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
1291 msgid "Encryption:"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
1295 msgid "Model:"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
1299 msgid "Field of view:"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
1303 msgid "View bobbing:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
1307 msgid "Zoom factor:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
1311 msgid "Zoom speed:"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
1315 msgid "Weapon settings..."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
1319 msgid "Crosshair:"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
1323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
1324 msgid "Per weapon"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
1328 msgid "Crosshair size:"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
1332 msgid "Crosshair alpha:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Crosshair color:"
1338 msgstr "Färg på ammoraden:"
1339
1340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
1341 msgid "By health"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
1345 msgid "Custom"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
1349 msgid "Enable center dot"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
1353 msgid "Size:"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
1357 msgid "Hit test:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
1361 msgid "HTST^None"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
1365 msgid "TrueAim"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
1369 msgid "Enemies"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
1373 msgid "Waypoints setup..."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
1377 msgid "Enter HUD editor"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
1381 msgid "Force models:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
1385 msgid "MDL^None"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
1389 msgid "MDL^Custom"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
1393 #, fuzzy
1394 msgid "MDL^All"
1395 msgstr "Alla"
1396
1397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
1398 msgid "Disable gore effects"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
1402 msgid "Gibs:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
1406 msgid "GIBS^None"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
1410 msgid "GIBS^Few"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
1414 msgid "GIBS^Many"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
1418 msgid "GIBS^Lots"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
1422 msgid "Damage splash:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
1426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
1427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
1428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
1429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
1430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
1431 msgid "Apply immediately"
1432 msgstr "Tillämpa nu"
1433
1434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
1435 msgid "Waypoints"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
1439 msgid "Show base waypoints"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
1443 msgid "Waypoint scale:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
1447 msgid "Waypoint alpha:"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
1451 msgid "Show names:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
1455 msgid "Teammates"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
1459 msgid "All players"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1463 msgid "Weapon settings"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1467 msgid "Weapon priority list:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
1471 msgid "Up"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
1475 msgid "Down"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1479 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1483 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
1487 msgid "Draw 1st person weapon model"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
1491 msgid "Flip view horizontally"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
1495 msgid "News"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
1499 msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
1503 msgid "Quit"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
1507 msgid "Are you sure you want to quit?"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
1511 msgid "Yes"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
1515 msgid "No"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
1519 msgid "Settings"
1520 msgstr "Inställningar"
1521
1522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
1523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
1524 msgid "Input"
1525 msgstr "Inmatning"
1526
1527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
1528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
1529 msgid "Video"
1530 msgstr "Video"
1531
1532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
1533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
1534 msgid "Effects"
1535 msgstr "Effekter"
1536
1537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
1538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
1539 msgid "Audio"
1540 msgstr "Ljud"
1541
1542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
1543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
1544 msgid "Network"
1545 msgstr "Nätverk"
1546
1547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
1548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
1549 msgid "Misc"
1550 msgstr "Blandat"
1551
1552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
1553 msgid "Master:"
1554 msgstr "Master:"
1555
1556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
1557 msgid "Music:"
1558 msgstr "Musik:"
1559
1560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
1561 #, fuzzy
1562 msgid "VOL^Ambient:"
1563 msgstr "Bakgrund"
1564
1565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
1566 msgid "Info:"
1567 msgstr "Info:"
1568
1569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
1570 msgid "Items:"
1571 msgstr "Saker:"
1572
1573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
1574 msgid "Pain:"
1575 msgstr "Smärta:"
1576
1577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
1578 msgid "Player:"
1579 msgstr "Spelare:"
1580
1581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
1582 msgid "Shots:"
1583 msgstr "Skott:"
1584
1585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
1586 msgid "Voice:"
1587 msgstr "Röst:"
1588
1589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
1590 msgid "Weapons:"
1591 msgstr "Vapen:"
1592
1593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:98
1594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
1595 msgid "Frequency:"
1596 msgstr "Frekvens:"
1597
1598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:100
1599 msgid "8 kHz"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:101
1603 msgid "11.025 kHz"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
1607 msgid "16 kHz"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
1611 msgid "22.05 kHz"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
1615 msgid "24 kHz"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
1619 msgid "32 kHz"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
1623 msgid "44.1 kHz"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
1627 msgid "48 kHz"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
1631 msgid "Channels:"
1632 msgstr "Kanaler."
1633
1634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
1635 msgid "Mono"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:113
1639 msgid "Stereo"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
1643 msgid "2.1"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
1647 msgid "4"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
1651 msgid "5"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
1655 msgid "5.1"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
1659 msgid "6.1"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
1663 msgid "7.1"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
1667 msgid "Swap Stereo"
1668 msgstr "Växla Stereo"
1669
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
1671 msgid "Headphone friendly mode"
1672 msgstr "Hörlursvänligt läge"
1673
1674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
1675 msgid "Spatial voices:"
1676 msgstr "Spatiala kanaler:"
1677
1678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
1679 msgid "VOCS^None"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:133
1683 #, fuzzy
1684 msgid "VOCS^Taunts"
1685 msgstr "Pikar"
1686
1687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
1688 msgid "VOCS^All"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
1692 msgid "Taunt range:"
1693 msgstr "Avstånd för pikar:"
1694
1695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
1696 #, fuzzy
1697 msgid "RNG^Very short"
1698 msgstr "Väldigt kort"
1699
1700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
1701 #, fuzzy
1702 msgid "RNG^Short"
1703 msgstr "Kort"
1704
1705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
1706 #, fuzzy
1707 msgid "RNG^Normal"
1708 msgstr "Normalt"
1709
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
1711 #, fuzzy
1712 msgid "RNG^Long"
1713 msgstr "Långt"
1714
1715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
1716 #, fuzzy
1717 msgid "RNG^Full"
1718 msgstr "Fullt"
1719
1720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
1721 msgid "Automatic taunts"
1722 msgstr "Automatiska pikar"
1723
1724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:160
1725 msgid "Time warning:"
1726 msgstr "Tidsvarning:"
1727
1728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
1729 msgid "WRN^None"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
1733 msgid "1 minute"
1734 msgstr "1 minut"
1735
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
1737 msgid "5 minutes"
1738 msgstr "5 minuter"
1739
1740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
1741 #, fuzzy
1742 msgid "WRN^Both"
1743 msgstr "Både och"
1744
1745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
1746 msgid "Hit indicator"
1747 msgstr "Skadoindikator"
1748
1749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
1750 msgid "Menu sounds"
1751 msgstr "Menyljud"
1752
1753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
1754 msgid "Quality preset:"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
1758 msgid "PRE^OMG!"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
1762 msgid "PRE^Low"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
1766 msgid "PRE^Medium"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
1770 #, fuzzy
1771 msgid "PRE^Normal"
1772 msgstr "Normalt"
1773
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
1775 msgid "PRE^High"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
1779 msgid "PRE^Ultra"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
1783 msgid "PRE^Ultimate"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
1787 msgid "Geometry detail:"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
1791 msgid "DET^Lowest"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
1795 msgid "DET^Low"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
1799 #, fuzzy
1800 msgid "DET^Normal"
1801 msgstr "Normalt"
1802
1803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
1804 msgid "DET^Good"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
1808 msgid "DET^Best"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
1812 msgid "DET^Insane"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
1816 msgid "Antialiasing:"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
1820 #, fuzzy
1821 msgid "AA^Disabled"
1822 msgstr "Inaktivera"
1823
1824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
1825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
1826 msgid "2x"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
1830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
1831 msgid "4x"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
1835 msgid "Texture resolution:"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
1839 msgid "RES^Leet"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
1843 msgid "RES^Lowest"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
1847 msgid "RES^Low"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
1851 #, fuzzy
1852 msgid "RES^Normal"
1853 msgstr "Normalt"
1854
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
1856 msgid "RES^Good"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
1860 msgid "RES^Best"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
1865 msgid "Avoid lossy texture compression"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
1869 msgid "Anisotropy:"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
1873 #, fuzzy
1874 msgid "ANISO^Disabled"
1875 msgstr "Inaktivera"
1876
1877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
1878 msgid "8x"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
1882 msgid "16x"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
1886 msgid "Particle quality:"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
1890 msgid "Particle distance:"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
1894 msgid "Decals"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:118
1898 msgid "Decals on models"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
1902 msgid "Distance:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
1906 msgid "Time:"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
1910 msgid "Use lightmaps"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
1914 msgid "Deluxe mapping"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
1918 msgid "Gloss"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
1922 msgid "Offset mapping"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
1926 msgid "Relief mapping"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
1930 msgid "Reflections:"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
1934 msgid "Blurred"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
1938 msgid "REFL^Good"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
1942 msgid "Sharp"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
1946 msgid "Show surfaces"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
1950 msgid "No dynamic lighting"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
1954 msgid "Flash blend approximation"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
1958 msgid "Realtime dynamic lighting"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162
1962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
1963 msgid "Shadows"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165
1967 msgid "Realtime world lighting"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
1971 msgid "Use normal maps"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
1975 msgid "Soft shadows"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
1979 msgid "Coronas"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
1983 msgid "Use Occlusion Queries"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
1987 msgid "Bloom"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:180
1991 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
1995 msgid "Motion blur:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189
1999 msgid "Blur and sharpen postprocessing"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
2003 msgid "Key bindings:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
2007 msgid "Change key..."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
2011 msgid "Edit..."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
2015 msgid "Sensitivity:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
2019 msgid "UI mouse speed:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
2023 msgid "Mouse filter"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
2027 msgid "Invert mouse"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
2031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
2032 msgid "Use joystick input"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
2036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
2037 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
2041 msgid "\"enter console\" also closes"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
2045 msgid "User defined key bind"
2046 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
2047
2048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
2049 msgid "Command when pressed:"
2050 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
2051
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
2053 msgid "Command when released:"
2054 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
2055
2056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
2057 msgid "Save"
2058 msgstr "Spara"
2059
2060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
2061 msgid "Cancel"
2062 msgstr "Avbryt"
2063
2064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
2065 msgid "Menu skins:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
2069 msgid "Show current time"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
2073 msgid "Show current date"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
2077 msgid "Show frames per second"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
2081 msgid "Minimize input latency"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
2085 msgid "Advanced settings"
2086 msgstr "Avancerade inställningar"
2087
2088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
2089 msgid "Cvar filter:"
2090 msgstr "Cvar-filter:"
2091
2092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
2093 msgid "Setting:"
2094 msgstr "Inställning:"
2095
2096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
2097 msgid "Value:"
2098 msgstr "Värde:"
2099
2100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
2101 msgid "Description:"
2102 msgstr "Beskrivning:"
2103
2104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
2105 msgid "Client-side movement prediction"
2106 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
2107
2108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
2109 msgid "Show netgraph"
2110 msgstr "Visa nätgraf"
2111
2112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
2113 msgid "Network speed:"
2114 msgstr "Nätverkshastighet:"
2115
2116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
2117 msgid "56k"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
2121 msgid "ISDN"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
2125 msgid "Slow ADSL"
2126 msgstr "Långsam ADSL"
2127
2128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
2129 msgid "Fast ADSL"
2130 msgstr "Snabb ADSL"
2131
2132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
2133 msgid "Broadband"
2134 msgstr "Bredband"
2135
2136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
2137 msgid "Input packets/s:"
2138 msgstr "Inputpaket/s"
2139
2140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
2141 msgid "HTTP downloads:"
2142 msgstr "HTTP-nedladdningar:"
2143
2144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
2145 msgid "Downloads:"
2146 msgstr "Nedladdningar:"
2147
2148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
2149 msgid "Speed (kB/s):"
2150 msgstr "Hastighet (kB/s):"
2151
2152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
2153 msgid "Client UDP port:"
2154 msgstr "Klientens UDB-port:"
2155
2156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
2157 msgid "Resolution:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
2161 msgid "Font/UI size:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
2165 msgid "SZ^Unreadable"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
2169 msgid "SZ^Tiny"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
2173 msgid "SZ^Little"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
2177 msgid "SZ^Small"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
2181 msgid "SZ^Medium"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
2185 msgid "SZ^Large"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
2189 msgid "SZ^Huge"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
2193 msgid "SZ^Gigantic"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
2197 msgid "SZ^Colossal"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
2201 msgid "Color depth:"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
2205 msgid "Full screen"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
2209 msgid "Vertical Synchronization"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
2213 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
2217 msgid "Use GLSL to handle color control"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
2221 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
2225 msgid "VBO^Off"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
2229 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
2233 msgid "Vertices"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
2237 msgid "Vertices and Triangles"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
2241 msgid "Depth first:"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
2245 #, fuzzy
2246 msgid "DF^Disabled"
2247 msgstr "Inaktivera"
2248
2249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
2250 msgid "DF^World"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
2254 #, fuzzy
2255 msgid "DF^All"
2256 msgstr "Alla"
2257
2258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
2259 msgid "Disable multithreaded OpenGL"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
2263 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
2267 msgid "Brightness:"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
2271 msgid "Contrast:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
2275 msgid "Gamma:"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
2279 msgid "Contrast boost:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
2283 msgid "Saturation:"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
2287 #, fuzzy
2288 msgid "LIT^Ambient:"
2289 msgstr "Bakgrund"
2290
2291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
2292 msgid "Intensity:"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
2296 msgid "Singleplayer"
2297 msgstr "En Spelare"
2298
2299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:127
2300 msgid "Instant action! (random map with bots)"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:148
2304 msgid "Start Singleplayer!"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
2308 msgid "Winner"
2309 msgstr "Vinnare"
2310
2311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
2312 msgid "Team Selection"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
2316 msgid "join 'best' team (auto-select)"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
2320 msgid "red"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
2324 msgid "blue"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
2328 msgid "yellow"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
2332 msgid "pink"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
2336 msgid "spectate"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
2340 msgid "Do not press this button again!"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
2344 msgid ""
2345 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
2349 #, c-format
2350 msgid "%s's Xonotic Server"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
2354 msgid ""
2355 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
2356 "again.\n"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
2360 msgid "<no model found>"
2361 msgstr "<ingen modell funnen>"
2362
2363 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
2364 msgid "Remove"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
2368 msgid "Bookmark"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
2372 msgid "Ping"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:528
2376 msgid "Host name"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:529
2380 msgid "Map"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:530
2384 msgid "Type"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:531
2388 msgid "Players"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
2392 msgid "<TITLE>"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
2396 msgid "<AUTHOR>"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
2400 msgid "VOL^OFF"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
2404 msgid "VOL^MAX"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
2408 #, c-format
2409 msgid "%s dB"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
2413 #, c-format
2414 msgid "%dx%d"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
2418 #, c-format
2419 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
2420 msgstr "Mottog HTTP-förfrågan för en ogiltig ID %d.\n"
2421
2422 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
2423 #, c-format
2424 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
2425 msgstr "fel vid mottagande av uppdateringsnotifiering: status 'r %d\n"
2426
2427 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
2428 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
2429 msgstr "fel: mottog HTML istället för en uppdateringsnotifiering"
2430
2431 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
2432 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
2433 msgstr "fel: mottog radslut från uppdateringsnotifieringsservern"
2434
2435 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "Update can be downloaded at:\n"
2439 "%s\n"
2440 msgstr ""
2441 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
2442 "%s\n"
2443
2444 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
2445 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
2446 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
2447
2448 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367
2449 #, c-format
2450 msgid "^1%s TEST BUILD"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
2454 #, c-format
2455 msgid "Update to %s now!"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
2459 msgid ""
2460 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
2461 "^1Expect visual problems.\n"
2462 msgstr ""
2463 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
2464 "^1Räkna med visuella problem.\n"
2465
2466 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
2467 msgid "Arena"
2468 msgstr "Arena"
2469
2470 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
2471 msgid "Assault"
2472 msgstr "Anfall"
2473
2474 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
2475 msgid "Capture The Flag"
2476 msgstr "Erövra Flaggan"
2477
2478 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
2479 msgid "Clan Arena"
2480 msgstr "Klan Arena"
2481
2482 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
2483 msgid "Deathmatch"
2484 msgstr "Dödsmatch"
2485
2486 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
2487 msgid "Domination"
2488 msgstr "Dominering"
2489
2490 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
2491 msgid "Freeze Tag"
2492 msgstr "Frys-Kull"
2493
2494 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
2495 msgid "Keepaway"
2496 msgstr "Håll Dig Undan"
2497
2498 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
2499 msgid "Key Hunt"
2500 msgstr "Nyckeljakt"
2501
2502 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
2503 msgid "Last Man Standing"
2504 msgstr "Herre På Täppan"
2505
2506 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
2507 msgid "Nexball"
2508 msgstr "Nexboll"
2509
2510 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
2511 msgid "Onslaught"
2512 msgstr "Stormning"
2513
2514 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
2515 msgid "Race"
2516 msgstr "Lopp"
2517
2518 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
2519 msgid "Race CTS"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
2523 msgid "Runematch"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
2527 msgid "Team Deathmatch"
2528 msgstr "Dödsmatch i Lag"
2529
2530 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
2531 #, c-format
2532 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
2533 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
2534
2535 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
2536 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
2537 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
2538 msgid "Default"
2539 msgstr "Standard"
2540
2541 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
2542 msgid "Use default"
2543 msgstr "Använd standard"
2544
2545 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
2546 msgid "Team Color:"
2547 msgstr "Lagfärg:"
2548
2549 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
2550 msgid "Enable panel"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
2554 msgid "Crylink"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:666
2558 #, c-format
2559 msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
2563 #, c-format
2564 msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
2568 #, c-format
2569 msgid "%s was too close to %s's Crylink"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:675
2573 #, c-format
2574 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
2578 msgid "Electro"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/server/w_electro.qc:574
2582 #, c-format
2583 msgid "%s could not remember where they put plasma"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/server/w_electro.qc:576
2587 #, c-format
2588 msgid "%s played with plasma"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/server/w_electro.qc:583
2592 #, c-format
2593 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/server/w_electro.qc:585
2597 #, c-format
2598 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/server/w_electro.qc:590
2602 #, c-format
2603 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/server/w_electro.qc:592
2607 #, c-format
2608 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/server/w_electro.qc:594
2612 #, c-format
2613 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Fireball"
2619 msgstr "Nexboll"
2620
2621 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
2622 #, c-format
2623 msgid "%s forgot about some firemine"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
2627 #, c-format
2628 msgid "%s should have used a smaller gun"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
2632 #, c-format
2633 msgid "%s tried to catch %s's firemine"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
2637 #, c-format
2638 msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
2642 #, c-format
2643 msgid "%s could not hide from %s's fireball"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
2647 #, c-format
2648 msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
2652 #, c-format
2653 msgid "%s got too close to %s's fireball"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
2657 #, c-format
2658 msgid "%s tasted %s's fireball"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
2662 msgid "Mortar"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:383
2666 #, c-format
2667 msgid "%s tried out his own grenade"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:385
2671 #, c-format
2672 msgid "%s detonated"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
2676 #, c-format
2677 msgid "%s didn't see %s's grenade"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:393
2681 #, c-format
2682 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:395
2686 #, c-format
2687 msgid "%s ate %s's grenade"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
2691 msgid "Hagar"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:395 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
2695 #, c-format
2696 msgid "%s played with tiny rockets"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:399
2700 #, c-format
2701 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:401 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
2705 #, c-format
2706 msgid "%s was pummeled by %s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
2710 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
2714 #, c-format
2715 msgid "%s was cut down by %s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
2719 msgid "Grappling Hook"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
2723 #, c-format
2724 msgid "%s did the impossible"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/server/w_hook.qc:268
2728 #, c-format
2729 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Laser"
2735 msgstr "Master:"
2736
2737 #: qcsrc/server/w_laser.qc:311
2738 #, c-format
2739 msgid "%s lasered themself to hell"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/server/w_laser.qc:315
2743 #, c-format
2744 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/server/w_laser.qc:317
2748 #, c-format
2749 msgid "%s was lasered to death by %s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Mine Layer"
2755 msgstr "En Spelare"
2756
2757 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
2758 #, c-format
2759 msgid "%s exploded"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
2763 #, c-format
2764 msgid "%s got too close to %s's mine"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
2768 #, c-format
2769 msgid "%s almost dodged %s's mine"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
2773 #, c-format
2774 msgid "%s stepped on %s's mine"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
2778 msgid "MinstaNex"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:293 qcsrc/server/w_nex.qc:253
2782 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
2783 #, c-format
2784 msgid "%s is now thinking with portals"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:295 qcsrc/server/w_nex.qc:255
2788 #, c-format
2789 msgid "%s has been vaporized by %s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Nex"
2795 msgstr "Nexboll"
2796
2797 #: qcsrc/server/w_porto.qc:2
2798 msgid "Port-O-Launch"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/server/w_porto.qc:298
2802 #, c-format
2803 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
2807 msgid "Rifle"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
2811 #, c-format
2812 msgid "%s shot themself automatically"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
2816 #, c-format
2817 msgid "%s sniped themself somehow"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
2821 #, c-format
2822 msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
2826 #, c-format
2827 msgid "%s died in %s's bullet hail"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
2831 #, c-format
2832 msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
2836 #, c-format
2837 msgid "%s got hit in the head by %s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
2841 #, c-format
2842 msgid "%s was sniped by %s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
2846 msgid "Rocket Launcher"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
2850 #, c-format
2851 msgid "%s got too close to %s's rocket"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
2855 #, c-format
2856 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
2860 #, c-format
2861 msgid "%s ate %s's rocket"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
2865 msgid "T.A.G. Seeker"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
2869 #, c-format
2870 msgid "%s was tagged by %s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Shotgun"
2876 msgstr "Kort"
2877
2878 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:219
2879 #, c-format
2880 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:221
2884 #, c-format
2885 msgid "%s was gunned by %s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "@!#%'n Tuba"
2891 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
2892
2893 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:252
2894 #, c-format
2895 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:256
2899 #, c-format
2900 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
2904 msgid "Machine Gun"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
2908 #, c-format
2909 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
2910 msgstr ""