1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Γιάννης Α. <yannanth@gmail.com>, 2011.
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-09-12 12:24+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-05 22:27-0000\n"
11 "Last-Translator: Γιάννης Α. <yannanth@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Γ.Α.\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
20 #: qcsrc/menu/menu.qc:29
22 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
23 msgstr "^4MQC Πληροφορίες εκδοχής: ^1%s\n"
25 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
30 #: qcsrc/menu/item/label.c:63
32 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
35 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29
36 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:31
40 #: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
41 msgid "Browser not initialized!"
42 msgstr "Ο περιηγητής δεν έχει αρχίσει!"
44 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
47 msgstr "Αντικείμενο %d"
49 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
51 msgid "error: status is %d\n"
54 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
55 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
58 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
59 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
62 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67
63 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
66 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193
67 msgid "error creating curl handle\n"
70 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
71 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
75 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
79 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
83 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
86 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς/UI:"
88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
92 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
94 msgstr "SZ^Μικροσκοπικό"
96 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
98 msgstr "SZ^Μικρούτσικο"
100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
120 # Maybe τιτανικό (titanic) would be better, this may be associated with the Colosseum in Rome...
121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
124 msgstr "SZ^Κολοσσαίο"
126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
128 msgstr "Βάθος χρώματος:"
130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
132 msgstr "Πλήρης οθόνη"
134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
135 msgid "Vertical Synchronization"
138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
139 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
140 msgstr "Χρήση σκιών (shaders) OpenGL 2.0 (GLSL)"
142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
143 msgid "Use GLSL to handle color control"
146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
147 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
155 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
163 msgid "Vertices and Triangles"
164 msgstr "Κορυφές και Τρίγωνα"
166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
183 msgid "Disable multithreaded OpenGL"
186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
187 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
192 msgstr "Φωτεινότητα:"
194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
203 msgid "Contrast boost:"
206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:74
220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
225 msgid "Apply immediately"
226 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
229 msgid "Panel HUD Setup"
232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
233 msgid "Panel background defaults:"
236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23
237 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:587
241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91
245 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:590
246 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:606
247 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:623
249 msgstr "Απενεργοποίηση"
251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77
253 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:595
257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35
258 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:603
260 msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:"
262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
266 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:612
270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
273 msgstr "Χρώμα ομάδας:"
275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58
276 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
277 msgid "Test team color in configure mode"
280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61
281 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632
285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
290 msgid "DOCK^Disabled"
291 msgstr "DOCK^Απενεργοποιημένο"
293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
306 msgid "Grid settings:"
307 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
310 msgid "Snap panels to grid"
313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
315 msgstr "Μέγεθος πλέγματος:"
317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
327 msgstr "Έξοδος ρύθμισης"
329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
334 msgid "Alpha after voting:"
337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
338 msgid "Mod Icons Panel"
341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
343 msgid "Info Messages Panel"
344 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών"
346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
348 msgid "Info messages:"
349 msgstr "Πληροφοριακά μηνύματα:"
351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
360 msgid "Show base waypoints"
363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
364 msgid "Waypoint scale:"
367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
368 msgid "Waypoint alpha:"
371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
373 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων:"
375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
380 # Might just mean other people playing with you, literally (official definition) "co-players"
381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
388 msgstr "Όλοι οι παίκτες"
390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
405 msgid "Advanced settings"
406 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις:"
408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
438 msgid "Pressed Keys Panel"
441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
444 msgid "Panel disabled"
445 msgstr "Πίνακας απενεργοποιημένος"
447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
448 msgid "Panel enabled when spectating"
449 msgstr "Πίνακας ενεργοποιημένος στην θέαση"
451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
453 msgid "Panel always enabled"
454 msgstr "Πίνακας πάντα ενεργοποιημένος"
456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
457 msgid "Forced aspect:"
460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
461 msgid "Team Selection"
462 msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
465 msgid "join 'best' team (auto-select)"
466 msgstr "μπες στην «καλύτερη» ομάδα (αυτόματη επιλογή)"
468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
488 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
524 msgstr "Καλώσορίσατε"
526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
527 msgid "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your player name to get started. You can change these options later through the menu system."
528 msgstr "Καλώσορίσατε στο Xonotic, πάρακαλούμε επιλέξτε της γλώσσα προτίμησης σας και είσαγετε το όνομά σας. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές αργότερα μέσω του μενού."
530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
532 msgid "Text language:"
533 msgstr "Γλώσσα κειμένου:"
535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
542 msgid "Save settings"
543 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
545 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
550 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
553 msgstr "Επίπεδο %d:%s"
555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
556 msgid "Key bindings:"
557 msgstr "Διαμόρφωση πλήκτρων:"
559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
560 msgid "Change key..."
561 msgstr "Αλλαγή πλήκτρου..."
563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
565 msgstr "Επεξεργασία..."
567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
569 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
572 msgid "UI mouse speed:"
573 msgstr "Ταχύτητα δείκτη στην διεπαφή:"
575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
582 msgstr "Ανάτρεψη ποντικιού"
584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
586 msgid "Use joystick input"
589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
591 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
592 msgstr "Απενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από λειτουργικό σύστημα"
594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
595 msgid "\"enter console\" also closes"
598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
599 msgid "Holding jump key keeps jumping"
602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
603 msgid "Weapons Panel"
606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
607 msgid "Fade out after:"
610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
617 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος"
619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
636 msgid "Weapon icons:"
639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
640 msgid "Show only owned weapons"
643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
644 msgid "Show weapon ID as:"
647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
660 msgid "Show Accuracy"
661 msgstr "Εμφάνιση Ακρίβειας"
663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
666 msgstr "Εμφάνιση Πυρομαχικών"
668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
669 msgid "Ammo bar color:"
672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
673 msgid "Ammo bar alpha:"
676 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35
677 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
678 msgid "Do not press this button again!"
679 msgstr "Μην ξαναπατήσεις αυτό το κουμπί!"
681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
682 msgid "Engine Info Panel"
685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
690 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
694 msgid "Physics Panel"
695 msgstr "Πίνακας Φυσικής"
697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
698 msgid "Panel enabled"
701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
702 msgid "Panel enabled even observing"
705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
706 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
711 msgstr "Γραμμή κατάστασης"
713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
717 msgstr "Ευθυγράμμιση στα αριστερά"
719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
723 msgstr "Ευθυγράμμιση στα δεξιά"
725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
728 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα μέσα"
730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
732 msgid "Outward align"
733 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα έξω"
735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
736 msgid "Flip speed/acceleration positions"
739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
744 msgid "Include vertical speed"
747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
749 msgstr "Μονάδα ταχύτητας:"
751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
757 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
777 msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
780 msgid "Acceleration:"
783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
784 msgid "Include vertical acceleration"
787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
793 msgid "Are you sure you want to quit?"
794 msgstr "Είσαι σίγουρος-η ότι θες να βγεις από το παιχνίδι;"
796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
831 msgstr "Πληροφορίες..."
833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
839 msgid "Notification Panel"
840 msgstr "Πίνακας Ανακοινώσεων"
842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
843 msgid "Notifications:"
844 msgstr "Ανακοινώσεις:"
846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
847 msgid "Also print notifications to the console"
850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
851 msgid "Flip notify order"
854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
855 msgid "Entry lifetime:"
858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
859 msgid "Entry fadetime:"
862 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
864 msgstr "Ενεργοποίηση πίνακα"
866 # It's good, but is it good enough?
867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
870 msgstr "Σχέδια μενού:"
872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
873 msgid "Show current time"
874 msgstr "Εμφάνιση τρέχων ώρας"
876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
877 msgid "Show current date"
878 msgstr "Εμφάνιση τρέχων ημερομηνίας"
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
881 msgid "Show frames per second"
882 msgstr "Εμφάνιση καρέ ανα δευτερόλεπτο"
884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
885 msgid "Minimize input latency"
888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97
890 msgid "Advanced settings..."
891 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
899 msgid "Instant action! (random map with bots)"
900 msgstr "Άμεση δράση! (τυχαίος χάρτης με ρομπότ)"
902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
904 msgid "Start Singleplayer!"
905 msgstr "Έναρξη παιχνίδι ενός παίκτη!"
907 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
911 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
915 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
916 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:1092
921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
926 msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
927 msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
930 msgid "Server Information"
931 msgstr "Πληροφορίες Διακομιστή"
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
943 msgid "%d/%d, %d free player slots"
946 # I would seriously prefer "Default settings" for this... official makes it sound as if they will work for certain.
947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
949 msgid "Official settings"
950 msgstr "Επίσημες ρυθμίσεις"
952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
954 msgid "%d modified settings"
955 msgstr "%d τροποποιημένες ρυθμίσεις"
957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
958 msgid "N/A (can't connect)"
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
962 msgid "not supported (can't connect)"
963 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν συνδέεται)"
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
966 msgid "not supported (won't encrypt)"
967 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφείζεται)"
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
970 msgid "supported (will encrypt)"
971 msgstr "υποστηρίζεται (θα κρυπτογραφειθεί)"
973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
974 msgid "supported (won't encrypt)"
975 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
978 msgid "requested (will encrypt)"
981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
982 msgid "requested (won't encrypt)"
985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
986 msgid "required (can't connect)"
987 msgstr "απαιτήται (δεν συνδέεται)"
989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
990 msgid "required (will encrypt)"
991 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
1002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
1030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
1032 msgstr "Κρυπτογράφηση:"
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
1035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:118
1039 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
1049 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
1058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
1059 msgid "All Weapons Arena"
1062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
1063 msgid "Most Weapons Arena"
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
1088 msgid "Rocket Flying"
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
1093 msgid "No start weapons"
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
1099 msgstr "Χαμηλή βαρύτητα"
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
1117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
1121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
1122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
1126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
1128 msgid "Weapons stay"
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
1136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
1137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
1145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
1146 msgid "Gameplay mutators:"
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
1150 msgid "Weapon & item mutators:"
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
1154 msgid "Grappling hook"
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
1158 msgid "Weapon arenas:"
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
1162 msgid "Regular (no arena)"
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
1171 msgid "Special arenas:"
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
1175 msgid "Most weapons"
1176 msgstr "Περισσότερα όπλα"
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
1180 msgstr "Πίνακας Ραντάρ"
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
1183 msgid "Panel enabled in teamgames"
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
1192 msgstr "Περιστροφή:"
1194 # Don't know the context of this.
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
1222 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
1228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
1230 msgstr "Σμικρυσμένο"
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
1233 msgid "Always zoomed"
1234 msgstr "Πάντα μεγεθυμένο"
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
1237 msgid "Never zoomed"
1238 msgstr "Ποτέ μεγεθυμένο"
1240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
1241 msgid "Race Timer Panel"
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
1246 msgstr "Πίνακας Ομιλίας"
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
1249 msgid "Chat entries:"
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
1254 msgstr "Μέγεθος ομιλίας:"
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
1257 msgid "Chat lifetime:"
1260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
1261 msgid "Chat beep sound"
1262 msgstr "Ήχος ομιλίας"
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
1265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
1269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
1271 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
1273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:46
1274 msgid "Match settings:"
1277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:49
1279 msgstr "Χρονικό όριο:"
1281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:53
1282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:61
1283 msgid "Use map specified default"
1286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:56
1287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
1288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
1289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
1290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
1291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
1292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
1294 msgid "Point limit:"
1295 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
1297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:64
1298 msgid "Player slots:"
1299 msgstr "Θέσεις παικτών:"
1301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:67
1302 msgid "Number of bots:"
1303 msgstr "Αριθμός ρομπότ:"
1305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:71
1307 msgstr "Ικανότητα bot:"
1310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
1312 msgstr "Χαζό ρομπότ"
1314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
1318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
1319 msgid "You will win"
1320 msgstr "Θα νικήσεις"
1322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
1324 msgstr "Μπορείς να νικήσεις"
1326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
1327 msgid "You might win"
1328 msgstr "Θα μπορούσες να νικήσεις"
1330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
1332 msgstr "Προχωρημένο"
1334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
1338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
1340 msgstr "Εππαγγελματικό"
1342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
1346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
1350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
1354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88
1358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104
1360 msgstr "Λίστα χάρτων"
1362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110
1364 msgstr "Επιλογή όλων"
1366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113
1369 msgstr "Επιλογή κανενός"
1371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119
1373 msgid "Start Multiplayer!"
1374 msgstr "Εναρξή παιχνίδι πολλαπλών παικτών!"
1377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
1379 msgid "Capture limit:"
1380 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
1382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
1386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
1390 # Unsure of where this goes, but I think this is about right
1391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
1395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
1399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
1403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
1404 msgid "User defined key bind"
1407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
1408 msgid "Command when pressed:"
1411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
1412 msgid "Command when released:"
1415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
1419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
1423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
1424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
1425 msgid "Player Setup"
1426 msgstr "Ρύθμισεις Παίκτη"
1428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
1433 msgid "Field of view:"
1434 msgstr "Οπτικό πεδίο:"
1436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
1437 msgid "View bobbing:"
1440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
1441 msgid "Zoom factor:"
1442 msgstr "Συντελεστής μεγέθυνσης"
1444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
1446 msgstr "Ταχύτητα ζουμ:"
1448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
1449 msgid "Weapon settings..."
1450 msgstr "Ρυθμίσεις όπλων..."
1452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
1456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
1457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
1461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
1462 msgid "Crosshair size:"
1465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
1466 msgid "Crosshair alpha:"
1469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
1470 msgid "Crosshair color:"
1473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
1477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
1481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
1482 msgid "Enable center dot"
1483 msgstr "Ενεργοποίηση κεντρικής κουκκίδας"
1485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
1489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
1493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
1501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
1505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
1506 msgid "Waypoints setup..."
1509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
1510 msgid "Enter HUD editor"
1513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
1514 msgid "Force models:"
1517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
1521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
1525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
1529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
1530 msgid "Disable gore effects"
1531 msgstr "Απενεργοποίηση αιματηρών εφέ"
1533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
1537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
1541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
1545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
1549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
1553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
1554 msgid "Damage splash:"
1557 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
1558 msgid "will be saved to config.cfg"
1561 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
1562 msgid "will not be saved"
1565 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
1569 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
1570 msgid "engine setting"
1573 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
1577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
1581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
1582 msgid "Message duration:"
1585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
1589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
1590 msgid "Flip messages order"
1593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
1594 msgid "Text alignment:"
1595 msgstr "Ευθυγράμμιση κειμένου"
1597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
1598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
1599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
1600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
1601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
1602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
1606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
1607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
1612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
1613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
1614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
1615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
1620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
1622 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
1624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
1626 msgstr "Πίνακας Βαθμολογίας"
1628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
1630 msgstr "Βαθμολογία:"
1632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
1634 msgstr "Κατατάξεις:"
1636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
1640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
1644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
1648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
1652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
1654 msgstr "Χρονόμετρο:"
1656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
1657 msgid "Show elapsed time"
1660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
1661 msgid "Map Information"
1662 msgstr "Πληροφορίες Χάρτη"
1664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
1665 msgid "Full item placement"
1668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
1669 msgid "MinstaGib only"
1672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
1676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
1678 msgstr "Δημιουργός:"
1680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
1682 msgstr "Χαρακτηριστικά:"
1684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
1686 msgstr "Τύποι παιχνιδιού:"
1688 # Just doesn't sound right... would prefer a noun rather than a verb
1689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
1694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
1695 msgid "Advanced server settings"
1698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
1699 msgid "Game settings:"
1700 msgstr "Ρυθμίσεις παιχνιδιού:"
1702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
1703 msgid "Allow spectating"
1704 msgstr "Επιτρέπεται η θέαση"
1706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
1707 msgid "Spawn shield:"
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
1712 msgstr "Ταχύτητα παιχνιδιού"
1714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
1715 msgid "Teamplay settings:"
1718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
1719 msgid "Friendly fire scale:"
1722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
1723 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
1726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
1727 msgid "Friendly fire penalty:"
1728 msgstr "Ποινή φιλικής πυράς:"
1730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
1731 msgid "Virtual penalty (effect only)"
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
1738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
1740 msgstr "Ψηφοφορία για χάρτη:"
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
1744 msgstr "Χωρίς ψήφοφορία"
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
1754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
1766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
1770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
1779 msgid "Simple majority wins vcall"
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:271
1784 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
1787 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:286
1789 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
1792 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291
1793 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
1796 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296
1797 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
1800 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:317
1803 "Update can be downloaded at:\n"
1806 "Μπορεί να γίνει λήψη της αναβάθμισης στις:\n"
1809 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:340
1810 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
1813 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:370
1815 msgid "^1%s TEST BUILD"
1818 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:428
1820 msgid "Update to %s now!"
1821 msgstr "Αναβαθμίστε στην έκδοση %s τώρα!"
1823 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:513
1825 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
1826 "^1Expect visual problems.\n"
1829 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
1833 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
1837 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
1838 msgid "Capture The Flag"
1841 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
1845 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
1849 # About as cool as I could make it sound
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
1858 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
1865 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
1868 msgid "Last Man Standing"
1871 # See comments on "Nex"
1872 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
1874 msgstr "Θανατόμπαλα"
1876 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
1880 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:547
1884 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:548
1888 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:549
1892 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:550
1893 msgid "Team Deathmatch"
1896 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:569
1898 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1901 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:589
1902 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:605
1903 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:614
1904 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
1905 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:634
1909 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
1911 msgstr "Χρήση προεπιλογής"
1913 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
1915 msgstr "Χρώμα Ομαδάς:"
1917 # Functional, but could be improved as far as including no models at all goes in the meaning of the sentence
1918 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
1919 msgid "<no model found>"
1920 msgstr "<μοντέλο δεν βρέθηκε>"
1922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
1926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
1927 msgid "Ammunition display:"
1930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
1931 msgid "Show only current ammo type"
1934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
1936 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίου:"
1938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1939 msgid "Weapon settings"
1940 msgstr "Ρυθμίσεις όπλων"
1942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1943 msgid "Weapon priority list:"
1946 # Would prefer υψηλότερη/χαμηλότερη (higher/lower) but may be too long
1947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
1951 # Would prefer υψηλότερη/χαμηλότερη (higher/lower) but may be too long
1952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
1956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1957 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1961 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
1965 msgid "Draw 1st person weapon model"
1966 msgstr "Εμφάνιση όπλου σε πρώτο πρόσωπο"
1968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
1969 msgid "Flip view horizontally"
1972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
1973 msgid "Quality preset:"
1974 msgstr "Προκαθορισμένη ποιότητα:"
1976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
1980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
1984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
1988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
1990 msgstr "PRE^Κανονική"
1992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
1996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
2000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
2001 msgid "PRE^Ultimate"
2002 msgstr "PRE^Μέγιστη"
2004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
2005 msgid "Geometry detail:"
2006 msgstr "Γεομετρική λεπτομέρεια:"
2008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
2011 msgstr "DET^Χαμηλότατη"
2013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
2017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
2021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
2025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
2027 msgstr "DET^Καλύτερη"
2029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
2031 msgstr "DET^Τρομερή"
2033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
2034 msgid "Antialiasing:"
2035 msgstr "Εξομάλυνση:"
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
2039 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
2046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
2047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
2052 msgid "Texture resolution:"
2053 msgstr "Ανάλυση υφής:"
2055 # Taking the piss a bit...
2056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
2058 msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή"
2060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
2062 msgstr "RES^Χαμηλότερή"
2064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
2068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
2070 msgstr "RES^Κανονική"
2072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
2076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
2078 msgstr "RES^Καλύτερη"
2080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
2081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
2082 msgid "Avoid lossy texture compression"
2085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
2087 msgstr "Ανισοτροπία:"
2089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
2090 msgid "ANISO^Disabled"
2091 msgstr "ANISO^Απενεργοποίηση"
2093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
2097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
2101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
2102 msgid "Particle quality:"
2103 msgstr "Ποιότητα σωματιδίων:"
2105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
2106 msgid "Particle distance:"
2109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
2113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:118
2114 msgid "Decals on models"
2117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
2121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
2125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
2126 msgid "Use lightmaps"
2129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
2130 msgid "Deluxe mapping"
2133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
2137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
2138 msgid "Offset mapping"
2141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
2142 msgid "Relief mapping"
2145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
2146 msgid "Reflections:"
2147 msgstr "Αντανακλάσεις:"
2149 # Masculine/feminine?
2150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
2154 # Masculine/feminine?
2155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
2159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
2164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
2165 msgid "Show surfaces"
2168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
2169 msgid "No dynamic lighting"
2170 msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό"
2172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
2173 msgid "Flash blend approximation"
2176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
2177 msgid "Realtime dynamic lighting"
2178 msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο"
2180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162
2181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
2185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165
2186 msgid "Realtime world lighting"
2187 msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο"
2189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
2190 msgid "Use normal maps"
2193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
2195 msgid "Soft shadows"
2196 msgstr "Μαλακές σκιές"
2198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
2202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
2203 msgid "Use Occlusion Queries"
2206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
2210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:180
2211 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
2214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
2215 msgid "Motion blur:"
2218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189
2219 msgid "Blur and sharpen postprocessing"
2222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
2223 msgid "Client-side movement prediction"
2226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
2227 msgid "Show netgraph"
2230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
2231 msgid "Network speed:"
2232 msgstr "Τάχυτητα δικτύου:"
2234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
2238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
2242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
2246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
2248 msgstr "Γρήγορο ADSL"
2250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
2252 msgstr "Ευρής ζώνης"
2254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
2255 msgid "Input packets/s:"
2258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
2259 msgid "HTTP downloads:"
2260 msgstr "Λήψεις HTTP:"
2262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
2266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
2267 msgid "Speed (kB/s):"
2268 msgstr "Ταχύτητα (kB/s):"
2270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
2271 msgid "Client UDP port:"
2274 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
2278 # I don't know the context of this.
2279 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
2282 msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες"
2284 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
2288 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:528
2290 msgstr "Όνομα διακομιστή"
2292 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:529
2296 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:530
2300 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:531
2304 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
2305 msgid "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
2308 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
2310 msgid "%s's Xonotic Server"
2311 msgstr "Διακομιστής Xonotic του %s"
2313 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
2314 msgid "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen again.\n"
2317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
2321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
2322 msgid "Record demos while playing"
2325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
2329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
2333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
2334 msgid "Powerups Panel"
2337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
2338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
2339 msgid "Enable status bar"
2342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
2343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
2344 msgid "Status bar alignment:"
2347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
2348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
2349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
2350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
2354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
2355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
2356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
2357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
2362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
2363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
2364 msgid "Icon alignment:"
2365 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίων:"
2367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
2368 msgid "Flip strength and shield positions"
2371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
2373 msgstr "Κύρια ένταση ήχου:"
2375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
2379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
2380 msgid "VOL^Ambient:"
2383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
2385 msgstr "Πληροφορίες:"
2387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
2389 msgstr "Αντικείμενα:"
2391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
2395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
2399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
2401 msgstr "Πυροβολισμοί:"
2403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
2407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
2411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:98
2412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
2416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:100
2420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:101
2424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
2428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
2432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
2436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
2440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
2444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
2448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
2452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
2456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:113
2458 msgstr "Στερεφωνικό"
2460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
2464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
2468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
2472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
2476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
2480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
2484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
2488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
2490 msgid "Headphone friendly mode"
2491 msgstr "Φιλικά με ακουστικά"
2493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
2494 msgid "Spatial voices:"
2497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
2501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:133
2505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
2509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
2510 msgid "Taunt range:"
2511 msgstr "Εμβέλεια κοροϊδίας"
2513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
2514 msgid "RNG^Very short"
2515 msgstr "RNG^Πολύ μικρή"
2517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
2521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
2525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
2529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
2533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
2534 msgid "Automatic taunts"
2535 msgstr "Αυτόματες κοροϊδίες"
2537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:160
2538 msgid "Time warning:"
2539 msgstr "Προειδοποίηση χρόνου:"
2541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
2545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
2549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
2554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
2557 msgstr "WRN^Και οι δυο"
2559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
2560 msgid "Hit indicator"
2561 msgstr "Ένδειξη χτυπήματος"
2563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
2567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
2569 msgstr "Πολλαπλοί παίκτες"
2571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
2573 msgstr "Διακομιστές"
2575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
2579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
2580 msgid "Health/Armor Panel"
2583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
2584 msgid "Flip health and armor positions"
2587 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
2590 msgstr "Φλογοβολίδα"
2592 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
2594 msgid "%s forgot about some firemine"
2597 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:419
2598 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:240
2600 msgid "%s should have used a smaller gun"
2601 msgstr "%s θα έπρεπε να χρησιμοποιούσε μικρότερο όπλο"
2603 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
2605 msgid "%s tried to catch %s's firemine"
2608 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
2610 msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
2613 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
2615 msgid "%s could not hide from %s's fireball"
2616 msgstr "ο %s δεν μπορούσε να κρυφτεί από την φλογοβολίδα του %s"
2618 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
2620 msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
2621 msgstr "ο %s θαύμασε την ομορφιά της φλογοβολίδας του %s"
2623 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
2625 msgid "%s got too close to %s's fireball"
2626 msgstr "ο %s πλησίασε τη φλογοβολίδα του %s πάρα πολύ"
2628 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
2630 msgid "%s tasted %s's fireball"
2631 msgstr "ο %s γεύστηκε τη φλόγα του %s "
2633 # Presumably "Nex" comes from the Latin word which means violent death
2634 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
2638 #: qcsrc/server/w_nex.qc:253
2639 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
2640 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:317
2641 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:293
2643 msgid "%s is now thinking with portals"
2646 #: qcsrc/server/w_nex.qc:255
2647 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:295
2649 msgid "%s has been vaporized by %s"
2650 msgstr "ο %s αεροποιήθηκε από τον %s"
2652 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
2656 #: qcsrc/server/w_laser.qc:311
2658 msgid "%s lasered themself to hell"
2661 #: qcsrc/server/w_laser.qc:315
2663 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
2666 #: qcsrc/server/w_laser.qc:317
2668 msgid "%s was lasered to death by %s"
2671 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
2675 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:219
2677 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
2680 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:221
2682 msgid "%s was gunned by %s"
2685 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
2689 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:321
2690 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:258
2692 msgid "%s was sniped by %s"
2695 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
2697 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
2700 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
2704 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
2708 #: qcsrc/server/w_electro.qc:574
2710 msgid "%s could not remember where they put plasma"
2713 #: qcsrc/server/w_electro.qc:576
2715 msgid "%s played with plasma"
2716 msgstr "ο %s έπαιξε με πλάσμα"
2718 #: qcsrc/server/w_electro.qc:583
2720 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
2721 msgstr "ο %s μόλις πρόσεξε τη μπλε μπάλα του %s"
2723 #: qcsrc/server/w_electro.qc:585
2725 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
2728 #: qcsrc/server/w_electro.qc:590
2730 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
2733 #: qcsrc/server/w_electro.qc:592
2735 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
2736 msgstr "ο %s πλησίασε τη μπλε ακτίνα του %s πάρα πολύ"
2738 #: qcsrc/server/w_electro.qc:594
2740 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
2743 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
2748 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:252
2750 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
2753 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:256
2755 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
2758 #: qcsrc/server/w_porto.qc:2
2759 msgid "Port-O-Launch"
2762 #: qcsrc/server/w_porto.qc:296
2763 #: qcsrc/server/w_hook.qc:266
2765 msgid "%s did the impossible"
2766 msgstr "ο %s έκανε το απίθανο"
2768 #: qcsrc/server/w_porto.qc:298
2770 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
2771 msgstr "ο %s ένιωσε τον %s να κάνει το απίθανο σ'αυτόν"
2773 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
2777 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:395
2778 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:655
2780 msgid "%s played with tiny rockets"
2781 msgstr "ο %s έπαιξε με μικρές ρουκέτες"
2784 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:399
2786 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
2787 msgstr "ο %s έλπιζε ότι οι πύραυλοι του %s δεν θα αναπηδούσε"
2789 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:401
2790 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:661
2792 msgid "%s was pummeled by %s"
2795 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
2799 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:666
2801 msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
2804 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
2806 msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
2809 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
2811 msgid "%s was too close to %s's Crylink"
2814 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:675
2816 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
2819 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
2820 msgid "Rocket Launcher"
2821 msgstr "Ρουκετοεκτοξευτήρας"
2823 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
2824 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523
2827 msgstr "ο %s εκκράγη"
2829 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
2831 msgid "%s got too close to %s's rocket"
2832 msgstr "ο %s πλησίασε τη ρουκέτα του %s ίσως πολύ"
2834 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
2836 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
2837 msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη ρουκέτα του %s"
2839 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
2841 msgid "%s ate %s's rocket"
2842 msgstr "ο %s έφαγε τη ρουκέτα του %s"
2844 # Probably the best possible translation
2845 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
2847 msgid "Grappling Hook"
2850 #: qcsrc/server/w_hook.qc:268
2852 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
2855 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
2859 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
2861 msgid "%s got too close to %s's mine"
2864 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
2866 msgid "%s almost dodged %s's mine"
2867 msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη νάρκη του %s"
2869 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
2871 msgid "%s stepped on %s's mine"
2872 msgstr "ο %s πάτησε τη νάρκη του %s"
2874 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
2878 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
2880 msgid "%s shot themself automatically"
2883 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
2885 msgid "%s sniped themself somehow"
2888 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
2890 msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
2893 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
2895 msgid "%s died in %s's bullet hail"
2896 msgstr "ο %s πέθανε στο χάλαζι σφερών του %s"
2898 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
2900 msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
2903 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
2905 msgid "%s got hit in the head by %s"
2908 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
2909 msgid "T.A.G. Seeker"
2912 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
2914 msgid "%s was tagged by %s"
2917 # Somewhat archaic in my opinion, not cool enough for Xonotic (it starts with an X for God's sake!)
2918 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
2923 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:383
2925 msgid "%s tried out his own grenade"
2926 msgstr "ο %s δοκίμασε την ίδια του τη χειροβομβίδα"
2928 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:385
2930 msgid "%s detonated"
2931 msgstr "ο %s ανατινάχθηκε"
2933 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
2935 msgid "%s didn't see %s's grenade"
2936 msgstr "ο %s δεν είδε τη χειροβομβίδα του %s"
2938 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:393
2940 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
2941 msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη χειροβομβίδα του %s"
2943 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:395
2945 msgid "%s ate %s's grenade"
2946 msgstr "ο %s έφαγε τη χειροβομβίδα του %s"
2948 # Tried to make it sound as bad-ass as I could...
2949 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
2950 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
2951 msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
2953 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
2955 msgid "%s was cut down by %s"