]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-05-28 07:22+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1405
151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
152 msgid "jump"
153 msgstr "salire"
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
156 #, c-format
157 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
158 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
161 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
162 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
165 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
166 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 #, c-format
170 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
171 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
174 #, c-format
175 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
176 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
180 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
181 msgid "ready"
182 msgstr "paratus"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
185 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
186 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
189 #, c-format
190 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
191 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
194 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
195 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
198 #, c-format
199 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
200 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
204 msgid "team selection"
205 msgstr "manus selectio"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
208 msgid "^1Spectating this player:"
209 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
212 msgid "^1Spectating you:"
213 msgstr "^1Spectaris a:"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
216 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
217 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
220 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
221 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
224 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
225 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
228 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
229 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
232 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
233 #, c-format
234 msgid "Player %d"
235 msgstr "Ludens %dus"
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
238 msgid "Standard quick menu"
239 msgstr "Index celer ordinarius"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
243 #, c-format
244 msgid "Submenu%d"
245 msgstr "Index minor %dus"
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
248 #, c-format
249 msgid "Command%d"
250 msgstr "Iussus %dus"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
253 msgid "Continue..."
254 msgstr "Plura..."
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
258 msgid "Chat"
259 msgstr "Locutorium"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
262 msgid "QMCMD^Send public message to"
263 msgstr "Nuntium publicum mittere"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
266 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
267 msgstr ":-) / iucundum"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
270 msgid "QMCMD^nice one"
271 msgstr "iucundum"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
274 msgid "QMCMD^good game"
275 msgstr "ludus bonus"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
278 msgid "QMCMD^hi / good luck"
279 msgstr "ave / bonam fortunam"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
282 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
283 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
286 msgid "QMCMD^Send in English"
287 msgstr "Anglice nuntiare"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
291 msgid "QMCMD^Team chat"
292 msgstr "Manus locutorium"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
295 msgid "QMCMD^strength soon"
296 msgstr "mox vis"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
299 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
300 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
303 msgid "QMCMD^free item, icon"
304 msgstr "utile, imago"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
307 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
308 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
311 msgid "QMCMD^took item, icon"
312 msgstr "utile cepi, imago"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
315 msgid "QMCMD^negative"
316 msgstr "negativum"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
319 msgid "QMCMD^positive"
320 msgstr "affirmativum"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
323 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
327 msgid "QMCMD^need help, icon"
328 msgstr "me iuvate, imago"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
331 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
332 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
335 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
336 msgstr "hostem vidi, imago"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
339 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
340 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
343 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
344 msgstr "vexillum vidi, imago"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
347 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
351 msgid "QMCMD^defending, icon"
352 msgstr "defendo, imago"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
355 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
359 msgid "QMCMD^roaming, icon"
360 msgstr "perambulo, imago"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
363 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
367 msgid "QMCMD^attacking, icon"
368 msgstr "impeto, imago"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
372 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
376 msgstr "vexillifer occisus, imago"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
379 #, c-format
380 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
381 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
385 msgstr "vexillum demissum, imago"
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
388 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
389 msgstr "arma demissa, imago"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
392 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
393 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
396 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
397 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
400 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
401 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
404 msgid "QMCMD^Send private message to"
405 msgstr "Nuntium privatum mittere"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
409 msgid "QMCMD^Settings"
410 msgstr "Optiones"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
414 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
415 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
418 msgid "QMCMD^3rd person view"
419 msgstr "3ae personae visio"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
422 msgid "QMCMD^Player models like mine"
423 msgstr "Ludentium formae similes meae"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
426 msgid "QMCMD^Names above players"
427 msgstr "Nomina super ludentes"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
430 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
431 msgstr "Armorum singula reticula"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
434 msgid "QMCMD^FPS"
435 msgstr "QIS"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
438 msgid "QMCMD^Net graph"
439 msgstr "Retis graphicus"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
443 msgid "QMCMD^Sound settings"
444 msgstr "Sonorum optiones"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
447 msgid "QMCMD^Hit sound"
448 msgstr "Vulnerum soni"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
451 msgid "QMCMD^Chat sound"
452 msgstr "Locutorii soni"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
455 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
456 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
460 msgid "QMCMD^Observer camera"
461 msgstr "Photographica speciendo"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
464 msgid "QMCMD^Increase speed"
465 msgstr "Velocitatem addere"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
468 msgid "QMCMD^Decrease speed"
469 msgstr "Velocitatem minuere"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
472 msgid "QMCMD^Wall collision"
473 msgstr "Parietes non transire"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
476 msgid "QMCMD^Fullscreen"
477 msgstr "Totum quadrum"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
481 msgid "QMCMD^Call a vote"
482 msgstr "Suffragia diribere"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
485 msgid "QMCMD^Restart the map"
486 msgstr "Harenam integrare"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
489 msgid "QMCMD^End match"
490 msgstr "Ludum finire"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
493 msgid "QMCMD^Reduce match time"
494 msgstr "Ludi tempus minuere"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
497 msgid "QMCMD^Extend match time"
498 msgstr "Ludi tempus addere"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
501 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
502 msgstr "Manus miscere"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
505 msgid "Server quick menu"
506 msgstr "Moderatri index celer"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
509 msgid "Waypoint editor menu"
510 msgstr "Locorum indicandorum index"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
513 msgid "Waypoint editor menu as default"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
517 msgid "Server quick menu as default"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
521 msgid "QMCMD^Spectate a player"
522 msgstr "Ludentem spectare"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
525 #, c-format
526 msgid " (-%dL)"
527 msgstr " (-%dL)"
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
530 #, c-format
531 msgid " (+%dL)"
532 msgstr " (+%dL)"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
535 msgid "Start line"
536 msgstr "Carceres"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
540 msgid "Finish line"
541 msgstr "Calx"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
545 #, c-format
546 msgid "Intermediate %d"
547 msgstr "Meta %da"
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
552 #, c-format
553 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
554 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
557 msgid "missing a checkpoint"
558 msgstr "meta ambita"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
561 msgid "Click to select teleport destination"
562 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
565 msgid "Click to select spawn location"
566 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
569 msgid "Survivor"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
573 msgid "Hunter"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
577 msgid "Number of ball carrier kills"
578 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
581 msgid "SCO^bckills"
582 msgstr "SCO^ppinterf"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
585 msgid "SCO^bctime"
586 msgstr "SCO^pptempus"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
589 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
590 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
593 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
594 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
597 msgid "SCO^caps"
598 msgstr "SCO^caps"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
601 msgid "SCO^captime"
602 msgstr "SCO^captempus"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
605 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
606 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
609 msgid "Number of deaths"
610 msgstr "Quotiens mortuus est"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
613 msgid "SCO^deaths"
614 msgstr "SCO^mortes"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
617 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
618 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
621 msgid "SCO^destroyed"
622 msgstr "SCO^delet"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
625 msgid "SCO^damage"
626 msgstr "SCO^vulnus"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
629 msgid "The total damage done"
630 msgstr "Quantum vulnus fecit"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
633 msgid "SCO^dmgtaken"
634 msgstr "SCO^vulninse"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
637 msgid "The total damage taken"
638 msgstr "Quantum vulnus in se"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
641 msgid "Number of flag drops"
642 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
645 msgid "SCO^drops"
646 msgstr "SCO^demiss"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
649 msgid "Player ELO"
650 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
653 msgid "SCO^elo"
654 msgstr "SCO^elo"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
657 msgid "SCO^fastest"
658 msgstr "celerrim"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
661 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
662 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
665 msgid "Number of faults committed"
666 msgstr "Quotiens deliquit"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
669 msgid "SCO^faults"
670 msgstr "SCO^delict"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
673 msgid "Number of flag carrier kills"
674 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
677 msgid "SCO^fckills"
678 msgstr "SCO^vpinterf"
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
681 msgid "FPS"
682 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
685 msgid "SCO^fps"
686 msgstr "SCO^qis"
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
689 msgid "Number of kills minus suicides"
690 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
693 msgid "SCO^frags"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
697 msgid "Number of goals scored"
698 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
701 msgid "SCO^goals"
702 msgstr "SCO^pilport"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
705 msgid "Number of hunts (Survival)"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
709 msgid "SCO^hunts"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
713 msgid "Number of keys carrier kills"
714 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
717 msgid "SCO^kckills"
718 msgstr "SCO^cpinterf"
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
721 msgid "SCO^k/d"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
727 msgid "The kill-death ratio"
728 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
731 msgid "SCO^kdr"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
735 msgid "SCO^kdratio"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
739 msgid "Number of kills"
740 msgstr "Quotiens interfecit"
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
743 msgid "SCO^kills"
744 msgstr "SCO^interf"
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
747 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
748 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
751 msgid "SCO^laps"
752 msgstr "circumit"
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
755 msgid "Number of lives (LMS)"
756 msgstr "Quot vitae (HSU)"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
759 msgid "SCO^lives"
760 msgstr "SCO^vitae"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
763 msgid "Number of times a key was lost"
764 msgstr "Quotiens clavem amisit"
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
767 msgid "SCO^losses"
768 msgstr "SCO^amiss"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
772 msgid "Player name"
773 msgstr "Ludenti nomen"
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
776 msgid "SCO^name"
777 msgstr "SCO^nomen"
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
780 msgid "SCO^nick"
781 msgstr "SCO^agnomen"
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
784 msgid "Number of objectives destroyed"
785 msgstr "Quot metae deletae sunt"
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
788 msgid "SCO^objectives"
789 msgstr "metae"
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
792 msgid ""
793 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
794 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
797 msgid "SCO^pickups"
798 msgstr "SCO^lationes"
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
801 msgid "Ping time"
802 msgstr "Ping tempus"
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
805 msgid "SCO^ping"
806 msgstr "SCO^ping"
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
809 msgid "Packet loss"
810 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
813 msgid "SCO^pl"
814 msgstr "pl"
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
817 msgid "Number of players pushed into void"
818 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
821 msgid "SCO^pushes"
822 msgstr "SCO^puls"
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
825 msgid "Player rank"
826 msgstr "Ludentis gradus"
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
829 msgid "SCO^rank"
830 msgstr "SCO^gradus"
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
833 msgid "Number of flag returns"
834 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
837 msgid "SCO^returns"
838 msgstr "SCO^relat"
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
841 msgid "Number of revivals"
842 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
845 msgid "SCO^revivals"
846 msgstr "restitut"
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
849 msgid "Number of rounds won"
850 msgstr "Quot temporibus vicit"
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
853 msgid "SCO^rounds won"
854 msgstr "SCO^quot vicit"
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
857 msgid "Number of rounds played"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
861 msgid "SCO^rounds played"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
865 msgid "SCO^score"
866 msgstr "ratio"
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
869 msgid "Total score"
870 msgstr "Tota ratio"
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
873 msgid "Number of suicides"
874 msgstr "Quot suicidia"
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
877 msgid "SCO^suicides"
878 msgstr "suicidia"
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
881 msgid "Number of kills minus deaths"
882 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
885 msgid "SCO^sum"
886 msgstr "summa"
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
889 msgid "Number of survivals"
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
893 msgid "SCO^survivals"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
897 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
898 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
901 msgid "SCO^takes"
902 msgstr "SCO^tact"
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
905 msgid "Number of teamkills"
906 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
909 msgid "SCO^teamkills"
910 msgstr "SCO^colleginterf"
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
913 msgid "Number of ticks (Domination)"
914 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
917 msgid "SCO^ticks"
918 msgstr "SCO^tic"
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
921 msgid "SCO^time"
922 msgstr "tempus"
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
925 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
926 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
929 msgid ""
930 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
931 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
934 msgid "Usage:"
935 msgstr "Usus:"
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
938 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
939 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3columna1 columna2 ..."
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
942 msgid ""
943 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
944 "cvar scoreboard_columns"
945 msgstr ""
946 "^2scoreboard_columns_set ^7si non sunt argumenta, columnas legit ex "
947 "variabili scoreboard_columns"
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
950 msgid ""
951 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
952 "map start"
953 msgstr ""
954 "  ^5Nota: ^7scoreboard_columns_set si non sunt argumenta, iubetur semper cum "
955 "ludus incipit"
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
958 msgid ""
959 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
960 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
961 msgstr ""
962 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7rationarii formam ordinariam in "
963 "variabili scoreboard_columns scribit ut legas et transcribas id quod vellis"
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
966 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
967 msgstr "Signum ^3|^7 scribe ut ad columnae latus dextrum res scribantur."
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
970 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
971 msgstr ""
972 "Noscuntur columnarum nomina quae sequuntur (litteras parvas vel magnas "
973 "scribere potes):"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
976 msgid ""
977 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
978 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
979 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
980 "field to show all fields available for the current game mode."
981 msgstr ""
982 "Ante columnae nomen scribere potes signum + vel -, etiam sequentes\n"
983 "ludorum modorum nomina, signa commata interposita, denique lineam /,\n"
984 "ut columna scribatur solum cum inter ea nomina ludi modus sit, vel\n"
985 "cum inter ea non sit. Atque 'all' scribere potes ut omnes ludi modi\n"
986 "columnas videas."
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
989 msgid ""
990 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
991 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
992 msgstr "Nomen 'teams' manuum modis est, et nomen 'noteams' aliis modis."
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:729
995 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
996 msgstr ""
997 "Exemplum: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/columna3 -dm/columna4"
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:730
1000 msgid ""
1001 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
1002 "right of the vertical bar aligned to the right."
1003 msgstr ""
1004 "nomen, ping et PL ad latus sinistrum scribuntur, et aliae ad latus\n"
1005 "dextrum scribuntur."
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
1008 msgid ""
1009 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1010 "other gamemodes except DM."
1011 msgstr ""
1012 "'columna3' modo Vexilli Captu 'ctf' videbitur, et 'columna4' omni\n"
1013 "modo praeter Interfectionem 'dm' videbitur."
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1030
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1045
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1115
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1126 qcsrc/common/util.qc:385
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1024 msgid "N/A"
1025 msgstr "N/A"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1690
1028 #, c-format
1029 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1030 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1847
1033 msgid "Item stats"
1034 msgstr "Utilium statistica"
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1958
1037 msgid "Map stats:"
1038 msgstr "Harenae statistica:"
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1988
1041 msgid "Monsters killed:"
1042 msgstr "Beluae occisae:"
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1995
1045 msgid "Secrets found:"
1046 msgstr "Arcana inventa:"
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2205
1049 #, c-format
1050 msgid "Spectators"
1051 msgstr "Spectatores"
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1054 #, c-format
1055 msgid "^2+%s %s"
1056 msgstr "^2+%s %s"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1059 #, c-format
1060 msgid "^5%s %s"
1061 msgstr "^5%s %s"
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2228
1064 msgid "SCO^points"
1065 msgstr "ratio"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1069 msgid "Team Selection"
1070 msgstr "Manus Selectio"
1071
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2331
1073 #, c-format
1074 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1075 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2333
1078 #, c-format
1079 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1080 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337
1083 #, c-format
1084 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1085 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2348
1088 #, c-format
1089 msgid "^3%1.0f minutes"
1090 msgstr "^3%1.0f minuta"
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2375
1093 #, c-format
1094 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1095 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1096
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2376 qcsrc/client/main.qc:1431
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1099 msgid "Map:"
1100 msgstr "Harena:"
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2539
1103 #, c-format
1104 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1105 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2543
1108 #, c-format
1109 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1110 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2577
1113 #, c-format
1114 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1115 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1116
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2587
1118 #, c-format
1119 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1120 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1123 #, c-format
1124 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1125 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1128 msgid "qu"
1129 msgstr "qu"
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1132 msgid "m"
1133 msgstr "m"
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1136 msgid "km"
1137 msgstr "km"
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1140 msgid "mi"
1141 msgstr "mi"
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1144 msgid "nmi"
1145 msgstr "nmi"
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1148 msgid "Warmup"
1149 msgstr "Exercitium"
1150
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1152 msgid "Warmup: too few players"
1153 msgstr "Exercitium: ludentibus eget"
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1156 msgid "Warmup: no time limit"
1157 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1160 msgid "Timeout"
1161 msgstr "Tempus Terminale"
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1164 msgid "Sudden Death"
1165 msgstr "Mors Subita"
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1168 msgid "Overtime"
1169 msgstr "Prorogatio"
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1172 #, c-format
1173 msgid "Overtime #%d"
1174 msgstr "Prorogatio %da"
1175
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1177 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1178 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1179
1180 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1181 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1182 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1183
1184 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1185 msgid "A vote has been called for:"
1186 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1187
1188 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1189 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1190 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1191
1192 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1193 msgid "^1Configure the HUD"
1194 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1195
1196 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1204 msgid "Yes"
1205 msgstr "Iubeo"
1206
1207 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1215 msgid "No"
1216 msgstr "Non sino"
1217
1218 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1219 msgid "Out of ammo"
1220 msgstr "Missili cares"
1221
1222 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1223 msgid "Don't have"
1224 msgstr "Non habes"
1225
1226 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1227 msgid "Unavailable"
1228 msgstr "Deest"
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:300
1231 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1232 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1235 msgid "qu/s"
1236 msgstr "qu/s"
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1239 msgid "m/s"
1240 msgstr "m/s"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1243 msgid "km/h"
1244 msgstr "km/h"
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1247 msgid "mph"
1248 msgstr "mi/h"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1251 msgid "knots"
1252 msgstr "nmi/h"
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1256 msgid "All Weapons Arena"
1257 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1258
1259 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1261 msgid "All Available Weapons Arena"
1262 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1263
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1266 msgid "Most Weapons Arena"
1267 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1268
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1271 msgid "Most Available Weapons Arena"
1272 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1276 msgid "No Weapons Arena"
1277 msgstr "Harena sine Armis"
1278
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1281 #, c-format
1282 msgid "%s Arena"
1283 msgstr "Harena cum %s"
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1286 #, c-format
1287 msgid "This is %s"
1288 msgstr "Est %s"
1289
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1291 msgid "Your client version is outdated."
1292 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1295 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1296 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1299 msgid "Please update!"
1300 msgstr "Novius inveni!"
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1303 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1304 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1307 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1308 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1311 #, c-format
1312 msgid "Welcome to %s"
1313 msgstr "Salve, es in %s"
1314
1315 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1316 #, c-format
1317 msgid "Level %d:"
1318 msgstr "Munus %dum:"
1319
1320 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1321 #, c-format
1322 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1323 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1324
1325 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1327 msgid "Gametype:"
1328 msgstr "Ludi modus:"
1329
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1331 msgid "This match supports"
1332 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1333
1334 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1335 #, c-format
1336 msgid "%d players"
1337 msgstr "%d ludentes"
1338
1339 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1340 #, c-format
1341 msgid "%d to %d players"
1342 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1343
1344 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1345 #, c-format
1346 msgid "%d players maximum"
1347 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1348
1349 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1350 #, c-format
1351 msgid "%d players minimum"
1352 msgstr "%d ludentes aut plures"
1353
1354 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1355 msgid "Active modifications:"
1356 msgstr "Mutationes praesentes:"
1357
1358 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1359 msgid "Special gameplay tips:"
1360 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1361
1362 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1363 msgid "Server's message"
1364 msgstr "Moderatri nuntium"
1365
1366 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1367 #, c-format
1368 msgid "%s (not bound)"
1369 msgstr "%s (sine clavi)"
1370
1371 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1372 msgid " (1 vote)"
1373 msgstr " (1 suffragium)"
1374
1375 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1376 #, c-format
1377 msgid " (%d votes)"
1378 msgstr " (%d suffragia)"
1379
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1381 msgid "Don't care"
1382 msgstr "Non curo"
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1385 msgid "Decide the gametype"
1386 msgstr "Ludi modum decernite"
1387
1388 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1389 msgid "Vote for a map"
1390 msgstr "Harenam decernite"
1391
1392 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1393 #, c-format
1394 msgid "%d seconds left"
1395 msgstr "%d secunda manentia"
1396
1397 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1398 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1399 msgstr "mv_mapdownload: ^3Non decet temet ipsum hunc iubere!"
1400
1401 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1402 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1403 msgstr "^1Defuit:^7 Index Pak inventus non est."
1404
1405 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1406 msgid "Requesting preview..."
1407 msgstr "Pictura poscitur..."
1408
1409 #: qcsrc/client/view.qc:883
1410 msgid "Nade timer"
1411 msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
1412
1413 #: qcsrc/client/view.qc:888
1414 msgid "Capture progress"
1415 msgstr "Tempus ad captum"
1416
1417 #: qcsrc/client/view.qc:893
1418 msgid "Revival progress"
1419 msgstr "Tempus ad restitutionem"
1420
1421 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1422 msgid "error creating curl handle"
1423 msgstr "defuit in creatione curl handle"
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1426 msgid "Assault"
1427 msgstr "Assultus"
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1430 msgid ""
1431 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1432 "out"
1433 msgstr ""
1434 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1435 "temporis finem"
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1446 msgid "Point limit:"
1447 msgstr "Ratio terminalis:"
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1450 msgid "Clan Arena"
1451 msgstr "Generum Harena"
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1454 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1455 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1459 msgid "Round limit:"
1460 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1464 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1465 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1468 msgid "Capture time rankings"
1469 msgstr "Captuum temporum gradus"
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1472 msgid "Capture the Flag"
1473 msgstr "Vexilli Captus"
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1476 msgid ""
1477 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1478 "from the other team"
1479 msgstr ""
1480 "Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
1481 "prohibeatis, ferte"
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1484 msgid "Capture limit:"
1485 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1488 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1489 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1493 msgid "Rankings"
1494 msgstr "Gradus"
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1497 msgid "Race CTS"
1498 msgstr "Currere Tale Spatium"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1501 msgid "Race for fastest time."
1502 msgstr "Curre ut celerrimus sis."
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1505 msgid "Deathmatch"
1506 msgstr "Interfectio"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1509 msgid "Score as many frags as you can"
1510 msgstr "Quam plurimos interfice"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1513 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1514 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1517 msgid "Domination"
1518 msgstr "Dominatio"
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1523 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1524 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1527 msgid "Duel"
1528 msgstr "Duellum"
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1531 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1532 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1535 msgid "Freeze Tag"
1536 msgstr "Congelatio"
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1539 msgid ""
1540 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1541 "freeze all enemies to win"
1542 msgstr ""
1543 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1544 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1547 msgid "Invasion"
1548 msgstr "Invasio"
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1551 msgid "Survive against waves of monsters"
1552 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1555 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1556 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1559 msgid "Keepaway"
1560 msgstr "Abhibitio"
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1563 msgid "Gather all the keys to win the round"
1564 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1567 msgid "Key Hunt"
1568 msgstr "Clavium Venatio"
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1571 msgid "^1You have no more lives left"
1572 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1575 msgid "Last Man Standing"
1576 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1579 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1580 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1583 msgid "Lives:"
1584 msgstr "Vitae:"
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1587 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1588 msgstr "Tot vulnera mortesque infer quot haec inordinatio tumultuosa postulat!"
1589
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1591 msgid "Mayhem"
1592 msgstr "Tumultus"
1593
1594 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1596 msgid "How much score is needed before the match will end"
1597 msgstr "Quanta ratio necesse est ut ludus finiatur"
1598
1599 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1600 msgid "Nexball"
1601 msgstr "Nexfollis"
1602
1603 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1604 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1605 msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
1606
1607 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1608 msgid "Goal limit:"
1609 msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
1610
1611 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1612 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1613 msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
1614
1615 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1616 msgid "Ball Stealer"
1617 msgstr "Follis Fur"
1618
1619 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1620 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1621 msgstr ""
1622 "Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1625 msgid "Onslaught"
1626 msgstr "Incursio"
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1629 msgid "Personal best"
1630 msgstr "Tuorum optimum"
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1633 msgid "Server best"
1634 msgstr "Moderatri optimum"
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1637 msgid "Race"
1638 msgstr "Cursus"
1639
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1641 msgid "Race against other players to the finish line"
1642 msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
1643
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1645 msgid "Laps:"
1646 msgstr "Circumitus:"
1647
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1649 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1650 msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
1651
1652 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1653 msgid "Team Deathmatch"
1654 msgstr "Manuum interfectio"
1655
1656 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1657 msgid ""
1658 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1659 "mayhem!"
1660 msgstr ""
1661 "Manus collegas iuvate ut tot vulnera mortesque inferatis quot haec "
1662 "inordinatio tumultuosa postulat!"
1663
1664 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1665 msgid "Team Mayhem"
1666 msgstr "Manuum Tumultus"
1667
1668 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1669 msgid "Shells"
1670 msgstr "Missilia Operta"
1671
1672 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1673 msgid "Bullets"
1674 msgstr "Glandes"
1675
1676 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1677 msgid "Rockets"
1678 msgstr "Missilia Ignea"
1679
1680 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1681 msgid "Cells"
1682 msgstr "Cellulae"
1683
1684 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1685 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1686 msgid "Plasma"
1687 msgstr "Plasma"
1688
1689 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1690 msgid "Small armor"
1691 msgstr "Armatura parva"
1692
1693 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1694 msgid "Medium armor"
1695 msgstr "Armatura media"
1696
1697 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1698 msgid "Big armor"
1699 msgstr "Armatura magna"
1700
1701 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1702 msgid "Mega armor"
1703 msgstr "Armatura maxima"
1704
1705 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1706 msgid "Small health"
1707 msgstr "Sanitas parva"
1708
1709 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1710 msgid "Medium health"
1711 msgstr "Sanitas media"
1712
1713 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1714 msgid "Big health"
1715 msgstr "Sanitas magna"
1716
1717 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1718 msgid "Mega health"
1719 msgstr "Sanitas maxima"
1720
1721 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1722 #: qcsrc/common/util.qc:263
1723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1724 msgid "Jetpack"
1725 msgstr "Sarcina Volatilis"
1726
1727 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1728 msgid "Fuel"
1729 msgstr "Ligna"
1730
1731 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1732 msgid "Fuel regenerator"
1733 msgstr "Lignorum regeneratrum"
1734
1735 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1736 msgid "Fuel regen"
1737 msgstr "Lignorum regen"
1738
1739 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1740 #, no-c-format
1741 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1742 msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
1743
1744 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1746 msgid "Frag limit:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1750 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1754 msgid "It's your turn"
1755 msgstr "Hac vice lude"
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1759 msgid "Quit"
1760 msgstr "Linquere"
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1763 msgid "Invite"
1764 msgstr "Invitare"
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1767 msgid "Current Game"
1768 msgstr "Ludus praesens"
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1771 msgid "Exit Menu"
1772 msgstr "Indicem linquere"
1773
1774 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1776 msgid "Create"
1777 msgstr "Creare"
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1781 msgid "Join"
1782 msgstr "Incipere"
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1785 msgid "Minigames"
1786 msgstr "Parvi ludi"
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1789 msgid "Minigame message"
1790 msgstr "Parvi ludi nota"
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1793 msgid "Bulldozer"
1794 msgstr "Excavatrum"
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1799 msgid "Game over!"
1800 msgstr "Ludus finitus!"
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1803 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1804 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1813 msgid "You are spectating"
1814 msgstr "Spectas"
1815
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1817 msgid "Better luck next time!"
1818 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1821 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1822 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1825 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1826 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1827
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1829 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1830 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1833 msgid "Push the boulders onto the targets"
1834 msgstr "Moles pelle in metas"
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1837 msgid "Next Level"
1838 msgstr "Posterior"
1839
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1841 msgid "Restart"
1842 msgstr "Integrare"
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1845 msgid "Editor"
1846 msgstr "Scribere"
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1850 msgid "Save"
1851 msgstr "Servare"
1852
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1854 msgid "Connect Four"
1855 msgstr "Conecte Quattuor"
1856
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1863 #, c-format
1864 msgid "%s^7 won the game!"
1865 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1870 msgid "Draw"
1871 msgstr "Neuter vicit"
1872
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1877 msgid "You lost the game!"
1878 msgstr "Te vicit!"
1879
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1884 msgid "You win!"
1885 msgstr "Vicisti!"
1886
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1891 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1892 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1898 msgid "Click on the game board to place your piece"
1899 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1900
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1902 msgid "Nine Men's Morris"
1903 msgstr "Noveni Lapilli"
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1906 msgid ""
1907 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1908 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1909
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1911 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1912 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1915 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1916 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1917
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1919 msgid "Pong"
1920 msgstr "Pong"
1921
1922 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1924 msgid "AI"
1925 msgstr "IA"
1926
1927 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1928 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1929 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1930
1931 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1932 msgid "Start Match"
1933 msgstr "Ludum incipere"
1934
1935 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1936 msgid "Add AI player"
1937 msgstr "Ludentem IA addere"
1938
1939 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1940 msgid "Remove AI player"
1941 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1942
1943 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1944 msgid "Push-Pull"
1945 msgstr "Affer-Aufer"
1946
1947 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1948 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1949 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1950 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1951
1952 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1955 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1956 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1957 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1958
1959 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1960 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1961 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1962 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1963
1964 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1966 msgid "Next Match"
1967 msgstr "Ludus posterior"
1968
1969 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1970 msgid "Peg Solitaire"
1971 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1972
1973 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1974 msgid "All pieces cleared!"
1975 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1976
1977 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1978 msgid "Remaining pieces:"
1979 msgstr "Paxilli manentes:"
1980
1981 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1982 #, c-format
1983 msgid "Pieces left: %s"
1984 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1985
1986 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1987 msgid "No more valid moves"
1988 msgstr "Iam movere non potes"
1989
1990 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1991 msgid "Well done, you win!"
1992 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1993
1994 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1995 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1996 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1997
1998 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1999 msgid "Tic Tac Toe"
2000 msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
2001
2002 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2003 msgid "Single Player"
2004 msgstr "Unus Ludens"
2005
2006 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2008 msgid "Golem"
2009 msgstr "Golem"
2010
2011 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2013 msgid "Mage"
2014 msgstr "Magus"
2015
2016 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2017 msgid "Mage spike"
2018 msgstr "Magi spiculum"
2019
2020 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2022 msgid "Spider"
2023 msgstr "Aranea"
2024
2025 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2026 msgid "Spider attack"
2027 msgstr "Araneae impetus"
2028
2029 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2030 msgid "Webbed"
2031 msgstr "Implicatus araneo"
2032
2033 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2035 msgid "Wyvern"
2036 msgstr "Draco"
2037
2038 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2039 msgid "Wyvern attack"
2040 msgstr "Draconis impetus"
2041
2042 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2044 msgid "Zombie"
2045 msgstr "Zombium"
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2048 msgid "Ammo"
2049 msgstr "Missilia"
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2052 msgid "Resistance"
2053 msgstr "Resistentia"
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2056 msgid "Medic"
2057 msgstr "Medicus"
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2060 msgid "Bash"
2061 msgstr "Impactus"
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2065 msgid "Vampire"
2066 msgstr "Striga"
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2069 msgid "Disability"
2070 msgstr "Debilitas"
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2073 msgid "Vengeance"
2074 msgstr "Ultio"
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2077 msgid "Jump"
2078 msgstr "Saltus"
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2081 msgid "Inferno"
2082 msgstr "Infernus"
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2085 msgid "Swapper"
2086 msgstr "Mutuatio"
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2089 msgid "Magnet"
2090 msgstr "Magnes"
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2093 msgid "Luck"
2094 msgstr "Fors"
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2097 msgid "Flight"
2098 msgstr "Volatus"
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2101 msgid "Buff"
2102 msgstr "Firmamen"
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2105 msgid "Damage text"
2106 msgstr "Vulneris scriptum"
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2109 msgid "Draw damage numbers"
2110 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2113 msgid "Font size minimum:"
2114 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2117 msgid "Font size maximum:"
2118 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2125 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
2126 msgid "Color:"
2127 msgstr "Color:"
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2130 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2131 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2135 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2136 msgid "off-hand hook"
2137 msgstr "uncus obvius"
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2140 #, c-format
2141 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2142 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2145 msgid "Vaporizer ammo"
2146 msgstr "Vaporatri missilia"
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2150 msgid "Extra life"
2151 msgstr "Vita addita"
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2154 msgid "Napalm grenade"
2155 msgstr "Napalm granata"
2156
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2158 msgid "Ice grenade"
2159 msgstr "Granata gelata"
2160
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2162 msgid "Translocate grenade"
2163 msgstr "Translationis granata"
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2166 msgid "Spawn grenade"
2167 msgstr "Granata natalis"
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2170 msgid "Heal grenade"
2171 msgstr "Granata sanatrix"
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2174 msgid "Monster grenade"
2175 msgstr "Beluae granata"
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2178 msgid "Entrap grenade"
2179 msgstr "Laquei granata"
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2182 msgid "Veil grenade"
2183 msgstr "Veli granata"
2184
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2186 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2187 msgid "drop weapon / throw nade"
2188 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2191 #, c-format
2192 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2193 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2196 msgid "Grenade"
2197 msgstr "Granata"
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2200 #, c-format
2201 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2202 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2205 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2206 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2209 msgid "Overkill MachineGun"
2210 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2213 msgid "Overkill Nex"
2214 msgstr "Nex Immoderata"
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2217 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2218 msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2221 msgid "Overkill Shotgun"
2222 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2227 msgid "Invisibility"
2228 msgstr "Invisibilitas"
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2233 msgid "Shield"
2234 msgstr "Scutum"
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2239 msgid "Speed"
2240 msgstr "Celeritas"
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2245 msgid "Strength"
2246 msgstr "Vis"
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2249 msgid "Burning"
2250 msgstr "Incensio"
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2253 msgid "Spawn Shield"
2254 msgstr "Nascentis Scutum"
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2257 msgid "Stunned"
2258 msgstr "Stupefactus"
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2261 msgid "Superweapons"
2262 msgstr "Perarma"
2263
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2265 msgid "Waypoint"
2266 msgstr "Locus indicatus"
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2269 msgid "Help me!"
2270 msgstr "Me iuvate!"
2271
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2273 msgid "Here"
2274 msgstr "Hic"
2275
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2277 msgid "DANGER"
2278 msgstr "PERICULUM"
2279
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2281 msgid "Frozen!"
2282 msgstr "Congelatus!"
2283
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2285 msgid "Reviving"
2286 msgstr "Restituitur"
2287
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2289 msgid "Item"
2290 msgstr "Utile"
2291
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2293 msgid "Checkpoint"
2294 msgstr "Meta"
2295
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2298 msgid "Finish"
2299 msgstr "Calx"
2300
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2304 msgid "Start"
2305 msgstr "Carceres"
2306
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2308 msgid "Defend"
2309 msgstr "Defendite"
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2312 msgid "Destroy"
2313 msgstr "Delete"
2314
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2316 msgid "Push"
2317 msgstr "Pellite"
2318
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2320 msgid "Flag carrier"
2321 msgstr "Vexillifer"
2322
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2324 msgid "Enemy carrier"
2325 msgstr "Hostis portans"
2326
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2328 msgid "Dropped flag"
2329 msgstr "Vexillum demissum"
2330
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2332 msgid "White base"
2333 msgstr "Basis alba"
2334
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2336 msgid "Red base"
2337 msgstr "Basis rubra"
2338
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2340 msgid "Blue base"
2341 msgstr "Basis caerulea"
2342
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2344 msgid "Yellow base"
2345 msgstr "Basis flava"
2346
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2348 msgid "Pink base"
2349 msgstr "Basis rosea"
2350
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2352 msgid "Return flag here"
2353 msgstr "Vexillum huc referte"
2354
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2359 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2363 msgid "Control point"
2364 msgstr "Dominationis locus"
2365
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2367 msgid "Dropped key"
2368 msgstr "Clavis demissa"
2369
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2375 msgid "Key carrier"
2376 msgstr "Clavem portans"
2377
2378 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2379 msgid "Run here"
2380 msgstr "Huc currite"
2381
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2384 msgid "Ball"
2385 msgstr "Pila"
2386
2387 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2388 msgid "Ball carrier"
2389 msgstr "Pilam portans"
2390
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2392 msgid "Leader"
2393 msgstr "Dux"
2394
2395 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2396 msgid "Goal"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2401 msgid "Generator"
2402 msgstr "Generatrum"
2403
2404 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2405 msgid "Weapon"
2406 msgstr "Arma"
2407
2408 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2409 msgid "Monster"
2410 msgstr "Belua"
2411
2412 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2413 msgid "Vehicle"
2414 msgstr "Currus"
2415
2416 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2417 msgid "Intruder!"
2418 msgstr "Irrumpens!"
2419
2420 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2421 msgid "Tagged"
2422 msgstr "Indicatus"
2423
2424 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2425 #, c-format
2426 msgid "%s needing help!"
2427 msgstr "%s iuvandus est!"
2428
2429 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2430 msgid "^1Server notices:"
2431 msgstr "^1Moderatri notae:"
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2434 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2438 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2439 msgstr ""
2440 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2443 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2447 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2451 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2457 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2463 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2464 msgstr ""
2465 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2466 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2471 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2476 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2482 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2483 msgstr ""
2484 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2485 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2488 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2489 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2492 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2493 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2496 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2497 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2500 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2501 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2504 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2505 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2508 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2509 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2512 msgid ""
2513 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2514 "base"
2515 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2518 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2519 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2525 "itself"
2526 msgstr ""
2527 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2533 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2536 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2537 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2540 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2541 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2546 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2551 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2556 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2561 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2567 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2571 #, c-format
2572 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2573 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2576 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2577 msgstr "^F1Sarcina Volatilis^BG tua lignis caret"
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2580 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2581 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2584 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2585 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2588 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2589 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2592 msgid "^F2Match is restarting..."
2593 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2597 msgid "^F4Countdown stopped!"
2598 msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2603 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2608 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2613 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2618 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2623 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2628 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2633 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2638 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2643 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2648 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2653 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2658 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2663 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2668 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2673 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2678 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2683 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2688 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2693 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2698 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2703 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2709 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2714 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2719 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2724 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2729 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2734 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2740 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2745 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2750 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2755 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2760 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2765 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2770 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2775 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2780 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2785 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2790 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2795 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2800 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2805 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2810 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2815 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2820 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2825 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2830 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2835 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2840 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2845 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2850 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2855 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2860 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2865 msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2870 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2875 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2881 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2887 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2892 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2897 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2902 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2907 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2912 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2917 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2922 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2927 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2932 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2937 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2942 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2947 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2952 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2957 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2962 msgstr "^BG%s^K1 Turriola E-Rota deletus est%s%s"
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2977 msgstr "^BG%s^K1 Turriolam Venatricem non fugit%s%s"
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2982 msgstr "^BG%s^K1 Polyboli Turriola continenter foratus est%s%s"
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2997 msgstr "^BG%s^K1 Turriolae plasma fervens accepit%s%s"
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3012 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite transfixus est%s%s"
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3017 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite deletus est%s%s"
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3022 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3027 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3032 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3037 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3042 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3047 msgstr "^BG%s^K1 Araneae Automatae missili igneo divisus est%s%s"
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3052 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3057 msgstr "^BG%s^K1 a Cursoris missili igneo perfugium non invenit%s%s"
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3062 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3067 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3072 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3077 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3082 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3087 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3092 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3097 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3101 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3102 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3108 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3112 msgid "^BGRound tied"
3113 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3117 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3118 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3121 #, c-format
3122 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3123 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3128 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3133 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3137 #, c-format
3138 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3139 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3143 #, c-format
3144 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3145 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3149 #, c-format
3150 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3151 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3155 #, c-format
3156 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3157 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3161 #, c-format
3162 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3163 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3167 #, c-format
3168 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3169 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3173 #, c-format
3174 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3175 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3179 #, c-format
3180 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3181 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3186 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^F3 connected"
3191 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3196 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3201 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3207 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3213 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3218 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3223 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3228 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3233 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3238 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3243 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3248 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3251 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3252 msgstr "^BGNunc beluae non apparent"
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3255 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3256 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3261 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum %s^BG cepit"
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3266 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum cepit"
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3269 #, c-format
3270 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3271 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus %s^BG a %s^BG deletus est"
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3274 #, c-format
3275 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3276 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus a %s^BG deletus est"
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3279 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3280 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG deletum est"
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3283 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3284 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG ob prorogationem sua sponte se incendit!"
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3289 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3294 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3299 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3304 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3309 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3314 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3319 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3322 msgid ""
3323 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3324 "spectators aren't allowed at the moment."
3325 msgstr ""
3326 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3327 "est."
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3332 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3342 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3347 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3362 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3378 "and will be lost."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3382 #, c-format
3383 msgid ""
3384 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3385 "lost."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3397 "(^F1%s^F4)"
3398 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3401 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3402 msgstr "^BGManus ^TC^TT ^BGrationi addidit!"
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3408 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3409 msgstr ""
3410 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3415 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3419 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3424 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3428 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3429 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3432 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3433 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3439 "^F2Xonotic %s"
3440 msgstr ""
3441 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3442 "%s^BG habes"
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3448 msgstr ""
3449 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3455 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3456 msgstr ""
3457 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3458 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3461 #, c-format
3462 msgid ""
3463 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3464 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3467 #, c-format
3468 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3469 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3472 #, c-format
3473 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3474 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3477 #, c-format
3478 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3479 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3482 #, c-format
3483 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3484 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3487 #, c-format
3488 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3489 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3492 #, c-format
3493 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3494 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3497 #, c-format
3498 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3499 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3502 #, c-format
3503 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3504 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3509 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3512 #, c-format
3513 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3514 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3517 #, c-format
3518 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3519 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3524 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3529 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3534 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3539 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3544 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3549 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3554 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3559 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3562 #, c-format
3563 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3564 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3567 #, c-format
3568 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3569 msgstr "^BG%s%s^K1, serie missilium ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3574 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3579 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3582 #, c-format
3583 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3594 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3600 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3603 #, c-format
3604 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3605 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3615 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3619 #, c-format
3620 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3621 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3624 #, c-format
3625 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3626 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3629 #, c-format
3630 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3631 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3634 #, c-format
3635 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3636 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3639 #, c-format
3640 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3641 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3644 #, c-format
3645 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3646 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3649 #, c-format
3650 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3651 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3654 #, c-format
3655 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3668 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3671 #, c-format
3672 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3679 "%s%s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3689 #, c-format
3690 msgid ""
3691 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3701 #, c-format
3702 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3706 #, c-format
3707 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3711 #, c-format
3712 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3716 #, c-format
3717 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3721 #, c-format
3722 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3726 #, c-format
3727 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3731 #, c-format
3732 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3736 #, c-format
3737 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3741 #, c-format
3742 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3746 #, c-format
3747 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3751 #, c-format
3752 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3756 #, c-format
3757 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3761 #, c-format
3762 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3766 #, c-format
3767 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3768 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3771 #, c-format
3772 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3773 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3776 #, c-format
3777 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3781 #, c-format
3782 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3786 msgid "^F4You are now alone!"
3787 msgstr "^F4Iam solus es!"
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3790 msgid "^BGYou are attacking!"
3791 msgstr "^BGImpetis!"
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3794 msgid "^BGYou are defending!"
3795 msgstr "^BGDefendis!"
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3798 #, c-format
3799 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3800 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3803 #, c-format
3804 msgid "%s players are needed for this match."
3805 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3808 msgid "^BGBegin!"
3809 msgstr "^BGIncipe!"
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3812 msgid "^BGGame starts in"
3813 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3816 #, c-format
3817 msgid "^BGRound %s starts in"
3818 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3821 msgid "^F4Round cannot start"
3822 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3825 msgid "^F2Don't camp!"
3826 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3829 msgid ""
3830 "^BGYou are now free.\n"
3831 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3832 "^BGif you think you will succeed."
3833 msgstr ""
3834 "^BGLiber iam es.\n"
3835 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3836 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3839 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3840 msgstr "^BGHoc vexillum capi nunc non potest"
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3843 msgid ""
3844 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3845 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3846 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3847 msgstr ""
3848 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3849 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3850 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3853 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3854 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3857 msgid "^BGYou captured the flag!"
3858 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3861 #, c-format
3862 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3863 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3866 #, c-format
3867 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3868 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3871 #, c-format
3872 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3873 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3876 #, c-format
3877 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3878 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3881 #, c-format
3882 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3883 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3886 #, c-format
3887 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3888 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3891 #, c-format
3892 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3893 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3896 #, c-format
3897 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3898 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3901 #, c-format
3902 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3903 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3906 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3907 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3910 msgid "^BGYou got the flag!"
3911 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3914 #, c-format
3915 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3916 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3919 #, c-format
3920 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3921 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3924 #, c-format
3925 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3926 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3929 #, c-format
3930 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3931 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3935 #, c-format
3936 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3937 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3941 #, c-format
3942 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3943 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3946 #, c-format
3947 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3948 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3951 #, c-format
3952 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3953 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3956 #, c-format
3957 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3958 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3961 #, c-format
3962 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3963 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3966 #, c-format
3967 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3968 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3971 #, c-format
3972 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3973 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3976 #, c-format
3977 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3978 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3981 #, c-format
3982 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3983 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3987 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3988 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3991 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3992 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3995 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3996 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3999 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4000 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4003 #, c-format
4004 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4005 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4010 #, c-format
4011 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4012 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4015 #, c-format
4016 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4017 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4022 #, c-format
4023 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4024 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4027 #, c-format
4028 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4029 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4032 #, c-format
4033 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4034 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4037 #, c-format
4038 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4039 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4042 #, c-format
4043 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4044 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4047 #, c-format
4048 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4049 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4052 #, c-format
4053 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4054 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4057 #, c-format
4058 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4059 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4062 #, c-format
4063 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4064 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4067 #, c-format
4068 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4069 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4072 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4073 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4079 "You are now on: %s"
4080 msgstr ""
4081 "^BGIn aliam manum motus es\n"
4082 "Iam es in: %s"
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4085 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4086 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4089 msgid "^K1Die camper!"
4090 msgstr "^K1Stative moriaris!"
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4093 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4094 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4097 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4098 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4101 #, c-format
4102 msgid "^K1You were %s"
4103 msgstr "^K1%s es"
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4106 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4107 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4110 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4111 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4114 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4115 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4118 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4119 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4122 msgid "^K1You fragged yourself!"
4123 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4126 msgid "^K1You need to be more careful!"
4127 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4130 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4131 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4134 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4135 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4138 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4139 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4142 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4143 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4146 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4147 msgstr "^K1Granatae paxillum reponere oblitus es!"
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4150 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4151 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4154 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4155 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4158 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4159 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4162 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4163 msgstr "^K1Granata Sanatrix tua inutilis fuit"
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4166 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4167 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4170 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4171 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4174 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4175 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4178 msgid "^K1You need to preserve your health"
4179 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4182 msgid "^K1You became a shooting star!"
4183 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4186 msgid "^K1You melted away in slime!"
4187 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4190 msgid "^K1You committed suicide!"
4191 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4194 msgid "^K1You ended it all!"
4195 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4198 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4199 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4202 #, c-format
4203 msgid "^BGYou are now on: %s"
4204 msgstr "^BGIam es in: %s"
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4207 msgid "^K1You died in an accident!"
4208 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4211 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4212 msgstr "^K1Turriolae calamitose occurristi!"
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4215 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4216 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4219 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4220 msgstr "^K1Turriolae E-Rotae calamitose occurristi!"
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4223 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4224 msgstr "^K1Turriola E-Rota occisus es!"
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4227 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4228 msgstr "^K1Turriolae Pediti calamitose occurristi!"
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4231 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4232 msgstr "^K1Turriola Pedite occisus es!"
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4235 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4236 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4239 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4240 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4243 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4244 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4247 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4248 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4251 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4252 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4255 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4256 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4259 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4260 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4263 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4264 msgstr "^K1A Cursoris missili igneo perfugium non invenisti!"
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4267 msgid "^K1Watch your step!"
4268 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4271 #, c-format
4272 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4273 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4276 #, c-format
4277 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4278 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4281 #, c-format
4282 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4283 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4286 #, c-format
4287 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4288 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4291 msgid ""
4292 "^K1Stop idling!\n"
4293 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4294 msgstr ""
4295 "^K1Noli conquiescere!\n"
4296 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4299 msgid ""
4300 "^K1Stop idling!\n"
4301 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4302 msgstr ""
4303 "^K1Noli conquiescere!\n"
4304 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4307 #, c-format
4308 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4309 msgstr "^BG%s^BG necesse est!"
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4312 #, c-format
4313 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4314 msgstr "^BG%s^BG quoque necesse est!"
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4317 msgid "^BGDoor unlocked!"
4318 msgstr "^BGPorta patefacta est!"
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4321 #, c-format
4322 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4323 msgstr "^F2Vitae additae: ^K1%s"
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4326 #, c-format
4327 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4328 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4331 msgid "^K3You revived yourself"
4332 msgstr "^K3Temet restituisti"
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4335 #, c-format
4336 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4337 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4340 #, c-format
4341 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4342 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4345 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4346 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4349 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4350 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore non vicit"
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4353 msgid "^K1You froze yourself"
4354 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4357 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4358 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4361 #, c-format
4362 msgid "^K1A %s has arrived!"
4363 msgstr "^K1%s pervenit!"
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4366 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4367 msgstr "^F1Lignorum regeneratrum^BG tenes"
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4370 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4371 msgstr "^F1Sarcinam Volatilem^BG tenes"
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4374 msgid ""
4375 "^K1No spawnpoints available!\n"
4376 "Hope your team can fix it..."
4377 msgstr ""
4378 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4379 "Utinam manus tua agat..."
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4385 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4386 msgstr ""
4387 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4388 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4391 msgid ""
4392 "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server, but you "
4393 "can play minigames"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4397 msgid "^BGYou picked up the ball"
4398 msgstr "^BGPilam cepisti"
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4401 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4405 msgid ""
4406 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4407 "Help the key carriers to meet!"
4408 msgstr ""
4409 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4410 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4413 msgid ""
4414 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4415 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4416 msgstr ""
4417 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4418 "Obsta ^F4NUNC^BG!"
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4421 msgid ""
4422 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4423 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4424 msgstr ""
4425 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4426 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4429 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4430 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4433 msgid "^BGScanning frequency range..."
4434 msgstr "^BGFrequentiarum spatium perlegitur..."
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4437 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4438 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4441 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4442 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4445 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4446 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "^BGWaiting for players to join...\n"
4452 "Need active players for: %s"
4453 msgstr ""
4454 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4455 "Ludentibus eget: %s"
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4458 #, c-format
4459 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4460 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4463 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4464 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4467 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4468 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4471 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4472 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4475 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4476 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4479 #, c-format
4480 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4481 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4487 "Next weapon: ^F1%s"
4488 msgstr ""
4489 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4490 "Arma posteriora: ^F1%s"
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4493 #, c-format
4494 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4495 msgstr "^F2Nunc arma sunt: ^F1%s"
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4498 #, c-format
4499 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4500 msgstr "^BGDominationis locum %s^BG cepisti"
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4503 msgid "^BGYou captured a control point"
4504 msgstr "^BGDominationis locum cepisti"
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4507 #, c-format
4508 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4509 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum %s^BG cepit"
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4512 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4513 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum cepit"
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4516 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4517 msgstr "^BGNunc hunc dominationis locum capere non potes"
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4520 msgid ""
4521 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4522 "^F2Capture some control points to unshield it"
4523 msgstr ""
4524 "^BGHostium generatrum delere nondum potes\n"
4525 "^F2Aliquot dominationis locos capite ut id non protegetur"
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4528 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4529 msgstr "^TCHostium^BG generatrum iam non protegitur!"
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4532 msgid ""
4533 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4534 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4535 msgstr ""
4536 "^K1Generatrum vestrum iam NON protegitur!\n"
4537 "^BGRursus dominationis locos cape ut protegetur!"
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4540 #, c-format
4541 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4542 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4545 #, c-format
4546 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4547 msgstr "^BGTeleportari non potes %s"
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4550 msgid ""
4551 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4552 "Keep fragging until we have a winner!"
4553 msgstr ""
4554 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4555 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4558 msgid ""
4559 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4560 "Keep scoring until we have a winner!"
4561 msgstr ""
4562 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4563 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4566 msgid ""
4567 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4568 "\n"
4569 "Generators are now decaying.\n"
4570 "The more control points your team holds,\n"
4571 "the faster the enemy generator decays"
4572 msgstr ""
4573 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4574 "\n"
4575 "Generatra putescunt.\n"
4576 "Si plures dominationis locos manus tua tenet,\n"
4577 "celerius hostium generatrum putescit."
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4580 #, c-format
4581 msgid ""
4582 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4583 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4584 msgstr ""
4585 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4586 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4587
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4589 msgid "^K1In^BG-portal created"
4590 msgstr "^K1Ingressus^BG teleporta creata"
4591
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4593 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4594 msgstr "^F3Egressus^BG teleporta creata"
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4597 msgid "^F1Portal creation failed"
4598 msgstr "^F1Teleporta creari non potuit"
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4601 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4602 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4605 msgid "^F2Strength has worn off"
4606 msgstr "^F2Vis evanuit"
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4609 msgid "^F2Shield surrounds you"
4610 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4613 msgid "^F2Shield has worn off"
4614 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4617 msgid "^F2You are on speed"
4618 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4621 msgid "^F2Speed has worn off"
4622 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4625 msgid "^F2You are invisible"
4626 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4629 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4630 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4633 msgid ""
4634 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4635 "banned in this server"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4639 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4640 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4643 msgid "^BGSequence completed!"
4644 msgstr "^BGSequentia completa!"
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4647 msgid "^BGThere are more to go..."
4648 msgstr "^BGSunt plura facienda..."
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4651 #, c-format
4652 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4653 msgstr "^BGModo %s^BG plura facienda..."
4654
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4656 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4657 msgstr "^F2Perarma perfracta sunt"
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4660 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4661 msgstr "^F2Perarma perdita sunt"
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4664 msgid "^F2You now have a superweapon"
4665 msgstr "^F2Perarma tenes"
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4668 msgid ""
4669 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4670 "suspicion!"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4674 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4678 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4679 msgstr "^K1Ibis in ^TC^TTm^K1 post ^COUNT"
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4682 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4683 msgstr "^K1Ibis in alteram manum post ^COUNT"
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4686 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4687 msgstr "^K1Spectabis post ^COUNT"
4688
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4690 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4691 msgstr "^K1Temet interficies post ^COUNT"
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4694 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4698 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4702 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4706 #, c-format
4707 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4708 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum ineas/exeas"
4709
4710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4711 #, c-format
4712 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4713 msgstr "^F2%s^BG preme ut armatus vehiculi sis"
4714
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4716 #, c-format
4717 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4718 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum rapias"
4719
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4721 msgid ""
4722 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4723 "^F4Stop them!"
4724 msgstr ""
4725 "^F2Hostis vehiculum vestrum rapere conatur!\n"
4726 "^F4Obsta ne rapiat!"
4727
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4729 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4730 msgstr "^F2Irrumpens visus, scuta detrahuntur!"
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4733 msgid ""
4734 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4738 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4742 #, c-format
4743 msgid " (near %s)"
4744 msgstr " (prope %s)"
4745
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4747 msgid "primary"
4748 msgstr "primaria"
4749
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4751 msgid "secondary"
4752 msgstr "secundaria"
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4755 msgid "point"
4756 msgstr "in rationem"
4757
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4759 msgid "points"
4760 msgstr "in rationem"
4761
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4763 msgid "drop flag"
4764 msgstr "vexillum demittere"
4765
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4767 msgid "throw nade"
4768 msgstr "granatam iacere"
4769
4770 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4771 #, c-format
4772 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4773 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4774
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4776 #, c-format
4777 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4778 msgstr "%s^K1 mortium rationi TER ADDIDIT! %s^BG"
4779
4780 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4781 msgid "TRIPLE FRAG! "
4782 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4783
4784 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4785 #, c-format
4786 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4787 msgstr "%s^K1 QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4788
4789 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4790 #, c-format
4791 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4792 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4793
4794 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4795 msgid "RAGE! "
4796 msgstr "IRA! "
4797
4798 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4799 #, c-format
4800 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4801 msgstr "%s^K1 DECEM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4802
4803 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4804 #, c-format
4805 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4806 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4807
4808 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4809 msgid "MASSACRE! "
4810 msgstr "TRUCIDATIO! "
4811
4812 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4813 #, c-format
4814 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4815 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4816
4817 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4818 #, c-format
4819 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4820 msgstr "%s^K1 QUINDECIM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4821
4822 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4823 msgid "MAYHEM! "
4824 msgstr "MUTILATIO! "
4825
4826 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4827 #, c-format
4828 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4829 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4830
4831 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4832 #, c-format
4833 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4834 msgstr "%s^K1 VIGINTI MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4835
4836 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4837 msgid "BERSERKER! "
4838 msgstr "FURIOSUS! "
4839
4840 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4841 #, c-format
4842 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4843 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4844
4845 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4846 #, c-format
4847 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4848 msgstr "%s^K1 VIGINTI QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4849
4850 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4851 msgid "CARNAGE! "
4852 msgstr "CARNIFEX! "
4853
4854 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4855 #, c-format
4856 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4857 msgstr "%s^K1 TRIGINTA MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4858
4859 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4860 #, c-format
4861 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4862 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4863
4864 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4865 msgid "ARMAGEDDON! "
4866 msgstr "HARMAGEDDON! "
4867
4868 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4869 #, c-format
4870 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4874 #, c-format
4875 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4879 #, c-format
4880 msgid ""
4881 "\n"
4882 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "\n"
4889 "(^F4Dead^BG)%s"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4893 #, c-format
4894 msgid "%d score spree! "
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4898 #, c-format
4899 msgid "%d frag spree! "
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4903 msgid "First blood! "
4904 msgstr "Primus sanguis! "
4905
4906 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4907 msgid "First score! "
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4911 msgid "First casualty! "
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4915 msgid "First victim! "
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4919 #, c-format
4920 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4924 #, c-format
4925 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4929 #, c-format
4930 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4934 #, c-format
4935 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4939 #, c-format
4940 msgid ", ending their %d frag spree"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4944 #, c-format
4945 msgid ", ending their %d score spree"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4949 #, c-format
4950 msgid ", losing their %d frag spree"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4954 #, c-format
4955 msgid ", losing their %d score spree"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4959 #, c-format
4960 msgid " with %d %s"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4964 msgid "TEAM^Red"
4965 msgstr "Rubra"
4966
4967 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4968 msgid "TEAM^Blue"
4969 msgstr "Caerulea"
4970
4971 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4972 msgid "TEAM^Yellow"
4973 msgstr "Flava"
4974
4975 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4976 msgid "TEAM^Pink"
4977 msgstr "Rosea"
4978
4979 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4980 msgid "Team"
4981 msgstr "Manus"
4982
4983 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4984 msgid "Neutral"
4985 msgstr "Sine Colore"
4986
4987 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4988 msgid "KEY^Red"
4989 msgstr "Rubra"
4990
4991 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4992 msgid "KEY^Blue"
4993 msgstr "Caerulea"
4994
4995 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4996 msgid "KEY^Yellow"
4997 msgstr "Flava"
4998
4999 #: qcsrc/common/teams.qh:42
5000 msgid "KEY^Pink"
5001 msgstr "Rosea"
5002
5003 #: qcsrc/common/teams.qh:43
5004 msgid "FLAG^Red"
5005 msgstr "Rubrum"
5006
5007 #: qcsrc/common/teams.qh:44
5008 msgid "FLAG^Blue"
5009 msgstr "Caeruleum"
5010
5011 #: qcsrc/common/teams.qh:45
5012 msgid "FLAG^Yellow"
5013 msgstr "Flavum"
5014
5015 #: qcsrc/common/teams.qh:46
5016 msgid "FLAG^Pink"
5017 msgstr "Roseum"
5018
5019 #: qcsrc/common/teams.qh:47
5020 msgid "GENERATOR^Red"
5021 msgstr "Rubrum"
5022
5023 #: qcsrc/common/teams.qh:48
5024 msgid "GENERATOR^Blue"
5025 msgstr "Caeruleum"
5026
5027 #: qcsrc/common/teams.qh:49
5028 msgid "GENERATOR^Yellow"
5029 msgstr "Flavum"
5030
5031 #: qcsrc/common/teams.qh:50
5032 msgid "GENERATOR^Pink"
5033 msgstr "Roseum"
5034
5035 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5036 #, c-format
5037 msgid "%s under attack!"
5038 msgstr "%s impetitur!"
5039
5040 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5041 msgid "Turret"
5042 msgstr "Turriola"
5043
5044 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5045 msgid "eWheel Turret"
5046 msgstr "Turriola E-Rota"
5047
5048 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5049 msgid "eWheel"
5050 msgstr "E-Rota"
5051
5052 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5053 msgid "FLAC Cannon"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5057 msgid "FLAC"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5061 msgid "Fusion Reactor"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5065 msgid "Hellion Missile Turret"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5069 msgid "Hellion"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5073 msgid "Hunter-Killer Turret"
5074 msgstr "Turriola Venatrix-Necatrix"
5075
5076 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5077 msgid "Hunter-Killer"
5078 msgstr "Venatrix-Necatrix"
5079
5080 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5081 msgid "Machinegun Turret"
5082 msgstr "Polyboli Turriola"
5083
5084 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5085 msgid "Machinegun"
5086 msgstr "Polybolus"
5087
5088 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5089 msgid "MLRS Turret"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5093 msgid "MLRS"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5097 msgid "Phaser Cannon"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5101 msgid "Phaser"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5105 msgid "Plasma Cannon"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5109 msgid "Dual plasma"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5113 msgid "Dual Plasma Cannon"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5117 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5118 msgid "Tesla Coil"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5122 msgid "Walker Turret"
5123 msgstr "Turriola Pedes"
5124
5125 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5126 msgid "Walker"
5127 msgstr "Pedes"
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:248
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5131 msgid "Dodging"
5132 msgstr "Vitatio"
5133
5134 #: qcsrc/common/util.qc:249
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5136 msgid "InstaGib"
5137 msgstr "InstaGib"
5138
5139 #: qcsrc/common/util.qc:250
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5141 msgid "New Toys"
5142 msgstr "Crepundia Nova"
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:251
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5146 msgid "NIX"
5147 msgstr "NIX"
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:252
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5151 msgid "Rocket Flying"
5152 msgstr "Missili Igneo Volare"
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:253
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5156 msgid "Invincible Projectiles"
5157 msgstr "Missilia Indelebilia"
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:254
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5161 msgid "Low gravity"
5162 msgstr "Gravitas parva"
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:255
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5166 msgid "Cloaked"
5167 msgstr "Palliatus"
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:256
5170 msgid "Hook"
5171 msgstr "Uncus"
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:257
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5175 msgid "Midair"
5176 msgstr "In Aere"
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:258
5179 msgid "Melee only Arena"
5180 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:260
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5184 msgid "Piñata"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:261
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5189 msgid "Weapons stay"
5190 msgstr "Arma manent"
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:262
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5194 msgid "Blood loss"
5195 msgstr "Exsanguis"
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:264
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5199 msgid "Buffs"
5200 msgstr "Firmamina"
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:265
5203 msgid "Overkill"
5204 msgstr "Immoderatio"
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:266
5207 msgid "No powerups"
5208 msgstr "Sine potestatibus"
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:267
5211 msgid "Powerups"
5212 msgstr "Potestates"
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:268
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5216 msgid "Touch explode"
5217 msgstr "Tactus eruptio"
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:269
5220 msgid "Wall jumping"
5221 msgstr "Pariete salire"
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:270
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5225 msgid "No start weapons"
5226 msgstr "Sine armis incipere"
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:271
5229 msgid "Nades"
5230 msgstr "Granatae"
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:272
5233 msgid "Offhand blaster"
5234 msgstr "Flatrum obvium"
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5237 msgid "Male"
5238 msgstr "Mas"
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5241 msgid "Female"
5242 msgstr "Femina"
5243
5244 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5245 msgid "Undisclosed"
5246 msgstr "Sexus Velatus"
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5249 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5250 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5253 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5254 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5257 msgid "TAB"
5258 msgstr "TAB"
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5261 #, c-format
5262 msgid "ENTER"
5263 msgstr "INTRARE"
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5266 msgid "ESCAPE"
5267 msgstr "EXCIDERE"
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5270 msgid "SPACE"
5271 msgstr "SPATIUM"
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5274 msgid "BACKSPACE"
5275 msgstr "RETROCEDERE"
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5278 #, c-format
5279 msgid "UPARROW"
5280 msgstr "SAGITTASUPERA"
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5283 #, c-format
5284 msgid "DOWNARROW"
5285 msgstr "SAGITTAINFERA"
5286
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5288 #, c-format
5289 msgid "LEFTARROW"
5290 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5291
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5293 #, c-format
5294 msgid "RIGHTARROW"
5295 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5296
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5298 msgid "ALT"
5299 msgstr "ALT"
5300
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5302 msgid "CTRL"
5303 msgstr "CTRL"
5304
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5306 msgid "SHIFT"
5307 msgstr "SHIFT"
5308
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5310 #, c-format
5311 msgid "INS"
5312 msgstr "INS"
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5315 #, c-format
5316 msgid "DEL"
5317 msgstr "DEL"
5318
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5320 #, c-format
5321 msgid "PGDN"
5322 msgstr "PGDEOR"
5323
5324 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5325 #, c-format
5326 msgid "PGUP"
5327 msgstr "PGSURS"
5328
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5330 #, c-format
5331 msgid "HOME"
5332 msgstr "DOMUS"
5333
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5335 #, c-format
5336 msgid "END"
5337 msgstr "FINIS"
5338
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5340 msgid "PAUSE"
5341 msgstr "PAUSA"
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5344 msgid "NUMLOCK"
5345 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5348 msgid "CAPSLOCK"
5349 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5350
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5352 msgid "SCROLLOCK"
5353 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5354
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5356 msgid "SEMICOLON"
5357 msgstr "VIRGPUNCT"
5358
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5360 msgid "TILDE"
5361 msgstr "PERISPOMENE"
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5364 msgid "BACKQUOTE"
5365 msgstr "DIPLEINVERSA"
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5368 msgid "QUOTE"
5369 msgstr "DIPLE"
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5372 msgid "APOSTROPHE"
5373 msgstr "APOSTROPHUS"
5374
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5376 msgid "BACKSLASH"
5377 msgstr "LINEAINVERSA"
5378
5379 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5380 #, c-format
5381 msgid "F%d"
5382 msgstr "F%d"
5383
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5385 #, c-format
5386 msgid "KP_%d"
5387 msgstr "CN_%d"
5388
5389 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5390 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5398 #, c-format
5399 msgid "KP_%s"
5400 msgstr "CN_%s"
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5403 #, c-format
5404 msgid "PERIOD"
5405 msgstr "PUNCTUM"
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5408 #, c-format
5409 msgid "DIVIDE"
5410 msgstr "DIVIDERE"
5411
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5413 #, c-format
5414 msgid "SLASH"
5415 msgstr "LINEA"
5416
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5418 #, c-format
5419 msgid "MULTIPLY"
5420 msgstr "MULTIPLIC"
5421
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5423 #, c-format
5424 msgid "MINUS"
5425 msgstr "MINUS"
5426
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5428 #, c-format
5429 msgid "PLUS"
5430 msgstr "PLUS"
5431
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5433 #, c-format
5434 msgid "EQUALS"
5435 msgstr "AEQUALIS"
5436
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5438 msgid "PRINTSCREEN"
5439 msgstr "QUADRIIMAGO"
5440
5441 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5442 #, c-format
5443 msgid "MOUSE%d"
5444 msgstr "MUS%d"
5445
5446 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5447 msgid "MWHEELUP"
5448 msgstr "MROTASURS"
5449
5450 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5451 msgid "MWHEELDOWN"
5452 msgstr "MROTADEORS"
5453
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5455 #, c-format
5456 msgid "JOY%d"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5460 #, c-format
5461 msgid "AUX%d"
5462 msgstr "AUX%d"
5463
5464 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5465 #, c-format
5466 msgid "DPAD_UP"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5470 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5471 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5472 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5473 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5475 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5476 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5477 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5478 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5479 #, c-format
5480 msgid "X360_%s"
5481 msgstr "X360_%s"
5482
5483 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5484 #, c-format
5485 msgid "DPAD_DOWN"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5489 #, c-format
5490 msgid "DPAD_LEFT"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5494 #, c-format
5495 msgid "DPAD_RIGHT"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5499 #, c-format
5500 msgid "START"
5501 msgstr "INCIPERE"
5502
5503 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5504 #, c-format
5505 msgid "BACK"
5506 msgstr "REDIRE"
5507
5508 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5509 #, c-format
5510 msgid "LEFT_THUMB"
5511 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5512
5513 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5514 #, c-format
5515 msgid "RIGHT_THUMB"
5516 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5517
5518 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5519 #, c-format
5520 msgid "LEFT_SHOULDER"
5521 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5522
5523 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5524 #, c-format
5525 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5526 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5527
5528 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5529 #, c-format
5530 msgid "LEFT_TRIGGER"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5534 #, c-format
5535 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5539 #, c-format
5540 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5541 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5542
5543 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5544 #, c-format
5545 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5546 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5547
5548 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5549 #, c-format
5550 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5551 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5552
5553 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5554 #, c-format
5555 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5556 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5557
5558 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5559 #, c-format
5560 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5561 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5562
5563 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5564 #, c-format
5565 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5566 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5567
5568 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5569 #, c-format
5570 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5571 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5572
5573 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5574 #, c-format
5575 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5576 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5577
5578 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5579 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5580 #, c-format
5581 msgid "JOY_%s"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5585 #, c-format
5586 msgid "UP"
5587 msgstr "SURSUM"
5588
5589 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5590 #, c-format
5591 msgid "DOWN"
5592 msgstr "DEORSUM"
5593
5594 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5595 #, c-format
5596 msgid "LEFT"
5597 msgstr "SINISTRUM"
5598
5599 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5600 #, c-format
5601 msgid "RIGHT"
5602 msgstr "DEXTRUM"
5603
5604 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5605 #, c-format
5606 msgid "MIDINOTE%d"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5610 #, c-format
5611 msgid "Press %s"
5612 msgstr "%s preme"
5613
5614 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5615 msgid "No right gunner!"
5616 msgstr "Armato dextro caret!"
5617
5618 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5619 msgid "No left gunner!"
5620 msgstr "Armato sinistro caret!"
5621
5622 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5623 msgid "Bumblebee"
5624 msgstr "Bombus Apis"
5625
5626 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5627 msgid "Racer"
5628 msgstr "Cursor"
5629
5630 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5631 msgid "Racer cannon"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5635 msgid "Raptor"
5636 msgstr "Raptor"
5637
5638 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5639 msgid "Raptor cannon"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5643 msgid "Raptor bomb"
5644 msgstr "Raptoris bomba"
5645
5646 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5647 msgid "Raptor flare"
5648 msgstr "Raptoris flamma"
5649
5650 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5651 msgid "Spiderbot"
5652 msgstr "Aranea Automata"
5653
5654 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5655 msgid "Arc"
5656 msgstr "Arcus"
5657
5658 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5659 msgid "Blaster"
5660 msgstr "Flatrum"
5661
5662 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5663 msgid "Crylink"
5664 msgstr "Crilictrum"
5665
5666 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5667 msgid "Devastator"
5668 msgstr "Devastatrum"
5669
5670 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5671 msgid "Electro"
5672 msgstr "Electrum"
5673
5674 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5675 msgid "Fireball"
5676 msgstr "Globum Igneum"
5677
5678 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5679 msgid "Hagar"
5680 msgstr "Hagar"
5681
5682 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5683 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5688 msgid "Grappling Hook"
5689 msgstr "Uncus Scandendo"
5690
5691 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5692 msgid "MachineGun"
5693 msgstr "Polybolus"
5694
5695 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5696 msgid "Mine Layer"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5700 msgid "Mortar"
5701 msgstr "Mortarium"
5702
5703 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5704 msgid "Port-O-Launch"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5708 msgid "Rifle"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5712 msgid "T.A.G. Seeker"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5716 msgid "Shockwave"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5720 msgid "Shotgun"
5721 msgstr "Sclopetum"
5722
5723 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5724 #, no-c-format
5725 msgid "@!#%'n Tuba"
5726 msgstr "M@!#% Tuba"
5727
5728 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5729 msgid "Vaporizer"
5730 msgstr "Vaporatrum"
5731
5732 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5733 msgid "Vortex"
5734 msgstr "Vortex"
5735
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5737 #, c-format
5738 msgid "CI_DEC^%s years"
5739 msgstr "%s anni"
5740
5741 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5742 #, c-format
5743 msgid "CI_ZER^%d years"
5744 msgstr "%d annus"
5745
5746 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5747 #, c-format
5748 msgid "CI_FIR^%d year"
5749 msgstr "%d annus"
5750
5751 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5752 #, c-format
5753 msgid "CI_SEC^%d years"
5754 msgstr "%d anni"
5755
5756 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5757 #, c-format
5758 msgid "CI_THI^%d years"
5759 msgstr "%d anni"
5760
5761 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5762 #, c-format
5763 msgid "CI_MUL^%d years"
5764 msgstr "%d anni"
5765
5766 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5767 #, c-format
5768 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5769 msgstr "%s hebdomades"
5770
5771 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5772 #, c-format
5773 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5774 msgstr "%d hebdomas"
5775
5776 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5777 #, c-format
5778 msgid "CI_FIR^%d week"
5779 msgstr "%d hebdomas"
5780
5781 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5782 #, c-format
5783 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5784 msgstr "%d hebdomades"
5785
5786 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5787 #, c-format
5788 msgid "CI_THI^%d weeks"
5789 msgstr "%d hebdomades"
5790
5791 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5792 #, c-format
5793 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5794 msgstr "%d hebdomades"
5795
5796 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5797 #, c-format
5798 msgid "CI_DEC^%s days"
5799 msgstr "%s dies"
5800
5801 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5802 #, c-format
5803 msgid "CI_ZER^%d days"
5804 msgstr "%d dies"
5805
5806 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5807 #, c-format
5808 msgid "CI_FIR^%d day"
5809 msgstr "%d dies"
5810
5811 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5812 #, c-format
5813 msgid "CI_SEC^%d days"
5814 msgstr "%d dies"
5815
5816 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5817 #, c-format
5818 msgid "CI_THI^%d days"
5819 msgstr "%d dies"
5820
5821 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5822 #, c-format
5823 msgid "CI_MUL^%d days"
5824 msgstr "%d dies"
5825
5826 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5827 #, c-format
5828 msgid "CI_DEC^%s hours"
5829 msgstr "%s horae"
5830
5831 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5832 #, c-format
5833 msgid "CI_ZER^%d hours"
5834 msgstr "%d hora"
5835
5836 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5837 #, c-format
5838 msgid "CI_FIR^%d hour"
5839 msgstr "%d hora"
5840
5841 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5842 #, c-format
5843 msgid "CI_SEC^%d hours"
5844 msgstr "%d horae"
5845
5846 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5847 #, c-format
5848 msgid "CI_THI^%d hours"
5849 msgstr "%d horae"
5850
5851 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5852 #, c-format
5853 msgid "CI_MUL^%d hours"
5854 msgstr "%d horae"
5855
5856 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5857 #, c-format
5858 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5859 msgstr "%s minuta"
5860
5861 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5862 #, c-format
5863 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5864 msgstr "%d minutum"
5865
5866 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5867 #, c-format
5868 msgid "CI_FIR^%d minute"
5869 msgstr "%d minutum"
5870
5871 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5872 #, c-format
5873 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5874 msgstr "%d minuta"
5875
5876 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5877 #, c-format
5878 msgid "CI_THI^%d minutes"
5879 msgstr "%d minuta"
5880
5881 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5882 #, c-format
5883 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5884 msgstr "%d minuta"
5885
5886 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5887 #, c-format
5888 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5889 msgstr "%s secunda"
5890
5891 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5892 #, c-format
5893 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5894 msgstr "%d secundum"
5895
5896 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5897 #, c-format
5898 msgid "CI_FIR^%d second"
5899 msgstr "%d secundum"
5900
5901 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5902 #, c-format
5903 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5904 msgstr "%d secunda"
5905
5906 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5907 #, c-format
5908 msgid "CI_THI^%d seconds"
5909 msgstr "%d secunda"
5910
5911 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5912 #, c-format
5913 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5914 msgstr "%d secunda"
5915
5916 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5917 #, c-format
5918 msgid "%dst"
5919 msgstr "%dus"
5920
5921 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5922 #, c-format
5923 msgid "%dnd"
5924 msgstr "%dus"
5925
5926 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5927 #, c-format
5928 msgid "%drd"
5929 msgstr "%dus"
5930
5931 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5932 #, c-format
5933 msgid "%dth"
5934 msgstr "%dus"
5935
5936 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5937 msgid "No description"
5938 msgstr "Nulla descriptio"
5939
5940 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5941 #, c-format
5942 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5943 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5944
5945 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5946 #, c-format
5947 msgid "%02d:%02d:%02d"
5948 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5949
5950 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5951 #, c-format
5952 msgid "Item %d"
5953 msgstr "Versus %dus"
5954
5955 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5959 msgid "Custom"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5963 msgid "Core Team"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5967 msgid "Extended Team"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5971 msgid "Website"
5972 msgstr "Situs Interretialis"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5975 msgid "Stats"
5976 msgstr "Stats"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5979 msgid "Art"
5980 msgstr "Ars"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5983 msgid "Animation"
5984 msgstr "Animatio"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5987 msgid "Campaign"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5991 msgid "Level Design"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5995 msgid "Music / Sound FX"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5999 msgid "Game Code"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
6003 msgid "Marketing / PR"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
6007 msgid "Legal"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
6011 msgid "Game Engine"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
6015 msgid "Engine Additions"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
6019 msgid "Compiler"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
6023 msgid "Other Active Contributors"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
6027 msgid "Translators"
6028 msgstr "Scripta Vertunt"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6031 msgid "Asturian"
6032 msgstr "Asturiana"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6035 msgid "Belarusian"
6036 msgstr "Belarussica"
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6039 msgid "Bulgarian"
6040 msgstr "Bulgarica"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6043 msgid "Chinese (China)"
6044 msgstr "Sinica (Sina)"
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6047 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6051 msgid "Chinese (Taiwan)"
6052 msgstr "Sinica (Taivan)"
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6055 msgid "Czech"
6056 msgstr "Bohemica"
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6059 msgid "Dutch"
6060 msgstr "Nederlandica"
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6063 msgid "English (Australia)"
6064 msgstr "Anglica (Australia)"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6067 msgid "Finnish"
6068 msgstr "Finnica"
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6071 msgid "French"
6072 msgstr "Francica"
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6075 msgid "German"
6076 msgstr "Theodisca"
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6079 msgid "Greek"
6080 msgstr "Graeca"
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6083 msgid "Hungarian"
6084 msgstr "Hungarica"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6087 msgid "Indonesian"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6091 msgid "Irish"
6092 msgstr "Hibernica"
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6095 msgid "Italian"
6096 msgstr "Italiana"
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6099 msgid "Japanese"
6100 msgstr "Iaponica"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6103 msgid "Kazakh"
6104 msgstr "Casachica"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6107 msgid "Korean"
6108 msgstr "Coreana"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6111 msgid "Latin"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6115 msgid "Polish"
6116 msgstr "Polonica"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6119 msgid "Portuguese"
6120 msgstr "Lusitana"
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6123 msgid "Portuguese (Brazil)"
6124 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6127 msgid "Romanian"
6128 msgstr "Dacoromanica"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6131 msgid "Russian"
6132 msgstr "Russica"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6135 msgid "Serbian"
6136 msgstr "Serbica"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6139 msgid "Spanish"
6140 msgstr "Hispanica"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6143 msgid "Swedish"
6144 msgstr "Suecica"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6147 msgid "Turkish"
6148 msgstr "Turcica"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6151 msgid "Ukrainian"
6152 msgstr "Ucrainica"
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6155 msgid "Past Contributors"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6159 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6160 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6163 msgid "will not be saved"
6164 msgstr "non servabitur"
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6167 msgid "will be saved to config.cfg"
6168 msgstr "in config.cfg servabitur"
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6171 msgid "private"
6172 msgstr "privatum"
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6175 msgid "engine setting"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6179 msgid "read only"
6180 msgstr "legendum modo"
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6188 msgid "OK"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6192 msgid "Credits"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6196 msgid "The Xonotic credits"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6200 msgid ""
6201 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6202 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6203 "menu system."
6204 msgstr ""
6205 "Salve in Xonotico, linguam tuam elige et lusoris nomen scribe ut incipias. "
6206 "Optiones mutare semper poteris per indicum systema."
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6210 msgid "Name:"
6211 msgstr "Nomen:"
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6215 msgid "Name under which you will appear in the game"
6216 msgstr "Quod nomen tibi erit et in ludo scribetur"
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6219 msgid "Text language:"
6220 msgstr "Scriptorum lingua:"
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6223 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6224 msgstr "Sinisne stats.xonotic.org nomen tuum in statisticis nuntiare?"
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6227 msgid "Undecided"
6228 msgstr "Non statui"
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6231 msgid ""
6232 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6233 "menu"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6237 msgid "Save settings"
6238 msgstr "Optiones servare"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6243 msgid "Welcome"
6244 msgstr "Salve"
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6251 msgid "Join!"
6252 msgstr "Incipe!"
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6256 msgid "Restart level"
6257 msgstr "Harenam integrare"
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6260 msgid "Main menu"
6261 msgstr "Index primarius"
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6265 msgid "Servers"
6266 msgstr "Moderatra"
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6270 msgid "Profile"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6275 msgid "Settings"
6276 msgstr "Optiones"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6280 msgid "Input"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6284 msgid "Quick menu"
6285 msgstr "Index celer"
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6289 msgid "Spectate"
6290 msgstr "Spectare"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6293 msgid "Game menu"
6294 msgstr "Ludi index"
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6297 msgid "Ammunition display:"
6298 msgstr "Missilia videre:"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6301 msgid "Show only current ammo type"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6306 msgid "Noncurrent alpha:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6311 msgid "Noncurrent scale:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6316 msgid "Align icon:"
6317 msgstr "Imago ad latus:"
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6328 msgid "Left"
6329 msgstr "Sinistrum"
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6340 msgid "Right"
6341 msgstr "Dextrum"
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6344 msgid "Ammo Panel"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6349 msgid "Message duration:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6354 msgid "Fade time:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6358 msgid "Flip messages order"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6363 msgid "Text alignment:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6369 msgid "Center"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6373 msgid "Font scale:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6377 msgid "Bold font scale:"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6381 msgid "Centerprint Panel"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6385 msgid "Chat entries:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6389 msgid "Chat size:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6393 msgid "Chat lifetime:"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6397 msgid "Chat beep sound"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6401 msgid "Chat Panel"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6405 msgid "Engine info:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6409 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6413 msgid "Engine Info Panel"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6417 msgid "Combine health and armor"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6423 msgid "Enable status bar"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6428 msgid "Status bar alignment:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6435 msgid "Inward"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6442 msgid "Outward"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6447 msgid "Icon alignment:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6451 msgid "Flip health and armor positions"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6455 msgid "Health/Armor Panel"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6459 msgid "Info messages:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6463 msgid "Flip align"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6467 msgid "Info Messages Panel"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6482 msgid "Disable"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6487 msgid "Enable spectating"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6491 msgid "Enable even playing in warmup"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6495 msgid "Reduced"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6499 msgid "Text/icon ratio:"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6503 msgid "Hide spawned items"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6507 msgid "Hide big armor and health"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6511 msgid "Dynamic size"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6515 msgid "Items Time Panel"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6519 msgid "Mod Icons Panel"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6523 msgid "Notifications:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6527 msgid "Also print notifications to the console"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6531 msgid "Flip notify order"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6535 msgid "Entry lifetime:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6539 msgid "Entry fadetime:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6543 msgid "Notification Panel"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6552 msgid "Enable"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6557 msgid "Enable even observing"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6562 msgid "Enable only in Race/CTS"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6566 msgid "Status bar"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6571 msgid "Left align"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6576 msgid "Right align"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6580 msgid "Inward align"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6584 msgid "Outward align"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6588 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6592 msgid "Speed:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6596 msgid "Include vertical speed"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6600 msgid "Show speed unit"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6604 msgid "Top speed"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6608 msgid "Acceleration:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6612 msgid "Include vertical acceleration"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6616 msgid "Physics Panel"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6620 msgid "Pickup messages:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6624 msgid "Show timer:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6632 msgid "Never"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6639 msgid "Always"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6643 msgid "Spectating"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6647 msgid "Icon size scale:"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6651 msgid "Pickup Panel"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6655 msgid "Powerups Panel"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6660 msgid "Always enable"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6664 msgid "Forced aspect:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6668 msgid "Pressed Keys Panel"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6672 msgid "Quick Menu Panel"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6676 msgid "Race Timer Panel"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6680 msgid "Enable in team games"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6684 msgid "Radar:"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6697 msgid "Alpha:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6701 msgid "Rotation:"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6705 msgid "Forward"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6709 msgid "West"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6713 msgid "South"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6717 msgid "East"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6721 msgid "North"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6725 msgid "Scale:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6729 msgid "Zoom mode:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6733 msgid "Zoomed in"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6737 msgid "Zoomed out"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6741 msgid "Always zoomed"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6745 msgid "Never zoomed"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6749 msgid "Radar Panel"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6753 msgid "Score:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6757 msgid "Rankings:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6762 msgid "Off"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6766 msgid "And me"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6770 msgid "Pure"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6774 msgid "Score Panel"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6778 msgid "StrafeHUD mode:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6782 msgid "View angle centered"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6786 msgid "Velocity angle centered"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6790 msgid "StrafeHUD style:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6794 msgid "no styling"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6798 msgid "progress bar"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6802 msgid "gradient"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6806 msgid "Demo mode"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6810 msgid "Range:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6814 msgid "Center panel"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6818 msgid "Reset colors"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6822 msgid "Strafe bar:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6826 msgid "Angle indicator:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6831 msgid "Neutral:"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6836 msgid "Good:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6841 msgid "Overturn:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6845 msgid "Switch indicator:"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6849 msgid "Best angle indicator:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6853 msgid "StrafeHUD Panel"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6857 msgid "Timer:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6861 msgid "Show elapsed time"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6865 msgid "Secondary timer:"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6869 msgid "Swapped"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6873 msgid "Timer Panel"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6877 msgid "Alpha after voting:"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6881 msgid "Vote Panel"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6885 msgid "Fade out after:"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6889 #, c-format
6890 msgid "%ds"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6894 msgid "Fade effect:"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6898 msgid "EF^None"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6902 msgid "Alpha"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6906 msgid "Slide"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6910 msgid "EF^Both"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6914 msgid "Weapon icons:"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6918 msgid "Show only owned weapons"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6922 msgid "Show weapon ID as:"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6926 msgid "SHOWAS^None"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6930 msgid "Number"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6934 msgid "Bind"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6938 msgid "Weapon ID scale:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6942 msgid "Show Accuracy"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6946 msgid "Show Ammo"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6950 msgid "Ammo bar alpha:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6954 msgid "Ammo bar color:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6958 msgid "Weapons Panel"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6962 msgid "HUD skins"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6971 msgid "Filter:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6978 msgid "Refresh"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6983 msgid "Set skin"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6987 msgid "Save current skin"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6991 msgid "Panel background defaults:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
6995 msgid "Background:"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6999 msgid "Border size:"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
7004 msgid "Team color:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
7008 msgid "Test team color in configure mode"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
7012 msgid "Padding:"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
7016 msgid "HUD Dock:"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
7020 msgid "DOCK^Disabled"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
7024 msgid "DOCK^Small"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
7028 msgid "DOCK^Medium"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7032 msgid "DOCK^Large"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7036 msgid "Grid settings:"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7040 msgid "Snap panels to grid"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7044 msgid "Grid size:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7048 msgid "X:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7052 msgid "Y:"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7056 msgid "Center line"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7060 #, c-format
7061 msgid ""
7062 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7063 "vertical lines by editing %s in the console"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7067 msgid "Exit setup"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7071 msgid "Panel HUD Setup"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7075 msgid "Monster:"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7080 msgid "Spawn"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7084 msgid "Remove"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7088 msgid "Move target:"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7092 msgid "Follow"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7096 msgid "Wander"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7100 msgid "Spawnpoint"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7104 msgid "No moving"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7108 msgid "Colors:"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7113 msgid "Set skin:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7117 msgid "Monster Tools"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7121 msgid "Find servers to play on"
7122 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7125 msgid "Host your own game"
7126 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7129 msgid "Media"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7133 msgid "Multiplayer"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7137 msgid ""
7138 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7139 "settings"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7147 msgid "Default"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7152 msgid "Unlimited"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7156 msgid "Gametype"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7160 msgid "Time limit:"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7164 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7168 #, c-format
7169 msgid "%d minutes"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7173 msgid "TIMLIM^Default"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7178 msgid "1 minute"
7179 msgstr "1 minutum"
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7182 msgid "TIMLIM^Infinite"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7186 msgid "Teams:"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7190 msgid "2 teams"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7194 msgid "3 teams"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7198 msgid "4 teams"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7202 msgid "Player slots:"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7206 msgid ""
7207 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7208 "at once"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7212 msgid "Number of bots:"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7216 msgid "Amount of bots on your server"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7220 msgid "Bot skill:"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7224 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7228 msgid "Botlike"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7232 msgid "Beginner"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7236 msgid "You will win"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7240 msgid "You can win"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7244 msgid "You might win"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7248 msgid "Advanced"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7252 msgid "Expert"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7256 msgid "Pro"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7260 msgid "Assassin"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7264 msgid "Unhuman"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7268 msgid "Godlike"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7272 msgid "Mutators..."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7276 msgid "Mutators and weapon arenas"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7280 msgid "Maplist"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7284 msgid ""
7285 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7286 "Delete to clear; Enter when done."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7290 msgid "Add shown"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7294 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7298 msgid "Remove shown"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7302 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7306 msgid "Add all"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7310 msgid "Add every available map to your selection"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7314 msgid "Remove all"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7318 msgid "Remove all the maps from your selection"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7322 msgid "Start multiplayer!"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7326 msgid "Title:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7330 msgid "Author:"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7334 msgid "Game types:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7339 msgid "Close"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7343 msgid "MAP^Play"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7347 msgid "Map Information"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7351 msgid "MUT^None"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7355 msgid "Gameplay mutators:"
7356 msgstr "Ludi mutationes:"
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7359 msgid ""
7360 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7361 "directional key to dodge"
7362 msgstr ""
7363 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7364 "vites"
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7367 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7368 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7371 msgid "All players are almost invisible"
7372 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7375 msgid ""
7376 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7377 "that support it"
7378 msgstr ""
7379 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7380 "harenis quae ea contineant"
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7383 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7384 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7387 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7388 msgstr "Vulnus qui inimico infers, sanitati tuae addetur"
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7391 msgid ""
7392 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7393 "they can't jump)"
7394 msgstr ""
7395 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7396 "putrescet neque salire poterit)"
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7399 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7400 msgstr "Res tardius in solum cadunt (gravitatis communis fractio)"
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7403 msgid "Weapon & item mutators:"
7404 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7407 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7408 msgstr ""
7409 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7412 msgid ""
7413 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7414 "to use it"
7415 msgstr ""
7416 "Ludentes cum sarcina volatili nascuntur. Clavem 'salire' bis preme vel "
7417 "clavem 'sarcinam volatilem' preme ut ea utaris"
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7420 msgid ""
7421 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7422 "with the Electro primary fire"
7423 msgstr ""
7424 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7425 "emissione primaria delentur"
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7428 msgid ""
7429 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7430 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7434 msgid ""
7435 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7436 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7437 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7438 msgstr ""
7439 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7440 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7441 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7444 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7445 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7448 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7449 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7452 msgid "Regular (no arena)"
7453 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7456 msgid ""
7457 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7458 "without weapon pickups"
7459 msgstr ""
7460 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7461 "sine aliis armis colligendis"
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7464 msgid "Weapon arenas:"
7465 msgstr "Armorum harenae:"
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7468 msgid "Custom weapons"
7469 msgstr "Arma quae velis"
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7472 msgid "Most weapons"
7473 msgstr "Plurima arma"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7476 msgid "All weapons"
7477 msgstr "Omnia arma"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7480 msgid "Special arenas:"
7481 msgstr "Harenae insignes:"
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7484 msgid ""
7485 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7486 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7487 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7488 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7489 msgstr ""
7490 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7491 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
7492 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7493 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7496 msgid ""
7497 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7498 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7499 "switch to another weapon."
7500 msgstr ""
7501 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7502 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7503 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7506 msgid "with blaster"
7507 msgstr "cum flatro"
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7510 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7511 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7514 msgid "Mutators"
7515 msgstr "Mutationes"
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7518 msgid "SRVS^Categories"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7522 msgid "SRVS^Empty"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7526 msgid "Show empty servers"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7530 msgid "SRVS^Full"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7534 msgid "Show full servers that have no slots available"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7538 msgid "SRVS^Laggy"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7542 msgid "Show high latency servers"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7546 msgid "Reload the server list"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7550 msgid "Pause"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7554 msgid ""
7555 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7560 msgid "Address:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7564 msgid "Info..."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7568 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7573 msgid "No Terms of Service specified"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7578 msgid "MOD^Default"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7582 #, c-format
7583 msgid "%d modified"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7587 msgid "Official"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7591 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7595 msgid "N/A (auth library missing)"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7599 msgid "Not supported (can't connect)"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7603 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7607 msgid "Supported (will encrypt)"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7611 msgid "Supported (won't encrypt)"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7615 msgid "Requested (will encrypt)"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7619 msgid "Requested (won't encrypt)"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7623 msgid "Required (can't connect)"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7627 msgid "Required (will encrypt)"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7631 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7636 msgid "custom stats server"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7641 msgid "stats disabled"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7646 msgid "stats enabled"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7650 msgid "Status"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7656 msgid "Terms of Service"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7660 msgid "Server Info"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7664 msgid "Hostname:"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7668 msgid "Mod:"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7672 msgid "Version:"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7676 msgid "Settings:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7681 msgid "Players:"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7685 msgid "Bots:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7689 msgid "Free slots:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7693 msgid "Encryption:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7697 msgid "ID:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7701 msgid "Key:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7705 msgid "Stats:"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7709 msgid "Server Information"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7713 msgid "Demos"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7717 msgid "Screenshots"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7721 msgid "Music Player"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7725 msgid "Auto record demos"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7729 msgid "Timedemo"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7733 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7737 msgid "DEMO^Play"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7741 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7746 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7751 msgid "Disconnect"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7755 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7759 msgid "MUSICPL^Add"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7763 msgid "MUSICPL^Add all"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7767 msgid "Set as menu track"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7771 msgid "Reset default menu track"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7775 msgid "Playlist:"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7779 msgid "Random order"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7783 msgid "MUSICPL^Stop"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7787 msgid "MUSICPL^Play"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7791 msgid "MUSICPL^Pause"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7795 msgid "MUSICPL^Prev"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7799 msgid "MUSICPL^Next"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7803 msgid "MUSICPL^Remove"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7807 msgid "MUSICPL^Remove all"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7811 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7815 msgid "Open in the viewer"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7819 msgid "Reset"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7823 msgid "Previous"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7827 msgid "Next"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7831 msgid "Slide show"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7840 msgid "Apply immediately"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7844 msgid "Name"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7848 msgid "Model"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7852 msgid "Glowing color"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7856 msgid "Detail color"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7860 msgid "Statistics"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7864 msgid "Allow player statistics to track your client"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7868 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7872 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7876 msgid "Select language..."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7880 msgid "Are you sure you want to quit?"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7884 msgid "Quit the game"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7888 msgid "Model:"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7892 msgid "Remove *"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7896 msgid "Copy *"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7900 msgid "Paste"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7904 msgid "Bone:"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7908 msgid "Set * as child"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7912 msgid "Attach to *"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7916 msgid "Detach from *"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7920 msgid "Visual object properties for *:"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7924 msgid "Set alpha:"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7928 msgid "Set color main:"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7932 msgid "Set color glow:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7936 msgid "Set frame:"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7940 msgid "Physical object properties for *:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7944 msgid "Set material:"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7948 msgid "Set solidity:"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7952 msgid "Non-solid"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7956 msgid "Solid"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7960 msgid "Set physics:"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7964 msgid "Static"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7968 msgid "Movable"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7972 msgid "Physical"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7976 msgid "Set scale:"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7980 msgid "Set force:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7984 msgid "Claim *"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7988 msgid "* object info"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7992 msgid "* mesh info"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7996 msgid "* attachment info"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
8000 msgid "Show help"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
8004 msgid "* is the object you are facing"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
8008 msgid "Sandbox Tools"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
8012 msgid "Video"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
8016 msgid "Effects"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
8020 msgid "Audio"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
8024 msgid "Game"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
8028 msgid "User"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8032 msgid "Misc"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
8036 msgid "Change the game settings"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
8040 msgid "Master:"
8041 msgstr "Generalis:"
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
8044 msgid "Music:"
8045 msgstr "Cantus:"
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
8048 msgid "VOL^Ambient:"
8049 msgstr "Sola parietesque:"
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8052 msgid "Info:"
8053 msgstr "Notae:"
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8056 msgid "Items:"
8057 msgstr "Utilia:"
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8060 msgid "Pain:"
8061 msgstr "Dolor:"
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8064 msgid "Player:"
8065 msgstr "Ludens:"
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8068 msgid "Shots:"
8069 msgstr "Emissiones:"
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8072 msgid "Voice:"
8073 msgstr "Vox:"
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8076 msgid "Weapons:"
8077 msgstr "Arma:"
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8080 msgid "New style sound attenuation"
8081 msgstr "Novo modo sonos attenuare"
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8084 msgid "Mute sounds when not active"
8085 msgstr "Non sonatur si otiosus es"
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8088 msgid "Frequency:"
8089 msgstr "Frequentia:"
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8092 msgid "Sound output frequency"
8093 msgstr "Sonorum frequentia"
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8096 msgid "8 kHz"
8097 msgstr "8 kHz"
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8100 msgid "11.025 kHz"
8101 msgstr "11.025 kHz"
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8104 msgid "16 kHz"
8105 msgstr "16 kHz"
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8108 msgid "22.05 kHz"
8109 msgstr "22.05 kHz"
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8112 msgid "24 kHz"
8113 msgstr "24 kHz"
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8116 msgid "32 kHz"
8117 msgstr "32 kHz"
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8120 msgid "44.1 kHz"
8121 msgstr "44.1 kHz"
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8124 msgid "48 kHz"
8125 msgstr "48 kHz"
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8128 msgid "Channels:"
8129 msgstr "Canales:"
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8132 msgid "Number of channels for the sound output"
8133 msgstr "Quot sunt sonorum canales"
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8136 msgid "Mono"
8137 msgstr "Monophonicus"
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8140 msgid "Stereo"
8141 msgstr "Stereophonicus"
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8144 msgid "2.1"
8145 msgstr "2.1"
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8148 msgid "4"
8149 msgstr "4"
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8152 msgid "5"
8153 msgstr "5"
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8156 msgid "5.1"
8157 msgstr "5.1"
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8160 msgid "6.1"
8161 msgstr "6.1"
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8164 msgid "7.1"
8165 msgstr "7.1"
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8168 msgid "Swap stereo output channels"
8169 msgstr "Stereophonicus inversus"
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8172 msgid "Swap left/right channels"
8173 msgstr "Canalem sinistrum et dextrum commutare"
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8176 msgid "Headphone friendly mode"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8180 msgid ""
8181 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8182 "stereo separation a bit for headphones)"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8186 msgid "Hit indication sound"
8187 msgstr "Vulnerum soni"
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8190 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8191 msgstr "Quidam sonus fit cum inimicum vulneras"
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8194 msgid "SND^Fixed"
8195 msgstr "Constare"
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8198 msgid "Decrease pitch with more damage"
8199 msgstr "Sonus gravior est si vulnus maior est"
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8202 msgid "Decreasing"
8203 msgstr "Deprimere"
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8206 msgid "Increase pitch with more damage"
8207 msgstr "Sonus acutior est si vulnus maior est"
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8210 msgid "Increasing"
8211 msgstr "Acuere"
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8214 msgid "Chat message sound"
8215 msgstr "Locutorii soni"
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8218 msgid "Menu sounds"
8219 msgstr "Indicis soni"
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8222 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8223 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem cliccas"
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8226 msgid "Focus sounds"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8230 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8234 msgid "Time announcer:"
8235 msgstr "Tempus nuntiare:"
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8238 msgid "WRN^Disabled"
8239 msgstr "Non nuntiare"
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8242 msgid "5 minutes"
8243 msgstr "5 minuta"
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8246 msgid "WRN^Both"
8247 msgstr "Ambo nuntiare"
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8250 msgid "Automatic taunts:"
8251 msgstr "Maledicta:"
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8254 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8255 msgstr "Inimico maledicis cum eum occidis"
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8258 msgid "Sometimes"
8259 msgstr "Nonnunquam"
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8262 msgid "Often"
8263 msgstr "Saepe"
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8266 msgid "Debug info about sounds"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8270 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8274 msgid "Reset key bindings"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8278 msgid "Quality preset:"
8279 msgstr "Pulchritudinum exempla:"
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8282 msgid "PRE^OMG!"
8283 msgstr "EDEPOL"
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8286 msgid "PRE^Low"
8287 msgstr "Parva"
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8290 msgid "PRE^Medium"
8291 msgstr "Media"
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8294 msgid "PRE^Normal"
8295 msgstr "Ordinaria"
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8298 msgid "PRE^High"
8299 msgstr "Magna"
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8302 msgid "PRE^Ultra"
8303 msgstr "Ultra"
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8306 msgid "PRE^Ultimate"
8307 msgstr "Ultima"
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8310 msgid "Geometry detail:"
8311 msgstr "Subtilitas geometrica:"
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8314 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8315 msgstr "Harenae flexuum lenitatem eligere"
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8318 msgid "DET^Lowest"
8319 msgstr "Minima"
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8322 msgid "DET^Low"
8323 msgstr "Parva"
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8326 msgid "DET^Normal"
8327 msgstr "Ordinaria"
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8330 msgid "DET^Good"
8331 msgstr "Bona"
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8334 msgid "DET^Best"
8335 msgstr "Optima"
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8338 msgid "DET^Insane"
8339 msgstr "Immoderata"
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8342 msgid "Player detail:"
8343 msgstr "Ludentis formae subtilitas:"
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8346 msgid "PDET^Low"
8347 msgstr "Parva"
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8350 msgid "PDET^Medium"
8351 msgstr "Media"
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8354 msgid "PDET^Normal"
8355 msgstr "Ordinaria"
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8358 msgid "PDET^Good"
8359 msgstr "Bona"
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8362 msgid "PDET^Best"
8363 msgstr "Optima"
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8366 msgid "Texture resolution:"
8367 msgstr "Texturae claritudo:"
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8370 msgid "RES^Leet"
8371 msgstr "Periti"
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8374 msgid "RES^Lowest"
8375 msgstr "Minima"
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8378 msgid "RES^Very low"
8379 msgstr "Minor"
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8382 msgid "RES^Low"
8383 msgstr "Parva"
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8386 msgid "RES^Normal"
8387 msgstr "Ordinaria"
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8390 msgid "RES^Good"
8391 msgstr "Bona"
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8394 msgid "RES^Best"
8395 msgstr "Optima"
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8400 msgid "Avoid lossy texture compression"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8404 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8405 msgstr ""
8406 "Caelum neglegere ut computatrum celerius sit et imagines evidentes sint"
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8409 msgid "Show sky"
8410 msgstr "Caelum videre"
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8413 msgid "Show surfaces"
8414 msgstr "Superficies videre"
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8417 msgid ""
8418 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8419 "performance boost, but looks very ugly."
8420 msgstr ""
8421 "Texturae omnino neglegentur, pro computatro lento. Itaque imagines multum "
8422 "celerius pingentur, foedissimae erunt tamen."
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8425 msgid "Use lightmaps"
8426 msgstr "Lucum tabulis uti"
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8429 msgid ""
8430 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8431 "video memory"
8432 msgstr ""
8433 "Lucum tabulis subtilibus utitur, ut imagines pulchriores sint, visionis "
8434 "memoria computatralis maior tamen necesse est"
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8437 msgid "Deluxe mapping"
8438 msgstr "Tabulae luxuriosae"
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8441 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8442 msgstr "Illuminatio in singulos quadri laterculos"
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8445 msgid "Gloss"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8449 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8453 msgid "Offset mapping"
8454 msgstr "Tuberum tabulae"
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8457 msgid ""
8458 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8459 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8460 msgstr ""
8461 "Tuberum tabulis utitur, ut quaedam texturae tuberosae videantur, potius quam "
8462 "omnes texturae lenes sint"
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8465 msgid "Relief mapping"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8469 msgid ""
8470 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8474 msgid "Reflections:"
8475 msgstr "Reflexiones:"
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8478 msgid ""
8479 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8480 "with reflecting surfaces"
8481 msgstr ""
8482 "Lucum reflexionum refractionumque pulchritudo. Si ea maior est et sunt "
8483 "multae harenae partes reflectentes, computatrum minus velox erit"
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8486 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8487 msgstr "Reflexionum refractionumque subtilitas"
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8490 msgid "Blurred"
8491 msgstr "Rudis"
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8494 msgid "REFL^Good"
8495 msgstr "Bona"
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8498 msgid "Sharp"
8499 msgstr "Clara"
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8502 msgid "Decals"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8506 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8510 msgid "Decals on models"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8515 msgid "Distance:"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8519 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8523 msgid "Time:"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8527 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8531 msgid "Damage effects:"
8532 msgstr "Vulnera pingere:"
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8535 msgid "DMGFX^Disabled"
8536 msgstr "Nullum"
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8539 msgid "Skeletal"
8540 msgstr "Ossium"
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8543 msgid "DMGFX^All"
8544 msgstr "Omnia"
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8547 msgid "Realtime dynamic lights"
8548 msgstr "Luces mutabiles"
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8551 msgid ""
8552 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8553 msgstr ""
8554 "Luces breves, quae ab e.g. eruptionibus, missilibus, potestatibus oriuntur"
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8558 msgid "Shadows"
8559 msgstr "Umbrae"
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8562 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8563 msgstr "Lucum mutabilium umbrae"
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8566 msgid "Realtime world lights"
8567 msgstr "Harenae luces mutabiles"
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8570 msgid ""
8571 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8572 "performance."
8573 msgstr ""
8574 "Lumina mutabilia quae quaedam harenae continent. Computatrum forte minus "
8575 "velox erit."
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8578 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8579 msgstr "Harenae lucum mutabilium umbrae"
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8582 msgid "Use normal maps"
8583 msgstr "Normalium tabulis uti"
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8586 msgid ""
8587 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8588 "light with a bumpy surface"
8589 msgstr ""
8590 "Quarumdam texturarum umbras secundum lineas normales pingit, ut lucum "
8591 "reflexiones in rebus tuberosis melius imitatur"
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8594 msgid "Soft shadows"
8595 msgstr "Umbrae lenes"
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8598 msgid "Corona brightness:"
8599 msgstr "Luces coronales:"
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8602 msgid "Flare effects around certain lights"
8603 msgstr "Fulgura circum quasdam luces"
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8606 msgid "Fade coronas according to visibility"
8607 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum res quae videntur"
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8610 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8614 msgid "Bloom"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8618 msgid ""
8619 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8620 "pixels. Has a big impact on performance."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8624 msgid "Extra postprocessing effects"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8628 msgid ""
8629 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8630 "using a powerup"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8634 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8638 msgid "Motion blur:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8642 msgid "Particles"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8646 msgid "Spawnpoint effects"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8650 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8654 msgid "Quality:"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8659 msgid ""
8660 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8661 "gives for better performance"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8665 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8669 msgid "No crosshair"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8674 msgid "Per weapon"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8678 msgid ""
8679 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8680 "models"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8686 msgid "Size:"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8690 msgid "By health"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8694 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8698 msgid "Enable center crosshair dot"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8702 msgid "Use normal crosshair color"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8706 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8710 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8714 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8718 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8722 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8726 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8730 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8734 msgid "Crosshair"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8738 msgid "Scoreboard"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8742 msgid "Fading speed:"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8746 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8750 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8754 msgid "Show team sizes:"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8758 msgid ""
8759 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8760 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8764 msgid "Waypoints"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8768 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8772 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8776 msgid "Control transparency of the waypoints"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8781 msgid "Font size:"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8785 msgid "Edge offset:"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8789 msgid "Fade when near the crosshair"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8793 msgid "Display names instead of icons"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8797 msgid "Damage"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8801 msgid "Overlay:"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8805 msgid "Factor:"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8809 msgid "Fade rate:"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8813 msgid "Player Names"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8817 msgid "Show names above players"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8821 msgid "Max distance:"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8825 msgid "Decolorize:"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8830 msgid "Teamplay"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8834 msgid "Only when near crosshair"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8838 msgid "Display health and armor"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8842 msgid "Speed unit:"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8846 msgid "Damage overlay:"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8850 msgid "Dynamic HUD"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8854 msgid "HUD moves around following player's movement"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8858 msgid "Shake the HUD when hurt"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8863 msgid "Enter HUD editor"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8867 msgid "HUD"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8871 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8875 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8879 msgid "Frag Information"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8883 msgid "Display information about killing sprees"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8887 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8891 msgid "Show spree information in centerprints"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8895 msgid "Show spree information in death messages"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8899 msgid "Sprees in info messages:"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8903 msgid "SPREES^Disabled"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8907 msgid "Target"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8911 msgid "Attacker"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8915 msgid "SPREES^Both"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8919 msgid "Print on a seperate line"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8923 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8927 msgid "Add frag location to death messages when available"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8931 msgid "Gamemode Settings"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8935 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8939 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8945 msgid "Other"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8949 msgid "Display console messages in the top left corner"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8953 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8957 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8961 msgid "Powerup notifications"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8965 msgid "Weapon centerprint notifications"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8969 msgid "Weapon info message notifications"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8973 msgid "Announcers"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8977 msgid "Respawn countdown sounds"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8981 msgid "Killstreak sounds"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8985 msgid "Achievement sounds"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8989 msgid "Messages"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8993 msgid "Items"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8997 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
9001 msgid "Unavailable alpha:"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
9005 msgid "Unavailable color:"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
9009 msgid "GHOITEMS^Black"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
9013 msgid "GHOITEMS^Dark"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
9017 msgid "GHOITEMS^Tinted"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
9021 msgid "GHOITEMS^Normal"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
9025 msgid "GHOITEMS^Blue"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
9030 msgid "Players"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
9034 msgid "Force player models to mine"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
9038 msgid "Force player colors to mine"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
9042 msgid ""
9043 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
9044 "enemy team"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
9048 msgid "Except in team games"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9052 msgid "Only in Duel"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9056 msgid "Only in team games"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9060 msgid "In team games and Duel"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9064 msgid "Body fading:"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9068 msgid "Gibs:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9072 msgid "GIBS^None"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9076 msgid "GIBS^Few"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9080 msgid "GIBS^Many"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9084 msgid "GIBS^Lots"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9088 msgid "Models"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9092 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9096 msgid "1st person perspective"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9100 msgid "Slide to third person upon death"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9104 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9108 msgid "Smooth the view while crouching"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9112 msgid "View waving while idle"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9116 msgid "View bobbing while walking around"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9120 msgid "3rd person perspective"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9124 msgid "Back distance"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9128 msgid "Up distance"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9132 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9136 msgid "Field of view:"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9140 msgid "Field of vision in degrees"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9144 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9148 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9152 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9156 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9160 msgid "ZOOM^Instant"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9164 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9168 msgid ""
9169 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9170 "sensitivity change)"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9174 msgid "Velocity zoom"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9178 msgid "Forward movement only"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9182 msgid "VZOOM^Factor"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9186 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9190 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9194 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9199 msgid "View"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9203 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9207 msgid "Up"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9211 msgid "Down"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9215 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9219 msgid ""
9220 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9224 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9228 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9232 msgid ""
9233 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9234 "you are carrying"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9238 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9242 msgid "Draw 1st person weapon model"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9246 msgid "Draw the weapon model"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9252 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9256 msgid "Weapon model opacity:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9260 msgid "Gun model swaying"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9264 msgid "Gun model bobbing"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9269 msgid "Weapons"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9273 msgid "Key Bindings"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9277 msgid "Change key..."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9281 msgid "Edit..."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9285 msgid "Clear"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9289 msgid "Reset all"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9293 msgid "Mouse"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9297 msgid "Sensitivity:"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9301 msgid "Mouse speed multiplier"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9305 msgid "Smooth aiming"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9309 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9313 msgid "Invert aiming"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9317 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9321 msgid "Use system mouse positioning"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9325 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9331 msgid "Disable system mouse acceleration"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9335 msgid "Make use of DGA mouse input"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9339 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9343 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9347 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9351 msgid "Jetpack on jump:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9355 msgid "JPJUMP^Disabled"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9359 msgid "Air only"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9363 msgid "JPJUMP^All"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9369 msgid "Use joystick input"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9373 msgid "Command when pressed:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9377 msgid "Command when released:"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9381 msgid "Cancel"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9385 msgid "User defined key bind"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9389 #, c-format
9390 msgid "%d fps"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9394 #, c-format
9395 msgid "%d KiB/s"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9399 #, c-format
9400 msgid "%d MiB/s"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9404 msgid "Network"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9408 msgid "Show netgraph"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9412 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9416 msgid "Packet loss compensation"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9420 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9424 msgid "Movement prediction error compensation"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9428 msgid "Use encryption (AES) when available"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9433 msgid "Bandwidth limit:"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9437 msgid "Specify your network speed"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9441 msgid "Slow ADSL"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9445 msgid "Fast ADSL"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9449 msgid "Broadband"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9453 msgid "Local latency:"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9457 msgid "HTTP downloads"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9461 msgid "Simultaneous:"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9465 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9469 msgid "Framerate"
9470 msgstr "Quadra in secundum"
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9473 msgid "Show frames per second"
9474 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9477 msgid "Show your rendered frames per second"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9481 msgid "Maximum:"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9485 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9489 msgid "Target:"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9493 msgid "TRGT^Disabled"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9497 msgid "Idle limit:"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9501 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9505 msgid "Menu tooltips:"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9509 msgid ""
9510 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9511 "command bound to the menu item)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9515 msgid "TLTIP^Disabled"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9519 msgid "TLTIP^Standard"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9523 msgid "TLTIP^Advanced"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9527 msgid "Show current date and time"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9531 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9535 msgid "Enable developer mode"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9539 msgid "Advanced settings..."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9543 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9548 msgid "Factory reset"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9552 msgid "Cvar filter:"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9556 msgid "Modified cvars only"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9560 msgid "Setting:"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9564 msgid "Type:"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9568 msgid "Value:"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9572 msgid "Description:"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9576 msgid "Advanced settings"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9580 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9584 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9588 msgid "Menu Skins"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9592 msgid "Text Language"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9596 msgid "Set language"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9600 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9604 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9608 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9612 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9616 msgid "Disconnect now"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9620 msgid "Switch language"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9624 msgid "Warning"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9628 msgid "Resolution:"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9632 msgid "Font/UI size:"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9636 msgid "SZ^Unreadable"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9640 msgid "SZ^Tiny"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9644 msgid "SZ^Little"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9648 msgid "SZ^Small"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9652 msgid "SZ^Medium"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9656 msgid "SZ^Large"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9660 msgid "SZ^Huge"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9664 msgid "SZ^Gigantic"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9668 msgid "SZ^Colossal"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9672 msgid "Color depth:"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9676 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9680 msgid "16bit"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9684 msgid "32bit"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9688 msgid "Full screen"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9692 msgid "Vertical Synchronization"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9696 msgid ""
9697 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9698 "screen refresh rate"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9702 msgid "High-quality frame buffer"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9706 msgid "Antialiasing:"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9710 msgid ""
9711 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9712 "might decrease performance by quite a lot"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9716 msgid "AA^Disabled"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9721 msgid "2x"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9726 msgid "4x"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9730 msgid "Resolution scaling:"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9734 msgid ""
9735 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9736 "help slow GPUs"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9740 msgid "Anisotropy:"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9744 msgid "Anisotropic filtering quality"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9748 msgid "ANISO^Disabled"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9752 msgid "8x"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9756 msgid "16x"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9760 msgid "Depth first:"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9764 msgid ""
9765 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9766 "normal rendering starts"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9770 msgid "DF^Disabled"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9774 msgid "DF^World"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9778 msgid "DF^All"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9782 msgid "Brightness:"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9786 msgid "Brightness of black"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9790 msgid "Contrast:"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9794 msgid "Brightness of white"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9798 msgid "Gamma:"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9802 msgid ""
9803 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9804 "white or black"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9808 msgid "Contrast boost:"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9812 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9816 msgid "Saturation:"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9820 msgid ""
9821 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9822 "requires GLSL color control"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9826 msgid "LIT^Ambient:"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9830 msgid ""
9831 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9832 "and flat"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9836 msgid "Intensity:"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9840 msgid "Global rendering brightness"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9844 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9848 msgid ""
9849 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9850 "strange input or video lag on some machines"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9854 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9858 msgid "Flip view horizontally"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9862 msgid "Poor man's left handed mode"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9866 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9870 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9874 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9878 msgid "Campaign Difficulty:"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9882 msgid "CSKL^Easy"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9886 msgid "CSKL^Medium"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9890 msgid "CSKL^Hard"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9894 msgid "Play campaign!"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9898 msgid "Singleplayer"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9902 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9906 msgid "Winner"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9910 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9914 msgid "Autoselect team (recommended)"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9918 msgid "red"
9919 msgstr "rubra"
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9922 msgid "blue"
9923 msgstr "caerulea"
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9926 msgid "yellow"
9927 msgstr "flava"
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9930 msgid "pink"
9931 msgstr "rosea"
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9935 msgid "spectate"
9936 msgstr "spectare"
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9939 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9943 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9947 msgid "Accept"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9951 msgid "Don't accept (quit the game)"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9955 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9959 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9963 msgid "teamplay"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9967 msgid "free for all"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9971 msgid "Moving"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9975 msgid "move forwards"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9979 msgid "move backwards"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9983 msgid "strafe left"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9987 msgid "strafe right"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9991 msgid "jump / swim"
9992 msgstr "salire / nare"
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9995 msgid "crouch / sink"
9996 msgstr "subsidere"
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9999 msgid "jetpack"
10000 msgstr "sarcina volatilis"
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
10003 msgid "Attacking"
10004 msgstr "Impeto"
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
10007 msgid "WEAPON^previous"
10008 msgstr "priora"
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
10011 msgid "WEAPON^next"
10012 msgstr "posteriora"
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
10015 msgid "WEAPON^previously used"
10016 msgstr "prius usa"
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10019 msgid "WEAPON^best"
10020 msgstr "optima"
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10023 msgid "reload"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10027 msgid "hold zoom"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10031 msgid "toggle zoom"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10035 msgid "show scores"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10039 msgid "screen shot"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10043 msgid "maximize radar"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10047 msgid "3rd person view"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10051 msgid "enter spectator mode"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10055 msgid "Communication"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10059 msgid "public chat"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10063 msgid "team chat"
10064 msgstr "manus locutorium"
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10067 msgid "show chat history"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10071 msgid "vote YES"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10075 msgid "vote NO"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10079 msgid "Client"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10083 msgid "enter console"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10087 msgid "quit"
10088 msgstr "linquere"
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10091 msgid "auto-join team"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10095 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10096 msgstr "clav/vex demittere, vehiculo exire"
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10099 msgid "suicide / respawn"
10100 msgstr "se occidere / renasci"
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10103 msgid "quick menu"
10104 msgstr "index celer"
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10107 msgid "scoreboard user interface"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10111 msgid "User defined"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10115 msgid "Development"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10119 msgid "sandbox menu"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10123 msgid "drag object (sandbox)"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10127 msgid "waypoint editor menu"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10131 msgid "Leave current match"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10135 msgid "Stop demo"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10139 msgid "Leave campaign"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10143 msgid "Leave singleplayer"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10147 msgid "Leave multiplayer"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10151 msgid "Leave current campaign level"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10155 msgid "Leave current singleplayer match"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10159 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10163 msgid "Do not press this button again!"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10167 msgid ""
10168 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10172 #, c-format
10173 msgid "%s's Xonotic Server"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10177 msgid ""
10178 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10179 "again."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10183 msgid "spectator"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10187 msgid "<no model found>"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10191 msgid "SERVER^Remove favorite"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10195 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10199 msgid "SERVER^Favorite"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10203 msgid ""
10204 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10205 "future"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10209 msgid "Ping"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10213 msgid "Hostname"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10217 msgid "Map"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10221 msgid "Type"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10225 #, c-format
10226 msgid "AES level %d"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10230 msgid "ENC^none"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10234 msgid "encryption:"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10238 #, c-format
10239 msgid "mod: %s"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10243 #, c-format
10244 msgid "modified settings"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10248 #, c-format
10249 msgid "official settings"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10253 msgid "SLCAT^Favorites"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10257 msgid "SLCAT^Recommended"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10261 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10265 msgid "SLCAT^Servers"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10269 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10273 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10277 msgid "SLCAT^Overkill"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10281 msgid "SLCAT^InstaGib"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10285 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10289 msgid "<TITLE>"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10293 msgid "<AUTHOR>"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10297 msgid "VOL^MAX"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10301 msgid "VOL^OFF"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10305 #, c-format
10306 msgid "%s dB"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10310 msgid "PART^OMG"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10314 msgid "PARTQUAL^Low"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10318 msgid "PARTQUAL^Medium"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10322 msgid "PARTQUAL^Normal"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10326 msgid "PARTQUAL^High"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10330 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10334 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10338 msgid ""
10339 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10340 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10344 msgid "Screen resolution"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10348 msgid "FADESPEED^Slow"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10352 msgid "FADESPEED^Normal"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10356 msgid "FADESPEED^Fast"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10360 msgid "FADESPEED^Instant"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10364 msgid "January"
10365 msgstr "Ianuarii"
10366
10367 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10368 msgid "February"
10369 msgstr "Februarii"
10370
10371 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10372 msgid "March"
10373 msgstr "Martii"
10374
10375 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10376 msgid "April"
10377 msgstr "Aprilis"
10378
10379 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10380 msgid "May"
10381 msgstr "Maii"
10382
10383 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10384 msgid "June"
10385 msgstr "Iunii"
10386
10387 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10388 msgid "July"
10389 msgstr "Iulii"
10390
10391 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10392 msgid "August"
10393 msgstr "Augusti"
10394
10395 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10396 msgid "September"
10397 msgstr "Septembris"
10398
10399 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10400 msgid "October"
10401 msgstr "Octobris"
10402
10403 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10404 msgid "November"
10405 msgstr "Novembris"
10406
10407 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10408 msgid "December"
10409 msgstr "Decembris"
10410
10411 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10412 #, no-c-format
10413 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10414 msgstr "%d %m %Y"
10415
10416 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10417 msgid "Joined:"
10418 msgstr "Coepit:"
10419
10420 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10421 msgid "Last match:"
10422 msgstr "Ludus prior:"
10423
10424 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10425 msgid "Time played:"
10426 msgstr "Totum ludi tempus:"
10427
10428 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10429 msgid "Favorite map:"
10430 msgstr "Harena praelata:"
10431
10432 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10433 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10434 #, c-format
10435 msgid "Matches:"
10436 msgstr "Ludi:"
10437
10438 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10439 #, c-format
10440 msgid "Wins/Losses:"
10441 msgstr "Vicit/Victus:"
10442
10443 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10444 #, c-format
10445 msgid "Win percentage:"
10446 msgstr "Victoriarum fractio:"
10447
10448 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10449 #, c-format
10450 msgid "Kills/Deaths:"
10451 msgstr "Interfecit/Mortuus:"
10452
10453 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10454 #, c-format
10455 msgid "Kill ratio:"
10456 msgstr "Mortium fractio:"
10457
10458 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10459 msgid "ELO:"
10460 msgstr "ELO:"
10461
10462 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10463 msgid "Rank:"
10464 msgstr "Gradus:"
10465
10466 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10467 msgid "Percentile:"
10468 msgstr "Percentilis:"
10469
10470 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10471 #, c-format
10472 msgid "%d (unranked)"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10476 msgid "Update can be downloaded at:"
10477 msgstr "Novus Xonoticus capi potest in:"
10478
10479 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10480 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10484 #, c-format
10485 msgid "Update to %s now!"
10486 msgstr "Novum %s cape nunc!"
10487
10488 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10489 msgid ""
10490 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10491 "^1Expect visual problems."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
10495 msgid "Use default"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
10499 msgid "Team Color:"
10500 msgstr "Manus Color:"