]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Merge branch 'drjaska/mayhem' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-02-03 12:41+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022-2023\n"
15 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
154 msgid "jump"
155 msgstr "salire"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
158 #, c-format
159 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
160 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
163 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
164 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
167 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
168 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
171 #, c-format
172 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
173 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
178 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
183 msgid "ready"
184 msgstr "paratus"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
206 msgid "team selection"
207 msgstr "manus selectio"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Spectaris a:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Ludens %dus"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
240 msgid "Standard quick menu"
241 msgstr "Index celer ordinarius"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Index minor %dus"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Iussus %dus"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Plura..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Locutorium"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "Nuntium publicum mittere"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr ":-) / iucundum"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "iucundum"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "ludus bonus"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "ave / bonam fortunam"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "Anglice nuntiare"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "Manus locutorium"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "mox vis"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "utile, imago"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "utile cepi, imago"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "negativum"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "affirmativum"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "me iuvate, imago"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "hostem vidi, imago"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "vexillum vidi, imago"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "defendo, imago"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "perambulo, imago"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "impeto, imago"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "vexillifer occisus, imago"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "vexillum demissum, imago"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "arma demissa, imago"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "Nuntium privatum mittere"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "Optiones"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "3ae personae visio"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "Ludentium formae similes meae"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "Nomina super ludentes"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "Armorum singula reticula"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QIS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "Retis graphicus"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "Sonorum optiones"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "Vulnerum soni"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "Locutorii soni"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "Photographica speciendo"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "Velocitatem addere"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "Velocitatem minuere"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "Parietes non transire"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "Totum quadrum"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "Suffragia diribere"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "Harenam integrare"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "Ludum finire"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "Ludi tempus minuere"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "Ludi tempus addere"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "Manus miscere"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
507 msgid "Server quick menu"
508 msgstr "Moderatri index celer"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
511 msgid "Waypoint editor menu"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
515 msgid "Waypoint editor menu as default"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
519 msgid "Server quick menu as default"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
523 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 msgstr "Ludentem spectare"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
527 #, c-format
528 msgid " (-%dL)"
529 msgstr " (-%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
532 #, c-format
533 msgid " (+%dL)"
534 msgstr " (+%dL)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 msgid "Start line"
538 msgstr "Carceres"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 msgid "Finish line"
543 msgstr "Calx"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
547 #, c-format
548 msgid "Intermediate %d"
549 msgstr "Meta %da"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
554 #, c-format
555 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
559 msgid "missing a checkpoint"
560 msgstr "meta ambita"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
563 msgid "Click to select teleport destination"
564 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
567 msgid "Click to select spawn location"
568 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
571 msgid "Number of ball carrier kills"
572 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "SCO^bckills"
576 msgstr "SCO^ppinterf"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
579 msgid "SCO^bctime"
580 msgstr "SCO^pptempus"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
583 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
584 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
587 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
588 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
591 msgid "SCO^caps"
592 msgstr "SCO^caps"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
595 msgid "SCO^captime"
596 msgstr "SCO^captempus"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
599 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
600 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
603 msgid "Number of deaths"
604 msgstr "Quotiens mortuus est"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
607 msgid "SCO^deaths"
608 msgstr "SCO^mortes"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
611 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
612 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
615 msgid "SCO^destroyed"
616 msgstr "SCO^delet"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
619 msgid "SCO^damage"
620 msgstr "SCO^vulnus"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
623 msgid "The total damage done"
624 msgstr "Quantum vulnus fecit"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
627 msgid "SCO^dmgtaken"
628 msgstr "SCO^vulninse"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
631 msgid "The total damage taken"
632 msgstr "Quantum vulnus in se"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
635 msgid "Number of flag drops"
636 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
639 msgid "SCO^drops"
640 msgstr "SCO^demiss"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
643 msgid "Player ELO"
644 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
647 msgid "SCO^elo"
648 msgstr "SCO^elo"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
651 msgid "SCO^fastest"
652 msgstr "celerrim"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
655 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
656 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
659 msgid "Number of faults committed"
660 msgstr "Quotiens deliquit"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
663 msgid "SCO^faults"
664 msgstr "SCO^delict"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
667 msgid "Number of flag carrier kills"
668 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
671 msgid "SCO^fckills"
672 msgstr "SCO^vpinterf"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
675 msgid "FPS"
676 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
679 msgid "SCO^fps"
680 msgstr "SCO^qis"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
683 msgid "Number of kills minus suicides"
684 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "SCO^frags"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
691 msgid "Number of goals scored"
692 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "SCO^goals"
696 msgstr "SCO^pilport"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
699 msgid "Number of keys carrier kills"
700 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "SCO^kckills"
704 msgstr "SCO^cpinterf"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 msgid "SCO^k/d"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
713 msgid "The kill-death ratio"
714 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
717 msgid "SCO^kdr"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
721 msgid "SCO^kdratio"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
725 msgid "Number of kills"
726 msgstr "Quotiens interfecit"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
729 msgid "SCO^kills"
730 msgstr "SCO^interf"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
733 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
734 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
737 msgid "SCO^laps"
738 msgstr "circumit"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
741 msgid "Number of lives (LMS)"
742 msgstr "Quot vitae (HSU)"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
745 msgid "SCO^lives"
746 msgstr "SCO^vitae"
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
749 msgid "Number of times a key was lost"
750 msgstr "Quotiens clavem amisit"
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "SCO^losses"
754 msgstr "SCO^amiss"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
758 msgid "Player name"
759 msgstr "Ludenti nomen"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
762 msgid "SCO^name"
763 msgstr "SCO^nomen"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
766 msgid "SCO^nick"
767 msgstr "SCO^agnomen"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
770 msgid "Number of objectives destroyed"
771 msgstr "Quot metae deletae sunt"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
774 msgid "SCO^objectives"
775 msgstr "metae"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid ""
779 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
780 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
783 msgid "SCO^pickups"
784 msgstr "SCO^lationes"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
787 msgid "Ping time"
788 msgstr "Ping tempus"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
791 msgid "SCO^ping"
792 msgstr "SCO^ping"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
795 msgid "Packet loss"
796 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
799 msgid "SCO^pl"
800 msgstr "pl"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
803 msgid "Number of players pushed into void"
804 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
807 msgid "SCO^pushes"
808 msgstr "SCO^puls"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
811 msgid "Player rank"
812 msgstr "Ludentis gradus"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgid "SCO^rank"
816 msgstr "SCO^gradus"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
819 msgid "Number of flag returns"
820 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
823 msgid "SCO^returns"
824 msgstr "SCO^relat"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
827 msgid "Number of revivals"
828 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
831 msgid "SCO^revivals"
832 msgstr "restitut"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
835 msgid "Number of rounds won"
836 msgstr "Quot temporibus vicit"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
839 msgid "SCO^rounds won"
840 msgstr "SCO^quot vicit"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
843 msgid "SCO^score"
844 msgstr "ratio"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
847 msgid "Total score"
848 msgstr "Tota ratio"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
851 msgid "Number of suicides"
852 msgstr "Quot suicidia"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgid "SCO^suicides"
856 msgstr "suicidia"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
859 msgid "Number of kills minus deaths"
860 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
863 msgid "SCO^sum"
864 msgstr "summa"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
867 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
868 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
871 msgid "SCO^takes"
872 msgstr "SCO^tact"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
875 msgid "Number of teamkills"
876 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
879 msgid "SCO^teamkills"
880 msgstr "SCO^colleginterf"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
883 msgid "Number of ticks (Domination)"
884 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
887 msgid "SCO^ticks"
888 msgstr "SCO^tic"
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
891 msgid "SCO^time"
892 msgstr "tempus"
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
895 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
896 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
899 msgid ""
900 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
901 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
904 msgid "Usage:"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
908 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
912 msgid ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
914 "cvar scoreboard_columns"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
918 msgid ""
919 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
920 "map start"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
924 msgid ""
925 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
926 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
930 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
934 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
938 msgid ""
939 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
940 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
941 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
942 "field to show all fields available for the current game mode."
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
946 msgid ""
947 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
948 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
952 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
956 msgid ""
957 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
958 "right of the vertical bar aligned to the right."
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
962 msgid ""
963 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
964 "other gamemodes except DM."
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
976 msgid "N/A"
977 msgstr "N/A"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
980 #, c-format
981 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
982 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
985 msgid "Item stats"
986 msgstr "Utilium statistica"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
989 msgid "Map stats:"
990 msgstr "Harenae statistica:"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
993 msgid "Monsters killed:"
994 msgstr "Beluae occisae:"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
997 msgid "Secrets found:"
998 msgstr "Arcana inventa:"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1001 #, c-format
1002 msgid "Spectators"
1003 msgstr "Spectatores"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1006 #, c-format
1007 msgid "^2+%s %s"
1008 msgstr "^2+%s %s"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1011 #, c-format
1012 msgid "^5%s %s"
1013 msgstr "^5%s %s"
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1016 msgid "SCO^points"
1017 msgstr "ratio"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1021 msgid "Team Selection"
1022 msgstr "Manus Selectio"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1025 #, c-format
1026 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1027 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1030 #, c-format
1031 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1032 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1035 #, c-format
1036 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1037 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1040 #, c-format
1041 msgid "^3%1.0f minutes"
1042 msgstr "^3%1.0f minuta"
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1045 #, c-format
1046 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1047 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1051 msgid "Map:"
1052 msgstr "Harena:"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1055 #, c-format
1056 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1057 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1060 #, c-format
1061 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1062 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1065 #, c-format
1066 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1067 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1070 #, c-format
1071 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1072 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1075 #, c-format
1076 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1077 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1080 msgid "qu"
1081 msgstr "qu"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1084 msgid "m"
1085 msgstr "m"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1088 msgid "km"
1089 msgstr "km"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1092 msgid "mi"
1093 msgstr "mi"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1096 msgid "nmi"
1097 msgstr "nmi"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1100 msgid "Warmup"
1101 msgstr "Exercitium"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1104 msgid "Warmup: no time limit"
1105 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1108 msgid "Warmup: too few players"
1109 msgstr "Exercitium: ludentes desunt"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1112 msgid "Timeout"
1113 msgstr "Tempus Terminale"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1116 msgid "Sudden Death"
1117 msgstr "Mors Subita"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1120 msgid "Overtime"
1121 msgstr "Prorogatio"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1124 #, c-format
1125 msgid "Overtime #%d"
1126 msgstr "Prorogatio %da"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1129 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1130 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1133 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1134 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1137 msgid "A vote has been called for:"
1138 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1141 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1142 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1145 msgid "^1Configure the HUD"
1146 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1156 msgid "Yes"
1157 msgstr "Iubeo"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1167 msgid "No"
1168 msgstr "Non sino"
1169
1170 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1171 msgid "Out of ammo"
1172 msgstr "Missili deest"
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1175 msgid "Don't have"
1176 msgstr "Non habes"
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1179 msgid "Unavailable"
1180 msgstr "Deest"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:300
1183 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1184 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1187 msgid "qu/s"
1188 msgstr "qu/s"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1191 msgid "m/s"
1192 msgstr "m/s"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1195 msgid "km/h"
1196 msgstr "km/h"
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1199 msgid "mph"
1200 msgstr "mi/h"
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1203 msgid "knots"
1204 msgstr "nmi/h"
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1208 msgid "All Weapons Arena"
1209 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1210
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1213 msgid "All Available Weapons Arena"
1214 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1218 msgid "Most Weapons Arena"
1219 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1223 msgid "Most Available Weapons Arena"
1224 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1228 msgid "No Weapons Arena"
1229 msgstr "Harena sine Armis"
1230
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1233 #, c-format
1234 msgid "%s Arena"
1235 msgstr "Harena cum %s"
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1238 #, c-format
1239 msgid "This is %s"
1240 msgstr "Est %s"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1243 msgid "Your client version is outdated."
1244 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1247 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1248 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1251 msgid "Please update!"
1252 msgstr "Novius inveni!"
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1255 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1256 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1259 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1260 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1263 #, c-format
1264 msgid "Welcome to %s"
1265 msgstr "Salve, es in %s"
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1268 #, c-format
1269 msgid "Level %d:"
1270 msgstr "Munus %dum:"
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1273 #, c-format
1274 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1275 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1279 msgid "Gametype:"
1280 msgstr "Ludi modus:"
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1283 msgid "This match supports"
1284 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1287 #, c-format
1288 msgid "%d players"
1289 msgstr "%d ludentes"
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1292 #, c-format
1293 msgid "%d to %d players"
1294 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1297 #, c-format
1298 msgid "%d players maximum"
1299 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1302 #, c-format
1303 msgid "%d players minimum"
1304 msgstr "%d ludentes aut plures"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1307 msgid "Active modifications:"
1308 msgstr "Mutationes praesentes:"
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1311 msgid "Special gameplay tips:"
1312 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1315 msgid "Server's message"
1316 msgstr "Moderatri nuntium"
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1319 #, c-format
1320 msgid "%s (not bound)"
1321 msgstr "%s (sine clavi)"
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1324 msgid " (1 vote)"
1325 msgstr " (1 suffragium)"
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1328 #, c-format
1329 msgid " (%d votes)"
1330 msgstr " (%d suffragia)"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1333 msgid "Don't care"
1334 msgstr "Non curo"
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1337 msgid "Decide the gametype"
1338 msgstr "Ludi modum decernite"
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1341 msgid "Vote for a map"
1342 msgstr "Harenam decernite"
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1345 #, c-format
1346 msgid "%d seconds left"
1347 msgstr "%d secunda manentia"
1348
1349 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1350 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1354 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1358 msgid "Requesting preview..."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/view.qc:883
1362 msgid "Nade timer"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/client/view.qc:888
1366 msgid "Capture progress"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/client/view.qc:893
1370 msgid "Revival progress"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1374 msgid "error creating curl handle"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1378 msgid "Assault"
1379 msgstr "Assultus"
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1382 msgid ""
1383 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1384 "out"
1385 msgstr ""
1386 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1387 "temporis finem"
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1396 msgid "Point limit:"
1397 msgstr "Ratio terminalis:"
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1400 msgid "Clan Arena"
1401 msgstr "Generum Harena"
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1404 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1405 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1409 msgid "Round limit:"
1410 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1414 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1415 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1418 msgid "Capture time rankings"
1419 msgstr "Captuum temporum gradus"
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1422 msgid "Capture the Flag"
1423 msgstr "Vexilli Captus"
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1426 msgid ""
1427 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1428 "from the other team"
1429 msgstr ""
1430 "Hostium vexillum invenite et capiendum ad basem vestram qua hostes "
1431 "prohibeatis ferte"
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1434 msgid "Capture limit:"
1435 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1438 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1439 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1443 msgid "Rankings"
1444 msgstr "Gradus"
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1447 msgid "Race CTS"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1451 msgid "Race for fastest time."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1455 msgid "Deathmatch"
1456 msgstr "Interfectio"
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1459 msgid "Score as many frags as you can"
1460 msgstr "Quam plurimos interfice"
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1463 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1464 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1467 msgid "Domination"
1468 msgstr "Dominatio"
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1473 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1474 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1477 msgid "Duel"
1478 msgstr "Duellum"
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1481 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1482 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victor esse decernetis"
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1485 msgid "Freeze Tag"
1486 msgstr "Congelatio"
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1489 msgid ""
1490 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1491 "freeze all enemies to win"
1492 msgstr ""
1493 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1494 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1497 msgid "Invasion"
1498 msgstr "Invasio"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1501 msgid "Survive against waves of monsters"
1502 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1505 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1506 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1509 msgid "Keepaway"
1510 msgstr "Abhibitio"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1513 msgid "Gather all the keys to win the round"
1514 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1517 msgid "Key Hunt"
1518 msgstr "Clavium Venatio"
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1521 msgid "^1You have no more lives left"
1522 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1525 msgid "Last Man Standing"
1526 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1529 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1530 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1533 msgid "Lives:"
1534 msgstr "Vitae:"
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1537 msgid "Nexball"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1541 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1545 msgid "Goal limit:"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1549 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1553 msgid "Ball Stealer"
1554 msgstr "Pilae Fur"
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1557 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1561 msgid "Onslaught"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1565 msgid "Personal best"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1569 msgid "Server best"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1573 msgid "Race"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1577 msgid "Race against other players to the finish line"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1581 msgid "Laps:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1585 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1589 msgid "Team Deathmatch"
1590 msgstr "Manuum interfectio"
1591
1592 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1593 msgid "Shells"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1597 msgid "Bullets"
1598 msgstr "Glandes"
1599
1600 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1601 msgid "Rockets"
1602 msgstr "Missilia Ignea"
1603
1604 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1605 msgid "Cells"
1606 msgstr "Cellulae"
1607
1608 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1609 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1610 msgid "Plasma"
1611 msgstr "Plasma"
1612
1613 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1614 msgid "Small armor"
1615 msgstr "Armatura parva"
1616
1617 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1618 msgid "Medium armor"
1619 msgstr "Armatura media"
1620
1621 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1622 msgid "Big armor"
1623 msgstr "Armatura magna"
1624
1625 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1626 msgid "Mega armor"
1627 msgstr "Armatura maxima"
1628
1629 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1630 msgid "Small health"
1631 msgstr "Sanitas parva"
1632
1633 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1634 msgid "Medium health"
1635 msgstr "Sanitas media"
1636
1637 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1638 msgid "Big health"
1639 msgstr "Sanitas magna"
1640
1641 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1642 msgid "Mega health"
1643 msgstr "Sanitas maxima"
1644
1645 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1646 #: qcsrc/common/util.qc:263
1647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1648 msgid "Jetpack"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1652 msgid "Fuel"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1656 msgid "Fuel regenerator"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1660 msgid "Fuel regen"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1664 #, no-c-format
1665 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1670 msgid "Frag limit:"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1674 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1678 msgid "It's your turn"
1679 msgstr "Hac vice lude"
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1683 msgid "Quit"
1684 msgstr "Linquere"
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1687 msgid "Invite"
1688 msgstr "Invitare"
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1691 msgid "Current Game"
1692 msgstr "Ludus praesens"
1693
1694 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1695 msgid "Exit Menu"
1696 msgstr "Indicem linquere"
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1700 msgid "Create"
1701 msgstr "Creare"
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1705 msgid "Join"
1706 msgstr "Incipere"
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1709 msgid "Minigames"
1710 msgstr "Parvi ludi"
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1713 msgid "Minigame message"
1714 msgstr "Parvi ludi nota"
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1717 msgid "Bulldozer"
1718 msgstr "Excavatrum"
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1723 msgid "Game over!"
1724 msgstr "Ludus finitus!"
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1727 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1728 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1737 msgid "You are spectating"
1738 msgstr "Spectas"
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1741 msgid "Better luck next time!"
1742 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1745 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1746 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1749 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1750 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1753 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1754 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1757 msgid "Push the boulders onto the targets"
1758 msgstr "Moles pelle in metas"
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1761 msgid "Next Level"
1762 msgstr "Posterior"
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1765 msgid "Restart"
1766 msgstr "Integrare"
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1769 msgid "Editor"
1770 msgstr "Scribere"
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1774 msgid "Save"
1775 msgstr "Servare"
1776
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1778 msgid "Connect Four"
1779 msgstr "Conecte Quattuor"
1780
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1787 #, c-format
1788 msgid "%s^7 won the game!"
1789 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1790
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1794 msgid "Draw"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1801 msgid "You lost the game!"
1802 msgstr "Te vicit!"
1803
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1808 msgid "You win!"
1809 msgstr "Vicisti!"
1810
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1815 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1816 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1822 msgid "Click on the game board to place your piece"
1823 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1826 msgid "Nine Men's Morris"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1830 msgid ""
1831 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1832 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1835 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1836 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1839 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1840 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1843 msgid "Pong"
1844 msgstr "Pong"
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1848 msgid "AI"
1849 msgstr "IA"
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1852 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1853 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1856 msgid "Start Match"
1857 msgstr "Ludum incipere"
1858
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1860 msgid "Add AI player"
1861 msgstr "Ludentem IA addere"
1862
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1864 msgid "Remove AI player"
1865 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1868 msgid "Push-Pull"
1869 msgstr "Affer-Aufer"
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1873 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1874 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1880 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1881 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1885 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1886 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1890 msgid "Next Match"
1891 msgstr "Ludus posterior"
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1894 msgid "Peg Solitaire"
1895 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1896
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1898 msgid "All pieces cleared!"
1899 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1900
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1902 msgid "Remaining pieces:"
1903 msgstr "Paxilli manentes:"
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1906 #, c-format
1907 msgid "Pieces left: %s"
1908 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1909
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1911 msgid "No more valid moves"
1912 msgstr "Iam movere non potes"
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1915 msgid "Well done, you win!"
1916 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1917
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1919 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1920 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1921
1922 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1923 msgid "Tic Tac Toe"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1927 msgid "Single Player"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1932 msgid "Golem"
1933 msgstr "Golem"
1934
1935 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1937 msgid "Mage"
1938 msgstr "Magus"
1939
1940 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1941 msgid "Mage spike"
1942 msgstr "Magi spiculum"
1943
1944 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1946 msgid "Spider"
1947 msgstr "Aranea"
1948
1949 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1950 msgid "Spider attack"
1951 msgstr "Araneae impetus"
1952
1953 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1954 msgid "Webbed"
1955 msgstr "Implicatus araneo"
1956
1957 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1959 msgid "Wyvern"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1963 msgid "Wyvern attack"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1968 msgid "Zombie"
1969 msgstr "Zombium"
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1972 msgid "Ammo"
1973 msgstr "Missilia"
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1976 msgid "Resistance"
1977 msgstr "Resistentia"
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1980 msgid "Medic"
1981 msgstr "Medicus"
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1984 msgid "Bash"
1985 msgstr "Impactus"
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1989 msgid "Vampire"
1990 msgstr "Striga"
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1993 msgid "Disability"
1994 msgstr "Debilitas"
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1997 msgid "Disabled"
1998 msgstr "Debilis"
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2001 msgid "Vengeance"
2002 msgstr "Ultio"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2005 msgid "Jump"
2006 msgstr "Saltus"
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2009 msgid "Inferno"
2010 msgstr "Infernus"
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2013 msgid "Swapper"
2014 msgstr "Mutuatio"
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2017 msgid "Magnet"
2018 msgstr "Magnes"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2021 msgid "Luck"
2022 msgstr "Fors"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2025 msgid "Flight"
2026 msgstr "Volatus"
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2029 msgid "Buff"
2030 msgstr "Firmamen"
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2033 msgid "Damage text"
2034 msgstr "Vulneris scriptum"
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2037 msgid "Draw damage numbers"
2038 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2041 msgid "Font size minimum:"
2042 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2045 msgid "Font size maximum:"
2046 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2053 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2054 msgid "Color:"
2055 msgstr "Color:"
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2058 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2059 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2063 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2064 msgid "off-hand hook"
2065 msgstr "uncus obvius"
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2068 #, c-format
2069 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2070 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2073 msgid "Vaporizer ammo"
2074 msgstr "Vaporatri missilia"
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2078 msgid "Extra life"
2079 msgstr "Vita addita"
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2082 msgid "Napalm grenade"
2083 msgstr "Napalm granata"
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2086 msgid "Ice grenade"
2087 msgstr "Granata gelata"
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2090 msgid "Translocate grenade"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2094 msgid "Spawn grenade"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2098 msgid "Heal grenade"
2099 msgstr "Granata sanatrix"
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2102 msgid "Monster grenade"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2106 msgid "Entrap grenade"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2110 msgid "Veil grenade"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2114 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2115 msgid "drop weapon / throw nade"
2116 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2119 #, c-format
2120 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2121 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2124 msgid "Grenade"
2125 msgstr "Granata"
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2128 #, c-format
2129 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2130 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2133 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2134 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2137 msgid "Overkill MachineGun"
2138 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2141 msgid "Overkill Nex"
2142 msgstr "Nex Immoderata"
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2145 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2149 msgid "Overkill Shotgun"
2150 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2155 msgid "Invisibility"
2156 msgstr "Invisibilitas"
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2161 msgid "Shield"
2162 msgstr "Scutum"
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2167 msgid "Speed"
2168 msgstr "Celeritas"
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2173 msgid "Strength"
2174 msgstr "Vis"
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2177 msgid "Burning"
2178 msgstr "Incensio"
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2181 msgid "Spawn Shield"
2182 msgstr "Nascentis Scutum"
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2185 msgid "Superweapons"
2186 msgstr "Perarma"
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2189 msgid "Waypoint"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2193 msgid "Help me!"
2194 msgstr "Me iuvate!"
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2197 msgid "Here"
2198 msgstr "Hic"
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2201 msgid "DANGER"
2202 msgstr "PERICULUM"
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2205 msgid "Frozen!"
2206 msgstr "Congelatus!"
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2209 msgid "Reviving"
2210 msgstr "Restituitur"
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2213 msgid "Item"
2214 msgstr "Utile"
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2217 msgid "Checkpoint"
2218 msgstr "Meta"
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2222 msgid "Finish"
2223 msgstr "Calx"
2224
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2228 msgid "Start"
2229 msgstr "Carceres"
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2232 msgid "Defend"
2233 msgstr "Defendite"
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2236 msgid "Destroy"
2237 msgstr "Delete"
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2240 msgid "Push"
2241 msgstr "Pellite"
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2244 msgid "Flag carrier"
2245 msgstr "Vexillifer"
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2248 msgid "Enemy carrier"
2249 msgstr "Hostis portans"
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2252 msgid "Dropped flag"
2253 msgstr "Vexillum demissum"
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2256 msgid "White base"
2257 msgstr "Basis alba"
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2260 msgid "Red base"
2261 msgstr "Basis rubra"
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2264 msgid "Blue base"
2265 msgstr "Basis caerulea"
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2268 msgid "Yellow base"
2269 msgstr "Basis flava"
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2272 msgid "Pink base"
2273 msgstr "Basis rosea"
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2276 msgid "Return flag here"
2277 msgstr "Vexillum huc referte"
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2287 msgid "Control point"
2288 msgstr "Dominationis locus"
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2291 msgid "Dropped key"
2292 msgstr "Clavis demissa"
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2299 msgid "Key carrier"
2300 msgstr "Clavem portans"
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2303 msgid "Run here"
2304 msgstr "Huc currite"
2305
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2308 msgid "Ball"
2309 msgstr "Pila"
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2312 msgid "Ball carrier"
2313 msgstr "Pilam portans"
2314
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2316 msgid "Leader"
2317 msgstr "Dux"
2318
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2320 msgid "Goal"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2325 msgid "Generator"
2326 msgstr "Generatrum"
2327
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2329 msgid "Weapon"
2330 msgstr "Arma"
2331
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2333 msgid "Monster"
2334 msgstr "Belua"
2335
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2337 msgid "Vehicle"
2338 msgstr "Currus"
2339
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2341 msgid "Intruder!"
2342 msgstr "Irrumpens!"
2343
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2345 msgid "Tagged"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2349 #, c-format
2350 msgid "%s needing help!"
2351 msgstr "%s iuvandus est!"
2352
2353 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2354 msgid "^1Server notices:"
2355 msgstr "^1Moderatri notae:"
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2358 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2359 msgstr ""
2360 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2365 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2371 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2372 msgstr ""
2373 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2374 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2379 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2384 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2390 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2391 msgstr ""
2392 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2393 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2396 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2397 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2400 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2401 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2404 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2405 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2408 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2409 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2412 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2413 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2416 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2417 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2420 msgid ""
2421 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2422 "base"
2423 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2426 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2427 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2433 "itself"
2434 msgstr ""
2435 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2441 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2444 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2445 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2448 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2449 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2454 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2459 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2464 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2469 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2475 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2479 #, c-format
2480 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2481 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2484 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2488 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2489 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2492 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2493 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2496 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2497 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2500 msgid "^F2Match is restarting..."
2501 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2505 msgid "^F4Countdown stopped!"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2511 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2516 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2521 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2526 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2531 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2536 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2541 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2546 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2551 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2556 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2561 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2566 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2571 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2576 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2581 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2586 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2591 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2596 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2601 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2606 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2611 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2617 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2622 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2627 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2632 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2637 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2642 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2648 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2653 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2658 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2663 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2668 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2673 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2678 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2683 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2688 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2693 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2698 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2703 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2708 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2713 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2718 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2723 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2728 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2733 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2738 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2743 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2748 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2753 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2758 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2763 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2768 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2778 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2783 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2789 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2795 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2800 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2805 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2810 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2815 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2820 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2825 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2830 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2835 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2840 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2845 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2850 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2855 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2860 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2865 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2930 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2935 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2940 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2945 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2950 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2960 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2970 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2975 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2980 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2985 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2990 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2995 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3000 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3005 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3009 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3010 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3016 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3020 msgid "^BGRound tied"
3021 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3025 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3026 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3029 #, c-format
3030 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3031 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3036 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3041 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3045 #, c-format
3046 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3047 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3051 #, c-format
3052 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3053 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3059 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3063 #, c-format
3064 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3065 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3069 #, c-format
3070 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3071 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3075 #, c-format
3076 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3077 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3081 #, c-format
3082 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3083 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3087 #, c-format
3088 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3089 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3094 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^F3 connected"
3099 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3104 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3109 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3115 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3121 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3126 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3131 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3136 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3141 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3146 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3151 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3156 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3161 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3164 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3168 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3169 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3182 #, c-format
3183 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3187 #, c-format
3188 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3192 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3196 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3202 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3207 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3212 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3217 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3222 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3227 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3232 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3235 msgid ""
3236 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3237 "spectators aren't allowed at the moment."
3238 msgstr ""
3239 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3240 "est."
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3245 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3250 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3255 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3270 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3286 "and will be lost."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3293 "lost."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3305 "(^F1%s^F4)"
3306 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3309 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3313 #, c-format
3314 msgid ""
3315 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3316 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3317 msgstr ""
3318 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3321 #, c-format
3322 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3323 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3326 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3327 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3330 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3331 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3337 "^F2Xonotic %s"
3338 msgstr ""
3339 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3340 "%s^BG habes"
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3346 msgstr ""
3347 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3353 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3354 msgstr ""
3355 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3356 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3362 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3367 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3372 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3377 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3382 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3387 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3392 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3397 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3402 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3407 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3412 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3417 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3422 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3427 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3432 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3437 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3442 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3447 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3452 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3457 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3462 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3472 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3477 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3485 #, c-format
3486 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3490 #, c-format
3491 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3492 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3498 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3503 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3513 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3517 #, c-format
3518 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3519 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3524 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3529 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3534 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3539 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3544 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3549 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3569 #, c-format
3570 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3577 "%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3599 #, c-format
3600 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3604 #, c-format
3605 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3609 #, c-format
3610 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3614 #, c-format
3615 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3619 #, c-format
3620 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3624 #, c-format
3625 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3629 #, c-format
3630 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3634 #, c-format
3635 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3639 #, c-format
3640 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3644 #, c-format
3645 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3649 #, c-format
3650 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3654 #, c-format
3655 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3659 #, c-format
3660 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3664 #, c-format
3665 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3666 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3669 #, c-format
3670 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3671 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3674 #, c-format
3675 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3679 #, c-format
3680 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3684 msgid "^F4You are now alone!"
3685 msgstr "^F4Iam solus es!"
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3688 msgid "^BGYou are attacking!"
3689 msgstr "^BGImpetis!"
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3692 msgid "^BGYou are defending!"
3693 msgstr "^BGDefendis!"
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3696 #, c-format
3697 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3698 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3701 #, c-format
3702 msgid "%s players are needed for this match."
3703 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3706 msgid "^BGBegin!"
3707 msgstr "^BGIncipe!"
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3710 msgid "^BGGame starts in"
3711 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3714 #, c-format
3715 msgid "^BGRound %s starts in"
3716 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3719 msgid "^F4Round cannot start"
3720 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3723 msgid "^F2Don't camp!"
3724 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3727 msgid ""
3728 "^BGYou are now free.\n"
3729 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3730 "^BGif you think you will succeed."
3731 msgstr ""
3732 "^BGLiber iam es.\n"
3733 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3734 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3737 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3741 msgid ""
3742 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3743 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3744 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3745 msgstr ""
3746 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3747 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3748 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3751 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3752 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3755 msgid "^BGYou captured the flag!"
3756 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3759 #, c-format
3760 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3761 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3764 #, c-format
3765 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3766 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3769 #, c-format
3770 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3771 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3774 #, c-format
3775 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3776 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3779 #, c-format
3780 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3781 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3784 #, c-format
3785 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3786 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3789 #, c-format
3790 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3791 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3794 #, c-format
3795 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3796 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3799 #, c-format
3800 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3801 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3804 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3805 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3808 msgid "^BGYou got the flag!"
3809 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3814 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3817 #, c-format
3818 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3819 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3824 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3827 #, c-format
3828 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3829 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3833 #, c-format
3834 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3835 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3839 #, c-format
3840 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3841 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3844 #, c-format
3845 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3846 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3849 #, c-format
3850 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3851 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3854 #, c-format
3855 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3856 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3859 #, c-format
3860 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3861 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3864 #, c-format
3865 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3866 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3869 #, c-format
3870 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3871 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3874 #, c-format
3875 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3876 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3881 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3885 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3886 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3889 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3890 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3893 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3894 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3897 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3898 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3901 #, c-format
3902 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3903 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3908 #, c-format
3909 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3910 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3913 #, c-format
3914 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3915 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3920 #, c-format
3921 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3922 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3925 #, c-format
3926 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3927 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3930 #, c-format
3931 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3932 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3935 #, c-format
3936 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3937 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3940 #, c-format
3941 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3942 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3945 #, c-format
3946 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3947 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3950 #, c-format
3951 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3952 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3955 #, c-format
3956 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3957 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3960 #, c-format
3961 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3962 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3965 #, c-format
3966 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3967 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3970 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3971 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3974 #, c-format
3975 msgid ""
3976 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3977 "You are now on: %s"
3978 msgstr ""
3979 "^BGIn aliam manum motus es\n"
3980 "Iam es in: %s"
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3983 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3984 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3987 msgid "^K1Die camper!"
3988 msgstr "^K1Stative moriaris!"
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3991 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3992 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3995 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3996 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3999 #, c-format
4000 msgid "^K1You were %s"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4004 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4005 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4008 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4009 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4012 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4013 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4016 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4017 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4020 msgid "^K1You fragged yourself!"
4021 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4024 msgid "^K1You need to be more careful!"
4025 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4028 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4029 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4032 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4033 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4036 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4037 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4040 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4041 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4044 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4048 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4049 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4052 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4053 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4056 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4057 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4060 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4064 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4065 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4068 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4069 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4072 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4073 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4076 msgid "^K1You need to preserve your health"
4077 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4080 msgid "^K1You became a shooting star!"
4081 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4084 msgid "^K1You melted away in slime!"
4085 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4088 msgid "^K1You committed suicide!"
4089 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4092 msgid "^K1You ended it all!"
4093 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4096 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4097 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4100 #, c-format
4101 msgid "^BGYou are now on: %s"
4102 msgstr "^BGIam es in: %s"
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4105 msgid "^K1You died in an accident!"
4106 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4109 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4113 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4114 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4117 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4121 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4125 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4129 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4133 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4134 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4137 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4138 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4141 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4142 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4145 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4146 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4149 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4150 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4153 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4154 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4157 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4158 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4161 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4165 msgid "^K1Watch your step!"
4166 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4169 #, c-format
4170 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4171 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4174 #, c-format
4175 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4176 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4179 #, c-format
4180 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4181 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4184 #, c-format
4185 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4186 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4189 msgid ""
4190 "^K1Stop idling!\n"
4191 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4192 msgstr ""
4193 "^K1Noli conquiescere!\n"
4194 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4197 msgid ""
4198 "^K1Stop idling!\n"
4199 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4200 msgstr ""
4201 "^K1Noli conquiescere!\n"
4202 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4205 #, c-format
4206 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4210 #, c-format
4211 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4215 msgid "^BGDoor unlocked!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4219 #, c-format
4220 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4224 #, c-format
4225 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4226 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4229 msgid "^K3You revived yourself"
4230 msgstr "^K3Temet restituisti"
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4233 #, c-format
4234 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4235 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4238 #, c-format
4239 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4240 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4243 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4244 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4247 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4251 msgid "^K1You froze yourself"
4252 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4255 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4256 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4259 #, c-format
4260 msgid "^K1A %s has arrived!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4264 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4268 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4272 msgid ""
4273 "^K1No spawnpoints available!\n"
4274 "Hope your team can fix it..."
4275 msgstr ""
4276 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4277 "Utinam manus tua agat..."
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4280 #, c-format
4281 msgid ""
4282 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4283 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4284 msgstr ""
4285 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4286 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4289 msgid "^BGYou picked up the ball"
4290 msgstr "^BGPilam cepisti"
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4293 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4294 msgstr "^BGInterficis dum pilam non tenes, tuae rationi igitur non additur!"
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4297 msgid ""
4298 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4299 "Help the key carriers to meet!"
4300 msgstr ""
4301 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4302 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4305 msgid ""
4306 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4307 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4308 msgstr ""
4309 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4310 "Obsta ^F4NUNC^BG!"
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4313 msgid ""
4314 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4315 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4316 msgstr ""
4317 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4318 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4321 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4322 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4325 msgid "^BGScanning frequency range..."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4329 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4330 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4333 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4334 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4337 msgid ""
4338 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4339 "Use the same command again to spectate anyway."
4340 msgstr ""
4341 "^F4MONERE:^BG ad hunc ludum redire non potes si spectas.\n"
4342 "Iterum ipso iussu utere ut spectes tamen."
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4345 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4346 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4349 #, c-format
4350 msgid ""
4351 "^BGWaiting for players to join...\n"
4352 "Need active players for: %s"
4353 msgstr ""
4354 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4355 "Ludentibus deest: %s"
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4358 #, c-format
4359 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4360 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4363 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4364 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4367 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4368 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4371 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4372 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4375 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4376 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4379 #, c-format
4380 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4381 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4384 #, c-format
4385 msgid ""
4386 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4387 "Next weapon: ^F1%s"
4388 msgstr ""
4389 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4390 "Arma posteriora: ^F1%s"
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4393 #, c-format
4394 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4398 #, c-format
4399 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4403 msgid "^BGYou captured a control point"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4407 #, c-format
4408 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4412 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4416 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4420 msgid ""
4421 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4422 "^F2Capture some control points to unshield it"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4426 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4430 msgid ""
4431 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4432 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4436 #, c-format
4437 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4438 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4441 #, c-format
4442 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4446 msgid ""
4447 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4448 "Keep fragging until we have a winner!"
4449 msgstr ""
4450 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4451 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4454 msgid ""
4455 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4456 "Keep scoring until we have a winner!"
4457 msgstr ""
4458 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4459 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4462 msgid ""
4463 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4464 "\n"
4465 "Generators are now decaying.\n"
4466 "The more control points your team holds,\n"
4467 "the faster the enemy generator decays"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4474 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4475 msgstr ""
4476 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4477 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4480 msgid "^K1In^BG-portal created"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4484 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4488 msgid "^F1Portal creation failed"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4492 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4493 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4496 msgid "^F2Strength has worn off"
4497 msgstr "^F2Vis evanuit"
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4500 msgid "^F2Shield surrounds you"
4501 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4504 msgid "^F2Shield has worn off"
4505 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4508 msgid "^F2You are on speed"
4509 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4512 msgid "^F2Speed has worn off"
4513 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4516 msgid "^F2You are invisible"
4517 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4520 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4521 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4524 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4525 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4528 msgid "^BGSequence completed!"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4532 msgid "^BGThere are more to go..."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4536 #, c-format
4537 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4541 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4542 msgstr "^F2Perarma perfracta sunt"
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4545 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4546 msgstr "^F2Perarma perdita sunt"
4547
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4549 msgid "^F2You now have a superweapon"
4550 msgstr "^F2Perarma tenes"
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4553 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4557 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4561 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4565 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4569 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4573 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4577 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4581 #, c-format
4582 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4586 #, c-format
4587 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4591 #, c-format
4592 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4596 msgid ""
4597 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4598 "^F4Stop them!"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4602 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4606 #, c-format
4607 msgid " (near %s)"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4611 msgid "primary"
4612 msgstr "primaria"
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4615 msgid "secondary"
4616 msgstr "secundaria"
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4619 msgid "point"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4623 msgid "points"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4627 msgid "drop flag"
4628 msgstr "vexillum demittere"
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4631 msgid "throw nade"
4632 msgstr "granatam iacere"
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4635 #, c-format
4636 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4637 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4640 #, c-format
4641 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4642 msgstr "%s^K1 mortium rationi TER ADDIDIT! %s^BG"
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4645 msgid "TRIPLE FRAG! "
4646 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4649 #, c-format
4650 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4651 msgstr "%s^K1 QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4654 #, c-format
4655 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4656 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4659 msgid "RAGE! "
4660 msgstr "IRA! "
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4663 #, c-format
4664 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4665 msgstr "%s^K1 DECEM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4668 #, c-format
4669 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4670 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4671
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4673 msgid "MASSACRE! "
4674 msgstr "TRUCIDATIO! "
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4677 #, c-format
4678 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4679 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4682 #, c-format
4683 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4684 msgstr "%s^K1 QUINDECIM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4687 msgid "MAYHEM! "
4688 msgstr "MUTILATIO! "
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4691 #, c-format
4692 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4693 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4696 #, c-format
4697 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4698 msgstr "%s^K1 VIGINTI MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4699
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4701 msgid "BERSERKER! "
4702 msgstr "FURIOSUS! "
4703
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4705 #, c-format
4706 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4707 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4710 #, c-format
4711 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4712 msgstr "%s^K1 VIGINTI QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4713
4714 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4715 msgid "CARNAGE! "
4716 msgstr "CARNIFEX! "
4717
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4719 #, c-format
4720 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4721 msgstr "%s^K1 TRIGINTA MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4724 #, c-format
4725 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4726 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4727
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4729 msgid "ARMAGEDDON! "
4730 msgstr "HARMAGEDDON! "
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4733 #, c-format
4734 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4738 #, c-format
4739 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "\n"
4746 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "\n"
4753 "(^F4Dead^BG)%s"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4757 #, c-format
4758 msgid "%d score spree! "
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4762 #, c-format
4763 msgid "%d frag spree! "
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4767 msgid "First blood! "
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4771 msgid "First score! "
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4775 msgid "First casualty! "
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4779 msgid "First victim! "
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4783 #, c-format
4784 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4788 #, c-format
4789 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4793 #, c-format
4794 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4798 #, c-format
4799 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4803 #, c-format
4804 msgid ", ending their %d frag spree"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4808 #, c-format
4809 msgid ", ending their %d score spree"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4813 #, c-format
4814 msgid ", losing their %d frag spree"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4818 #, c-format
4819 msgid ", losing their %d score spree"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4823 #, c-format
4824 msgid " with %d %s"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4828 msgid "TEAM^Red"
4829 msgstr "Rubra"
4830
4831 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4832 msgid "TEAM^Blue"
4833 msgstr "Caerulea"
4834
4835 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4836 msgid "TEAM^Yellow"
4837 msgstr "Flava"
4838
4839 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4840 msgid "TEAM^Pink"
4841 msgstr "Rosea"
4842
4843 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4844 msgid "Team"
4845 msgstr "Manus"
4846
4847 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4848 msgid "Neutral"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4852 msgid "KEY^Red"
4853 msgstr "Rubra"
4854
4855 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4856 msgid "KEY^Blue"
4857 msgstr "Caerulea"
4858
4859 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4860 msgid "KEY^Yellow"
4861 msgstr "Flava"
4862
4863 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4864 msgid "KEY^Pink"
4865 msgstr "Rosea"
4866
4867 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4868 msgid "FLAG^Red"
4869 msgstr "Rubrum"
4870
4871 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4872 msgid "FLAG^Blue"
4873 msgstr "Caeruleum"
4874
4875 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4876 msgid "FLAG^Yellow"
4877 msgstr "Flavum"
4878
4879 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4880 msgid "FLAG^Pink"
4881 msgstr "Roseum"
4882
4883 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4884 msgid "GENERATOR^Red"
4885 msgstr "Rubrum"
4886
4887 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4888 msgid "GENERATOR^Blue"
4889 msgstr "Caeruleum"
4890
4891 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4892 msgid "GENERATOR^Yellow"
4893 msgstr "Flavum"
4894
4895 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4896 msgid "GENERATOR^Pink"
4897 msgstr "Roseum"
4898
4899 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4900 #, c-format
4901 msgid "%s under attack!"
4902 msgstr "%s impetitur!"
4903
4904 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4905 msgid "Turret"
4906 msgstr "Turriola"
4907
4908 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4909 msgid "eWheel Turret"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4913 msgid "eWheel"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4917 msgid "FLAC Cannon"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4921 msgid "FLAC"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4925 msgid "Fusion Reactor"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4929 msgid "Hellion Missile Turret"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4933 msgid "Hellion"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4937 msgid "Hunter-Killer Turret"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4941 msgid "Hunter-Killer"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4945 msgid "Machinegun Turret"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4949 msgid "Machinegun"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4953 msgid "MLRS Turret"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4957 msgid "MLRS"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4961 msgid "Phaser Cannon"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4965 msgid "Phaser"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4969 msgid "Plasma Cannon"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4973 msgid "Dual plasma"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4977 msgid "Dual Plasma Cannon"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4981 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4982 msgid "Tesla Coil"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4986 msgid "Walker Turret"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4990 msgid "Walker"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:248
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4995 msgid "Dodging"
4996 msgstr "Vitatio"
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:249
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5000 msgid "InstaGib"
5001 msgstr "InstaGib"
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:250
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5005 msgid "New Toys"
5006 msgstr "Crepundia Nova"
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:251
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5010 msgid "NIX"
5011 msgstr "NIX"
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:252
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5015 msgid "Rocket Flying"
5016 msgstr "Missili Igneo Volare"
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:253
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5020 msgid "Invincible Projectiles"
5021 msgstr "Missilia Indelebilia"
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:254
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5025 msgid "Low gravity"
5026 msgstr "Gravitas parva"
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:255
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5030 msgid "Cloaked"
5031 msgstr "Palliatus"
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:256
5034 msgid "Hook"
5035 msgstr "Uncus"
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:257
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5039 msgid "Midair"
5040 msgstr "In Aere"
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:258
5043 msgid "Melee only Arena"
5044 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:260
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5048 msgid "Piñata"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:261
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5053 msgid "Weapons stay"
5054 msgstr "Arma manent"
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:262
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5058 msgid "Blood loss"
5059 msgstr "Exsanguis"
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:264
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5063 msgid "Buffs"
5064 msgstr "Firmamina"
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:265
5067 msgid "Overkill"
5068 msgstr "Immoderatio"
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:266
5071 msgid "No powerups"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:267
5075 msgid "Powerups"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:268
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5080 msgid "Touch explode"
5081 msgstr "Tactus eruptio"
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:269
5084 msgid "Wall jumping"
5085 msgstr "Pariete salire"
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:270
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5089 msgid "No start weapons"
5090 msgstr "Sine armis incipere"
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:271
5093 msgid "Nades"
5094 msgstr "Granatae"
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:272
5097 msgid "Offhand blaster"
5098 msgstr "Flatrum obvium"
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5101 msgid "Male"
5102 msgstr "Mas"
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5105 msgid "Female"
5106 msgstr "Femina"
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5109 msgid "Undisclosed"
5110 msgstr "Sexus Velatus"
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5113 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5114 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5117 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5118 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5121 msgid "TAB"
5122 msgstr "TAB"
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5125 #, c-format
5126 msgid "ENTER"
5127 msgstr "INTRARE"
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5130 msgid "ESCAPE"
5131 msgstr "EXCIDERE"
5132
5133 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5134 msgid "SPACE"
5135 msgstr "SPATIUM"
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5138 msgid "BACKSPACE"
5139 msgstr "RETROCEDERE"
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5142 #, c-format
5143 msgid "UPARROW"
5144 msgstr "SAGITTASUPERA"
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5147 #, c-format
5148 msgid "DOWNARROW"
5149 msgstr "SAGITTAINFERA"
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5152 #, c-format
5153 msgid "LEFTARROW"
5154 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5157 #, c-format
5158 msgid "RIGHTARROW"
5159 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5162 msgid "ALT"
5163 msgstr "ALT"
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5166 msgid "CTRL"
5167 msgstr "CTRL"
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5170 msgid "SHIFT"
5171 msgstr "SHIFT"
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5174 #, c-format
5175 msgid "INS"
5176 msgstr "INS"
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5179 #, c-format
5180 msgid "DEL"
5181 msgstr "DEL"
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5184 #, c-format
5185 msgid "PGDN"
5186 msgstr "PGDEOR"
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5189 #, c-format
5190 msgid "PGUP"
5191 msgstr "PGSURS"
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5194 #, c-format
5195 msgid "HOME"
5196 msgstr "DOMUS"
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5199 #, c-format
5200 msgid "END"
5201 msgstr "FINIS"
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5204 msgid "PAUSE"
5205 msgstr "PAUSA"
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5208 msgid "NUMLOCK"
5209 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5212 msgid "CAPSLOCK"
5213 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5216 msgid "SCROLLOCK"
5217 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5220 msgid "SEMICOLON"
5221 msgstr "VIRGPUNCT"
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5224 msgid "TILDE"
5225 msgstr "PERISPOMENE"
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5228 msgid "BACKQUOTE"
5229 msgstr "DIPLEINVERSA"
5230
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5232 msgid "QUOTE"
5233 msgstr "DIPLE"
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5236 msgid "APOSTROPHE"
5237 msgstr "APOSTROPHUS"
5238
5239 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5240 msgid "BACKSLASH"
5241 msgstr "LINEAINVERSA"
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5244 #, c-format
5245 msgid "F%d"
5246 msgstr "F%d"
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5249 #, c-format
5250 msgid "KP_%d"
5251 msgstr "CN_%d"
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5254 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5259 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5262 #, c-format
5263 msgid "KP_%s"
5264 msgstr "CN_%s"
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5267 #, c-format
5268 msgid "PERIOD"
5269 msgstr "PUNCTUM"
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5272 #, c-format
5273 msgid "DIVIDE"
5274 msgstr "DIVIDERE"
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5277 #, c-format
5278 msgid "SLASH"
5279 msgstr "LINEA"
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5282 #, c-format
5283 msgid "MULTIPLY"
5284 msgstr "MULTIPLIC"
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5287 #, c-format
5288 msgid "MINUS"
5289 msgstr "MINUS"
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5292 #, c-format
5293 msgid "PLUS"
5294 msgstr "PLUS"
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5297 #, c-format
5298 msgid "EQUALS"
5299 msgstr "AEQUALIS"
5300
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5302 msgid "PRINTSCREEN"
5303 msgstr "QUADRIIMAGO"
5304
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5306 #, c-format
5307 msgid "MOUSE%d"
5308 msgstr "MUS%d"
5309
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5311 msgid "MWHEELUP"
5312 msgstr "MROTASURS"
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5315 msgid "MWHEELDOWN"
5316 msgstr "MROTADEORS"
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5319 #, c-format
5320 msgid "JOY%d"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5324 #, c-format
5325 msgid "AUX%d"
5326 msgstr "AUX%d"
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5329 #, c-format
5330 msgid "DPAD_UP"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5343 #, c-format
5344 msgid "X360_%s"
5345 msgstr "X360_%s"
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5348 #, c-format
5349 msgid "DPAD_DOWN"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5353 #, c-format
5354 msgid "DPAD_LEFT"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5358 #, c-format
5359 msgid "DPAD_RIGHT"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5363 #, c-format
5364 msgid "START"
5365 msgstr "INCIPERE"
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5368 #, c-format
5369 msgid "BACK"
5370 msgstr "REDIRE"
5371
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5373 #, c-format
5374 msgid "LEFT_THUMB"
5375 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5376
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5378 #, c-format
5379 msgid "RIGHT_THUMB"
5380 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5381
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5383 #, c-format
5384 msgid "LEFT_SHOULDER"
5385 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5388 #, c-format
5389 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5390 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5393 #, c-format
5394 msgid "LEFT_TRIGGER"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5398 #, c-format
5399 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5403 #, c-format
5404 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5405 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5408 #, c-format
5409 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5410 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5411
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5413 #, c-format
5414 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5415 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5416
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5418 #, c-format
5419 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5420 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5421
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5423 #, c-format
5424 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5425 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5426
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5428 #, c-format
5429 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5430 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5431
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5433 #, c-format
5434 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5435 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5436
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5438 #, c-format
5439 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5440 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5441
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5444 #, c-format
5445 msgid "JOY_%s"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5449 #, c-format
5450 msgid "UP"
5451 msgstr "SURSUM"
5452
5453 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5454 #, c-format
5455 msgid "DOWN"
5456 msgstr "DEORSUM"
5457
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5459 #, c-format
5460 msgid "LEFT"
5461 msgstr "SINISTRUM"
5462
5463 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5464 #, c-format
5465 msgid "RIGHT"
5466 msgstr "DEXTRUM"
5467
5468 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5469 #, c-format
5470 msgid "MIDINOTE%d"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5474 #, c-format
5475 msgid "Press %s"
5476 msgstr "%s preme"
5477
5478 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5479 msgid "No right gunner!"
5480 msgstr "Armato dextro deest!"
5481
5482 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5483 msgid "No left gunner!"
5484 msgstr "Armato sinistro deest!"
5485
5486 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5487 msgid "Bumblebee"
5488 msgstr "Bombus Apis"
5489
5490 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5491 msgid "Racer"
5492 msgstr "Cursor"
5493
5494 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5495 msgid "Racer cannon"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5499 msgid "Raptor"
5500 msgstr "Raptor"
5501
5502 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5503 msgid "Raptor cannon"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5507 msgid "Raptor bomb"
5508 msgstr "Raptoris bomba"
5509
5510 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5511 msgid "Raptor flare"
5512 msgstr "Raptoris flamma"
5513
5514 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5515 msgid "Spiderbot"
5516 msgstr "Aranea Automata"
5517
5518 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5519 msgid "Arc"
5520 msgstr "Arcus"
5521
5522 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5523 msgid "Blaster"
5524 msgstr "Flatrum"
5525
5526 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5527 msgid "Crylink"
5528 msgstr "Crilictrum"
5529
5530 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5531 msgid "Devastator"
5532 msgstr "Devastatrum"
5533
5534 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5535 msgid "Electro"
5536 msgstr "Electrum"
5537
5538 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5539 msgid "Fireball"
5540 msgstr "Globum Igneum"
5541
5542 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5543 msgid "Hagar"
5544 msgstr "Hagar"
5545
5546 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5547 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5552 msgid "Grappling Hook"
5553 msgstr "Uncus Scandendo"
5554
5555 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5556 msgid "MachineGun"
5557 msgstr "Polybolus"
5558
5559 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5560 msgid "Mine Layer"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5564 msgid "Mortar"
5565 msgstr "Mortarium"
5566
5567 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5568 msgid "Port-O-Launch"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5572 msgid "Rifle"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5576 msgid "T.A.G. Seeker"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5580 msgid "Shockwave"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5584 msgid "Shotgun"
5585 msgstr "Sclopetum"
5586
5587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5588 #, no-c-format
5589 msgid "@!#%'n Tuba"
5590 msgstr "M@!#% Tuba"
5591
5592 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5593 msgid "Vaporizer"
5594 msgstr "Vaporatrum"
5595
5596 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5597 msgid "Vortex"
5598 msgstr "Vortex"
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_DEC^%s years"
5603 msgstr "%s anni"
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5606 #, c-format
5607 msgid "CI_ZER^%d years"
5608 msgstr "%d annus"
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5611 #, c-format
5612 msgid "CI_FIR^%d year"
5613 msgstr "%d annus"
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5616 #, c-format
5617 msgid "CI_SEC^%d years"
5618 msgstr "%d anni"
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5621 #, c-format
5622 msgid "CI_THI^%d years"
5623 msgstr "%d anni"
5624
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5626 #, c-format
5627 msgid "CI_MUL^%d years"
5628 msgstr "%d anni"
5629
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5631 #, c-format
5632 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5633 msgstr "%s hebdomades"
5634
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5636 #, c-format
5637 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5638 msgstr "%d hebdomas"
5639
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5641 #, c-format
5642 msgid "CI_FIR^%d week"
5643 msgstr "%d hebdomas"
5644
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5646 #, c-format
5647 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5648 msgstr "%d hebdomades"
5649
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5651 #, c-format
5652 msgid "CI_THI^%d weeks"
5653 msgstr "%d hebdomades"
5654
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5656 #, c-format
5657 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5658 msgstr "%d hebdomades"
5659
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5661 #, c-format
5662 msgid "CI_DEC^%s days"
5663 msgstr "%s dies"
5664
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5666 #, c-format
5667 msgid "CI_ZER^%d days"
5668 msgstr "%d dies"
5669
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5671 #, c-format
5672 msgid "CI_FIR^%d day"
5673 msgstr "%d dies"
5674
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5676 #, c-format
5677 msgid "CI_SEC^%d days"
5678 msgstr "%d dies"
5679
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5681 #, c-format
5682 msgid "CI_THI^%d days"
5683 msgstr "%d dies"
5684
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5686 #, c-format
5687 msgid "CI_MUL^%d days"
5688 msgstr "%d dies"
5689
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5691 #, c-format
5692 msgid "CI_DEC^%s hours"
5693 msgstr "%s horae"
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5696 #, c-format
5697 msgid "CI_ZER^%d hours"
5698 msgstr "%d hora"
5699
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5701 #, c-format
5702 msgid "CI_FIR^%d hour"
5703 msgstr "%d hora"
5704
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5706 #, c-format
5707 msgid "CI_SEC^%d hours"
5708 msgstr "%d horae"
5709
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5711 #, c-format
5712 msgid "CI_THI^%d hours"
5713 msgstr "%d horae"
5714
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5716 #, c-format
5717 msgid "CI_MUL^%d hours"
5718 msgstr "%d horae"
5719
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5721 #, c-format
5722 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5723 msgstr "%s minuta"
5724
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5726 #, c-format
5727 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5728 msgstr "%d minutum"
5729
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5731 #, c-format
5732 msgid "CI_FIR^%d minute"
5733 msgstr "%d minutum"
5734
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5736 #, c-format
5737 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5738 msgstr "%d minuta"
5739
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5741 #, c-format
5742 msgid "CI_THI^%d minutes"
5743 msgstr "%d minuta"
5744
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5746 #, c-format
5747 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5748 msgstr "%d minuta"
5749
5750 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5751 #, c-format
5752 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5753 msgstr "%s secunda"
5754
5755 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5756 #, c-format
5757 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5758 msgstr "%d secundum"
5759
5760 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5761 #, c-format
5762 msgid "CI_FIR^%d second"
5763 msgstr "%d secundum"
5764
5765 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5766 #, c-format
5767 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5768 msgstr "%d secunda"
5769
5770 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5771 #, c-format
5772 msgid "CI_THI^%d seconds"
5773 msgstr "%d secunda"
5774
5775 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5776 #, c-format
5777 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5778 msgstr "%d secunda"
5779
5780 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5781 #, c-format
5782 msgid "%dst"
5783 msgstr "%dus"
5784
5785 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5786 #, c-format
5787 msgid "%dnd"
5788 msgstr "%dus"
5789
5790 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5791 #, c-format
5792 msgid "%drd"
5793 msgstr "%dus"
5794
5795 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5796 #, c-format
5797 msgid "%dth"
5798 msgstr "%dus"
5799
5800 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5801 msgid "No description"
5802 msgstr "Nulla descriptio"
5803
5804 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5808 "please file an issue."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5812 #, c-format
5813 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5814 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5815
5816 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5817 #, c-format
5818 msgid "%02d:%02d:%02d"
5819 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5820
5821 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5822 #, c-format
5823 msgid "Item %d"
5824 msgstr "Versus %dus"
5825
5826 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5830 msgid "Custom"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5834 msgid "Core Team"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5838 msgid "Extended Team"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5842 msgid "Website"
5843 msgstr "Situs Interretialis"
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5846 msgid "Stats"
5847 msgstr "Stats"
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5850 msgid "Art"
5851 msgstr "Ars"
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5854 msgid "Animation"
5855 msgstr "Animatio"
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5858 msgid "Campaign"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5862 msgid "Level Design"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5866 msgid "Music / Sound FX"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5870 msgid "Game Code"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5874 msgid "Marketing / PR"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5878 msgid "Legal"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5882 msgid "Game Engine"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5886 msgid "Engine Additions"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5890 msgid "Compiler"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5894 msgid "Other Active Contributors"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5898 msgid "Translators"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5902 msgid "Asturian"
5903 msgstr "Asturiana"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5906 msgid "Belarusian"
5907 msgstr "Belarussica"
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5910 msgid "Bulgarian"
5911 msgstr "Bulgarica"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5914 msgid "Chinese (China)"
5915 msgstr "Sinica (Sina)"
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5918 msgid "Chinese (Taiwan)"
5919 msgstr "Sinica (Taivan)"
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5922 msgid "Cornish"
5923 msgstr "Cornica"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5926 msgid "Czech"
5927 msgstr "Bohemica"
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5930 msgid "Dutch"
5931 msgstr "Nederlandica"
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5934 msgid "English (Australia)"
5935 msgstr "Anglica (Australia)"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5938 msgid "Finnish"
5939 msgstr "Finnica"
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5942 msgid "French"
5943 msgstr "Francica"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5946 msgid "German"
5947 msgstr "Theodisca"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5950 msgid "Greek"
5951 msgstr "Graeca"
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5954 msgid "Hungarian"
5955 msgstr "Hungarica"
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5958 msgid "Irish"
5959 msgstr "Hibernica"
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5962 msgid "Italian"
5963 msgstr "Italiana"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5966 msgid "Japanese"
5967 msgstr "Iaponica"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5970 msgid "Kazakh"
5971 msgstr "Casachica"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5974 msgid "Korean"
5975 msgstr "Coreana"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5978 msgid "Polish"
5979 msgstr "Polonica"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5982 msgid "Portuguese"
5983 msgstr "Lusitana"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5986 msgid "Portuguese (Brazil)"
5987 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5990 msgid "Romanian"
5991 msgstr "Dacoromanica"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5994 msgid "Russian"
5995 msgstr "Russica"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5998 msgid "Scottish Gaelic"
5999 msgstr "Scotica Gadelica"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
6002 msgid "Serbian"
6003 msgstr "Serbica"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
6006 msgid "Spanish"
6007 msgstr "Hispanica"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
6010 msgid "Swedish"
6011 msgstr "Suecica"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6014 msgid "Turkish"
6015 msgstr "Turcica"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
6018 msgid "Ukrainian"
6019 msgstr "Ucrainica"
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
6022 msgid "Past Contributors"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6026 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6027 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6030 msgid "will not be saved"
6031 msgstr "non servabitur"
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6034 msgid "will be saved to config.cfg"
6035 msgstr "in config.cfg servabitur"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6038 msgid "private"
6039 msgstr "privatum"
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6042 msgid "engine setting"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6046 msgid "read only"
6047 msgstr "legendum modo"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6055 msgid "OK"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6059 msgid "Credits"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6063 msgid "The Xonotic credits"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6067 msgid ""
6068 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6069 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6070 "menu system."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6075 msgid "Name:"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6080 msgid "Name under which you will appear in the game"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6084 msgid "Text language:"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6088 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6092 msgid "Undecided"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6096 msgid ""
6097 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6098 "menu"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6102 msgid "Save settings"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6108 msgid "Welcome"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6116 msgid "Join!"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6121 msgid "Restart level"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6125 msgid "Main menu"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6130 msgid "Servers"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6135 msgid "Profile"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6140 msgid "Settings"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6145 msgid "Input"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6149 msgid "Quick menu"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6154 msgid "Spectate"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6158 msgid "Game menu"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6162 msgid "Ammunition display:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6166 msgid "Show only current ammo type"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6171 msgid "Noncurrent alpha:"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6176 msgid "Noncurrent scale:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6181 msgid "Align icon:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6193 msgid "Left"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6205 msgid "Right"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6209 msgid "Ammo Panel"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6214 msgid "Message duration:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6219 msgid "Fade time:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6223 msgid "Flip messages order"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6228 msgid "Text alignment:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6234 msgid "Center"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6238 msgid "Font scale:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6242 msgid "Bold font scale:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6246 msgid "Centerprint Panel"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6250 msgid "Chat entries:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6254 msgid "Chat size:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6258 msgid "Chat lifetime:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6262 msgid "Chat beep sound"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6266 msgid "Chat Panel"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6270 msgid "Engine info:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6274 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6278 msgid "Engine Info Panel"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6282 msgid "Combine health and armor"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6288 msgid "Enable status bar"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6293 msgid "Status bar alignment:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6300 msgid "Inward"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6307 msgid "Outward"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6312 msgid "Icon alignment:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6316 msgid "Flip health and armor positions"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6320 msgid "Health/Armor Panel"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6324 msgid "Info messages:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6328 msgid "Flip align"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6332 msgid "Info Messages Panel"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6347 msgid "Disable"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6352 msgid "Enable spectating"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6356 msgid "Enable even playing in warmup"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6360 msgid "Reduced"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6364 msgid "Text/icon ratio:"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6368 msgid "Hide spawned items"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6372 msgid "Hide big armor and health"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6376 msgid "Dynamic size"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6380 msgid "Items Time Panel"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6384 msgid "Mod Icons Panel"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6388 msgid "Notifications:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6392 msgid "Also print notifications to the console"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6396 msgid "Flip notify order"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6400 msgid "Entry lifetime:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6404 msgid "Entry fadetime:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6408 msgid "Notification Panel"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6415 msgid "Enable"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6420 msgid "Enable even observing"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6425 msgid "Enable only in Race/CTS"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6429 msgid "Status bar"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6434 msgid "Left align"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6439 msgid "Right align"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6443 msgid "Inward align"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6447 msgid "Outward align"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6451 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6455 msgid "Speed:"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6459 msgid "Include vertical speed"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6463 msgid "Speed unit:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6467 msgid "Show"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6471 msgid "Top speed"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6475 msgid "Acceleration:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6479 msgid "Include vertical acceleration"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6483 msgid "Physics Panel"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6487 msgid "Pickup messages:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6491 msgid "Show timer:"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6499 msgid "Never"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6506 msgid "Always"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6510 msgid "Spectating"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6514 msgid "Icon size scale:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6518 msgid "Pickup Panel"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6522 msgid "Powerups Panel"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6527 msgid "Always enable"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6531 msgid "Forced aspect:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6535 msgid "Pressed Keys Panel"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6539 msgid "Quick Menu Panel"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6543 msgid "Race Timer Panel"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6547 msgid "Enable in team games"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6551 msgid "Radar:"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6564 msgid "Alpha:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6568 msgid "Rotation:"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6572 msgid "Forward"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6576 msgid "West"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6580 msgid "South"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6584 msgid "East"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6588 msgid "North"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6592 msgid "Scale:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6596 msgid "Zoom mode:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6600 msgid "Zoomed in"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6604 msgid "Zoomed out"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6608 msgid "Always zoomed"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6612 msgid "Never zoomed"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6616 msgid "Radar Panel"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6620 msgid "Score:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6624 msgid "Rankings:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6629 msgid "Off"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6633 msgid "And me"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6637 msgid "Pure"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6641 msgid "Score Panel"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6645 msgid "StrafeHUD mode:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6649 msgid "View angle centered"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6653 msgid "Velocity angle centered"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6657 msgid "StrafeHUD style:"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6661 msgid "no styling"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6665 msgid "progress bar"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6669 msgid "gradient"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6673 msgid "Demo mode"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6677 msgid "Range:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6681 msgid "Center panel"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6685 msgid "Reset colors"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6689 msgid "Strafe bar:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6693 msgid "Angle indicator:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6698 msgid "Neutral:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6703 msgid "Good:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6708 msgid "Overturn:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6712 msgid "Switch indicators:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6716 msgid "Direction caps:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6720 msgid "Active:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6724 msgid "Inactive:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6728 msgid "StrafeHUD Panel"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6732 msgid "Timer:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6736 msgid "Show elapsed time"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6740 msgid "Secondary timer:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6744 msgid "Swapped"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6748 msgid "Timer Panel"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6752 msgid "Alpha after voting:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6756 msgid "Vote Panel"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6760 msgid "Fade out after:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6764 #, c-format
6765 msgid "%ds"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6769 msgid "Fade effect:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6773 msgid "EF^None"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6777 msgid "Alpha"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6781 msgid "Slide"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6785 msgid "EF^Both"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6789 msgid "Weapon icons:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6793 msgid "Show only owned weapons"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6797 msgid "Show weapon ID as:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6801 msgid "SHOWAS^None"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6805 msgid "Number"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6809 msgid "Bind"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6813 msgid "Weapon ID scale:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6817 msgid "Show Accuracy"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6821 msgid "Show Ammo"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6825 msgid "Ammo bar alpha:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6829 msgid "Ammo bar color:"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6833 msgid "Weapons Panel"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6837 msgid "HUD skins"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6846 msgid "Filter:"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6853 msgid "Refresh"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6858 msgid "Set skin"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6862 msgid "Save current skin"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6866 msgid "Panel background defaults:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6870 msgid "Background:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6874 msgid "Border size:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6879 msgid "Team color:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6883 msgid "Test team color in configure mode"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6887 msgid "Padding:"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6891 msgid "HUD Dock:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6895 msgid "DOCK^Disabled"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6899 msgid "DOCK^Small"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6903 msgid "DOCK^Medium"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6907 msgid "DOCK^Large"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6911 msgid "Grid settings:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6915 msgid "Snap panels to grid"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6919 msgid "Grid size:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6923 msgid "X:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6927 msgid "Y:"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6931 msgid "Exit setup"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6935 msgid "Panel HUD Setup"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6939 msgid "Monster:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6944 msgid "Spawn"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6948 msgid "Remove"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6952 msgid "Move target:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6956 msgid "Follow"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6960 msgid "Wander"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6964 msgid "Spawnpoint"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6968 msgid "No moving"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6972 msgid "Colors:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6977 msgid "Set skin:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6981 msgid "Monster Tools"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6985 msgid "Find servers to play on"
6986 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6989 msgid "Host your own game"
6990 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6993 msgid "Media"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6997 msgid "Multiplayer"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7001 msgid ""
7002 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7003 "settings"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
7011 msgid "Default"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7016 msgid "Unlimited"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7020 msgid "Gametype"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7024 msgid "Time limit:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7028 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7032 #, c-format
7033 msgid "%d minutes"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7037 msgid "TIMLIM^Default"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7042 msgid "1 minute"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7046 msgid "TIMLIM^Infinite"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7050 msgid "Teams:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7054 msgid "2 teams"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7058 msgid "3 teams"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7062 msgid "4 teams"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7066 msgid "Player slots:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7070 msgid ""
7071 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7072 "at once"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7076 msgid "Number of bots:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7080 msgid "Amount of bots on your server"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7084 msgid "Bot skill:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7088 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7092 msgid "Botlike"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7096 msgid "Beginner"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7100 msgid "You will win"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7104 msgid "You can win"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7108 msgid "You might win"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7112 msgid "Advanced"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7116 msgid "Expert"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7120 msgid "Pro"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7124 msgid "Assassin"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7128 msgid "Unhuman"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7132 msgid "Godlike"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7136 msgid "Mutators..."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7140 msgid "Mutators and weapon arenas"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7144 msgid "Maplist"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7148 msgid ""
7149 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7150 "Delete to clear; Enter when done."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7154 msgid "Add shown"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7158 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7162 msgid "Remove shown"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7166 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7170 msgid "Add all"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7174 msgid "Add every available map to your selection"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7178 msgid "Remove all"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7182 msgid "Remove all the maps from your selection"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7186 msgid "Start multiplayer!"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7190 msgid "Title:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7194 msgid "Author:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7198 msgid "Game types:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7203 msgid "Close"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7207 msgid "MAP^Play"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7211 msgid "Map Information"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7215 msgid "MUT^None"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7219 msgid "Gameplay mutators:"
7220 msgstr "Ludi mutationes:"
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7223 msgid ""
7224 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7225 "directional key to dodge"
7226 msgstr ""
7227 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7228 "vites"
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7231 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7232 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7235 msgid "All players are almost invisible"
7236 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7239 msgid ""
7240 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7241 "that support it"
7242 msgstr ""
7243 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7244 "harenis quae ea contineant"
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7247 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7248 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7251 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7252 msgstr "Vulnus qui inimico infers, sanitati tuae addetur"
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7255 msgid ""
7256 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7257 "they can't jump)"
7258 msgstr ""
7259 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7260 "putrescet neque salire poterit)"
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7263 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7264 msgstr "Res tardius in solo cadunt (gravitatis communis fractio)"
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7267 msgid "Weapon & item mutators:"
7268 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7271 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7272 msgstr ""
7273 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7276 msgid ""
7277 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7278 "to use it"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7282 msgid ""
7283 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7284 "with the Electro primary fire"
7285 msgstr ""
7286 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7287 "emissione primaria delentur"
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7290 msgid ""
7291 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7292 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7296 msgid ""
7297 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7298 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7299 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7300 msgstr ""
7301 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7302 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7303 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7306 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7307 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7310 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7311 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7314 msgid "Regular (no arena)"
7315 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7318 msgid ""
7319 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7320 "without weapon pickups"
7321 msgstr ""
7322 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7323 "sine aliis armis colligendis"
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7326 msgid "Weapon arenas:"
7327 msgstr "Armorum harenae:"
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7330 msgid "Custom weapons"
7331 msgstr "Arma quae velis"
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7334 msgid "Most weapons"
7335 msgstr "Plurima arma"
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7338 msgid "All weapons"
7339 msgstr "Omnia arma"
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7342 msgid "Special arenas:"
7343 msgstr "Harenae insignes:"
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7346 msgid ""
7347 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7348 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7349 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7350 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7351 msgstr ""
7352 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7353 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, in 10 secunda plura "
7354 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7355 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7358 msgid ""
7359 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7360 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7361 "switch to another weapon."
7362 msgstr ""
7363 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7364 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7365 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7368 msgid "with blaster"
7369 msgstr "cum flatro"
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7372 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7373 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7376 msgid "Mutators"
7377 msgstr "Mutationes"
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7380 msgid "SRVS^Categories"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7384 msgid "SRVS^Empty"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7388 msgid "Show empty servers"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7392 msgid "SRVS^Full"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7396 msgid "Show full servers that have no slots available"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7400 msgid "SRVS^Laggy"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7404 msgid "Show high latency servers"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7408 msgid "Reload the server list"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7412 msgid "Pause"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7416 msgid ""
7417 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7422 msgid "Address:"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7426 msgid "Info..."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7430 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7435 msgid "No Terms of Service specified"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7440 msgid "MOD^Default"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7444 #, c-format
7445 msgid "%d modified"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7449 msgid "Official"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7453 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7457 msgid "N/A (auth library missing)"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7461 msgid "Not supported (can't connect)"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7465 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7469 msgid "Supported (will encrypt)"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7473 msgid "Supported (won't encrypt)"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7477 msgid "Requested (will encrypt)"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7481 msgid "Requested (won't encrypt)"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7485 msgid "Required (can't connect)"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7489 msgid "Required (will encrypt)"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7493 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7498 msgid "custom stats server"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7503 msgid "stats disabled"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7508 msgid "stats enabled"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7512 msgid "Status"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7518 msgid "Terms of Service"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7522 msgid "Server Info"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7526 msgid "Hostname:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7530 msgid "Mod:"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7534 msgid "Version:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7538 msgid "Settings:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7543 msgid "Players:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7547 msgid "Bots:"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7551 msgid "Free slots:"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7555 msgid "Encryption:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7559 msgid "ID:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7563 msgid "Key:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7567 msgid "Stats:"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7571 msgid "Server Information"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7575 msgid "Demos"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7579 msgid "Screenshots"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7583 msgid "Music Player"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7587 msgid "Auto record demos"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7591 msgid "Timedemo"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7595 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7599 msgid "DEMO^Play"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7603 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7608 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7613 msgid "Disconnect"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7617 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7621 msgid "MUSICPL^Add"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7625 msgid "MUSICPL^Add all"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7629 msgid "Set as menu track"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7633 msgid "Reset default menu track"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7637 msgid "Playlist:"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7641 msgid "Random order"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7645 msgid "MUSICPL^Stop"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7649 msgid "MUSICPL^Play"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7653 msgid "MUSICPL^Pause"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7657 msgid "MUSICPL^Prev"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7661 msgid "MUSICPL^Next"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7665 msgid "MUSICPL^Remove"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7669 msgid "MUSICPL^Remove all"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7673 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7677 msgid "Open in the viewer"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7681 msgid "Reset"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7685 msgid "Previous"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7689 msgid "Next"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7693 msgid "Slide show"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7702 msgid "Apply immediately"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7706 msgid "Name"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7710 msgid "Model"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7714 msgid "Glowing color"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7718 msgid "Detail color"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7722 msgid "Statistics"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7726 msgid "Allow player statistics to track your client"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7730 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7734 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7738 msgid "Select language..."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7742 msgid "Are you sure you want to quit?"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7746 msgid "Quit the game"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7750 msgid "Model:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7754 msgid "Remove *"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7758 msgid "Copy *"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7762 msgid "Paste"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7766 msgid "Bone:"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7770 msgid "Set * as child"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7774 msgid "Attach to *"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7778 msgid "Detach from *"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7782 msgid "Visual object properties for *:"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7786 msgid "Set alpha:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7790 msgid "Set color main:"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7794 msgid "Set color glow:"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7798 msgid "Set frame:"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7802 msgid "Physical object properties for *:"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7806 msgid "Set material:"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7810 msgid "Set solidity:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7814 msgid "Non-solid"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7818 msgid "Solid"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7822 msgid "Set physics:"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7826 msgid "Static"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7830 msgid "Movable"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7834 msgid "Physical"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7838 msgid "Set scale:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7842 msgid "Set force:"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7846 msgid "Claim *"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7850 msgid "* object info"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7854 msgid "* mesh info"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7858 msgid "* attachment info"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7862 msgid "Show help"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7866 msgid "* is the object you are facing"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7870 msgid "Sandbox Tools"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7874 msgid "Video"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7878 msgid "Effects"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7882 msgid "Audio"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7886 msgid "Game"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7890 msgid "User"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7894 msgid "Misc"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7898 msgid "Change the game settings"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7902 msgid "Master:"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7906 msgid "Music:"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7910 msgid "VOL^Ambient:"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7914 msgid "Info:"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7918 msgid "Items:"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7922 msgid "Pain:"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7926 msgid "Player:"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7930 msgid "Shots:"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7934 msgid "Voice:"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7938 msgid "Weapons:"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7942 msgid "New style sound attenuation"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7946 msgid "Mute sounds when not active"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7950 msgid "Frequency:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7954 msgid "Sound output frequency"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7958 msgid "8 kHz"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7962 msgid "11.025 kHz"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7966 msgid "16 kHz"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7970 msgid "22.05 kHz"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7974 msgid "24 kHz"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7978 msgid "32 kHz"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7982 msgid "44.1 kHz"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7986 msgid "48 kHz"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7990 msgid "Channels:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7994 msgid "Number of channels for the sound output"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7998 msgid "Mono"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8002 msgid "Stereo"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8006 msgid "2.1"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8010 msgid "4"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8014 msgid "5"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8018 msgid "5.1"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8022 msgid "6.1"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8026 msgid "7.1"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8030 msgid "Swap stereo output channels"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8034 msgid "Swap left/right channels"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8038 msgid "Headphone friendly mode"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8042 msgid ""
8043 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8044 "stereo separation a bit for headphones)"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8048 msgid "Hit indication sound"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8052 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8056 msgid "SND^Fixed"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8060 msgid "Decrease pitch with more damage"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8064 msgid "Decreasing"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8068 msgid "Increase pitch with more damage"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8072 msgid "Increasing"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8076 msgid "Chat message sound"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8080 msgid "Menu sounds"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8084 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8088 msgid "Focus sounds"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8092 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8096 msgid "Time announcer:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8100 msgid "WRN^Disabled"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8104 msgid "5 minutes"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8108 msgid "WRN^Both"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8112 msgid "Automatic taunts:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8116 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8120 msgid "Sometimes"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8124 msgid "Often"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8128 msgid "Debug info about sounds"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8132 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8136 msgid "Reset key bindings"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8140 msgid "Quality preset:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8144 msgid "PRE^OMG!"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8148 msgid "PRE^Low"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8152 msgid "PRE^Medium"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8156 msgid "PRE^Normal"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8160 msgid "PRE^High"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8164 msgid "PRE^Ultra"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8168 msgid "PRE^Ultimate"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8172 msgid "Geometry detail:"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8176 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8180 msgid "DET^Lowest"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8184 msgid "DET^Low"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8188 msgid "DET^Normal"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8192 msgid "DET^Good"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8196 msgid "DET^Best"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8200 msgid "DET^Insane"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8204 msgid "Player detail:"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8208 msgid "PDET^Low"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8212 msgid "PDET^Medium"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8216 msgid "PDET^Normal"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8220 msgid "PDET^Good"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8224 msgid "PDET^Best"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8228 msgid "Texture resolution:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8232 msgid "RES^Leet"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8236 msgid "RES^Lowest"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8240 msgid "RES^Very low"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8244 msgid "RES^Low"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8248 msgid "RES^Normal"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8252 msgid "RES^Good"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8256 msgid "RES^Best"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8262 msgid "Avoid lossy texture compression"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8266 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8270 msgid "Show sky"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8274 msgid "Show surfaces"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8278 msgid ""
8279 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8280 "performance boost, but looks very ugly."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8284 msgid "Use lightmaps"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8288 msgid ""
8289 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8290 "video memory"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8294 msgid "Deluxe mapping"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8298 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8302 msgid "Gloss"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8306 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8310 msgid "Offset mapping"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8314 msgid ""
8315 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8316 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8320 msgid "Relief mapping"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8324 msgid ""
8325 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8329 msgid "Reflections:"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8333 msgid ""
8334 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8335 "with reflecting surfaces"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8339 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8343 msgid "Blurred"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8347 msgid "REFL^Good"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8351 msgid "Sharp"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8355 msgid "Decals"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8359 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8363 msgid "Decals on models"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8368 msgid "Distance:"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8372 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8376 msgid "Time:"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8380 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8384 msgid "Damage effects:"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8388 msgid "DMGFX^Disabled"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8392 msgid "Skeletal"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8396 msgid "DMGFX^All"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8400 msgid "Realtime dynamic lights"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8404 msgid ""
8405 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8410 msgid "Shadows"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8414 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8418 msgid "Realtime world lights"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8422 msgid ""
8423 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8424 "performance."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8428 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8432 msgid "Use normal maps"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8436 msgid ""
8437 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8438 "light with a bumpy surface"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8442 msgid "Soft shadows"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8446 msgid "Corona brightness:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8450 msgid "Flare effects around certain lights"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8454 msgid "Fade coronas according to visibility"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8458 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8462 msgid "Bloom"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8466 msgid ""
8467 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8468 "pixels. Has a big impact on performance."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8472 msgid "Extra postprocessing effects"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8476 msgid ""
8477 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8478 "using a powerup"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8482 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8486 msgid "Motion blur:"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8490 msgid "Particles"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8494 msgid "Spawnpoint effects"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8498 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8502 msgid "Quality:"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8507 msgid ""
8508 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8509 "gives for better performance"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8513 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8517 msgid "No crosshair"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8522 msgid "Per weapon"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8526 msgid ""
8527 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8528 "models"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8534 msgid "Size:"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8538 msgid "By health"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8542 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8546 msgid "Enable center crosshair dot"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8550 msgid "Use normal crosshair color"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8554 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8558 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8562 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8566 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8570 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8574 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8578 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8582 msgid "Crosshair"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8586 msgid "Scoreboard"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8590 msgid "Fading speed:"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8594 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8598 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8602 msgid "Show team sizes:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8606 msgid ""
8607 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8608 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8612 msgid "Waypoints"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8616 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8620 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8624 msgid "Control transparency of the waypoints"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8629 msgid "Font size:"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8633 msgid "Edge offset:"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8637 msgid "Fade when near the crosshair"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8641 msgid "Display names instead of icons"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8645 msgid "Damage"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8649 msgid "Overlay:"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8653 msgid "Factor:"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8657 msgid "Fade rate:"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8661 msgid "Player Names"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8665 msgid "Show names above players"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8669 msgid "Max distance:"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8673 msgid "Decolorize:"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8678 msgid "Teamplay"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8682 msgid "Only when near crosshair"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8686 msgid "Display health and armor"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8690 msgid "Damage overlay:"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8694 msgid "Dynamic HUD"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8698 msgid "HUD moves around following player's movement"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8702 msgid "Shake the HUD when hurt"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8707 msgid "Enter HUD editor"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8711 msgid "HUD"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8715 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8719 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8723 msgid "Frag Information"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8727 msgid "Display information about killing sprees"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8731 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8735 msgid "Show spree information in centerprints"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8739 msgid "Show spree information in death messages"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8743 msgid "Sprees in info messages:"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8747 msgid "SPREES^Disabled"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8751 msgid "Target"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8755 msgid "Attacker"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8759 msgid "SPREES^Both"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8763 msgid "Print on a seperate line"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8767 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8771 msgid "Add frag location to death messages when available"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8775 msgid "Gamemode Settings"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8779 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8783 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8789 msgid "Other"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8793 msgid "Display console messages in the top left corner"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8797 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8801 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8805 msgid "Powerup notifications"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8809 msgid "Weapon centerprint notifications"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8813 msgid "Weapon info message notifications"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8817 msgid "Announcers"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8821 msgid "Respawn countdown sounds"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8825 msgid "Killstreak sounds"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8829 msgid "Achievement sounds"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8833 msgid "Messages"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8837 msgid "Items"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8841 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8845 msgid "Unavailable alpha:"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8849 msgid "Unavailable color:"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8853 msgid "GHOITEMS^Black"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8857 msgid "GHOITEMS^Dark"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8861 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8865 msgid "GHOITEMS^Normal"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8869 msgid "GHOITEMS^Blue"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8874 msgid "Players"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8878 msgid "Force player models to mine"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8882 msgid "Force player colors to mine"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8886 msgid ""
8887 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8888 "enemy team"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8892 msgid "Except in team games"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8896 msgid "Only in Duel"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8900 msgid "Only in team games"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8904 msgid "In team games and Duel"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8908 msgid "Body fading:"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8912 msgid "Gibs:"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8916 msgid "GIBS^None"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8920 msgid "GIBS^Few"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8924 msgid "GIBS^Many"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8928 msgid "GIBS^Lots"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8932 msgid "Models"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8936 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8940 msgid "1st person perspective"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8944 msgid "Slide to third person upon death"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8948 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8952 msgid "Smooth the view while crouching"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8956 msgid "View waving while idle"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8960 msgid "View bobbing while walking around"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8964 msgid "3rd person perspective"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8968 msgid "Back distance"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8972 msgid "Up distance"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8976 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8980 msgid "Field of view:"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8984 msgid "Field of vision in degrees"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8988 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8992 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8996 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9000 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9004 msgid "ZOOM^Instant"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9008 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9012 msgid ""
9013 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9014 "sensitivity change)"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9018 msgid "Velocity zoom"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9022 msgid "Forward movement only"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9026 msgid "VZOOM^Factor"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9030 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9034 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9038 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
9043 msgid "View"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9047 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9051 msgid "Up"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9055 msgid "Down"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9059 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9063 msgid ""
9064 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9068 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9072 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9076 msgid ""
9077 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9078 "you are carrying"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9082 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9086 msgid "Draw 1st person weapon model"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9090 msgid "Draw the weapon model"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9096 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9100 msgid "Weapon model opacity:"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9104 msgid "Gun model swaying"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9108 msgid "Gun model bobbing"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9113 msgid "Weapons"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9117 msgid "Key Bindings"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9121 msgid "Change key..."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9125 msgid "Edit..."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9129 msgid "Clear"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9133 msgid "Reset all"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9137 msgid "Mouse"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9141 msgid "Sensitivity:"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9145 msgid "Mouse speed multiplier"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9149 msgid "Smooth aiming"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9153 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9157 msgid "Invert aiming"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9161 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9165 msgid "Use system mouse positioning"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9169 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9175 msgid "Disable system mouse acceleration"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9179 msgid "Make use of DGA mouse input"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9183 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9187 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9191 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9195 msgid "Jetpack on jump:"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9199 msgid "JPJUMP^Disabled"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9203 msgid "Air only"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9207 msgid "JPJUMP^All"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9213 msgid "Use joystick input"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9217 msgid "Command when pressed:"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9221 msgid "Command when released:"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9225 msgid "Cancel"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9229 msgid "User defined key bind"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9233 #, c-format
9234 msgid "%d fps"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9238 #, c-format
9239 msgid "%d KiB/s"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9243 #, c-format
9244 msgid "%d MiB/s"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9248 msgid "Network"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9252 msgid "Show netgraph"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9256 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9260 msgid "Packet loss compensation"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9264 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9268 msgid "Movement prediction error compensation"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9272 msgid "Use encryption (AES) when available"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9277 msgid "Bandwidth limit:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9281 msgid "Specify your network speed"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9285 msgid "Slow ADSL"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9289 msgid "Fast ADSL"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9293 msgid "Broadband"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9297 msgid "Local latency:"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9301 msgid "HTTP downloads"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9305 msgid "Simultaneous:"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9309 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9313 msgid "Framerate"
9314 msgstr "Quadra in secundum"
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9317 msgid "Show frames per second"
9318 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9321 msgid "Show your rendered frames per second"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9325 msgid "Maximum:"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9329 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9333 msgid "Target:"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9337 msgid "TRGT^Disabled"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9341 msgid "Idle limit:"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9345 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9349 msgid "Menu tooltips:"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9353 msgid ""
9354 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9355 "command bound to the menu item)"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9359 msgid "TLTIP^Disabled"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9363 msgid "TLTIP^Standard"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9367 msgid "TLTIP^Advanced"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9371 msgid "Show current date and time"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9375 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9379 msgid "Enable developer mode"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9383 msgid "Advanced settings..."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9387 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9392 msgid "Factory reset"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9396 msgid "Cvar filter:"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9400 msgid "Modified cvars only"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9404 msgid "Setting:"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9408 msgid "Type:"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9412 msgid "Value:"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9416 msgid "Description:"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9420 msgid "Advanced settings"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9424 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9428 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9432 msgid "Menu Skins"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9436 msgid "Text Language"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9440 msgid "Set language"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9444 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9448 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9452 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9456 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9460 msgid "Disconnect now"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9464 msgid "Switch language"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9468 msgid "Warning"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9472 msgid "Resolution:"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9476 msgid "Font/UI size:"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9480 msgid "SZ^Unreadable"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9484 msgid "SZ^Tiny"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9488 msgid "SZ^Little"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9492 msgid "SZ^Small"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9496 msgid "SZ^Medium"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9500 msgid "SZ^Large"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9504 msgid "SZ^Huge"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9508 msgid "SZ^Gigantic"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9512 msgid "SZ^Colossal"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9516 msgid "Color depth:"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9520 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9524 msgid "16bit"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9528 msgid "32bit"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9532 msgid "Full screen"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9536 msgid "Vertical Synchronization"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9540 msgid ""
9541 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9542 "screen refresh rate"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9546 msgid "High-quality frame buffer"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9550 msgid "Antialiasing:"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9554 msgid ""
9555 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9556 "might decrease performance by quite a lot"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9560 msgid "AA^Disabled"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9565 msgid "2x"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9570 msgid "4x"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9574 msgid "Resolution scaling:"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9578 msgid ""
9579 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9580 "help slow GPUs"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9584 msgid "Anisotropy:"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9588 msgid "Anisotropic filtering quality"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9592 msgid "ANISO^Disabled"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9596 msgid "8x"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9600 msgid "16x"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9604 msgid "Depth first:"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9608 msgid ""
9609 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9610 "normal rendering starts"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9614 msgid "DF^Disabled"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9618 msgid "DF^World"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9622 msgid "DF^All"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9626 msgid "Brightness:"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9630 msgid "Brightness of black"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9634 msgid "Contrast:"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9638 msgid "Brightness of white"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9642 msgid "Gamma:"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9646 msgid ""
9647 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9648 "white or black"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9652 msgid "Contrast boost:"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9656 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9660 msgid "Saturation:"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9664 msgid ""
9665 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9666 "requires GLSL color control"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9670 msgid "LIT^Ambient:"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9674 msgid ""
9675 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9676 "and flat"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9680 msgid "Intensity:"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9684 msgid "Global rendering brightness"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9688 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9692 msgid ""
9693 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9694 "strange input or video lag on some machines"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9698 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9702 msgid "Flip view horizontally"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9706 msgid "Poor man's left handed mode"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9710 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9714 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9718 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9722 msgid "Campaign Difficulty:"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9726 msgid "CSKL^Easy"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9730 msgid "CSKL^Medium"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9734 msgid "CSKL^Hard"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9738 msgid "Play campaign!"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9742 msgid "Singleplayer"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9746 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9750 msgid "Winner"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9754 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9758 msgid "Autoselect team (recommended)"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9762 msgid "red"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9766 msgid "blue"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9770 msgid "yellow"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9774 msgid "pink"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9779 msgid "spectate"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9783 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9787 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9791 msgid "Accept"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9795 msgid "Don't accept (quit the game)"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9799 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9803 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9807 msgid "teamplay"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9811 msgid "free for all"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9815 msgid "Moving"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9819 msgid "move forwards"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9823 msgid "move backwards"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9827 msgid "strafe left"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9831 msgid "strafe right"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9835 msgid "jump / swim"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9839 msgid "crouch / sink"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9843 msgid "jetpack"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9847 msgid "Attacking"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9851 msgid "WEAPON^previous"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9855 msgid "WEAPON^next"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9859 msgid "WEAPON^previously used"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9863 msgid "WEAPON^best"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9867 msgid "reload"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9871 msgid "hold zoom"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9875 msgid "toggle zoom"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9879 msgid "show scores"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9883 msgid "screen shot"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9887 msgid "maximize radar"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9891 msgid "3rd person view"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9895 msgid "enter spectator mode"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9899 msgid "Communication"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9903 msgid "public chat"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9907 msgid "team chat"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9911 msgid "show chat history"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9915 msgid "vote YES"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9919 msgid "vote NO"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9923 msgid "Client"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9927 msgid "enter console"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9931 msgid "quit"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9935 msgid "auto-join team"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9939 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9943 msgid "suicide / respawn"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9947 msgid "quick menu"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9951 msgid "User defined"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9955 msgid "Development"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9959 msgid "sandbox menu"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9963 msgid "drag object (sandbox)"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9967 msgid "waypoint editor menu"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9971 msgid "Leave current match"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9975 msgid "Stop demo"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9979 msgid "Leave campaign"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9983 msgid "Leave singleplayer"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9987 msgid "Leave multiplayer"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9991 msgid "Leave current campaign level"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9995 msgid "Leave current singleplayer match"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9999 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10003 msgid "Do not press this button again!"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10007 msgid ""
10008 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10012 #, c-format
10013 msgid "%s's Xonotic Server"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10017 msgid ""
10018 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10019 "again."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10023 msgid "spectator"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10027 msgid "<no model found>"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10031 msgid "SERVER^Remove favorite"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10035 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10039 msgid "SERVER^Favorite"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10043 msgid ""
10044 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10045 "future"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10049 msgid "Ping"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10053 msgid "Hostname"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10057 msgid "Map"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10061 msgid "Type"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10065 #, c-format
10066 msgid "AES level %d"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10070 msgid "ENC^none"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10074 msgid "encryption:"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10078 #, c-format
10079 msgid "mod: %s"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10083 #, c-format
10084 msgid "modified settings"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10088 #, c-format
10089 msgid "official settings"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10093 msgid "SLCAT^Favorites"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10097 msgid "SLCAT^Recommended"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10101 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10105 msgid "SLCAT^Servers"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10109 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10113 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10117 msgid "SLCAT^Overkill"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10121 msgid "SLCAT^InstaGib"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10125 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10129 msgid "<TITLE>"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10133 msgid "<AUTHOR>"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10137 msgid "VOL^MAX"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10141 msgid "VOL^OFF"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10145 #, c-format
10146 msgid "%s dB"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10150 msgid "PART^OMG"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10154 msgid "PARTQUAL^Low"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10158 msgid "PARTQUAL^Medium"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10162 msgid "PARTQUAL^Normal"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10166 msgid "PARTQUAL^High"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10170 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10174 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10178 msgid ""
10179 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10180 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10184 msgid "Screen resolution"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10188 msgid "FADESPEED^Slow"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10192 msgid "FADESPEED^Normal"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10196 msgid "FADESPEED^Fast"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10200 msgid "FADESPEED^Instant"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10204 msgid "January"
10205 msgstr "Ianuarii"
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10208 msgid "February"
10209 msgstr "Februarii"
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10212 msgid "March"
10213 msgstr "Martii"
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10216 msgid "April"
10217 msgstr "Aprilis"
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10220 msgid "May"
10221 msgstr "Maii"
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10224 msgid "June"
10225 msgstr "Iunii"
10226
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10228 msgid "July"
10229 msgstr "Iulii"
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10232 msgid "August"
10233 msgstr "Augusti"
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10236 msgid "September"
10237 msgstr "Septembris"
10238
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10240 msgid "October"
10241 msgstr "Octobris"
10242
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10244 msgid "November"
10245 msgstr "Novembris"
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10248 msgid "December"
10249 msgstr "Decembris"
10250
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10252 #, no-c-format
10253 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10254 msgstr "%d %m %Y"
10255
10256 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10257 msgid "Joined:"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10261 msgid "Last match:"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10265 msgid "Time played:"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10269 msgid "Favorite map:"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10274 #, c-format
10275 msgid "Matches:"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10279 #, c-format
10280 msgid "Wins/Losses:"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10284 #, c-format
10285 msgid "Win percentage:"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10289 #, c-format
10290 msgid "Kills/Deaths:"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10294 #, c-format
10295 msgid "Kill ratio:"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10299 msgid "ELO:"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10303 msgid "Rank:"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10307 msgid "Percentile:"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10311 #, c-format
10312 msgid "%d (unranked)"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10316 msgid "Update can be downloaded at:"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10320 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10324 #, c-format
10325 msgid "Update to %s now!"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10329 msgid ""
10330 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10331 "^1Expect visual problems."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10335 msgid "Use default"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10339 msgid "Team Color:"
10340 msgstr ""