1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # oblector o, 2022-2024
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
36 msgstr "Titulus in %s"
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgstr "emissio primaria"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgstr "arma posteriora"
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgstr "arma demittere"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgstr "moderatri notae"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1409
151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
157 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
158 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
161 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
162 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
165 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
166 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
170 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
171 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
175 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
176 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
180 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
185 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
186 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
190 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
191 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
194 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
195 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
199 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
200 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
204 msgid "team selection"
205 msgstr "manus selectio"
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
208 msgid "^1Spectating this player:"
209 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
212 msgid "^1Spectating you:"
213 msgstr "^1Spectaris a:"
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
216 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
217 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
220 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
221 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
224 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
225 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
228 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
229 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
231 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
232 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
238 msgid "Standard quick menu"
239 msgstr "Index celer ordinarius"
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 msgstr "Index minor %dus"
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
262 msgid "QMCMD^Send public message to"
263 msgstr "Nuntium publicum mittere"
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
266 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
267 msgstr ":-) / iucundum"
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
270 msgid "QMCMD^nice one"
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
274 msgid "QMCMD^good game"
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
278 msgid "QMCMD^hi / good luck"
279 msgstr "ave / bonam fortunam"
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
282 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
283 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
286 msgid "QMCMD^Send in English"
287 msgstr "Anglice nuntiare"
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
291 msgid "QMCMD^Team chat"
292 msgstr "Manus locutorium"
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
295 msgid "QMCMD^strength soon"
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
299 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
300 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
303 msgid "QMCMD^free item, icon"
304 msgstr "utile, imago"
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
307 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
308 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
311 msgid "QMCMD^took item, icon"
312 msgstr "utile cepi, imago"
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
315 msgid "QMCMD^negative"
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
319 msgid "QMCMD^positive"
320 msgstr "affirmativum"
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
323 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
327 msgid "QMCMD^need help, icon"
328 msgstr "me iuvate, imago"
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
331 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
332 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
335 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
336 msgstr "hostem vidi, imago"
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
339 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
340 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
343 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
344 msgstr "vexillum vidi, imago"
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
347 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
351 msgid "QMCMD^defending, icon"
352 msgstr "defendo, imago"
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
355 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
359 msgid "QMCMD^roaming, icon"
360 msgstr "perambulo, imago"
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
363 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
367 msgid "QMCMD^attacking, icon"
368 msgstr "impeto, imago"
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
372 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
376 msgstr "vexillifer occisus, imago"
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
380 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
381 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
385 msgstr "vexillum demissum, imago"
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
388 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
389 msgstr "arma demissa, imago"
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
392 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
393 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
396 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
397 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
400 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
401 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
404 msgid "QMCMD^Send private message to"
405 msgstr "Nuntium privatum mittere"
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
409 msgid "QMCMD^Settings"
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
414 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
415 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
418 msgid "QMCMD^3rd person view"
419 msgstr "3ae personae visio"
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
422 msgid "QMCMD^Player models like mine"
423 msgstr "Ludentium formae similes meae"
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
426 msgid "QMCMD^Names above players"
427 msgstr "Nomina super ludentes"
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
430 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
431 msgstr "Armorum singula reticula"
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
438 msgid "QMCMD^Net graph"
439 msgstr "Retis graphicus"
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
443 msgid "QMCMD^Sound settings"
444 msgstr "Sonorum optiones"
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
447 msgid "QMCMD^Hit sound"
448 msgstr "Vulnerum soni"
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
451 msgid "QMCMD^Chat sound"
452 msgstr "Locutorii soni"
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
455 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
456 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
460 msgid "QMCMD^Observer camera"
461 msgstr "Photographica speciendo"
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
464 msgid "QMCMD^Increase speed"
465 msgstr "Velocitatem addere"
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
468 msgid "QMCMD^Decrease speed"
469 msgstr "Velocitatem minuere"
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
472 msgid "QMCMD^Wall collision"
473 msgstr "Parietes non transire"
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
476 msgid "QMCMD^Fullscreen"
477 msgstr "Totum quadrum"
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
481 msgid "QMCMD^Call a vote"
482 msgstr "Suffragia diribere"
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
485 msgid "QMCMD^Restart the map"
486 msgstr "Harenam integrare"
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
489 msgid "QMCMD^End match"
490 msgstr "Ludum finire"
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
493 msgid "QMCMD^Reduce match time"
494 msgstr "Ludi tempus minuere"
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
497 msgid "QMCMD^Extend match time"
498 msgstr "Ludi tempus addere"
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
501 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
502 msgstr "Manus miscere"
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
505 msgid "Server quick menu"
506 msgstr "Moderatri index celer"
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
509 msgid "Waypoint editor menu"
510 msgstr "Locorum indicandorum index"
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
513 msgid "Waypoint editor menu as default"
514 msgstr "Praeferre locorum indicandorum indicem"
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
517 msgid "Server quick menu as default"
518 msgstr "Praeferre moderatri indicem celerem"
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
521 msgid "QMCMD^Spectate a player"
522 msgstr "Ludentem spectare"
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
546 msgid "Intermediate %d"
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
553 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
554 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
557 msgid "missing a checkpoint"
560 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
561 msgid "Click to select teleport destination"
562 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
564 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
565 msgid "Click to select spawn location"
566 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
569 msgid "Number of ball carrier kills"
570 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
574 msgstr "SCO^ppinterf"
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
578 msgstr "SCO^pptempus"
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
581 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
582 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
585 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
586 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
594 msgstr "SCO^captempus"
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
597 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
598 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
601 msgid "Number of deaths"
602 msgstr "Quotiens mortuus est"
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
609 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
610 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
613 msgid "SCO^destroyed"
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
621 msgid "The total damage done"
622 msgstr "Quantum vulnus fecit"
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
626 msgstr "SCO^vulninse"
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
629 msgid "The total damage taken"
630 msgstr "Quantum vulnus in se"
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
633 msgid "Number of flag drops"
634 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
642 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
653 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
654 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
657 msgid "Number of faults committed"
658 msgstr "Quotiens deliquit"
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
665 msgid "Number of flag carrier kills"
666 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
670 msgstr "SCO^vpinterf"
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
674 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
681 msgid "Number of kills minus suicides"
682 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
689 msgid "Number of goals scored"
690 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
697 msgid "Number of hunts (Survival)"
698 msgstr "Quotiens venatus est (Superstites)"
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
705 msgid "Number of keys carrier kills"
706 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
710 msgstr "SCO^cpinterf"
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
719 msgid "The kill-death ratio"
720 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
731 msgid "Number of kills"
732 msgstr "Quotiens interfecit"
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
739 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
740 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
747 msgid "Number of lives (LMS)"
748 msgstr "Quot vitae (HSU)"
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
755 msgid "Number of times a key was lost"
756 msgstr "Quotiens clavem amisit"
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
765 msgstr "Ludenti nomen"
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
776 msgid "Number of objectives destroyed"
777 msgstr "Quot metae deletae sunt"
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
780 msgid "SCO^objectives"
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
785 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
786 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
790 msgstr "SCO^lationes"
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
802 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
809 msgid "Number of players pushed into void"
810 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
818 msgstr "Ludentis gradus"
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
825 msgid "Number of flag returns"
826 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
833 msgid "Number of revivals"
834 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
841 msgid "Number of rounds won"
842 msgstr "Quot temporibus vicit"
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
845 msgid "SCO^rounds won"
846 msgstr "SCO^quot vicit"
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
849 msgid "Number of rounds played"
850 msgstr "Quot temporibus lusit"
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
853 msgid "SCO^rounds played"
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
865 msgid "Number of suicides"
866 msgstr "Quot suicidia"
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
873 msgid "Number of kills minus deaths"
874 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
881 msgid "Number of survivals"
882 msgstr "Quotiens superstes fuit"
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
885 msgid "SCO^survivals"
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
889 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
890 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
897 msgid "Number of teamkills"
898 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
901 msgid "SCO^teamkills"
902 msgstr "SCO^colleginterf"
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
905 msgid "Number of ticks (Domination)"
906 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
917 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
918 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
922 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
923 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
930 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
931 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3columna1 columna2 ..."
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
935 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
936 "cvar scoreboard_columns"
938 "^2scoreboard_columns_set ^7si non sunt argumenta, columnas legit ex "
939 "variabili scoreboard_columns"
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
943 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
946 " ^5Nota: ^7scoreboard_columns_set si non sunt argumenta, iubetur semper cum "
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
951 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
952 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
954 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7rationarii formam ordinariam in "
955 "variabili scoreboard_columns scribit ut legas et transcribas id quod vellis"
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
958 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
959 msgstr "Signum ^3|^7 scribe ut ad columnae latus dextrum res scribantur."
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
962 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
964 "Noscuntur columnarum nomina quae sequuntur (litteras parvas vel magnas "
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
969 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
970 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
971 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
972 "field to show all fields available for the current game mode."
974 "Ante columnae nomen scribere potes signum + vel -, etiam sequentes\n"
975 "ludorum modorum nomina, signa commata interposita, denique lineam /,\n"
976 "ut columna scribatur solum cum inter ea nomina ludi modus sit, vel\n"
977 "cum inter ea non sit. Atque 'all' scribere potes ut omnes ludi modi\n"
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
982 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
983 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
984 msgstr "Nomen 'teams' manuum modis est, et nomen 'noteams' aliis modis."
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
987 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
989 "Exemplum: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/columna3 -dm/columna4"
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
993 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
994 "right of the vertical bar aligned to the right."
996 "nomen, ping et PL ad latus sinistrum scribuntur, et aliae ad latus\n"
997 "dextrum scribuntur."
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
1001 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1002 "other gamemodes except DM."
1004 "'columna3' modo Vexilli Captu 'ctf' videbitur, et 'columna4' omni\n"
1005 "modo praeter Interfectionem 'dm' videbitur."
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1021 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1022 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1026 msgstr "Utilium statistica"
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1030 msgstr "Harenae statistica:"
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1033 msgid "Monsters killed:"
1034 msgstr "Beluae occisae:"
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1037 msgid "Secrets found:"
1038 msgstr "Arcana inventa:"
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1043 msgstr "Spectatores"
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1061 msgid "Team Selection"
1062 msgstr "Manus Selectio"
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1066 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1067 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1071 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1072 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1076 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1077 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1081 msgid "^3%1.0f minutes"
1082 msgstr "^3%1.0f minuta"
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1086 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1087 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1436
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1096 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1097 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1101 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1102 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1106 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1107 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1111 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1112 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1116 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1117 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1144 msgid "Warmup: too few players"
1145 msgstr "Exercitium: ludentibus eget"
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1148 msgid "Warmup: no time limit"
1149 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1153 msgstr "Tempus Terminale"
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1156 msgid "Sudden Death"
1157 msgstr "Mors Subita"
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1165 msgid "Overtime #%d"
1166 msgstr "Prorogatio %da"
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1169 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1170 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1173 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1174 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1177 msgid "A vote has been called for:"
1178 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1180 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1181 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1182 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1184 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1185 msgid "^1Configure the HUD"
1186 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1188 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1199 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1210 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1212 msgstr "Missili cares"
1214 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1218 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1222 #: qcsrc/client/main.qc:300
1223 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1224 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1248 msgid "All Weapons Arena"
1249 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1253 msgid "All Available Weapons Arena"
1254 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1258 msgid "Most Weapons Arena"
1259 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1263 msgid "Most Available Weapons Arena"
1264 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1268 msgid "No Weapons Arena"
1269 msgstr "Harena sine Armis"
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1275 msgstr "Harena cum %s"
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1283 msgid "Your client version is outdated."
1284 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1287 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1288 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1291 msgid "Please update!"
1292 msgstr "Novius inveni!"
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1295 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1296 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1299 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1300 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1304 msgid "Welcome to %s"
1305 msgstr "Salve, es in %s"
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1411 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1310 msgstr "Munus %dum:"
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1413
1314 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1315 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1320 msgstr "Ludi modus:"
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1323 msgid "This match supports"
1324 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1329 msgstr "%d ludentes"
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1333 msgid "%d to %d players"
1334 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1336 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1338 msgid "%d players maximum"
1339 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1343 msgid "%d players minimum"
1344 msgstr "%d ludentes aut plures"
1346 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1347 msgid "Active modifications:"
1348 msgstr "Mutationes praesentes:"
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1351 msgid "Special gameplay tips:"
1352 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1354 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1355 msgid "Server's message"
1356 msgstr "Moderatri nuntium"
1358 #: qcsrc/client/main.qc:1565
1360 msgid "%s (not bound)"
1361 msgstr "%s (sine clavi)"
1363 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1365 msgstr " (1 suffragium)"
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1370 msgstr " (%d suffragia)"
1372 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1377 msgid "Decide the gametype"
1378 msgstr "Ludi modum decernite"
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1381 msgid "Vote for a map"
1382 msgstr "Harenam decernite"
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1386 msgid "%d seconds left"
1387 msgstr "%d secunda manentia"
1389 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1390 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1391 msgstr "mv_mapdownload: ^3Non decet temet ipsum hunc iubere!"
1393 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1394 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1395 msgstr "^1Defuit:^7 Index Pak inventus non est."
1397 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1398 msgid "Requesting preview..."
1399 msgstr "Pictura poscitur..."
1401 #: qcsrc/client/view.qc:883
1403 msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
1405 #: qcsrc/client/view.qc:888
1406 msgid "Capture progress"
1407 msgstr "Tempus ad captum"
1409 #: qcsrc/client/view.qc:893
1410 msgid "Revival progress"
1411 msgstr "Tempus ad restitutionem"
1413 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1414 msgid "error creating curl handle"
1415 msgstr "defuit in creatione curl handle"
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1423 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1426 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1438 msgid "Point limit:"
1439 msgstr "Ratio terminalis:"
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1443 msgstr "Generum Harena"
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1446 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1447 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1451 msgid "Round limit:"
1452 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1456 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1457 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1460 msgid "Capture time rankings"
1461 msgstr "Captuum temporum gradus"
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1464 msgid "Capture the Flag"
1465 msgstr "Vexilli Captus"
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1469 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1470 "from the other team"
1472 "Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
1473 "prohibeatis, ferte"
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1476 msgid "Capture limit:"
1477 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1480 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1481 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1490 msgstr "Currere Tale Spatium"
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1493 msgid "Race for fastest time."
1494 msgstr "Curre ut celerrimus sis."
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1498 msgstr "Interfectio"
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1501 msgid "Score as many frags as you can"
1502 msgstr "Quam plurimos interfice"
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1505 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1506 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1515 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1516 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1523 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1524 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1532 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1533 "freeze all enemies to win"
1535 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1536 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1543 msgid "Survive against waves of monsters"
1544 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1547 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1548 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1555 msgid "Gather all the keys to win the round"
1556 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1560 msgstr "Clavium Venatio"
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1563 msgid "^1You have no more lives left"
1564 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1567 msgid "Last Man Standing"
1568 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1571 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1572 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1579 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1580 msgstr "Tot vulnera mortesque infer quot haec inordinatio tumultuosa postulat!"
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1588 msgid "How much score is needed before the match will end"
1589 msgstr "Quanta ratio necesse est ut ludus finiatur"
1591 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1596 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1597 msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
1599 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1601 msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
1603 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1604 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1605 msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
1607 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1608 msgid "Ball Stealer"
1611 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1612 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1614 "Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1621 msgid "Personal best"
1622 msgstr "Tuorum optimum"
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1626 msgstr "Moderatri optimum"
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1633 msgid "Race against other players to the finish line"
1634 msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1638 msgstr "Circumitus:"
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1649 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1651 "Supertites et venatores discerne, posteriores occide, ne omnes collegae tui "
1654 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1658 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1659 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1660 msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
1662 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1663 msgid "Team Deathmatch"
1664 msgstr "Manuum interfectio"
1666 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1667 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1668 msgstr "Age ut manus tua pilam teneat, ut rationi addetur cum interficies"
1670 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1671 msgid "Team Keepaway"
1672 msgstr "Manuum Abhibitio"
1674 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1676 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1679 "Manus collegas iuvate ut tot vulnera mortesque inferatis quot haec "
1680 "inordinatio tumultuosa postulat!"
1682 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1684 msgstr "Manuum Tumultus"
1686 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1688 msgstr "Missilia Operta"
1690 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1694 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1696 msgstr "Missilia Ignea"
1698 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1702 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1703 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1707 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1709 msgstr "Armatura parva"
1711 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1712 msgid "Medium armor"
1713 msgstr "Armatura media"
1715 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1717 msgstr "Armatura magna"
1719 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1721 msgstr "Armatura maxima"
1723 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1724 msgid "Small health"
1725 msgstr "Sanitas parva"
1727 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1728 msgid "Medium health"
1729 msgstr "Sanitas media"
1731 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1733 msgstr "Sanitas magna"
1735 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1737 msgstr "Sanitas maxima"
1739 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1740 #: qcsrc/common/util.qc:263
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1743 msgstr "Sarcina Volatilis"
1745 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1749 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1750 msgid "Fuel regenerator"
1751 msgstr "Lignorum regeneratrum"
1753 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1755 msgstr "Lignorum regen"
1757 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1759 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1760 msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
1762 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1765 msgstr "Caedium numerus terminalis:"
1767 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1768 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1769 msgstr "Quotiens caedem facere necesse est ut ludus finiatur"
1771 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1772 msgid "It's your turn"
1773 msgstr "Hac vice lude"
1775 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1780 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1784 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1785 msgid "Current Game"
1786 msgstr "Ludus praesens"
1788 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1790 msgstr "Indicem linquere"
1792 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1797 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1802 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1806 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1807 msgid "Minigame message"
1808 msgstr "Parvi ludi nota"
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1818 msgstr "Ludus finitus!"
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1821 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1822 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1831 msgid "You are spectating"
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1835 msgid "Better luck next time!"
1836 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1839 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1840 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1843 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1844 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1847 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1848 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1851 msgid "Push the boulders onto the targets"
1852 msgstr "Moles pelle in metas"
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1872 msgid "Connect Four"
1873 msgstr "Conecte Quattuor"
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1882 msgid "%s^7 won the game!"
1883 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1889 msgstr "Neuter vicit"
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1895 msgid "You lost the game!"
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1909 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1910 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1916 msgid "Click on the game board to place your piece"
1917 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1920 msgid "Nine Men's Morris"
1921 msgstr "Noveni Lapilli"
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1925 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1926 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1929 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1930 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1933 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1934 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1946 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1947 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1951 msgstr "Ludum incipere"
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1954 msgid "Add AI player"
1955 msgstr "Ludentem IA addere"
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1958 msgid "Remove AI player"
1959 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1963 msgstr "Affer-Aufer"
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1967 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1968 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1972 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1973 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1974 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1975 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1977 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1979 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1980 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1982 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1983 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1985 msgstr "Ludus posterior"
1987 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1988 msgid "Peg Solitaire"
1989 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1992 msgid "All pieces cleared!"
1993 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1996 msgid "Remaining pieces:"
1997 msgstr "Paxilli manentes:"
1999 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
2001 msgid "Pieces left: %s"
2002 msgstr "Paxilli manentes: %s"
2004 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
2005 msgid "No more valid moves"
2006 msgstr "Iam movere non potes"
2008 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
2009 msgid "Well done, you win!"
2010 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
2012 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
2013 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2014 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
2016 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2018 msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
2020 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2021 msgid "Single Player"
2022 msgstr "Unus Ludens"
2024 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2029 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2034 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2036 msgstr "Magi spiculum"
2038 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2043 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2044 msgid "Spider attack"
2045 msgstr "Araneae impetus"
2047 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2049 msgstr "Implicatus araneo"
2051 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2056 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2057 msgid "Wyvern attack"
2058 msgstr "Draconis impetus"
2060 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2071 msgstr "Resistentia"
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2124 msgstr "Vulneris scriptum"
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2127 msgid "Draw damage numbers"
2128 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2131 msgid "Font size minimum:"
2132 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2135 msgid "Font size maximum:"
2136 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2143 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2148 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2149 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2153 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2154 msgid "off-hand hook"
2155 msgstr "uncus obvius"
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2159 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2160 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2163 msgid "Vaporizer ammo"
2164 msgstr "Vaporatri missilia"
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2169 msgstr "Vita addita"
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2172 msgid "Napalm grenade"
2173 msgstr "Napalm granata"
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2177 msgstr "Granata gelata"
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2180 msgid "Translocate grenade"
2181 msgstr "Translationis granata"
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2184 msgid "Spawn grenade"
2185 msgstr "Granata natalis"
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2188 msgid "Heal grenade"
2189 msgstr "Granata sanatrix"
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2192 msgid "Monster grenade"
2193 msgstr "Beluae granata"
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2196 msgid "Entrap grenade"
2197 msgstr "Laquei granata"
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2200 msgid "Veil grenade"
2201 msgstr "Veli granata"
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2204 msgid "Ammo grenade"
2205 msgstr "Missilium granata"
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2208 msgid "Darkness grenade"
2209 msgstr "Tenebrarum granata"
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2212 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2213 msgid "drop weapon / throw nade"
2214 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
2218 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2219 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2227 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2228 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2231 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2232 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2235 msgid "Overkill MachineGun"
2236 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2239 msgid "Overkill Nex"
2240 msgstr "Nex Immoderata"
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2243 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2244 msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2247 msgid "Overkill Shotgun"
2248 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2253 msgid "Invisibility"
2254 msgstr "Invisibilitas"
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2279 msgid "Spawn Shield"
2280 msgstr "Nascentis Scutum"
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2284 msgstr "Stupefactus"
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2287 msgid "Superweapons"
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2292 msgstr "Locus indicatus"
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2308 msgstr "Congelatus!"
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2312 msgstr "Restituitur"
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2346 msgid "Flag carrier"
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2350 msgid "Enemy carrier"
2351 msgstr "Hostis portans"
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2354 msgid "Dropped flag"
2355 msgstr "Vexillum demissum"
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2363 msgstr "Basis rubra"
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2367 msgstr "Basis caerulea"
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2371 msgstr "Basis flava"
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2375 msgstr "Basis rosea"
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2378 msgid "Return flag here"
2379 msgstr "Vexillum huc referte"
2381 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2387 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2388 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2389 msgid "Control point"
2390 msgstr "Dominationis locus"
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2394 msgstr "Clavis demissa"
2396 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2399 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2402 msgstr "Clavem portans"
2404 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2406 msgstr "Huc currite"
2408 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2415 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2416 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2418 msgid "Ball carrier"
2419 msgstr "Pilam portans"
2421 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2425 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2429 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2438 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2442 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2446 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2450 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2454 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2456 msgid "%s needing help!"
2457 msgstr "%s iuvandus est!"
2459 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2460 msgid "^1Server notices:"
2461 msgstr "^1Moderatri notae:"
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2464 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2465 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2468 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2470 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2473 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2474 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium privatum hoc moderatro nunc vetatur"
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2477 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2478 msgstr "^F4NOTA: ^BGSpectatorum locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2481 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2482 msgstr "^F4NOTA: ^BGManus locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2486 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2487 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2492 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
2493 "^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2495 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2496 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2500 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2501 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2505 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2506 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2511 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2512 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2514 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2515 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2518 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2519 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2522 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2523 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2526 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2527 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2530 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2531 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2534 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2535 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2538 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2539 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2543 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2545 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2548 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2549 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2554 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2557 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2562 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2563 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2566 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2567 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2570 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2571 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2575 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2576 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2580 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2581 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2585 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2586 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2590 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2591 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2596 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2597 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2602 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2603 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2606 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2607 msgstr "^F1Sarcina Volatilis^BG tua lignis caret"
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2610 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2611 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2614 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2615 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2618 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2619 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2622 msgid "^F2Match is restarting..."
2623 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2627 msgid "^F4Countdown stopped!"
2628 msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2632 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2633 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2637 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2638 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2642 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2643 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2647 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2648 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2652 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2653 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2657 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2658 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2662 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2663 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2667 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2668 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2672 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2673 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2677 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2678 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2682 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2683 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2687 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2688 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2692 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2693 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2697 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2698 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2702 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2703 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2707 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2708 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2712 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2713 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2717 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2718 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2722 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2723 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2727 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2728 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2732 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2733 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2738 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2739 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2743 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2744 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2748 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2749 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2753 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2754 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2758 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2759 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2763 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2764 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2769 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2770 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2774 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2775 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2779 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2780 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2784 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2785 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2789 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2790 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2794 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2795 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2799 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2800 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2804 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2805 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2809 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2810 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2814 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2815 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2819 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2820 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2824 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2825 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2829 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2830 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2834 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2835 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2839 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2840 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2844 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2845 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2849 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2850 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2854 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2855 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2859 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2860 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2864 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2865 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2869 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2870 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2874 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2875 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2879 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2880 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2884 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2885 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2889 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2890 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2894 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2895 msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2899 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2900 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2904 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2905 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2910 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2911 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2916 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2917 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2921 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2922 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2926 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2927 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2931 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2932 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2936 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2937 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2941 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2942 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2946 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2947 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2951 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2952 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2956 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2957 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2961 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2962 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2966 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2967 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2971 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2972 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2976 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2977 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2981 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2982 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2986 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2987 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2991 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2992 msgstr "^BG%s^K1 Turriola E-Rota deletus est%s%s"
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2996 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
3001 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
3006 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
3007 msgstr "^BG%s^K1 Turriolam Venatricem non fugit%s%s"
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
3011 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
3012 msgstr "^BG%s^K1 Polyboli Turriola continenter foratus est%s%s"
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
3016 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3021 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3022 msgstr "^BG%s^K1 turriola deletus est%s%s"
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3026 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3027 msgstr "^BG%s^K1 Turriolae plasma fervens accepit%s%s"
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3031 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3032 msgstr "^BG%s^K1 Teslae turriola electrice occisus est%s%s"
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3036 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3041 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3042 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite transfixus est%s%s"
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3046 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3047 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite deletus est%s%s"
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3051 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3052 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3056 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3057 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3061 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3062 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3066 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3067 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3071 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3072 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3076 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3077 msgstr "^BG%s^K1 Araneae Automatae missili igneo divisus est%s%s"
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3081 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3082 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3086 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3087 msgstr "^BG%s^K1 a Cursoris missili igneo perfugium non invenit%s%s"
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3091 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3092 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3096 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3097 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3101 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3102 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3106 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3107 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3111 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3112 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3116 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3117 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3121 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3122 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3126 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3127 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3131 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3132 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3137 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3138 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3142 msgid "^BGRound tied"
3143 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3147 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3148 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3152 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3153 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3157 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3158 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3162 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3163 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3168 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3169 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3174 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3175 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3180 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3181 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3186 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3187 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3192 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3193 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3198 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3199 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3204 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3205 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3210 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3211 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3215 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3216 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3220 msgid "^BG%s^F3 connected"
3221 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3225 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3226 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3230 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3231 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3236 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3237 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3242 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3243 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3247 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3248 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3252 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3253 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3257 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3258 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3262 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3263 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3267 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3268 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3272 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3273 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3277 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3278 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3281 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3282 msgstr "^BGNunc beluae non apparent"
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3285 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3286 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3290 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3291 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum %s^BG cepit"
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3295 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3296 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum cepit"
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3300 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3301 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus %s^BG a %s^BG deletus est"
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3305 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3306 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus a %s^BG deletus est"
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3309 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3310 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG deletum est"
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3313 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3314 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG ob prorogationem sua sponte se incendit!"
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3318 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3319 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3323 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3324 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3328 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3329 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3333 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3334 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3338 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3339 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3343 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3344 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3348 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3349 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3353 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3354 "spectators aren't allowed at the moment."
3356 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3361 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3362 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3366 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3367 msgstr "^BG%s^F3 spectare debet quia manus collegas nimis interficiebat"
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3371 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3372 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3376 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3377 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3381 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3383 "^BG%s^BG non fuit celerior quam gradum %s%s^BG suum, cuius tempus fuit %s%s "
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3388 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3390 "^BG%s^BG non fuit celerior quam gradum %s%s^BG, cuius tempus fuit %s%s %s"
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3394 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3395 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3399 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3401 "^BG%s^BG celerior fuit quam %s^BG gradum %s%s^BG, tempus novum fuit %s%s %s"
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3405 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3407 "^BG%s^BG celerior fuit quam suum ipsum gradum %s%s^BG, tempus novum fuit "
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3413 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3416 "^BG%s^BG celerior fuit quam aliquid tempus horum, tempus novum ^F2%s^BG "
3417 "fuit, sed non est cryptographice consignatus, temporis igitur obliviscetur."
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3422 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3425 "^BG%s^BG celerior fuit quam aliquid tempus horum, tempus novum ^F2%s^BG "
3426 "fuit, sed anonymus est, temporis igitur obliviscetur."
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3430 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3431 msgstr "^BG%s^BG gradum %s%s^BG creavit, tempus fuit %s%s"
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3436 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3438 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3441 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3442 msgstr "^BGManus ^TC^TT ^BGrationi addidit!"
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3447 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3448 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3450 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3454 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3455 msgstr "^BG%s^K1 Arma Magna tenet"
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3459 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3460 msgstr "^K1Venatores^BG tempore vincunt"
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3464 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3465 msgstr "^F1Superstites^BG tempore vincunt"
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3468 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3469 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3472 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3473 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3478 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3481 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3487 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3489 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3494 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3495 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3497 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3498 "novum in ^F3https://xonotic.org^BG inveni!"
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3503 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3504 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3508 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3509 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3513 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3514 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3518 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3519 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3523 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3524 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3528 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3529 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3533 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3534 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3538 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3539 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3543 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3544 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3548 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3549 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3553 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3554 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3558 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3559 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3563 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3564 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3568 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3569 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3573 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3574 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3578 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3579 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3583 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3584 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3588 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3589 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3593 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3594 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3598 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3599 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3603 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3604 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3608 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3609 msgstr "^BG%s%s^K1, serie missilium ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3613 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3614 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3618 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3619 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3623 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3628 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3633 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3634 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3639 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3640 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3644 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3645 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3649 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3650 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3654 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3655 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3660 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3661 msgstr "^F2%s^BG tribulos simul ponere non potes"
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3665 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3666 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3670 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3671 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3675 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3676 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3680 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3681 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3685 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3686 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3690 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3691 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3695 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3696 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3701 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3702 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3707 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3708 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3712 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3713 msgstr "^BG%s%s^K1, Nece Immoderata ^BG%s^K1, in vaporem mutatus est%s%s"
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3718 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
3721 "^BG%s%s^K1, Missilium Pellentium Serra Immoderata ^BG%s^K1, dimidiatus "
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3727 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3729 "^BG%s%s^K1 Missilium Pellentium Serram Immoderatam, ^BG%s^K1, fere "
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3735 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3736 msgstr "^BG%s^K1 Missilium Pellentium Serra Immoderata sua dimidiatus est%s%s"
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3741 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3742 msgstr "^BG%s^K1 Missilium Pellentium Serra Immoderata sua se rupit%s%s"
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3746 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3747 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto Immoderato ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3751 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3752 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto Pungenti ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3756 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3758 "^BG%s%s^K1 sub ^BG%s^K1 Sclopeti Pungentis missilium pluvia mortus est%s%s"
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3762 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3764 "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeti Pungentis missilium pluvia, effugire non "
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3769 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3770 msgstr "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeto Pungenti, effugire non potuit%s%s"
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3774 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3775 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Persecutri, afflictatus est%s%s"
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3779 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3780 msgstr "^BG%s%s^K1, Persecutro ^BG%s^K1, inventus est%s%s"
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3784 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3785 msgstr "^BG%s^K1 Persecutri missilia minima lusit%s%s"
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3789 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3790 msgstr "^BG%s%s^K1, Unda Impingente ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3794 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3795 msgstr "^BG%s%s^K1 magna Unda Impingente ^BG%s^K1 alapam dedit%s%s"
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3799 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3800 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3804 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3805 msgstr "^BG%s%s^K1 magno Sclopeto ^BG%s^K1 alapam dedit%s%s"
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3809 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3810 msgstr "^BG%s^K1 cum teleportis nunc cogitat%s%s"
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3814 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3815 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3819 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3820 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3824 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3825 msgstr "^BG%s%s^K1, Vaporatro ^BG%s^K1, fervefactus est%s%s"
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3829 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3830 msgstr "^BG%s%s^K1, Vortice ^BG%s^K1, in vaporem mutatus est%s%s"
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3833 msgid "^F4You are now alone!"
3834 msgstr "^F4Iam solus es!"
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3837 msgid "^BGYou are attacking!"
3838 msgstr "^BGImpetis!"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3841 msgid "^BGYou are defending!"
3842 msgstr "^BGDefendis!"
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3846 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3847 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3851 msgid "%s players are needed for this match."
3852 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3859 msgid "^BGGame starts in"
3860 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3864 msgid "^BGRound %s starts in"
3865 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3868 msgid "^F4Round cannot start"
3869 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3872 msgid "^F2Don't camp!"
3873 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3877 "^BGYou are now free.\n"
3878 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3879 "^BGif you think you will succeed."
3881 "^BGLiber iam es.\n"
3882 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3883 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3886 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3887 msgstr "^BGHoc vexillum capi nunc non potest"
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3891 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3892 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3893 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3895 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3896 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3897 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3900 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3901 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3904 msgid "^BGYou captured the flag!"
3905 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3909 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3910 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3914 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3915 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3919 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3920 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3924 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3925 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3929 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3930 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3934 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3935 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3939 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3940 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3944 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3945 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3949 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3950 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3953 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3954 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3957 msgid "^BGYou got the flag!"
3958 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3962 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3963 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3967 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3968 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3972 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3973 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3977 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3978 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3983 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3984 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3989 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3990 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3994 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3995 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3999 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
4000 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
4004 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4005 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
4009 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4010 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
4014 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4015 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
4019 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4020 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
4024 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4025 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
4029 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4030 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4034 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
4035 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
4038 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4039 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
4042 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4043 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
4046 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4047 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4051 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4052 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4058 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4059 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4063 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4064 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4070 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4071 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4075 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4076 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4080 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4081 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4085 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4086 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4090 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4091 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4095 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4096 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4100 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4101 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4105 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4106 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4110 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4111 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4115 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4116 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4119 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4120 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4125 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4126 "You are now on: %s"
4128 "^BGIn aliam manum motus es\n"
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4132 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4133 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4136 msgid "^K1Die camper!"
4137 msgstr "^K1Stative moriaris!"
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4140 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4141 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4144 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4145 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4149 msgid "^K1You were %s"
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4153 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4154 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4157 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4158 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4161 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4162 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4165 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4166 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4169 msgid "^K1You fragged yourself!"
4170 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4173 msgid "^K1You need to be more careful!"
4174 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4177 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4178 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4181 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4182 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4185 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4186 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4189 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4190 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4193 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4194 msgstr "^K1Granatae paxillum reponere oblitus es!"
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4197 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4198 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4201 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4202 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4205 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4206 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4209 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4210 msgstr "^K1Granata Sanatrix tua inutilis fuit"
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4213 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4214 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4217 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4218 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4221 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4222 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4225 msgid "^K1You need to preserve your health"
4226 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4229 msgid "^K1You became a shooting star!"
4230 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4233 msgid "^K1You melted away in slime!"
4234 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4237 msgid "^K1You committed suicide!"
4238 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4241 msgid "^K1You ended it all!"
4242 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4245 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4246 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4250 msgid "^BGYou are now on: %s"
4251 msgstr "^BGIam es in: %s"
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4254 msgid "^K1You died in an accident!"
4255 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4258 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4259 msgstr "^K1Turriolae calamitose occurristi!"
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4262 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4263 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4266 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4267 msgstr "^K1Turriolae E-Rotae calamitose occurristi!"
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4270 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4271 msgstr "^K1Turriola E-Rota occisus es!"
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4274 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4275 msgstr "^K1Turriolae Pediti calamitose occurristi!"
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4278 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4279 msgstr "^K1Turriola Pedite occisus es!"
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4282 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4283 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4286 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4287 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4290 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4291 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4294 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4295 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4298 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4299 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4302 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4303 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4306 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4307 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4310 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4311 msgstr "^K1A Cursoris missili igneo perfugium non invenisti!"
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4314 msgid "^K1Watch your step!"
4315 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4319 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4320 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4324 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4325 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4329 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4330 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4334 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4335 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4340 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4342 "^K1Noli conquiescere!\n"
4343 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4348 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4350 "^K1Noli conquiescere!\n"
4351 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4355 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4356 msgstr "^BG%s^BG necesse est!"
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4360 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4361 msgstr "^BG%s^BG quoque necesse est!"
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4364 msgid "^BGDoor unlocked!"
4365 msgstr "^BGPorta patefacta est!"
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4369 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4370 msgstr "^F2Vitae additae: ^K1%s"
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4374 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4375 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4378 msgid "^K3You revived yourself"
4379 msgstr "^K3Temet restituisti"
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4383 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4384 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4388 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4389 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4392 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4393 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4396 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4397 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore non vicit"
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4400 msgid "^K1You froze yourself"
4401 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4404 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4405 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4409 msgid "^K1A %s has arrived!"
4410 msgstr "^K1%s pervenit!"
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4413 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4414 msgstr "^F1Lignorum regeneratrum^BG tenes"
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4417 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4418 msgstr "^F1Sarcinam Volatilem^BG tenes"
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4422 "^K1No spawnpoints available!\n"
4423 "Hope your team can fix it..."
4425 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4426 "Utinam manus tua agat..."
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4431 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4432 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4434 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4435 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4438 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4439 msgstr "^K1Te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4442 msgid "^BGYou picked up the ball"
4443 msgstr "^BGPilam cepisti"
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4446 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4447 msgstr "^BGPilam cape ut rationi addetur cum interficies!"
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4451 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4452 "Help the key carriers to meet!"
4454 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4455 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4459 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4460 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4462 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4467 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4468 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4470 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4471 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4474 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4475 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4478 msgid "^BGScanning frequency range..."
4479 msgstr "^BGFrequentiarum spatium perlegitur..."
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4482 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4483 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4486 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4487 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4490 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4491 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4496 "^BGWaiting for players to join...\n"
4497 "Need active players for: %s"
4499 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4500 "Ludentibus eget: %s"
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4504 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4505 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4508 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4509 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4512 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4513 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4516 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4517 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4520 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4521 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4525 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4526 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4531 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4532 "Next weapon: ^F1%s"
4534 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4535 "Arma posteriora: ^F1%s"
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4539 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4540 msgstr "^F2Nunc arma sunt: ^F1%s"
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4544 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4545 msgstr "^BGDominationis locum %s^BG cepisti"
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4548 msgid "^BGYou captured a control point"
4549 msgstr "^BGDominationis locum cepisti"
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4553 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4554 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum %s^BG cepit"
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4557 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4558 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum cepit"
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4561 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4562 msgstr "^BGNunc hunc dominationis locum capere non potes"
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4566 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4567 "^F2Capture some control points to unshield it"
4569 "^BGHostium generatrum delere nondum potes\n"
4570 "^F2Aliquot dominationis locos capite ut id non protegetur"
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4573 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4574 msgstr "^TCHostium^BG generatrum iam non protegitur!"
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4578 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4579 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4581 "^K1Generatrum vestrum iam NON protegitur!\n"
4582 "^BGRursus dominationis locos cape ut protegetur!"
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4586 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4587 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4591 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4592 msgstr "^BGTeleportari non potes %s"
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4596 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4597 "Keep fragging until we have a winner!"
4599 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4600 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4604 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4605 "Keep scoring until we have a winner!"
4607 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4608 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4612 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4614 "Generators are now decaying.\n"
4615 "The more control points your team holds,\n"
4616 "the faster the enemy generator decays"
4618 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4620 "Generatra putescunt.\n"
4621 "Si plures dominationis locos manus tua tenet,\n"
4622 "celerius hostium generatrum putescit."
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4627 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4628 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4630 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4631 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4634 msgid "^K1In^BG-portal created"
4635 msgstr "^K1Ingressus^BG teleporta creata"
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4638 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4639 msgstr "^F3Egressus^BG teleporta creata"
4641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4642 msgid "^F1Portal creation failed"
4643 msgstr "^F1Teleporta creari non potuit"
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4646 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4647 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4650 msgid "^F2Strength has worn off"
4651 msgstr "^F2Vis evanuit"
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4654 msgid "^F2Shield surrounds you"
4655 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4658 msgid "^F2Shield has worn off"
4659 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4662 msgid "^F2You are on speed"
4663 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4666 msgid "^F2Speed has worn off"
4667 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4670 msgid "^F2You are invisible"
4671 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4674 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4675 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4679 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4680 "banned in this server"
4681 msgstr "^K1Spectare debes et te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4684 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4685 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4688 msgid "^BGSequence completed!"
4689 msgstr "^BGSequentia completa!"
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4692 msgid "^BGThere are more to go..."
4693 msgstr "^BGSunt plura facienda..."
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4697 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4698 msgstr "^BGModo %s^BG plura facienda..."
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4701 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4702 msgstr "^F2Arma Magna perfracta sunt"
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4705 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4706 msgstr "^F2Arma Magna perdita sunt"
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4709 msgid "^F2You now have a superweapon"
4710 msgstr "^F2Arma Magna tenes"
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4714 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4716 msgstr "^BGEs ^K1venator^BG! Superstites occide, age ut ei non suspicentur!"
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4719 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4720 msgstr "^BGEs ^F1superstes^BG! Venatores discerne et occide!"
4722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4723 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4724 msgstr "^K1Ibis in ^TC^TTm^K1 post ^COUNT"
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4727 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4728 msgstr "^K1Ibis in alteram manum post ^COUNT"
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4731 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4732 msgstr "^K1Spectabis post ^COUNT"
4734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4735 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4736 msgstr "^K1Temet interficies post ^COUNT"
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4739 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4740 msgstr "^F4Intermissio fiet post ^COUNT"
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4743 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4744 msgstr "^F4Intermissio finietur post ^COUNT"
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4747 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4748 msgstr "^K1Ludi parvi sessio incipi non potuit!"
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4752 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4753 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum ineas/exeas"
4755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4757 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4758 msgstr "^F2%s^BG preme ut armatus vehiculi sis"
4760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4762 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4763 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum rapias"
4765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4767 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4770 "^F2Hostis vehiculum vestrum rapere conatur!\n"
4771 "^F4Obsta ne rapiat!"
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4774 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4775 msgstr "^F2Irrumpens visus, scuta detrahuntur!"
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4779 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4780 msgstr "^K1Te suffragia diribere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4783 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4784 msgstr "^K1Suffragio privaris quia hoc moderatro expulsus es"
4786 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4789 msgstr " (prope %s)"
4791 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4795 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4799 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4801 msgstr "in rationem"
4803 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4805 msgstr "in rationem"
4807 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4809 msgstr "vexillum demittere"
4811 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4813 msgstr "granatam iacere"
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4817 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4818 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4820 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4822 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4823 msgstr "%s^K1 RATIONI TER addidit! %s^BG"
4825 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4826 msgid "TRIPLE FRAG! "
4827 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4829 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4831 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4832 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4834 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4836 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4837 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4839 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4845 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4846 msgstr "%s^K1 RATIONI DECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4848 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4850 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4851 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4853 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4855 msgstr "TRUCIDATIO! "
4857 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4859 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4860 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4862 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4864 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4865 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINDECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4867 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4869 msgstr "MUTILATIO! "
4871 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4873 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4874 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4876 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4878 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4879 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4881 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4885 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4887 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4888 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4890 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4892 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4893 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4895 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4899 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4901 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4902 msgstr "%s^K1 RATIONI TRICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4904 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4906 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4907 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4909 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4910 msgid "ARMAGEDDON! "
4911 msgstr "HARMAGEDDON! "
4913 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4915 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4916 msgstr "%s(^F1Automatus^BG)"
4918 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4920 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4921 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4923 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4927 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4930 "(Sanitas ^1%d^BG / Armatura ^2%d^BG)%s"
4932 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4941 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4943 msgid "%d score spree! "
4944 msgstr "%d rationis additionum series! "
4946 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4948 msgid "%d frag spree! "
4949 msgstr "%d caedium series! "
4951 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4952 msgid "First blood! "
4953 msgstr "Primus sanguis! "
4955 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4956 msgid "First score! "
4957 msgstr "Prima rationis additio! "
4959 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4960 msgid "First casualty! "
4961 msgstr "Prima mors! "
4963 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4964 msgid "First victim! "
4965 msgstr "Primus mortus! "
4967 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4969 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4970 msgstr "%s^K1 %d caedes continuavit! %s^BG"
4972 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4974 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4975 msgstr "%s^K1 rationi %des continenter addidit! %s^BG"
4977 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4979 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4980 msgstr "%s^K1 primum sanguinem extraxit! %s^BG"
4982 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4984 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4985 msgstr "%s^K1 primo, rationi addidit! %s^BG"
4987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4989 msgid ", ending their %d frag spree"
4990 msgstr ", id quod %d caedium seriem suam interrupit"
4992 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4994 msgid ", ending their %d score spree"
4995 msgstr ", id quod %d rationis additionum seriem suam interrupit"
4997 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4999 msgid ", losing their %d frag spree"
5000 msgstr ", et %d caedium seriem suam perdidit"
5002 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
5004 msgid ", losing their %d score spree"
5005 msgstr ", et %d rationis additionum seriem suam perdidit"
5007 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
5010 msgstr " cum armis sunt %d %s"
5012 #: qcsrc/common/teams.qh:31
5016 #: qcsrc/common/teams.qh:32
5020 #: qcsrc/common/teams.qh:33
5024 #: qcsrc/common/teams.qh:34
5028 #: qcsrc/common/teams.qh:35
5032 #: qcsrc/common/teams.qh:36
5034 msgstr "Sine Colore"
5036 #: qcsrc/common/teams.qh:39
5040 #: qcsrc/common/teams.qh:40
5044 #: qcsrc/common/teams.qh:41
5048 #: qcsrc/common/teams.qh:42
5052 #: qcsrc/common/teams.qh:43
5056 #: qcsrc/common/teams.qh:44
5060 #: qcsrc/common/teams.qh:45
5064 #: qcsrc/common/teams.qh:46
5068 #: qcsrc/common/teams.qh:47
5069 msgid "GENERATOR^Red"
5072 #: qcsrc/common/teams.qh:48
5073 msgid "GENERATOR^Blue"
5076 #: qcsrc/common/teams.qh:49
5077 msgid "GENERATOR^Yellow"
5080 #: qcsrc/common/teams.qh:50
5081 msgid "GENERATOR^Pink"
5084 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5086 msgid "%s under attack!"
5087 msgstr "%s impetitur!"
5089 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5093 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5094 msgid "eWheel Turret"
5095 msgstr "Turriola E-Rota"
5097 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5101 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5105 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5109 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5110 msgid "Fusion Reactor"
5113 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5114 msgid "Hellion Missile Turret"
5117 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5121 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5122 msgid "Hunter-Killer Turret"
5123 msgstr "Turriola Venatrix-Necatrix"
5125 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5126 msgid "Hunter-Killer"
5127 msgstr "Venatrix-Necatrix"
5129 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5130 msgid "Machinegun Turret"
5131 msgstr "Polyboli Turriola"
5133 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5137 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5141 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5145 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5146 msgid "Phaser Cannon"
5149 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5153 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5154 msgid "Plasma Cannon"
5155 msgstr "Plasmatis Tormentum"
5157 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5159 msgstr "Plasma Duplum"
5161 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5162 msgid "Dual Plasma Cannon"
5163 msgstr "Plasmatis Dupli Tormentum"
5165 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5166 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5168 msgstr "Teslae Spira"
5170 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5171 msgid "Walker Turret"
5172 msgstr "Turriola Pedes"
5174 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5178 #: qcsrc/common/util.qc:248
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5183 #: qcsrc/common/util.qc:249
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5188 #: qcsrc/common/util.qc:250
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5191 msgstr "Crepundia Nova"
5193 #: qcsrc/common/util.qc:251
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5198 #: qcsrc/common/util.qc:252
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5200 msgid "Rocket Flying"
5201 msgstr "Missili Igneo Volare"
5203 #: qcsrc/common/util.qc:253
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5205 msgid "Invincible Projectiles"
5206 msgstr "Missilia Indelebilia"
5208 #: qcsrc/common/util.qc:254
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5211 msgstr "Gravitas parva"
5213 #: qcsrc/common/util.qc:255
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5218 #: qcsrc/common/util.qc:256
5222 #: qcsrc/common/util.qc:257
5223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5227 #: qcsrc/common/util.qc:258
5228 msgid "Melee only Arena"
5229 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5231 #: qcsrc/common/util.qc:260
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5234 msgstr "Referti Armis"
5236 #: qcsrc/common/util.qc:261
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5238 msgid "Weapons stay"
5239 msgstr "Arma manent"
5241 #: qcsrc/common/util.qc:262
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5246 #: qcsrc/common/util.qc:264
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5251 #: qcsrc/common/util.qc:265
5253 msgstr "Immoderatio"
5255 #: qcsrc/common/util.qc:266
5257 msgstr "Sine potestatibus"
5259 #: qcsrc/common/util.qc:267
5263 #: qcsrc/common/util.qc:268
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5265 msgid "Touch explode"
5266 msgstr "Tactus eruptio"
5268 #: qcsrc/common/util.qc:269
5269 msgid "Wall jumping"
5270 msgstr "Pariete salire"
5272 #: qcsrc/common/util.qc:270
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5274 msgid "No start weapons"
5275 msgstr "Sine armis incipere"
5277 #: qcsrc/common/util.qc:271
5281 #: qcsrc/common/util.qc:272
5282 msgid "Offhand blaster"
5283 msgstr "Flatrum obvium"
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5295 msgstr "Sexus Velatus"
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5298 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5299 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5302 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5303 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5324 msgstr "RETROCEDERE"
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5329 msgstr "SAGITTASUPERA"
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5334 msgstr "SAGITTAINFERA"
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5339 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5344 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5394 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5398 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5402 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5410 msgstr "PERISPOMENE"
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5414 msgstr "DIPLEINVERSA"
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5422 msgstr "APOSTROPHUS"
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5426 msgstr "LINEAINVERSA"
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5440 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5441 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5445 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5446 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5451 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5456 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5461 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5466 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5471 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5476 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5481 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5486 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5488 msgstr "QUADRIIMAGO"
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5495 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5499 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5503 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5508 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5513 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5518 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5519 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5520 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5521 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5522 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5523 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5524 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5525 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5526 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5527 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5532 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5537 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5542 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5547 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5552 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5557 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5560 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5562 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5565 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5567 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5569 msgid "LEFT_SHOULDER"
5570 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5572 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5574 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5575 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5577 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5579 msgid "LEFT_TRIGGER"
5582 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5584 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5587 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5589 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5590 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5592 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5594 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5595 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5597 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5599 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5600 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5602 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5604 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5605 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5607 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5609 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5610 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5612 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5614 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5615 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5617 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5619 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5620 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5622 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5624 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5625 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5627 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5628 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5633 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5638 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5643 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5648 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5653 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5658 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5663 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5664 msgid "No right gunner!"
5665 msgstr "Armato dextro caret!"
5667 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5668 msgid "No left gunner!"
5669 msgstr "Armato sinistro caret!"
5671 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5673 msgstr "Bombus Apis"
5675 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5679 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5680 msgid "Racer cannon"
5681 msgstr "Cursoris tormentum"
5683 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5687 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5688 msgid "Raptor cannon"
5689 msgstr "Raptoris tormentum"
5691 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5693 msgstr "Raptoris bomba"
5695 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5696 msgid "Raptor flare"
5697 msgstr "Raptoris flamma"
5699 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5701 msgstr "Aranea Automata"
5703 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5707 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5711 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5715 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5717 msgstr "Devastatrum"
5719 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5723 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5725 msgstr "Globum Igneum"
5727 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5731 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5732 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5733 msgstr "Hyperbolicae Lucis Assilientis Tormentum"
5735 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5737 msgid "Grappling Hook"
5738 msgstr "Uncus Scandendo"
5740 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5744 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5746 msgstr "Tribuliferum"
5748 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5752 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5753 msgid "Port-O-Launch"
5754 msgstr "Teleportiferum"
5756 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5758 msgstr "Sclopetum Pungens"
5760 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5761 msgid "T.A.G. Seeker"
5762 msgstr "T.A.G. Persecutrum"
5764 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5766 msgstr "Unda Impingens"
5768 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5772 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5777 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5781 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5785 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5787 msgid "CI_DEC^%s years"
5790 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5792 msgid "CI_ZER^%d years"
5795 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5797 msgid "CI_FIR^%d year"
5800 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5802 msgid "CI_SEC^%d years"
5805 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5807 msgid "CI_THI^%d years"
5810 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5812 msgid "CI_MUL^%d years"
5815 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5817 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5818 msgstr "%s hebdomades"
5820 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5822 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5823 msgstr "%d hebdomas"
5825 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5827 msgid "CI_FIR^%d week"
5828 msgstr "%d hebdomas"
5830 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5832 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5833 msgstr "%d hebdomades"
5835 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5837 msgid "CI_THI^%d weeks"
5838 msgstr "%d hebdomades"
5840 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5842 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5843 msgstr "%d hebdomades"
5845 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5847 msgid "CI_DEC^%s days"
5850 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5852 msgid "CI_ZER^%d days"
5855 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5857 msgid "CI_FIR^%d day"
5860 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5862 msgid "CI_SEC^%d days"
5865 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5867 msgid "CI_THI^%d days"
5870 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5872 msgid "CI_MUL^%d days"
5875 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5877 msgid "CI_DEC^%s hours"
5880 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5882 msgid "CI_ZER^%d hours"
5885 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5887 msgid "CI_FIR^%d hour"
5890 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5892 msgid "CI_SEC^%d hours"
5895 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5897 msgid "CI_THI^%d hours"
5900 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5902 msgid "CI_MUL^%d hours"
5905 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5907 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5910 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5912 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5915 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5917 msgid "CI_FIR^%d minute"
5920 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5922 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5925 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5927 msgid "CI_THI^%d minutes"
5930 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5932 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5935 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5937 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5940 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5942 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5943 msgstr "%d secundum"
5945 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5947 msgid "CI_FIR^%d second"
5948 msgstr "%d secundum"
5950 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5952 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5955 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5957 msgid "CI_THI^%d seconds"
5960 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5962 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5965 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5970 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5975 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5980 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5985 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5986 msgid "No description"
5987 msgstr "Nulla descriptio"
5989 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5991 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5992 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5994 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5996 msgid "%02d:%02d:%02d"
5997 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5999 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
6002 msgstr "Versus %dus"
6004 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
6009 msgstr "Utens optat"
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
6013 msgstr "Socii Primarii"
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
6016 msgid "Extended Team"
6017 msgstr "Socii Adiutores"
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
6021 msgstr "Situs Interretialis"
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
6040 msgid "Level Design"
6041 msgstr "Harenarum Constructio"
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
6044 msgid "Music / Sound FX"
6045 msgstr "Cantus / Soni"
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
6049 msgstr "Ludi Codex Computatralis"
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
6052 msgid "Marketing / PR"
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
6061 msgstr "Ludi Codicis Fundamenta"
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
6064 msgid "Engine Additions"
6065 msgstr "Codicis Fundamenta Addita"
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
6069 msgstr "Interpretatrum Codicis Computatralis"
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
6072 msgid "Other Active Contributors"
6073 msgstr "Alii qui Recens Adiuverunt"
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
6077 msgstr "Scripta Vertunt"
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6085 msgstr "Belarussica"
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6092 msgid "Chinese (China)"
6093 msgstr "Sinica (Sina)"
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6096 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6097 msgstr "Sinica (Hong Cong)"
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6100 msgid "Chinese (Taiwan)"
6101 msgstr "Sinica (Taivan)"
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6109 msgstr "Nederlandica"
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6112 msgid "English (Australia)"
6113 msgstr "Anglica (Australia)"
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6172 msgid "Portuguese (Brazil)"
6173 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6177 msgstr "Dacoromanica"
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6204 msgid "Past Contributors"
6205 msgstr "Alii qui Prius Adiuverunt"
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6208 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6209 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6212 msgid "will not be saved"
6213 msgstr "non servabitur"
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6216 msgid "will be saved to config.cfg"
6217 msgstr "in config.cfg servabitur"
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6224 msgid "engine setting"
6225 msgstr "codicis fundamentorum optio"
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6229 msgstr "legendum modo"
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6245 msgid "The Xonotic credits"
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6250 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6251 "player name to get started. You can change these options later through the "
6254 "Salve in Xonotico, linguam tuam elige et lusoris nomen scribe ut incipias. "
6255 "Optiones mutare semper poteris per indicum systema."
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6264 msgid "Name under which you will appear in the game"
6265 msgstr "Quod nomen tibi erit et in ludo scribetur"
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6268 msgid "Text language:"
6269 msgstr "Scriptorum lingua:"
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6272 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6273 msgstr "Sinisne stats.xonotic.org nomen tuum in statisticis nuntiare?"
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6281 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6284 "Sinuntur ab initio lusoris statisticae, sed tamen per indicem 'Lusoris "
6285 "Paginam' eas vetare potes"
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6288 msgid "Save settings"
6289 msgstr "Optiones servare"
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6307 msgid "Restart level"
6308 msgstr "Harenam integrare"
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6312 msgstr "Index primarius"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6322 msgstr "Lusoris Pagina"
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6332 msgstr "Claves premendae"
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6336 msgstr "Index celer"
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6348 msgid "Ammunition display:"
6349 msgstr "Missilia videre:"
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6352 msgid "Show only current ammo type"
6353 msgstr "Missilia modo quibus tunc utitur videre"
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6357 msgid "Noncurrent alpha:"
6358 msgstr "Traluciditas aliorum:"
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6362 msgid "Noncurrent scale:"
6363 msgstr "Proportio aliorum:"
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6368 msgstr "Imago ad latus:"
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6396 msgstr "Missilium Tabella"
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6400 msgid "Message duration:"
6401 msgstr "Nuntii tempus:"
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6406 msgstr "Evanescit tempus:"
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6409 msgid "Flip messages order"
6410 msgstr "Nuntiorum series inversa"
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6414 msgid "Text alignment:"
6415 msgstr "Scriptum ad latus:"
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6425 msgstr "Litterae magnitudo:"
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6428 msgid "Bold font scale:"
6429 msgstr "Litterae gravis magnitudo:"
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6432 msgid "Centerprint Panel"
6433 msgstr "Scripti Medii Tabella"
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6436 msgid "Chat entries:"
6437 msgstr "Locutorii versus:"
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6441 msgstr "Locutorii magnitudo:"
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6444 msgid "Chat lifetime:"
6445 msgstr "Locutorii tempus:"
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6448 msgid "Chat beep sound"
6449 msgstr "Locutorii sonus 'bip'"
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6453 msgstr "Locutorii Tabella"
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6456 msgid "Engine info:"
6457 msgstr "Codicis Fundamentorum notae:"
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6460 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6461 msgstr "QIS reri per mediarum computationem"
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6464 msgid "Engine Info Panel"
6465 msgstr "Codicis Fundamentorum Notae Tabella"
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6468 msgid "Combine health and armor"
6469 msgstr "Sanitatem et armaturam iungere"
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6474 msgid "Enable status bar"
6475 msgstr "Status tabellam videre"
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6479 msgid "Status bar alignment:"
6480 msgstr "Status tabella ad latus:"
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6498 msgid "Icon alignment:"
6499 msgstr "Imago ad latus:"
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6502 msgid "Flip health and armor positions"
6503 msgstr "Sanitatem et armaturam invertere"
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6506 msgid "Health/Armor Panel"
6507 msgstr "Sanitatis/Armaturae Tabella"
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6510 msgid "Info messages:"
6511 msgstr "Condicionum notae:"
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6515 msgstr "Ad alterum latus"
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6518 msgid "Info Messages Panel"
6519 msgstr "Condicionum Notarum Tabella"
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6538 msgid "Enable spectating"
6539 msgstr "Videre dum spectas"
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6542 msgid "Enable even playing in warmup"
6543 msgstr "Videre dum exercitium est"
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6550 msgid "Text/icon ratio:"
6551 msgstr "Scripti/Imaginis magnitudo:"
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6554 msgid "Hide spawned items"
6555 msgstr "Non videre de utilibus natis"
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6558 msgid "Hide big armor and health"
6559 msgstr "Non videre de sanitate magna et armatura"
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6562 msgid "Dynamic size"
6563 msgstr "Magnitudinem variare"
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6566 msgid "Items Time Panel"
6567 msgstr "Utilium Temporum Tabella"
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6570 msgid "Mod Icons Panel"
6571 msgstr "Mutationis Imaginum Tabella"
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6574 msgid "Notifications:"
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6578 msgid "Also print notifications to the console"
6579 msgstr "Nuntia scribere in iussorum loco quoque"
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6582 msgid "Flip notify order"
6583 msgstr "Nuntiorum ordo inversa"
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6586 msgid "Entry lifetime:"
6587 msgstr "Scriptum manet tempus:"
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6590 msgid "Entry fadetime:"
6591 msgstr "Scriptum evanescit tempus:"
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6594 msgid "Notification Panel"
6595 msgstr "Nuntiorum Tabella"
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6608 msgid "Enable even observing"
6609 msgstr "Videre dum specis"
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6613 msgid "Enable only in Race/CTS"
6614 msgstr "Videre modo dum est Cursus"
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6618 msgstr "Status tabella"
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6623 msgstr "Ad Sinistrum"
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6631 msgid "Inward align"
6632 msgstr "Ad Internum"
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6635 msgid "Outward align"
6636 msgstr "Ad Externum"
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6639 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6640 msgstr "Velocitatem et accelerationem invertere"
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6647 msgid "Include vertical speed"
6648 msgstr "Velocitatem erectam addere"
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6651 msgid "Show speed unit"
6652 msgstr "Velocitatis unitatem videre"
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6656 msgstr "Velocitas summa"
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6659 msgid "Acceleration:"
6660 msgstr "Acceleratio:"
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6663 msgid "Include vertical acceleration"
6664 msgstr "Accelerationem erectam addere"
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6667 msgid "Physics Panel"
6668 msgstr "Physicae Tabella"
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6671 msgid "Pickup messages:"
6672 msgstr "Collectorum notae:"
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6676 msgstr "Tempus scribere:"
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6698 msgid "Icon size scale:"
6699 msgstr "Imaginis proportio:"
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6702 msgid "Pickup Panel"
6703 msgstr "Collectorum Tabella"
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6706 msgid "Powerups Panel"
6707 msgstr "Potestatum Tabella"
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6711 msgid "Always enable"
6712 msgstr "Semper videre"
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6715 msgid "Forced aspect:"
6716 msgstr "Proportio postulata:"
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6719 msgid "Pressed Keys Panel"
6720 msgstr "Clavium Pressarum Tabella"
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6723 msgid "Quick Menu Panel"
6724 msgstr "Indicis Celeris Tabella"
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6727 msgid "Race Timer Panel"
6728 msgstr "Cursus Temporis Tabella"
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6731 msgid "Enable in team games"
6732 msgstr "Videre in manus ludis"
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6749 msgstr "Traluciditas"
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6773 msgstr "Septentriones"
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6781 msgstr "Amplificationis modus:"
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6785 msgstr "Amplificatus"
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6792 msgid "Always zoomed"
6793 msgstr "Semper amplificatus"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6796 msgid "Never zoomed"
6797 msgstr "Nunquam amplificatus"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6801 msgstr "Detectri Tabella"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6826 msgstr "Rationum Tabella"
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6829 msgid "StrafeHUD mode:"
6830 msgstr "Motionis lateralis Notarum modus:"
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6833 msgid "View angle centered"
6834 msgstr "Angulum videre centralem"
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6837 msgid "Velocity angle centered"
6838 msgstr "Velocitatis angulum videre centralem"
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6841 msgid "StrafeHUD style:"
6842 msgstr "Motionis lateralis Notarum facies:"
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6846 msgstr "nulla facies"
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6849 msgid "progress bar"
6850 msgstr "linea progressus"
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6858 msgstr "Intervallum:"
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6862 msgstr "Demonstrationis modus"
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6865 msgid "Reset colors"
6866 msgstr "Colores reponere"
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6870 msgstr "Linea motionis lateralis:"
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6873 msgid "Angle indicator:"
6874 msgstr "Angulum indicare:"
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6879 msgstr "Non specialem"
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6889 msgstr "Ad inversionem:"
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6892 msgid "Switch indicator:"
6893 msgstr "Inversionem indicare:"
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6896 msgid "Best angle indicator:"
6897 msgstr "Angulum optimum indicare:"
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6900 msgid "StrafeHUD Panel"
6901 msgstr "Motionis lateralis Notarum Tabella"
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6905 msgstr "Tempus numeratum:"
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6908 msgid "Show elapsed time"
6909 msgstr "Tempus quod transivit videre"
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6912 msgid "Secondary timer:"
6913 msgstr "Tempus secundarium:"
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6921 msgstr "Temporum Tabella"
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6924 msgid "Alpha after voting:"
6925 msgstr "Traluciditas post suffragium:"
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6929 msgstr "Suffragii Tabella"
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6932 msgid "Fade out after:"
6933 msgstr "Evanescere post:"
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6941 msgid "Fade effect:"
6942 msgstr "Quomodo evanescit:"
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6961 msgid "Weapon icons:"
6962 msgstr "Armorum imagines:"
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6965 msgid "Show only owned weapons"
6966 msgstr "Modo arma tenta videre"
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6969 msgid "Show weapon ID as:"
6970 msgstr "Armorum nota scripta:"
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6985 msgid "Weapon ID scale:"
6986 msgstr "Proportio Nominis:"
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6989 msgid "Show Accuracy"
6990 msgstr "Accuratiam Videre"
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6994 msgstr "Missilia Videre"
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6997 msgid "Ammo bar alpha:"
6998 msgstr "Missilium tabellae traluciditas:"
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
7001 msgid "Ammo bar color:"
7002 msgstr "Missilium tabellae color:"
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
7005 msgid "Weapons Panel"
7006 msgstr "Armorum Tabella"
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
7010 msgstr "Facies Notarum Superpositarum"
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
7019 msgstr "Electe scribere:"
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
7026 msgstr "Iterum scribere:"
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
7031 msgstr "Faciem eligere"
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
7034 msgid "Save current skin"
7035 msgstr "Hanc faciem servare"
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
7038 msgid "Panel background defaults:"
7039 msgstr "Tabellae imago supposita ordinaria:"
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7043 msgstr "Imago supposita:"
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7046 msgid "Border size:"
7047 msgstr "Marginis magnitudo:"
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
7052 msgstr "Manus color:"
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
7055 msgid "Test team color in configure mode"
7056 msgstr "Manus colorem exemplarem in optionibus inspicere"
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
7067 msgid "DOCK^Disabled"
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7083 msgid "Grid settings:"
7084 msgstr "Reticulati optiones:"
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7087 msgid "Snap panels to grid"
7088 msgstr "Ad reticulatum tabellas dirigere"
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7092 msgstr "Reticulati magnitudo:"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7104 msgstr "Linea media"
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7109 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7110 "vertical lines by editing %s in the console"
7112 "Linea media erecta pingitur ut tabellas dirigas. Plures lineas erectas "
7113 "videre potes si iussum scribis et %s mutas"
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7117 msgstr "Finire optiones"
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7120 msgid "Panel HUD Setup"
7121 msgstr "Mutare Notarum Superpositarum Tabellam"
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7137 msgid "Move target:"
7138 msgstr "Attentionem movere:"
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7150 msgstr "Ubi nascitur"
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7163 msgstr "Pellem eligere:"
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7166 msgid "Monster Tools"
7167 msgstr "Beluae Instrumenta"
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7170 msgid "Find servers to play on"
7171 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7174 msgid "Host your own game"
7175 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7179 msgstr "Soni imaginesque"
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7183 msgstr "Duo Ludentes aut Plures"
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7187 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7190 "Lude interreti vel reti locali cum amicis tuis, vel pelliculas "
7191 "cinematographicas inspice, vel lusoris optiones elige"
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7212 msgstr "Tempus terminale:"
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7215 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7216 msgstr "Ludus finietur cum hoc tempus transierit"
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7224 msgid "TIMLIM^Default"
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7233 msgid "TIMLIM^Infinite"
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7253 msgid "Player slots:"
7254 msgstr "Ludentium numerus:"
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7258 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7261 "Numerus maximus ludentium, hominum vel automatorum, qui cum moderatro tuo se "
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7265 msgid "Number of bots:"
7266 msgstr "Automatorum numerus:"
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7269 msgid "Amount of bots on your server"
7270 msgstr "Quot sunt ludentes automati in moderatro tuo"
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7274 msgstr "Automati habilitas:"
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7277 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7278 msgstr "Quam habiles automati erunt"
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7282 msgstr "Automatulus"
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7289 msgid "You will win"
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7294 msgstr "Vincere potes"
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7297 msgid "You might win"
7298 msgstr "Vinces forte"
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7314 msgstr "Interfector"
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7326 msgstr "Mutationes..."
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7329 msgid "Mutators and weapon arenas"
7330 msgstr "Mutationes et armorum harenae"
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7334 msgstr "Harenarum index"
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7338 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7339 "Delete to clear; Enter when done."
7341 "Hic clicca vel Ctrl-F preme ut verbum scribe et videas modo nomina quae eum "
7342 "verbum contineantur. Ctrl-Delete ut verbum obliviscatur; Enter ut finias."
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7346 msgstr "Visas addere"
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7349 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7350 msgstr "Harenas visas in selectionem tuam addere"
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7353 msgid "Remove shown"
7354 msgstr "Visas removere"
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7357 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7358 msgstr "Harenas visas ex selectionem tuam removere"
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7362 msgstr "Omnes addere"
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7365 msgid "Add every available map to your selection"
7366 msgstr "Omnes harenas servatas in selectionem tuam addere"
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7370 msgstr "Omnes removere"
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7373 msgid "Remove all the maps from your selection"
7374 msgstr "Omnes harenas ex selectionem tuam removere"
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7377 msgid "Start multiplayer!"
7378 msgstr "Incipere plurium ludentium ludum!"
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7402 msgid "Map Information"
7403 msgstr "Harenae notae"
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7410 msgid "Gameplay mutators:"
7411 msgstr "Ludi mutationes:"
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7415 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7416 "directional key to dodge"
7418 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7422 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7423 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7426 msgid "All players are almost invisible"
7427 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7431 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7434 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7435 "harenis quae ea contineant"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7438 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7439 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7442 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7443 msgstr "Vulnus quod inimico infers, sanitati tuae addetur"
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7447 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7450 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7451 "putrescet neque salire poterit)"
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7454 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7455 msgstr "Res tardius in solum cadunt (gravitatis communis fractio)"
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7458 msgid "Weapon & item mutators:"
7459 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7462 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7464 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7468 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7471 "Ludentes cum sarcina volatili nascuntur. Clavem 'salire' bis preme vel "
7472 "clavem 'sarcinam volatilem' preme ut ea utaris"
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7476 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7477 "with the Electro primary fire"
7479 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7480 "emissione primaria delentur"
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7484 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7485 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7487 "Quaedam arma fortuito commutabuntur cum armis novis: Hyperbolicae Lucis "
7488 "Assilientis Tormentum, Tribuliferum, Sclopetum Pungens, T.A.G. Persecutrum"
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7492 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7493 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7494 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7496 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7497 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7498 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7501 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7502 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7505 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7506 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7509 msgid "Regular (no arena)"
7510 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7514 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7515 "without weapon pickups"
7517 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7518 "sine aliis armis colligendis"
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7521 msgid "Weapon arenas:"
7522 msgstr "Armorum harenae:"
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7525 msgid "Custom weapons"
7526 msgstr "Arma quae velis"
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7529 msgid "Most weapons"
7530 msgstr "Plurima arma"
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7537 msgid "Special arenas:"
7538 msgstr "Harenae insignes:"
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7542 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7543 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7544 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7545 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7547 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7548 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
7549 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7550 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7554 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7555 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7556 "switch to another weapon."
7558 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7559 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7560 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7563 msgid "with blaster"
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7567 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7568 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7575 msgid "SRVS^Categories"
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7583 msgid "Show empty servers"
7584 msgstr "Moderatra vacua videre"
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7591 msgid "Show full servers that have no slots available"
7592 msgstr "Videre moderatra completa quibus plures ludere non possunt"
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7599 msgid "Show high latency servers"
7600 msgstr "Videre moderatra quorum nexiones interretiales serae sunt"
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7603 msgid "Reload the server list"
7604 msgstr "Moderatrorum indicem scribere iterum"
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7612 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7613 msgstr "Moderatrorum indicis mutationes retinet ne nomina \"exsiliant\""
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7618 msgstr "Locus interretialis:"
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7625 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7626 msgstr "Videre notas de moderatro indicato"
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7630 msgid "No Terms of Service specified"
7631 msgstr "Pactio Usuum non scripta"
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7645 msgstr "Normae Auctorum"
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7648 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7649 msgstr "N/A (sine bibliotheca auth, conectere non potest)"
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7652 msgid "N/A (auth library missing)"
7653 msgstr "N/A (sine bibliotheca auth)"
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7656 msgid "Not supported (can't connect)"
7657 msgstr "Non capax (conectere non potest)"
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7660 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7661 msgstr "Non capax (non cryptographabit)"
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7664 msgid "Supported (will encrypt)"
7665 msgstr "Capax (cryptographabit)"
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7668 msgid "Supported (won't encrypt)"
7669 msgstr "Capax (non cryptographabit)"
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7672 msgid "Requested (will encrypt)"
7673 msgstr "Rogatur (cryptographabit)"
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7676 msgid "Requested (won't encrypt)"
7677 msgstr "Rogatur (non cryptographabit)"
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7680 msgid "Required (can't connect)"
7681 msgstr "Postulatur (conectere non potest)"
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7684 msgid "Required (will encrypt)"
7685 msgstr "Postulatur (cryptographabit)"
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7688 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7689 msgstr "Scribe in 'cvar' `crypto_aeslevel` ut optionem eligas"
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7693 msgid "custom stats server"
7694 msgstr "stat. moderatrum speciale"
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7698 msgid "stats disabled"
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7703 msgid "stats enabled"
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7713 msgid "Terms of Service"
7714 msgstr "Pactio Usuum"
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7718 msgstr "Moderatri Notae"
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7722 msgstr "Moderatri Nomen:"
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7747 msgstr "Spatia vacua:"
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7751 msgstr "Cryptographia:"
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7755 msgstr "Nomen computatrale:"
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7766 msgid "Server Information"
7767 msgstr "Moderatri Notae"
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7771 msgstr "Cinematographia"
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7775 msgstr "Photographia"
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7778 msgid "Music Player"
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7782 msgid "Auto record demos"
7783 msgstr "Cinematographiam semper servare"
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7787 msgstr "Tempus metiri"
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7790 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7792 "Quantum tempus necesse est ut computatrum tuum imagines cinematographicas "
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7797 msgstr "Demonstrare"
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7800 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7801 msgstr "Si demonstrationem videre vis, hunc ludum linques."
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7805 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7806 msgstr "Certumne est tibi ludum linquere?"
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7814 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7815 msgstr "Si demonstrationis tempus computare vis, hunc ludum linques."
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7822 msgid "MUSICPL^Add all"
7823 msgstr "Omnes addere"
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7826 msgid "Set as menu track"
7827 msgstr "Indicis cantum eligere"
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7830 msgid "Reset default menu track"
7831 msgstr "Indicis cantum ordinarium reponere"
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7835 msgstr "Series cantuum:"
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7838 msgid "Random order"
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7842 msgid "MUSICPL^Stop"
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7846 msgid "MUSICPL^Play"
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7850 msgid "MUSICPL^Pause"
7851 msgstr "Intermittere"
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7854 msgid "MUSICPL^Prev"
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7858 msgid "MUSICPL^Next"
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7862 msgid "MUSICPL^Remove"
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7866 msgid "MUSICPL^Remove all"
7867 msgstr "Omnes removere"
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7870 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7871 msgstr "Rationariorum imagines semper servare"
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7874 msgid "Open in the viewer"
7875 msgstr "Imaginem videre in indice speciali"
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7891 msgstr "Spectaculum imaginum"
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7899 msgid "Apply immediately"
7900 msgstr "Confirmare optiones nunc"
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7911 msgid "Glowing color"
7912 msgstr "Color illuminans"
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7915 msgid "Detail color"
7916 msgstr "Color subtilis"
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7920 msgstr "Statisticae"
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7923 msgid "Allow player statistics to track your client"
7924 msgstr "Sinisne in statisticis clientem computatralem vestigari"
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7927 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7928 msgstr "Sinisne nomen tuum in statisticis nuntiari"
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7931 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7932 msgstr "Sinisne gradum tuum in statisticis indicari"
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7935 msgid "Select language..."
7936 msgstr "Linguam elige..."
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7939 msgid "Are you sure you want to quit?"
7940 msgstr "Certumne est tibi linquere?"
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7943 msgid "Quit the game"
7944 msgstr "Ludum linquere"
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7956 msgstr "* Transcribere"
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7960 msgstr "Hic Transcribere"
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7967 msgid "Set * as child"
7968 msgstr "Quasi * filius"
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7972 msgstr "In * Adhaerere"
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7975 msgid "Detach from *"
7976 msgstr "Ab * Solvere"
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7979 msgid "Visual object properties for *:"
7980 msgstr "Proprietates Visibiles *:"
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7984 msgstr "Traluciditas:"
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7987 msgid "Set color main:"
7988 msgstr "Color primarius:"
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7991 msgid "Set color glow:"
7992 msgstr "Color lucens:"
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7999 msgid "Physical object properties for *:"
8000 msgstr "Proprietates physicae *:"
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
8003 msgid "Set material:"
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
8007 msgid "Set solidity:"
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
8012 msgstr "Non solidum"
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
8019 msgid "Set physics:"
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
8047 msgid "* object info"
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
8055 msgid "* attachment info"
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
8060 msgstr "Explanationes legere"
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
8063 msgid "* is the object you are facing"
8064 msgstr "* est id quod ante te est"
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
8067 msgid "Sandbox Tools"
8068 msgstr "Probationis Utensilia"
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
8076 msgstr "Subtilitas Graphica"
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
8095 msgid "Change the game settings"
8096 msgstr "Ludi optiones optare"
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
8107 msgid "VOL^Ambient:"
8108 msgstr "Sola parietesque:"
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8128 msgstr "Emissiones:"
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8139 msgid "New style sound attenuation"
8140 msgstr "Novo modo sonos attenuare"
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8143 msgid "Mute sounds when not active"
8144 msgstr "Non sonatur si otiosus es"
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8148 msgstr "Frequentia:"
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8151 msgid "Sound output frequency"
8152 msgstr "Sonorum frequentia"
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8191 msgid "Number of channels for the sound output"
8192 msgstr "Quot sunt sonorum canales"
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8196 msgstr "Monophonicus"
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8200 msgstr "Stereophonicus"
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8227 msgid "Swap stereo output channels"
8228 msgstr "Stereophonicus inversus"
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8231 msgid "Swap left/right channels"
8232 msgstr "Canalem sinistrum et dextrum commutare"
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8235 msgid "Headphone friendly mode"
8236 msgstr "Modus pro instrumento auriculario"
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8240 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8241 "stereo separation a bit for headphones)"
8243 "Sonos spatializat (i.e., sonos dextros et sinistros paulum miscet ut soni "
8244 "minus disiungantur si instrumento auriculario uteris)"
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8247 msgid "Hit indication sound"
8248 msgstr "Vulnerum soni"
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8251 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8252 msgstr "Quidam sonus fit cum inimicum vulneras"
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8259 msgid "Decrease pitch with more damage"
8260 msgstr "Sonus gravior est si vulnus maior est"
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8267 msgid "Increase pitch with more damage"
8268 msgstr "Sonus acutior est si vulnus maior est"
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8275 msgid "Chat message sound"
8276 msgstr "Locutorii soni"
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8280 msgstr "Indicis soni"
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8283 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8284 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem cliccas"
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8287 msgid "Focus sounds"
8288 msgstr "Attentionis soni"
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8291 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8292 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem transis"
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8295 msgid "Time announcer:"
8296 msgstr "Tempus nuntiare:"
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8299 msgid "WRN^Disabled"
8300 msgstr "Non nuntiare"
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8308 msgstr "Ambo nuntiare"
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8311 msgid "Automatic taunts:"
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8315 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8316 msgstr "Inimico maledicis cum eum occidis"
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8327 msgid "Debug info about sounds"
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8331 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8332 msgstr "Certumne est tibi oblivisci omnes claves premendas?"
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8335 msgid "Reset key bindings"
8336 msgstr "Reponere claves premendas"
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8339 msgid "Quality preset:"
8340 msgstr "Pulchritudinum exempla:"
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8367 msgid "PRE^Ultimate"
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8371 msgid "Geometry detail:"
8372 msgstr "Subtilitas geometrica:"
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8375 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8376 msgstr "Harenae flexuum lenitatem eligere"
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8403 msgid "Player detail:"
8404 msgstr "Ludentis formae subtilitas:"
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8427 msgid "Texture resolution:"
8428 msgstr "Texturae claritudo:"
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8439 msgid "RES^Very low"
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8461 msgid "Avoid lossy texture compression"
8462 msgstr "Cum texturae memoria computatralis breviatur, subtilitas servanda est"
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8465 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8467 "Caelum neglegere ut computatrum celerius sit et imagines evidentes sint"
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8471 msgstr "Caelum videre"
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8474 msgid "Show surfaces"
8475 msgstr "Superficies videre"
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8479 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8480 "performance boost, but looks very ugly."
8482 "Texturae omnino neglegentur, pro computatro lento. Itaque imagines multum "
8483 "celerius pingentur, foedissimae erunt tamen."
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8486 msgid "Use lightmaps"
8487 msgstr "Lucum tabulis uti"
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8491 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8494 "Lucum tabulis subtilibus utitur, ut imagines pulchriores sint, visionis "
8495 "memoria computatralis maior tamen necesse est"
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8498 msgid "Deluxe mapping"
8499 msgstr "Tabulae luxuriosae"
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8502 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8503 msgstr "Illuminatio in singulos quadri laterculos"
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8507 msgstr "Superficies illustres"
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8510 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8511 msgstr "Illustrationum tabulis utitur in texturis quae eas contineant"
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8514 msgid "Offset mapping"
8515 msgstr "Tuberum tabulae"
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8519 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8520 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8522 "Tuberum tabulis utitur, ut quaedam texturae tuberosae videantur, potius quam "
8523 "omnes texturae lenes sint"
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8526 msgid "Relief mapping"
8527 msgstr "Anaglyptorum tabulae"
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8531 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8533 "Subtiliorum tuberum tabulae, et si eis utitur, computatrum minus velox erit"
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8536 msgid "Reflections:"
8537 msgstr "Reflexiones:"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8541 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8542 "with reflecting surfaces"
8544 "Lucum reflexionum refractionumque pulchritudo. Si ea maior est et sunt "
8545 "multae harenae partes reflectentes, computatrum minus velox erit"
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8548 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8549 msgstr "Reflexionum refractionumque subtilitas"
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8568 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8569 msgstr "Sigilla pinguntur (picturae missilium perforantium sanguinumque)"
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8572 msgid "Decals on models"
8573 msgstr "Sigilla in formis"
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8581 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8582 msgstr "Sigilla quae distant plus quam hanc mensuram non pinguntur"
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8589 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8590 msgstr "Numerus secundorum, post quae evanescunt sigilla"
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8593 msgid "Damage effects:"
8594 msgstr "Vulnera pingere:"
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8597 msgid "DMGFX^Disabled"
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8609 msgid "Realtime dynamic lights"
8610 msgstr "Luces mutabiles"
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8614 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8616 "Luces breves, quae ab e.g. eruptionibus, missilibus, potestatibus oriuntur"
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8624 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8625 msgstr "Lucum mutabilium umbrae"
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8628 msgid "Realtime world lights"
8629 msgstr "Harenae luces mutabiles"
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8633 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8636 "Lumina mutabilia quae quaedam harenae continent. Computatrum forte minus "
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8640 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8641 msgstr "Harenae lucum mutabilium umbrae"
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8644 msgid "Use normal maps"
8645 msgstr "Normalium tabulis uti"
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8649 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8650 "light with a bumpy surface"
8652 "Quarumdam texturarum umbras secundum lineas normales pingit, ut lucum "
8653 "reflexiones in rebus tuberosis melius imitatur"
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8656 msgid "Soft shadows"
8657 msgstr "Umbrae lenes"
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8660 msgid "Corona brightness:"
8661 msgstr "Luces coronales:"
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8664 msgid "Flare effects around certain lights"
8665 msgstr "Fulgura circum quasdam luces"
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8668 msgid "Fade coronas according to visibility"
8669 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum res quae videntur"
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8672 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8673 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum inquisitionem occludentium"
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8677 msgstr "Illuminatio finitima"
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8681 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8682 "pixels. Has a big impact on performance."
8684 "Illuminantur laterculi qui adiacent ad alios laterculos iam "
8685 "illuminatissimos. Itaque computatrum minus velox erit."
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8688 msgid "Extra postprocessing effects"
8689 msgstr "Plura artificia"
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8693 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8696 "Plura artificia efficiuntur, e.g., picturae vulnerationis vel summersionis "
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8700 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8704 msgid "Motion blur:"
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8712 msgid "Spawnpoint effects"
8713 msgstr "Picturae parvae in loco ubi nascitur"
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8716 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8718 "Particulae pinguntur in loco ubi nascitur et in ludentibus qui nascuntur"
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8722 msgstr "Subtilitas:"
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8727 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8728 "gives for better performance"
8730 "Cum quo multiplicare numerum particularum. Si multiplicandus parvus est, "
8731 "erunt paucae particulae, atque computatrum velocius erit"
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8734 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8735 msgstr "Particulae quae distant plus quam hanc mensuram non pinguntur"
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8738 msgid "No crosshair"
8739 msgstr "Sine reticulo"
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8744 msgstr "Armorum singula"
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8748 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8751 "Arma singula reticula distincta habent, quod prudens est si arma tua non "
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8762 msgstr "Secundum sanitatem"
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8765 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8766 msgstr "Anelli condiciones armorum indicant"
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8769 msgid "Enable center crosshair dot"
8770 msgstr "Reticuli punctum medium videre"
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8773 msgid "Use normal crosshair color"
8774 msgstr "Reticuli color ordinarius"
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8777 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8781 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8782 msgstr "Indicare in reticulo cum arma sunt examussim ad hostem"
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8785 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8786 msgstr "Offuscare cum arma obstantur"
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8789 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8790 msgstr "Offuscare cum arma sunt ad collegam"
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8793 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8794 msgstr "Minuere cum arma sunt ad collegam"
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8797 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8798 msgstr "Movere reticulum cum hostis vulneratur"
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8801 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8802 msgstr "Movere reticulum cum res colligitur"
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8810 msgstr "Rationarium"
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8813 msgid "Fading speed:"
8814 msgstr "Quam celeriter evanescit:"
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8817 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8818 msgstr "Versus/columnas illuminatas videre"
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8821 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8822 msgstr "Accuratiam sub rationario videre"
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8825 msgid "Show team sizes:"
8826 msgstr "Manuum magnitudines videre:"
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8830 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8831 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8833 "Ubi manuum magnitudines scribantur: Sine=non scribuntur; Sinistrum=in latere "
8834 "sinistro rationarii, et manuum rationes in dextro; Dextrum=in latere dextro "
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8839 msgstr "Loci indicati"
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8842 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8843 msgstr "Locos indicatos in metis harenae videre"
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8846 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8847 msgstr "Locos indicatos proprios modi videre"
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8850 msgid "Control transparency of the waypoints"
8851 msgstr "Locorum indicatorum traluciditas"
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8856 msgstr "Litterae magnitudo:"
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8859 msgid "Edge offset:"
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8863 msgid "Fade when near the crosshair"
8864 msgstr "Evanescit si circum reticulum"
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8867 msgid "Display names instead of icons"
8868 msgstr "Nomina non imagines videre"
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8876 msgstr "Superpositum:"
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8884 msgstr "Quomodo evanescit:"
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8887 msgid "Player Names"
8888 msgstr "Ludentium Nomina"
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8891 msgid "Show names above players"
8892 msgstr "Nomina super ludentes videre"
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8895 msgid "Max distance:"
8896 msgstr "Distantia maxima:"
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8900 msgstr "Colorem minuere:"
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8905 msgstr "Manus ludus"
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8908 msgid "Only when near crosshair"
8909 msgstr "Prope reticulum modo"
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8912 msgid "Display health and armor"
8913 msgstr "Sanitatem armaturamque videre"
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8917 msgstr "Velocitatis unitas:"
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8920 msgid "Damage overlay:"
8921 msgstr "Vulnera superposita:"
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8925 msgstr "Mobiles Notae Superpositae"
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8928 msgid "HUD moves around following player's movement"
8929 msgstr "Notae Superpositae moventur quasi cum ludente ambulet"
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8932 msgid "Shake the HUD when hurt"
8933 msgstr "Notae Superpositae vibrantur cum vulneraris"
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8937 msgid "Enter HUD editor"
8938 msgstr "Notarum Superpositarum optiones videre"
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8942 msgstr "Notae Superpositae"
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8945 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8947 "Si Notarum Superpositarum optiones videre vis, necesse est ludus incipi."
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8950 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8951 msgstr "Visne incipi ludum localem ut videas Notarum Superpositarum optiones?"
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8954 msgid "Frag Information"
8955 msgstr "Caedium Notae"
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8958 msgid "Display information about killing sprees"
8959 msgstr "De caedium seriebus notas videre"
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8962 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8963 msgstr "Caedium series videre modo si insignes sunt"
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8966 msgid "Show spree information in centerprints"
8967 msgstr "Caedium series scriptae in media parte"
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8970 msgid "Show spree information in death messages"
8971 msgstr "Caedium series scriptae in mortuorum notis"
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8974 msgid "Sprees in info messages:"
8975 msgstr "Caedium series in condicionum notis:"
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8978 msgid "SPREES^Disabled"
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8994 msgid "Print on a seperate line"
8995 msgstr "In alio versu scribere"
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8998 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8999 msgstr "Plures notas de caedibus in scripto medio scribere si dicuntur"
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
9002 msgid "Add frag location to death messages when available"
9003 msgstr "Locos caedium in mortuorum notis scribere si dicuntur"
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
9006 msgid "Gamemode Settings"
9007 msgstr "Ludi Modi Optiones"
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
9010 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
9011 msgstr "In Vexilli Captu tempora captuum videre"
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
9014 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
9015 msgstr "In Vexilli Captu nomen eius qui vexillum rapuit videre"
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
9024 msgid "Display console messages in the top left corner"
9025 msgstr "Iussorum loci notas videre in angulo supero sinistro"
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
9028 msgid "Display all info messages in the chatbox"
9029 msgstr "Omnes condicionum notas in locutorii loco videre"
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
9032 msgid "Display player statuses in the chatbox"
9033 msgstr "Ludentium condiciones in locutorii loco videre"
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
9036 msgid "Powerup notifications"
9037 msgstr "Potestatium nuntia"
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
9040 msgid "Weapon centerprint notifications"
9041 msgstr "Armorum nuntia in scripto medio"
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
9044 msgid "Weapon info message notifications"
9045 msgstr "Armorum nuntia in condicionum notis"
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
9049 msgstr "Nuntiatores"
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
9052 msgid "Respawn countdown sounds"
9053 msgstr "Soni numerationis regrendientis cum renascitur"
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
9056 msgid "Killstreak sounds"
9057 msgstr "Soni seriei caedium"
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
9060 msgid "Achievement sounds"
9061 msgstr "Rerum insignium soni"
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
9072 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
9073 msgstr "Imagines planas non formas solidas videre"
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
9076 msgid "Unavailable alpha:"
9077 msgstr "Traluciditas si absens:"
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
9080 msgid "Unavailable color:"
9081 msgstr "Color si absens:"
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
9084 msgid "GHOITEMS^Black"
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
9088 msgid "GHOITEMS^Dark"
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
9092 msgid "GHOITEMS^Tinted"
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
9096 msgid "GHOITEMS^Normal"
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
9100 msgid "GHOITEMS^Blue"
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
9109 msgid "Force player models to mine"
9110 msgstr "Ludentium formae aequales meae"
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
9113 msgid "Force player colors to mine"
9114 msgstr "Ludentium colores aequales meo"
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
9118 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
9121 "NB: si in manus ludis hoc optas, forte non distinguuntur coloribus manus tua "
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
9125 msgid "Except in team games"
9126 msgstr "Sed non manus ludis"
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9129 msgid "Only in Duel"
9130 msgstr "Duello modo"
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9133 msgid "Only in team games"
9134 msgstr "Manus ludis modo"
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9137 msgid "In team games and Duel"
9138 msgstr "Manus ludis et duello"
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9141 msgid "Body fading:"
9142 msgstr "Evanescunt corpora:"
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9169 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9170 msgstr "Eligere formas imaginesque quas ludentes et utilia habeant"
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9173 msgid "1st person perspective"
9174 msgstr "1ae personae visio"
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9177 msgid "Slide to third person upon death"
9178 msgstr "Ad 3ae personae visionem labitur cum moreris"
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9181 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9182 msgstr "Mollitur visio cum solum tangis"
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9185 msgid "Smooth the view while crouching"
9186 msgstr "Mollitur visio cum subsidis"
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9189 msgid "View waving while idle"
9190 msgstr "Oscillatur visio cum quiescis"
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9193 msgid "View bobbing while walking around"
9194 msgstr "Undat visio cum ambulas"
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9197 msgid "3rd person perspective"
9198 msgstr "3ae personae visio"
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9201 msgid "Back distance"
9202 msgstr "Distantia ad dorsum"
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9206 msgstr "Distantia superior"
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9209 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9210 msgstr "Parietes transis dum spectas"
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9213 msgid "Field of view:"
9214 msgstr "Visionis intervallum:"
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9217 msgid "Field of vision in degrees"
9218 msgstr "Quantum intervallum angulare visibile"
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9221 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9222 msgstr "Amplificationis multiplicandus:"
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9225 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9226 msgstr "Cum quo numero multiplicare amplificationem cum clavis premitur"
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9229 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9230 msgstr "Amplificationis celeritas:"
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9233 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9235 "Quam celeriter fiat amplificatio, nullam elige ut amplificatio statim fiat"
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9238 msgid "ZOOM^Instant"
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9242 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9243 msgstr "Perceptibilitas cum amplificatione"
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9247 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9248 "sensitivity change)"
9250 "Quomodo muris perceptibilitatem amplificatio mutat, ab 0 (minor "
9251 "perceptibilitas) ad 1 (aequalis perceptibilitas)"
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9254 msgid "Velocity zoom"
9255 msgstr "Amplificare cum celer es"
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9258 msgid "Forward movement only"
9259 msgstr "Modo si progrederis"
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9262 msgid "VZOOM^Factor"
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9266 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9267 msgstr "Reticulum superpositum videre cum amplificatur"
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9270 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9271 msgstr "Amplificationem removere cum moreris vel renasceris"
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9274 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9275 msgstr "Amplificationem removere cum arma permutas"
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9283 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9284 msgstr "Ordo armorum Praecedentia (* = mutationis arma)"
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9295 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9296 msgstr "Hac ordine armorum uteris cum arma tenta permutas"
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9300 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9302 "Hac ordine armorum secundum praecedentias uteris cum arma tenta permutas, "
9303 "per muris rotam vel aliam clavem quam elegisti"
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9306 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9307 msgstr "Cum arma tenta permutas, non tenebis in manu arma quibus uti non potes"
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9310 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9311 msgstr "Arma tenta statim commutas cum nova capis"
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9315 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9318 "Arma tenta statim commutas ut teneas in manu nova arma si haec sunt meliora "
9319 "quam arma anteriora"
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9322 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9323 msgstr "Statim missile emittis cum arma tenta commutas"
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9326 msgid "Draw 1st person weapon model"
9327 msgstr "1ae persona armorum formam pingere"
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9330 msgid "Draw the weapon model"
9331 msgstr "Armorum formam pingere"
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9336 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9337 msgstr "Latus in quo armorum forma sit; conectere iterum necesse"
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9340 msgid "Weapon model opacity:"
9341 msgstr "Armorum formae traluciditas:"
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9344 msgid "Gun model swaying"
9345 msgstr "Armorum forma pendula"
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9348 msgid "Gun model bobbing"
9349 msgstr "Armorum forma undans"
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9357 msgid "Key Bindings"
9358 msgstr "Claves electae"
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9361 msgid "Change key..."
9362 msgstr "Alia clavis..."
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9366 msgstr "Scribere..."
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9374 msgstr "Omnes reponere"
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9381 msgid "Sensitivity:"
9382 msgstr "Perceptibilitas muris:"
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9385 msgid "Mouse speed multiplier"
9386 msgstr "Muris celeritatis multiplicandus"
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9389 msgid "Smooth aiming"
9390 msgstr "Muris motio suavior"
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9393 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9394 msgstr "Polire muris motionem, quae morosior autem fieri potest"
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9397 msgid "Invert aiming"
9398 msgstr "Muris motio inversa"
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9401 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9402 msgstr "In muris motione, commutare 'sursum' et 'deorsum'"
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9405 msgid "Use system mouse positioning"
9406 msgstr "Muris motio secundum systema computatrale generale"
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9409 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9415 msgid "Disable system mouse acceleration"
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9419 msgid "Make use of DGA mouse input"
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9423 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9427 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9431 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9432 msgstr "Saltus iterare cum clavis 'salire' pressa tenetur"
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9435 msgid "Jetpack on jump:"
9436 msgstr "Sarcina volatilis in 'salire'"
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9439 msgid "JPJUMP^Disabled"
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9444 msgstr "In aere modo"
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9453 msgid "Use joystick input"
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9457 msgid "Command when pressed:"
9458 msgstr "Iussum cum premitur:"
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9461 msgid "Command when released:"
9462 msgstr "Iussum cum solvitur:"
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9466 msgstr "Nihil facere"
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9469 msgid "User defined key bind"
9470 msgstr "Clavis pro creato ab utente"
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9492 msgid "Show netgraph"
9493 msgstr "Retis graphicum videre"
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9496 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9497 msgstr "In graphico magnitudines litterarum interretialium scribere et alia"
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9500 msgid "Packet loss compensation"
9501 msgstr "Compensare perditas litteras interretiales"
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9504 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9505 msgstr "Quaeque litterae transcribunt litteras anteriores quoque"
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9508 msgid "Movement prediction error compensation"
9509 msgstr "Compensare motiones vitiose praedictas"
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9512 msgid "Use encryption (AES) when available"
9513 msgstr "Cryptographia (AES) uti si accipitur"
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9517 msgid "Bandwidth limit:"
9518 msgstr "Nexionis interretialis velocitas maxima"
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9521 msgid "Specify your network speed"
9522 msgstr "Scribe velocitatem nexionis tuae"
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9534 msgstr "Taenia lata"
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9537 msgid "Local latency:"
9538 msgstr "Mora nexionis localis"
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9541 msgid "HTTP downloads"
9542 msgstr "Acceptiones interretiales per HTTP"
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9545 msgid "Simultaneous:"
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9549 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9550 msgstr "Numerus maximus acceptionum coniunctarum per HTTP"
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9554 msgstr "Quadra in secundum"
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9557 msgid "Show frames per second"
9558 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9561 msgid "Show your rendered frames per second"
9562 msgstr "Numerum tuum quadrorum pictorum in secundum videre"
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9569 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9577 msgid "TRGT^Disabled"
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9582 msgstr "Numerus si otiosus"
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9585 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9589 msgid "Menu tooltips:"
9590 msgstr "Adiutus cum indices transis:"
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9594 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9595 "command bound to the menu item)"
9597 "Adiutus indicum: nullus vel ordinarius vel involutus (i.e., scribit "
9598 "variabiles aut iussus computatrales affines)"
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9601 msgid "TLTIP^Disabled"
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9605 msgid "TLTIP^Standard"
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9609 msgid "TLTIP^Advanced"
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9613 msgid "Show current date and time"
9614 msgstr "Diem et horam videre"
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9617 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9618 msgstr "Diem et horam videre, id quod est prudens in photographiis servatis"
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9621 msgid "Enable developer mode"
9622 msgstr "Modus pro inspectoribus codicum"
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9625 msgid "Advanced settings..."
9626 msgstr "Optiones involutae..."
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9629 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9631 "Optiones involutae sunt ubi mutare potes quamvis optionem variabilem in ludo"
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9635 msgid "Factory reset"
9636 msgstr "Integrare omnia"
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9639 msgid "Cvar filter:"
9640 msgstr "Electe enumerare:"
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9643 msgid "Modified cvars only"
9644 msgstr "Modo optiones mutatae"
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9659 msgid "Description:"
9660 msgstr "Descriptio:"
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9663 msgid "Advanced settings"
9664 msgstr "Optiones involutae"
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9667 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9668 msgstr "Certumne est tibi oblivisci omnes optiones?"
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9671 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9673 "Si hoc eligis, servabitur scriptum separatum cum omnibus optionibus in "
9674 "'data', ut eas recordari possis"
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9678 msgstr "Facies Indicis"
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9681 msgid "Text Language"
9682 msgstr "Scripti Lingua"
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9685 msgid "Set language"
9686 msgstr "Linguam eligere"
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9689 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9690 msgstr "Sanguinis imagines et verba indecentia omittere"
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9693 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9694 msgstr "Nec sanguinem nec intestina pingere, sed alias imagines decoras"
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9697 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9698 msgstr "Dum conexio tenetur, in hanc linguam vertuntur indicum scripta solum,"
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9701 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9702 msgstr "et alia scripta vertentur cum ludus posterior incipietur"
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9705 msgid "Disconnect now"
9706 msgstr "Dinectere nunc"
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9709 msgid "Switch language"
9710 msgstr "Linguam commutare"
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9721 msgid "Font/UI size:"
9722 msgstr "Magnitudo Litterarum/Imaginum:"
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9725 msgid "SZ^Unreadable"
9726 msgstr "Illegibilis"
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9761 msgid "Color depth:"
9762 msgstr "Colorum subtilitas:"
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9765 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9767 "In quot digitis binariis (bit) colores singulorum laterculorum scribere, 32 "
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9780 msgstr "Totum quadrum"
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9783 msgid "Vertical Synchronization"
9784 msgstr "Lineas iacentes pingere Synchrone"
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9788 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9789 "screen refresh rate"
9791 "Si lineae iacentes pinguntur synchrone, imagines scissas non videbis, sed "
9792 "itaque imagines tardabuntur et numerus imaginum in secundum non maior erit "
9793 "quam numerum integrationum in quadro"
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9796 msgid "High-quality frame buffer"
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9800 msgid "Antialiasing:"
9801 msgstr "Imago polita:"
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9805 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9806 "might decrease performance by quite a lot"
9808 "Polire margines rerum tridimensionalium. NB: computatrum minus velox esse "
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9826 msgid "Resolution scaling:"
9827 msgstr "Proportio magnitudinis:"
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9831 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9834 "Multiplicandus numeri laterculorum in quibusdam calculationibus, si maior "
9835 "quam 1x imago politur, et si minor quam 1x calculationes graphicae "
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9840 msgstr "Pictura anisotropica:"
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9843 msgid "Anisotropic filtering quality"
9844 msgstr "Pulchritudo artificii picturae anisotropicae"
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9847 msgid "ANISO^Disabled"
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9859 msgid "Depth first:"
9860 msgstr "Profunditas primo:"
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9864 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9865 "normal rendering starts"
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9885 msgid "Brightness of black"
9886 msgstr "Nitor coloris nigri"
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9890 msgstr "Distinctio:"
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9893 msgid "Brightness of white"
9894 msgstr "Nitor coloris candidi"
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9902 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9905 "Numerus Gamma in quadam calculatione, correctionis inversae colorum, quae "
9906 "est artificium illuminationis graphicae, conservans colores nigrum "
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9910 msgid "Contrast boost:"
9911 msgstr "Distinctionis multiplicandus"
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9914 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9915 msgstr "Cum quo multiplicare distinctionem colorum in locis umbrosis"
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9923 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9924 "requires GLSL color control"
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9928 msgid "LIT^Ambient:"
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9933 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9942 msgid "Global rendering brightness"
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9946 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9948 "Exspectare ut semper pingat totum quadrum pars computatralis calculationum "
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9953 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9954 "strange input or video lag on some machines"
9956 "Si expectas eam partem ut pingat semper picturam completam, fortasse "
9957 "corrigat aliquae menda inusitata, morae imaginum, in aliquibus computatris"
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9960 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9961 msgstr "Uti codicibus computationis graphicae umbrantis, OpenGL 2.0 (GLSL)"
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9964 msgid "Flip view horizontally"
9965 msgstr "Invertere quadri latus dextrum et sinistrum"
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9968 msgid "Poor man's left handed mode"
9969 msgstr "Rudis modus pro manu laeva"
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9972 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9973 msgstr "Colores psychici (iocus)"
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9976 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9977 msgstr "Punctus vertiginosi (iocus)"
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9980 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9981 msgstr "Actio fortuita! (fortuita harena cum automatis)"
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9984 msgid "Campaign Difficulty:"
9985 msgstr "Expeditio Difficultate:"
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
10000 msgid "Play campaign!"
10001 msgstr "Expeditionem ludere!"
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
10004 msgid "Singleplayer"
10005 msgstr "Unus ludens"
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
10008 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
10010 "Ludere expeditionem unius ludentis vel actionem fortuitam cum automatis"
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
10017 msgid "join 'best' team (auto-select)"
10018 msgstr "in manum 'optimam' (computatro eligitur)"
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
10021 msgid "Autoselect team (recommended)"
10022 msgstr "Computatro manus eligi (quod suadetur)"
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
10046 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
10047 msgstr "Pactio Usuum mutata est. Pactionem novam lege antequam procedas:"
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
10050 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
10051 msgstr "Salve in Xonotico! A te petimus ut hanc Pactionem Usuum legas:"
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
10058 msgid "Don't accept (quit the game)"
10059 msgstr "Non accipio (ludum linquere)"
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
10062 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
10063 msgstr "Sinisne nomen tuum in statisticis nuntiari?"
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
10066 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
10067 msgstr "Si non sines, scribetur \"Lusor Anonymus\""
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
10071 msgstr "manus ludus"
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
10074 msgid "free for all"
10075 msgstr "omnes contra omnes"
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
10082 msgid "move forwards"
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
10086 msgid "move backwards"
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
10090 msgid "strafe left"
10091 msgstr "sinistrorsum gradi"
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
10094 msgid "strafe right"
10095 msgstr "dextrorsum gradi"
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
10098 msgid "jump / swim"
10099 msgstr "salire / nare"
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
10102 msgid "crouch / sink"
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
10107 msgstr "sarcina volatilis"
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
10114 msgid "WEAPON^previous"
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
10118 msgid "WEAPON^next"
10119 msgstr "posteriora"
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
10122 msgid "WEAPON^previously used"
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10126 msgid "WEAPON^best"
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10135 msgstr "amplificare"
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10138 msgid "toggle zoom"
10139 msgstr "alternare amplificationes"
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10142 msgid "show scores"
10143 msgstr "rationarium videre"
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10146 msgid "screen shot"
10147 msgstr "imaginem servare"
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10150 msgid "maximize radar"
10151 msgstr "detectrum amplificare"
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10154 msgid "3rd person view"
10155 msgstr "3ae personae visio"
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10158 msgid "enter spectator mode"
10159 msgstr "spectatoris modus"
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10162 msgid "Communication"
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10166 msgid "public chat"
10167 msgstr "locutorium publicum"
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10171 msgstr "manus locutorium"
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10174 msgid "show chat history"
10175 msgstr "prius locuta videre"
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10179 msgstr "approbare suffragio"
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10183 msgstr "reprobare suffragio"
10185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10190 msgid "enter console"
10191 msgstr "iussorum locus"
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10198 msgid "auto-join team"
10199 msgstr "computatro eligi manus"
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10202 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10203 msgstr "clav/vex demittere, vehiculo exire"
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10206 msgid "suicide / respawn"
10207 msgstr "se occidere / renasci"
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10211 msgstr "index celer"
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10214 msgid "scoreboard user interface"
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10218 msgid "User defined"
10219 msgstr "Creata ab utente"
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10222 msgid "Development"
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10226 msgid "sandbox menu"
10227 msgstr "probationum index"
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10230 msgid "drag object (sandbox)"
10231 msgstr "rem trahere (probatione)"
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10234 msgid "waypoint editor menu"
10235 msgstr "locorum indicandorum index"
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10238 msgid "Leave current match"
10239 msgstr "Hunc ludum linquere"
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10243 msgstr "Finire demonstrationem"
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10246 msgid "Leave campaign"
10247 msgstr "Expeditionem linquere"
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10250 msgid "Leave singleplayer"
10251 msgstr "Linquere unius ludentis ludum"
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10254 msgid "Leave multiplayer"
10255 msgstr "Linquere plurium ludentium ludum"
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10258 msgid "Leave current campaign level"
10259 msgstr "Linquere hanc expeditionis partem"
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10262 msgid "Leave current singleplayer match"
10263 msgstr "Hunc unius ludentis ludum linquere"
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10266 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10267 msgstr "Hunc plurium ludentium ludum linquere / A moderatro se dinectere"
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10270 msgid "Do not press this button again!"
10271 msgstr "Noli premere hoc iterum!"
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10275 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10276 msgstr "Hem, hoc ludi non potest (m est NULL). Ordinatur iterum ut emendetur."
10278 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10280 msgid "%s's Xonotic Server"
10281 msgstr "%s Moderatrum Xonotici"
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10285 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10288 "Hem, hoc ludi non potest (ludi modus erroneus). Ordinatur iterum ut "
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10296 msgid "<no model found>"
10297 msgstr "<ludentis forma non inventa>"
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10300 msgid "SERVER^Remove favorite"
10301 msgstr "Non praelatum"
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10304 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10305 msgstr "Moderatrum indicatum ex praelatorum indice extrahere"
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10308 msgid "SERVER^Favorite"
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10313 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10316 "Moderatrum indicatum in praelatorum indicem ponere, ut moderatri nomen "
10317 "facilius invenietur"
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10323 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10325 msgstr "Moderatri nomen"
10327 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10331 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10335 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10337 msgid "AES level %d"
10338 msgstr "Gradus AES %d"
10340 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10344 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10345 msgid "encryption:"
10346 msgstr "cryptographia:"
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10353 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10355 msgid "modified settings"
10356 msgstr "optiones mutatae"
10358 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10360 msgid "official settings"
10361 msgstr "optiones ordinariae"
10363 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10364 msgid "SLCAT^Favorites"
10367 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10368 msgid "SLCAT^Recommended"
10371 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10372 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10373 msgstr "Moderatra Ordinaria"
10375 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10376 msgid "SLCAT^Servers"
10379 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10380 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10381 msgstr "Competitorum Modus"
10383 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10384 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10385 msgstr "Moderatra Mutata"
10387 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10388 msgid "SLCAT^Overkill"
10389 msgstr "Immoderatio"
10391 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10392 msgid "SLCAT^InstaGib"
10395 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10396 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10397 msgstr "Modus sine Caede"
10399 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10403 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10407 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10411 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10415 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10420 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10424 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10425 msgid "PARTQUAL^Low"
10428 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10429 msgid "PARTQUAL^Medium"
10432 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10433 msgid "PARTQUAL^Normal"
10436 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10437 msgid "PARTQUAL^High"
10440 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10441 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10444 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10445 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10448 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10450 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10451 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10453 "Texturarum subtilitatem delige. Si subtilitatem minorem deligis, memoria "
10454 "computatrali minore utitur, sed ita texturae minus clarae videntur."
10456 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10457 msgid "Screen resolution"
10458 msgstr "Quadri magnitudo"
10460 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10461 msgid "FADESPEED^Slow"
10464 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10465 msgid "FADESPEED^Normal"
10466 msgstr "Ordinarium"
10468 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10469 msgid "FADESPEED^Fast"
10472 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10473 msgid "FADESPEED^Instant"
10476 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10480 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10484 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10488 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10492 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10496 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10500 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10504 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10508 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10510 msgstr "Septembris"
10512 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10516 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10520 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10524 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10526 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10529 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10533 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10534 msgid "Last match:"
10535 msgstr "Ludus prior:"
10537 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10538 msgid "Time played:"
10539 msgstr "Totum ludi tempus:"
10541 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10542 msgid "Favorite map:"
10543 msgstr "Harena praelata:"
10545 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10546 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10551 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10553 msgid "Wins/Losses:"
10554 msgstr "Vicit/Victus:"
10556 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10558 msgid "Win percentage:"
10559 msgstr "Victoriarum fractio:"
10561 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10563 msgid "Kills/Deaths:"
10564 msgstr "Interfecit/Mortuus:"
10566 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10568 msgid "Kill ratio:"
10569 msgstr "Mortium fractio:"
10571 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10575 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10579 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10580 msgid "Percentile:"
10581 msgstr "Percentilis:"
10583 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10585 msgid "%d (unranked)"
10586 msgstr "%d (sine gradu)"
10588 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10589 msgid "Update can be downloaded at:"
10590 msgstr "Novus Xonoticus capi potest in:"
10592 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10593 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10594 msgstr "Computatrum scribit notas harenae nuper additae..."
10596 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10598 msgid "Update to %s now!"
10599 msgstr "Novum %s cape nunc!"
10601 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10603 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10604 "^1Expect visual problems."
10607 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10608 msgid "Use default"
10609 msgstr "Ordinario uti"
10611 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10612 msgid "Team Color:"
10613 msgstr "Manus Color:"