1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # oblector o, 2022-2024
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-06-17 07:22+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
36 msgstr "Titulus in %s"
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgstr "emissio primaria"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgstr "arma posteriora"
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgstr "arma demittere"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgstr "moderatri notae"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
147 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
148 msgstr "^2Nunc exspecta ut advoceris ad manum %s%sm^2"
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136 qcsrc/client/main.qc:1452
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:443
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:181
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
200 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
209 msgid "team selection"
210 msgstr "manus selectio"
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
213 msgid "^1Spectating this player:"
214 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
217 msgid "^1Spectating you:"
218 msgstr "^1Spectaris a:"
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:238
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:204
243 msgid "Standard quick menu"
244 msgstr "Index celer ordinarius"
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:638
250 msgstr "Index minor %dus"
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:643
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:669
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "Nuntium publicum mittere"
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ":-) / iucundum"
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
275 msgid "QMCMD^nice one"
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
279 msgid "QMCMD^good game"
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "ave / bonam fortunam"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "Anglice nuntiare"
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr "Manus locutorium"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
300 msgid "QMCMD^strength soon"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr "utile, imago"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr "utile cepi, imago"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
320 msgid "QMCMD^negative"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr "affirmativum"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr "me iuvate, imago"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr "hostem vidi, imago"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr "vexillum vidi, imago"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr "defendo, imago"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr "perambulo, imago"
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr "impeto, imago"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr "vexillifer occisus, imago"
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr "vexillum demissum, imago"
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr "arma demissa, imago"
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr "Nuntium privatum mittere"
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
414 msgid "QMCMD^Settings"
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr "3ae personae visio"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr "Ludentium formae similes meae"
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr "Nomina super ludentes"
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr "Armorum singula reticula"
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr "Retis graphicus"
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr "Sonorum optiones"
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr "Vulnerum soni"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr "Locutorii soni"
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:878
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr "Photographica speciendo"
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr "Velocitatem addere"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr "Velocitatem minuere"
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr "Parietes non transire"
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "Totum quadrum"
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:894
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr "Suffragia diribere"
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr "Harenam integrare"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:886
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr "Ludum finire"
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:889
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr "Ludi tempus minuere"
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:890
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr "Ludi tempus addere"
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:893
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr "Manus miscere"
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
510 msgid "Server quick menu"
511 msgstr "Moderatri index celer"
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:900
514 msgid "Waypoint editor menu"
515 msgstr "Locorum indicandorum index"
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
518 msgid "Waypoint editor menu as default"
519 msgstr "Praeferre locorum indicandorum indicem"
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:905
522 msgid "Server quick menu as default"
523 msgstr "Praeferre moderatri indicem celerem"
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:911
526 msgid "QMCMD^Spectate a player"
527 msgstr "Ludentem spectare"
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
551 msgid "Intermediate %d"
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
558 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
559 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1283
562 msgid "missing a checkpoint"
565 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
566 msgid "Click to select teleport destination"
567 msgstr "Clicca ut locum in quem teleporteris seligas"
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
570 msgid "Click to select spawn location"
571 msgstr "Clicca ut locum in quo nascaris seligas"
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
574 msgid "Number of ball carrier kills"
575 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
579 msgstr "SCO^ppinterf"
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
583 msgstr "SCO^pptempus"
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
586 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
587 msgstr "Quantum tempus totum pilam portabat Abhibitione"
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
590 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
591 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
599 msgstr "SCO^captempus"
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr "Quotiens mortuus est"
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
618 msgid "SCO^destructions"
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
622 msgid "SCO^damage dealt"
623 msgstr "vulnus illatum"
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
626 msgid "The total damage dealt"
627 msgstr "Totum vulnus quod hic intulit"
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
630 msgid "SCO^damage taken"
631 msgstr "vulnus acceptum"
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr "Quantum vulnus in se"
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
647 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr "Quotiens deliquit"
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
675 msgstr "SCO^vpinterf"
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
679 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
694 msgid "Number of generators destroyed"
695 msgstr "Quot generatra deleta"
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
698 msgid "SCO^generators"
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
702 msgid "Number of goals scored"
703 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
710 msgid "Number of hunts (Survival)"
711 msgstr "Quotiens venatus est (Superstites)"
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
718 msgid "Number of keys carrier kills"
719 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
723 msgstr "SCO^cpinterf"
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
732 msgid "The kill-death ratio"
733 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
744 msgid "Number of kills"
745 msgstr "Quotiens interfecit"
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
752 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
753 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
760 msgid "Number of lives (LMS)"
761 msgstr "Quot vitae (HSU)"
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
768 msgid "Number of times a key was lost"
769 msgstr "Quotiens clavem amisit"
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
778 msgstr "Ludenti nomen"
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
789 msgid "Number of objectives destroyed"
790 msgstr "Quot metae deletae sunt"
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
793 msgid "SCO^objectives"
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
798 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
799 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
803 msgstr "SCO^lationes"
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
815 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
822 msgid "Number of players pushed into void"
823 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
831 msgstr "Ludentis gradus"
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
838 msgid "Number of flag returns"
839 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
846 msgid "Number of revivals"
847 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
854 msgid "Number of rounds won"
855 msgstr "Quot temporibus vicit"
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
858 msgid "SCO^rounds won"
859 msgstr "SCO^quot vicit"
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
862 msgid "Number of rounds played"
863 msgstr "Quot temporibus lusit"
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
866 msgid "SCO^rounds played"
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
878 msgid "Number of suicides"
879 msgstr "Quot suicidia"
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
886 msgid "Number of kills minus deaths"
887 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
894 msgid "Number of survivals"
895 msgstr "Quotiens superstes fuit"
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
898 msgid "SCO^survivals"
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
902 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
903 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
910 msgid "Number of teamkills"
911 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
914 msgid "SCO^teamkills"
915 msgstr "SCO^colleginterf"
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
918 msgid "Number of ticks (Domination)"
919 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
930 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
931 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
935 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
936 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:717
943 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
944 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3columna1 columna2 ..."
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
948 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
949 "cvar scoreboard_columns"
951 "^2scoreboard_columns_set ^7si non sunt argumenta, columnas legit ex "
952 "variabili scoreboard_columns"
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
956 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
959 " ^5Nota: ^7scoreboard_columns_set si non sunt argumenta, iubetur semper cum "
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720
964 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
965 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
967 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7rationarii formam ordinariam in "
968 "variabili scoreboard_columns scribit ut legas et transcribas id quod vellis"
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
971 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
972 msgstr "Signum ^3|^7 scribe ut ad columnae latus dextrum res scribantur."
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
975 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
977 "Noscuntur columnarum nomina quae sequuntur (litteras parvas vel magnas "
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:728
982 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
983 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
984 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
985 "field to show all fields available for the current game mode."
987 "Ante columnae nomen scribere potes signum + vel -, etiam sequentes\n"
988 "ludorum modorum nomina, signa commata interposita, denique lineam /,\n"
989 "ut columna scribatur solum cum inter ea nomina ludi modus sit, vel\n"
990 "cum inter ea non sit. Atque 'all' scribere potes ut omnes ludi modi\n"
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
995 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
996 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
997 msgstr "Nomen 'teams' manuum modis est, et nomen 'noteams' aliis modis."
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
1000 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
1002 "Exemplum: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/columna3 -dm/columna4"
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:739
1006 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
1007 "right of the vertical bar aligned to the right."
1009 "nomen, ping et PL ad latus sinistrum scribuntur, et aliae ad latus\n"
1010 "dextrum scribuntur."
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:741
1014 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1015 "other gamemodes except DM."
1017 "'columna3' modo Vexilli Captu 'ctf' videbitur, et 'columna4' omni\n"
1018 "modo praeter Interfectionem 'dm' videbitur."
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1774
1034 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1035 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1931
1039 msgstr "Utilium statistica"
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2042
1043 msgstr "Harenae statistica:"
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2072
1046 msgid "Monsters killed:"
1047 msgstr "Beluae occisae:"
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1050 msgid "Secrets found:"
1051 msgstr "Arcana inventa:"
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2289
1056 msgstr "Spectatores"
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2312
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2425
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1074 msgid "Team Selection"
1075 msgstr "Manus Selectio"
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2439
1079 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1080 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2441
1084 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1085 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
1089 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1090 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2456
1094 msgid "^3%1.0f minutes"
1095 msgstr "^3%1.0f minuta"
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
1099 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1100 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2484 qcsrc/client/main.qc:1481
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2651
1109 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1110 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2655
1114 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1115 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2689
1119 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1120 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2699
1124 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1125 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
1129 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1130 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1317
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1157 msgid "Warmup: too few players"
1158 msgstr "Exercitium: ludentibus eget"
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1161 msgid "Warmup: no time limit"
1162 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1166 msgstr "Tempus Terminale"
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1169 msgid "Sudden Death"
1170 msgstr "Mors Subita"
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1178 msgid "Overtime #%d"
1179 msgstr "Prorogatio %da"
1181 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1182 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1183 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1185 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1186 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1187 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1189 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1190 msgid "A vote has been called for:"
1191 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1193 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1194 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1195 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1197 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1198 msgid "^1Configure the HUD"
1199 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1201 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1212 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
1213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1223 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:629
1225 msgstr "Missili cares"
1227 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:633
1231 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:637
1235 #: qcsrc/client/main.qc:305
1236 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1237 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1162 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1163 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1247 #: qcsrc/client/main.qc:1164 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1165 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1166 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1259 #: qcsrc/client/main.qc:1206
1260 msgid "Checkpoint times:"
1261 msgstr "Tempora metarum:"
1263 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1265 msgid "All Weapons Arena"
1266 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1268 #: qcsrc/client/main.qc:1401
1269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1270 msgid "All Available Weapons Arena"
1271 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1275 msgid "Most Weapons Arena"
1276 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1403
1279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1280 msgid "Most Available Weapons Arena"
1281 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1406 qcsrc/client/main.qc:1420
1284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1285 msgid "No Weapons Arena"
1286 msgstr "Harena sine Armis"
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1418
1289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1292 msgstr "Harena cum %s"
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1429 qcsrc/client/main.qc:1434
1299 #: qcsrc/client/main.qc:1430
1300 msgid "Your client version is outdated."
1301 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1303 #: qcsrc/client/main.qc:1431
1304 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1305 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1432
1308 msgid "Please update!"
1309 msgstr "Novius inveni!"
1311 #: qcsrc/client/main.qc:1435
1312 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1313 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1315 #: qcsrc/client/main.qc:1436
1316 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1317 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1319 #: qcsrc/client/main.qc:1438
1321 msgid "Welcome to %s"
1322 msgstr "Salve, es in %s"
1324 #: qcsrc/client/main.qc:1454 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1327 msgstr "Munus %dum:"
1329 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1331 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1332 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1334 #: qcsrc/client/main.qc:1479
1335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1337 msgstr "Ludi modus:"
1339 #: qcsrc/client/main.qc:1483
1343 #: qcsrc/client/main.qc:1487
1344 msgid "This match supports"
1345 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1347 #: qcsrc/client/main.qc:1489
1350 msgstr "%d ludentes"
1352 #: qcsrc/client/main.qc:1491
1354 msgid "%d to %d players"
1355 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1357 #: qcsrc/client/main.qc:1493
1359 msgid "%d players maximum"
1360 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1362 #: qcsrc/client/main.qc:1495
1364 msgid "%d players minimum"
1365 msgstr "%d ludentes aut plures"
1367 #: qcsrc/client/main.qc:1500
1368 msgid "Active modifications:"
1369 msgstr "Mutationes praesentes:"
1371 #: qcsrc/client/main.qc:1503
1372 msgid "Special gameplay tips:"
1373 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1375 #: qcsrc/client/main.qc:1510
1376 msgid "Server's message"
1377 msgstr "Moderatri nuntium"
1379 #: qcsrc/client/main.qc:1604
1381 msgid "%s (not bound)"
1382 msgstr "%s (sine clavi)"
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1386 msgstr " (1 suffragium)"
1388 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1391 msgstr " (%d suffragia)"
1393 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1397 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1398 msgid "Decide the gametype"
1399 msgstr "Ludi modum decernite"
1401 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1402 msgid "Vote for a map"
1403 msgstr "Harenam decernite"
1405 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1407 msgid "%d seconds left"
1408 msgstr "%d secunda manentia"
1410 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1411 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1412 msgstr "mv_mapdownload: ^3Non decet temet ipsum hunc iubere!"
1414 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1415 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1416 msgstr "^1Defuit:^7 Index Pak inventus non est."
1418 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1419 msgid "Requesting preview..."
1420 msgstr "Pictura poscitur..."
1422 #: qcsrc/client/view.qc:903
1424 msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
1426 #: qcsrc/client/view.qc:908
1427 msgid "Capture progress"
1428 msgstr "Tempus ad captum"
1430 #: qcsrc/client/view.qc:913
1431 msgid "Revival progress"
1432 msgstr "Tempus ad restitutionem"
1434 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1435 msgid "error creating curl handle"
1436 msgstr "defuit in creatione curl handle"
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1444 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1447 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1459 msgid "Point limit:"
1460 msgstr "Ratio terminalis:"
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1464 msgstr "Generum Harena"
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1467 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1468 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1472 msgid "Round limit:"
1473 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1477 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1478 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1481 msgid "Capture time rankings"
1482 msgstr "Captuum temporum gradus"
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1485 msgid "Capture the Flag"
1486 msgstr "Vexilli Captus"
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1490 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1491 "from the other team"
1493 "Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
1494 "prohibeatis, ferte"
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1497 msgid "Capture limit:"
1498 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1501 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1502 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1511 msgstr "Currere Tale Spatium"
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1514 msgid "Race for fastest time."
1515 msgstr "Curre ut celerrimus sis."
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1519 msgstr "Interfectio"
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1522 msgid "Score as many frags as you can"
1523 msgstr "Quam plurimos interfice"
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1526 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1527 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1536 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1537 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1544 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1545 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1553 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1554 "freeze all enemies to win"
1556 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1557 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1564 msgid "Survive against waves of monsters"
1565 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1568 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1569 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1576 msgid "Gather all the keys to win the round"
1577 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1581 msgstr "Clavium Venatio"
1583 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1584 msgid "^1You have no more lives left"
1585 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1588 msgid "Last Man Standing"
1589 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1591 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1592 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1593 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1599 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1600 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1601 msgstr "Tot vulnera mortesque infer quot haec inordinatio tumultuosa postulat!"
1603 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1607 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1609 msgid "How much score is needed before the match will end"
1610 msgstr "Quanta ratio necesse est ut ludus finiatur"
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1617 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1618 msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1622 msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1625 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1626 msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1629 msgid "Ball Stealer"
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1633 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1635 "Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
1637 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1641 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1642 msgid "Personal best"
1643 msgstr "Tuorum optimum"
1645 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1647 msgstr "Moderatri optimum"
1649 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1653 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1654 msgid "Race against other players to the finish line"
1655 msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
1657 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1659 msgstr "Circumitus:"
1661 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1665 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1669 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1670 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1672 "Supertites et venatores discerne, posteriores occide, ne omnes collegae tui "
1675 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1679 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1680 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1681 msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
1683 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1684 msgid "Team Deathmatch"
1685 msgstr "Manuum interfectio"
1687 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1688 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1689 msgstr "Age ut manus tua pilam teneat, ut rationi addetur cum interficies"
1691 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1692 msgid "Team Keepaway"
1693 msgstr "Manuum Abhibitio"
1695 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1697 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1700 "Manus collegas iuvate ut tot vulnera mortesque inferatis quot haec "
1701 "inordinatio tumultuosa postulat!"
1703 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1705 msgstr "Manuum Tumultus"
1707 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1709 msgstr "Missilia Operta"
1711 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1715 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1717 msgstr "Missilia Ignea"
1719 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1723 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1724 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1728 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1730 msgstr "Armatura parva"
1732 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1733 msgid "Medium armor"
1734 msgstr "Armatura media"
1736 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1738 msgstr "Armatura magna"
1740 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1742 msgstr "Armatura maxima"
1744 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1745 msgid "Small health"
1746 msgstr "Sanitas parva"
1748 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:85
1749 msgid "Medium health"
1750 msgstr "Sanitas media"
1752 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132
1754 msgstr "Sanitas magna"
1756 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180
1758 msgstr "Sanitas maxima"
1760 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1761 #: qcsrc/common/util.qc:263
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1764 msgstr "Sarcina Volatilis"
1766 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1770 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1771 msgid "Fuel regenerator"
1772 msgstr "Lignorum regeneratrum"
1774 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1776 msgstr "Lignorum regen"
1778 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:647
1780 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1781 msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
1783 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1786 msgstr "Caedium numerus terminalis:"
1788 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1789 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1790 msgstr "Quotiens caedem facere necesse est ut ludus finiatur"
1792 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
1794 msgstr "Spectatores:"
1796 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
1797 msgid "It's your turn"
1798 msgstr "Hac vice lude"
1800 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1805 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1809 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1810 msgid "Current Game"
1811 msgstr "Ludus praesens"
1813 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1815 msgstr "Indicem linquere"
1817 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1822 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1827 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1831 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581
1832 msgid "Minigame message"
1833 msgstr "Parvi ludi nota"
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1843 msgstr "Ludus finitus!"
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1846 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1847 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:449
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1856 msgid "You are spectating"
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186
1860 msgid "Better luck next time!"
1861 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1864 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1865 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1193
1868 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1869 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1197
1872 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1873 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1200
1876 msgid "Push the boulders onto the targets"
1877 msgstr "Moles pelle in metas"
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1438
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1439
1892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1897 msgid "Connect Four"
1898 msgstr "Conecte Quattuor"
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1907 msgid "%s^7 won the game!"
1908 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1914 msgstr "Neuter vicit"
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:391
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1920 msgid "You lost the game!"
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:392
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1930 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:396
1931 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:470
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:353
1934 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1935 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:399
1938 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1939 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:473
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:356
1941 msgid "Click on the game board to place your piece"
1942 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1945 msgid "Nine Men's Morris"
1946 msgstr "Noveni Lapilli"
1948 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1950 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1951 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1954 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1955 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625
1958 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1959 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:628
1971 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1972 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1974 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1976 msgstr "Ludum incipere"
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:701
1979 msgid "Add AI player"
1980 msgstr "Ludentem IA addere"
1982 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:702
1983 msgid "Remove AI player"
1984 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1986 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1988 msgstr "Affer-Aufer"
1990 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1992 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1993 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1996 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465
1997 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1998 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:348
1999 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
2000 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
2002 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:466
2003 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:349
2004 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
2005 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
2007 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:615
2008 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:700
2010 msgstr "Ludus posterior"
2012 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
2013 msgid "Peg Solitaire"
2014 msgstr "Paxillorum Solitarius"
2016 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
2017 msgid "All pieces cleared!"
2018 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
2020 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
2021 msgid "Remaining pieces:"
2022 msgstr "Paxilli manentes:"
2024 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
2026 msgid "Pieces left: %s"
2027 msgstr "Paxilli manentes: %s"
2029 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:503
2030 msgid "No more valid moves"
2031 msgstr "Iam movere non potes"
2033 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:506
2034 msgid "Well done, you win!"
2035 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
2037 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:509
2038 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2039 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
2041 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2043 msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
2045 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701
2046 msgid "Single Player"
2047 msgstr "Unus Ludens"
2049 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2054 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2059 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2061 msgstr "Magi spiculum"
2063 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2068 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2069 msgid "Spider attack"
2070 msgstr "Araneae impetus"
2072 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2074 msgstr "Implicatus araneo"
2076 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2081 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2082 msgid "Wyvern attack"
2083 msgstr "Draconis impetus"
2085 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2096 msgstr "Resistentia"
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2145 msgstr "Vulneris scriptum"
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2148 msgid "Draw damage numbers"
2149 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2152 msgid "Font size minimum:"
2153 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2156 msgid "Font size maximum:"
2157 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2164 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2169 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2170 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2174 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2175 msgid "off-hand hook"
2176 msgstr "uncus obvius"
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2180 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2181 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2184 msgid "Vaporizer ammo"
2185 msgstr "Vaporatri missilia"
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2190 msgstr "Vita addita"
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2193 msgid "Napalm grenade"
2194 msgstr "Napalm granata"
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2198 msgstr "Granata gelata"
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2201 msgid "Translocate grenade"
2202 msgstr "Translationis granata"
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2205 msgid "Spawn grenade"
2206 msgstr "Granata natalis"
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2209 msgid "Heal grenade"
2210 msgstr "Granata sanatrix"
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2213 msgid "Monster grenade"
2214 msgstr "Beluae granata"
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2217 msgid "Entrap grenade"
2218 msgstr "Laquei granata"
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2221 msgid "Veil grenade"
2222 msgstr "Veli granata"
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2225 msgid "Ammo grenade"
2226 msgstr "Missilium granata"
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2229 msgid "Darkness grenade"
2230 msgstr "Tenebrarum granata"
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:137
2233 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2234 msgid "drop weapon / throw nade"
2235 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2239 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2240 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2248 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2249 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2252 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2253 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2256 msgid "Overkill MachineGun"
2257 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2260 msgid "Overkill Nex"
2261 msgstr "Nex Immoderata"
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2264 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2265 msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2268 msgid "Overkill Shotgun"
2269 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2274 msgid "Invisibility"
2275 msgstr "Invisibilitas"
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:44
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:47
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:56
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:47
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:50
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:46
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:49
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:57
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2300 msgid "Spawn Shield"
2301 msgstr "Nascentis Scutum"
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2305 msgstr "Stupefactus"
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2308 msgid "Superweapons"
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2313 msgstr "Locus indicatus"
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2329 msgstr "Congelatus!"
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2333 msgstr "Restituitur"
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2367 msgid "Flag carrier"
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2371 msgid "Enemy carrier"
2372 msgstr "Hostis portans"
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2375 msgid "Dropped flag"
2376 msgstr "Vexillum demissum"
2378 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2384 msgstr "Basis rubra"
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2388 msgstr "Basis caerulea"
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2392 msgstr "Basis flava"
2394 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2396 msgstr "Basis rosea"
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2399 msgid "Return flag here"
2400 msgstr "Vexillum huc referte"
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2403 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2404 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2407 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2408 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2410 msgid "Control point"
2411 msgstr "Dominationis locus"
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2415 msgstr "Clavis demissa"
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2419 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2420 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2421 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2423 msgstr "Clavem portans"
2425 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2427 msgstr "Huc currite"
2429 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2435 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2436 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2437 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2438 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2439 msgid "Ball carrier"
2440 msgstr "Pilam portans"
2442 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2446 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2450 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2451 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2455 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2459 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2463 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2467 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2471 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2475 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:75
2479 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:694
2481 msgid "%s needing help!"
2482 msgstr "%s iuvandus est!"
2484 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2485 msgid "^1Server notices:"
2486 msgstr "^1Moderatri notae:"
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2489 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2490 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2493 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2495 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2498 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2499 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium privatum hoc moderatro nunc vetatur"
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2502 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2503 msgstr "^F4NOTA: ^BGSpectatorum locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2506 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2507 msgstr "^F4NOTA: ^BGManus locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2511 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2512 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2517 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
2518 "^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2520 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2521 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2525 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2526 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2530 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2531 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2536 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2537 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2539 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2540 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2543 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2544 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2547 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2548 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2551 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2552 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2555 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2556 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2559 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2560 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2563 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2564 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2568 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2570 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2573 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2574 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2579 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2582 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2587 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2588 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2591 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2592 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2595 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2596 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2600 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2601 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2605 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2606 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2610 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2611 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2615 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2616 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2621 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2622 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
2627 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2628 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2631 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2632 msgstr "^F1Sarcina Volatilis^BG tua lignis caret"
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2635 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2636 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2639 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2640 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2643 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2644 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2647 msgid "^F2Match is restarting..."
2648 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2652 msgid "^F4Countdown stopped!"
2653 msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2658 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2662 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2663 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2667 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2668 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2672 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2673 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2677 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2678 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2682 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2683 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2687 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2688 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2692 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2693 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2697 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2698 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2702 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2703 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2707 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2708 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2712 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2713 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2717 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2718 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2722 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2723 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2727 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2728 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2732 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2733 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2737 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2738 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2742 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2743 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2747 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2748 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2752 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2753 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2757 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2758 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2763 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2764 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2768 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2769 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2773 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2774 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2778 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2779 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2783 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2784 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2788 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2789 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2794 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2795 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2799 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2800 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2804 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2805 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2809 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2810 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2814 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2815 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2819 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2820 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2824 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2825 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2829 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2830 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2834 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2835 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2839 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2840 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2844 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2845 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2849 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2850 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2854 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2855 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2859 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2860 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2864 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2865 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2869 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2870 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2874 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2875 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2879 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2880 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2884 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2885 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2889 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2890 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2894 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2895 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2899 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2900 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2904 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2905 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2909 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2910 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2914 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2915 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2919 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2920 msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2924 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2925 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2929 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2930 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2935 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2936 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2941 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2942 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2946 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2947 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2951 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2952 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2956 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2957 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2961 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2962 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2966 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2967 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2971 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2972 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2976 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2977 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2981 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2982 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2986 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2987 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2991 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2992 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2996 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2997 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
3001 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
3002 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
3006 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
3007 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
3011 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
3012 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
3016 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
3017 msgstr "^BG%s^K1 Turriola E-Rota deletus est%s%s"
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
3021 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
3026 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
3031 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
3032 msgstr "^BG%s^K1 Turriolam Venatricem non fugit%s%s"
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
3036 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
3037 msgstr "^BG%s^K1 Polyboli Turriola continenter foratus est%s%s"
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
3041 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3046 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3047 msgstr "^BG%s^K1 turriola deletus est%s%s"
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3051 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3052 msgstr "^BG%s^K1 Turriolae plasma fervens accepit%s%s"
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3056 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3057 msgstr "^BG%s^K1 Teslae turriola electrice occisus est%s%s"
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3061 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3062 msgstr "^BG%s^K1 Turriolae Peditis plumbo contaminatus est%s%s"
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3066 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3067 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite transfixus est%s%s"
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3071 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3072 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite deletus est%s%s"
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3076 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3077 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3081 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3082 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3086 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3087 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3091 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3092 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3096 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3097 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3101 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3102 msgstr "^BG%s^K1 Araneae Automatae missili igneo divisus est%s%s"
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3106 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3107 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3111 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3112 msgstr "^BG%s^K1 a Cursoris missili igneo perfugium non invenit%s%s"
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3116 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3117 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3121 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3122 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3126 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3127 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3131 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3132 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3136 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3137 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3141 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3142 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3146 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3147 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3151 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3152 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3156 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3157 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3162 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3163 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3167 msgid "^BGRound tied"
3168 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3172 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3173 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3177 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3178 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3182 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3183 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3187 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3188 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3193 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3194 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3199 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3200 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3205 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3206 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3211 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3212 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3217 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3218 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3223 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3224 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3229 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3230 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3235 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3236 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3240 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3241 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3245 msgid "^BG%s^F3 connected"
3246 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3250 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3251 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3255 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3256 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3260 msgid "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
3261 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludere vult"
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3265 msgid "^BG%s^F3 wants to play"
3266 msgstr "^BG%s^F3 ludere vult"
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3271 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3272 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3277 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3278 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3282 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3283 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3287 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3288 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3292 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3293 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3297 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3298 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3302 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3303 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3307 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3308 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3312 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3313 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3316 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3317 msgstr "^BGNunc beluae non apparent"
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3320 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3321 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3325 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3326 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum %s^BG cepit"
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3330 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3331 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum cepit"
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3335 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3336 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus %s^BG a %s^BG deletus est"
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3340 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3341 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus a %s^BG deletus est"
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3344 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3345 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG deletum est"
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3348 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3349 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG ob prorogationem sua sponte se incendit!"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3353 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3354 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3358 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3359 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3363 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3364 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3368 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3369 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3373 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3374 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3378 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3379 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3383 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3384 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3388 msgid "^BG%s^F3 has left the queue after idling for %s seconds"
3389 msgstr "^BG%s^F3 non iam advocabitur ad ludum quia otiosus %s secunda fuit"
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3393 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
3394 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quoniam manus aequabantur"
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3398 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3399 "spectators aren't allowed at the moment."
3401 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3406 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3407 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3411 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3412 msgstr "^BG%s^F3 spectare debet quia manus collegas nimis interficiebat"
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3416 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3417 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3421 msgid "^BG%s^F3 has left the queue"
3422 msgstr "^BG%s^F3 non iam advocabitur ad ludum"
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3426 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3427 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3431 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3433 "^BG%s^BG non fuit celerior quam gradum %s%s^BG suum, cuius tempus fuit %s%s "
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3438 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3440 "^BG%s^BG non fuit celerior quam gradum %s%s^BG, cuius tempus fuit %s%s %s"
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3444 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3445 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3449 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3451 "^BG%s^BG celerior fuit quam %s^BG gradum %s%s^BG, tempus novum fuit %s%s %s"
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3455 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3457 "^BG%s^BG celerior fuit quam suum ipsum gradum %s%s^BG, tempus novum fuit "
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3463 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3466 "^BG%s^BG celerior fuit quam aliquid tempus horum, tempus novum ^F2%s^BG "
3467 "fuit, sed non est cryptographice consignatus, temporis igitur obliviscetur."
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3472 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3475 "^BG%s^BG celerior fuit quam aliquid tempus horum, tempus novum ^F2%s^BG "
3476 "fuit, sed anonymus est, temporis igitur obliviscetur."
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3480 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3481 msgstr "^BG%s^BG gradum %s%s^BG creavit, tempus fuit %s%s"
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3486 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3488 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3491 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3492 msgstr "^BGManus ^TC^TT ^BGrationi addidit!"
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3497 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3498 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3500 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3504 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3505 msgstr "^BG%s^K1 Arma Magna tenet"
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
3509 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3510 msgstr "^K1Venatores^BG tempore vincunt"
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
3514 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3515 msgstr "^F1Superstites^BG tempore vincunt"
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3518 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3519 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3522 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3523 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3528 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3531 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3537 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3539 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3544 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3545 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3547 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3548 "novum in ^F3https://xonotic.org^BG inveni!"
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3553 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3554 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3558 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3559 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3563 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3564 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3568 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3569 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3573 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3574 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3578 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3579 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3583 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3584 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3588 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3589 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3593 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3594 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3598 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3599 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3603 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3604 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3608 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3609 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3613 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3614 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3618 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3619 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3623 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3624 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3628 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3629 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3633 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3634 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3638 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3639 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3643 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3644 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3648 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3649 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3653 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3654 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3658 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3659 msgstr "^BG%s%s^K1, serie missilium ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3663 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3664 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3668 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3669 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3673 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3674 msgstr "^BG%s%s^K1, HLAT ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3678 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3679 msgstr "^BG%s^K1 suo HLAT nimis saliens fuit%s%s"
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3683 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3684 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3689 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3690 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3694 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3695 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3699 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3700 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3704 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3705 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:820
3710 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3711 msgstr "^F2%s^BG tribulos simul ponere non potes"
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3715 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3716 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3720 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3721 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3725 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3726 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3730 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3731 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3735 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3736 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3740 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3741 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3745 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3746 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3751 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3752 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3757 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3758 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3762 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3763 msgstr "^BG%s%s^K1, Nece Immoderata ^BG%s^K1, in vaporem mutatus est%s%s"
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3768 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
3771 "^BG%s%s^K1, Missilium Pellentium Serra Immoderata ^BG%s^K1, dimidiatus "
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3777 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3779 "^BG%s%s^K1 Missilium Pellentium Serram Immoderatam, ^BG%s^K1, fere "
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3785 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3786 msgstr "^BG%s^K1 Missilium Pellentium Serra Immoderata sua dimidiatus est%s%s"
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3791 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3792 msgstr "^BG%s^K1 Missilium Pellentium Serra Immoderata sua se rupit%s%s"
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3796 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3797 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto Immoderato ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3801 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3802 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto Pungenti ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3806 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3808 "^BG%s%s^K1 sub ^BG%s^K1 Sclopeti Pungentis missilium pluvia mortus est%s%s"
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3812 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3814 "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeti Pungentis missilium pluvia, effugire non "
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3819 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3820 msgstr "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeto Pungenti, effugire non potuit%s%s"
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3824 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3825 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Persecutri, afflictatus est%s%s"
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3829 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3830 msgstr "^BG%s%s^K1, Persecutro ^BG%s^K1, inventus est%s%s"
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3834 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3835 msgstr "^BG%s^K1 Persecutri missilia minima lusit%s%s"
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3839 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3840 msgstr "^BG%s%s^K1, Unda Impingente ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3844 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3845 msgstr "^BG%s%s^K1 magna Unda Impingente ^BG%s^K1 alapam dedit%s%s"
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3849 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3850 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3854 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3855 msgstr "^BG%s%s^K1 magno Sclopeto ^BG%s^K1 alapam dedit%s%s"
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3859 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3860 msgstr "^BG%s^K1 cum teleportis nunc cogitat%s%s"
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3864 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3865 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3869 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3870 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3874 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3875 msgstr "^BG%s%s^K1, Vaporatro ^BG%s^K1, fervefactus est%s%s"
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3879 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3880 msgstr "^BG%s%s^K1, Vortice ^BG%s^K1, in vaporem mutatus est%s%s"
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3883 msgid "^F4You are now alone!"
3884 msgstr "^F4Iam solus es!"
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3887 msgid "^BGYou are attacking!"
3888 msgstr "^BGImpetis!"
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3891 msgid "^BGYou are defending!"
3892 msgstr "^BGDefendis!"
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3896 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3897 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3901 msgid "%s players are needed for this match."
3902 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3909 msgid "^BGGame starts in"
3910 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3914 msgid "^BGRound %s starts in"
3915 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3918 msgid "^F4Round cannot start"
3919 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3922 msgid "^F2Don't camp!"
3923 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3927 "^BGYou are now free.\n"
3928 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3929 "^BGif you think you will succeed."
3931 "^BGLiber iam es.\n"
3932 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3933 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3936 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3937 msgstr "^BGHoc vexillum capi nunc non potest"
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3941 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3942 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3943 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3945 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3946 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3947 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3950 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3951 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3954 msgid "^BGYou captured the flag!"
3955 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3959 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3960 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3964 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3965 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3969 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3970 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3974 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3975 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3979 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3980 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3984 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3985 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3989 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3990 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3994 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3995 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3999 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
4000 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
4003 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
4004 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
4007 msgid "^BGYou got the flag!"
4008 msgstr "^BGVexillum tenes!"
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
4012 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
4013 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
4017 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
4018 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
4022 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
4023 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
4027 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
4028 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
4033 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
4034 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
4039 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
4040 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
4044 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
4045 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
4049 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
4050 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
4054 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4055 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
4059 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4060 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
4064 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4065 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
4069 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4070 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
4074 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4075 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
4079 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4080 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4084 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
4085 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
4088 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4089 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4092 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4093 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4096 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4097 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
4101 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4102 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
4108 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4109 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
4113 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4114 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
4120 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4121 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
4125 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4126 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
4130 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4131 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
4135 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4136 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
4140 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4141 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4145 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4146 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4150 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4151 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4155 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4156 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4160 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4161 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4165 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4166 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4169 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4170 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4175 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4176 "You are now on: %s"
4178 "^BGIn aliam manum motus es\n"
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4182 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4183 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4186 msgid "^K1Die camper!"
4187 msgstr "^K1Stative moriaris!"
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4190 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4191 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4194 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4195 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4199 msgid "^K1You were %s"
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4203 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4204 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4207 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4208 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4211 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4212 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4215 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4216 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4219 msgid "^K1You fragged yourself!"
4220 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4223 msgid "^K1You need to be more careful!"
4224 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4227 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4228 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4231 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4232 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4235 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4236 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4239 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4240 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4243 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4244 msgstr "^K1Granatae paxillum reponere oblitus es!"
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4247 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4248 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4251 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4252 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4255 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4256 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4259 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4260 msgstr "^K1Granata Sanatrix tua inutilis fuit"
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4263 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4264 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4267 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4268 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4271 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4272 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4275 msgid "^K1You need to preserve your health"
4276 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4279 msgid "^K1You became a shooting star!"
4280 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4283 msgid "^K1You melted away in slime!"
4284 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4287 msgid "^K1You committed suicide!"
4288 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4291 msgid "^K1You ended it all!"
4292 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4295 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4296 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4300 msgid "^BGYou are now on: %s"
4301 msgstr "^BGIam es in: %s"
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4304 msgid "^K1You died in an accident!"
4305 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4308 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4309 msgstr "^K1Turriolae calamitose occurristi!"
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4312 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4313 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4316 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4317 msgstr "^K1Turriolae E-Rotae calamitose occurristi!"
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4320 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4321 msgstr "^K1Turriola E-Rota occisus es!"
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4324 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4325 msgstr "^K1Turriolae Pediti calamitose occurristi!"
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4328 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4329 msgstr "^K1Turriola Pedite occisus es!"
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4332 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4333 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4336 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4337 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4340 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4341 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4344 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4345 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4348 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4349 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4352 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4353 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4356 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4357 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4360 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4361 msgstr "^K1A Cursoris missili igneo perfugium non invenisti!"
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4364 msgid "^K1Watch your step!"
4365 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4369 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4370 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4374 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4375 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4379 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4380 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4384 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4385 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4390 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4392 "^K1Noli conquiescere!\n"
4393 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
4398 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4400 "^K1Noli conquiescere!\n"
4401 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4406 "^K1Teams unbalanced!\n"
4407 "^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
4409 "^K1Manus non aequatae!\n"
4410 "^BGIn spectatores %s^BG fertur ^COUNT..."
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4414 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4415 msgstr "^BG%s^BG necesse est!"
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4419 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4420 msgstr "^BG%s^BG quoque necesse est!"
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4423 msgid "^BGDoor unlocked!"
4424 msgstr "^BGPorta patefacta est!"
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4428 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4429 msgstr "^F2Vitae additae: ^K1%s"
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
4433 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4434 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4437 msgid "^K3You revived yourself"
4438 msgstr "^K3Temet restituisti"
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4442 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4443 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4447 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4448 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4451 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4452 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4455 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4456 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore non vicit"
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4459 msgid "^K1You froze yourself"
4460 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4463 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4464 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4468 msgid "^K1A %s has arrived!"
4469 msgstr "^K1%s pervenit!"
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4472 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4473 msgstr "^F1Lignorum regeneratrum^BG tenes"
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4476 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4477 msgstr "^F1Sarcinam Volatilem^BG tenes"
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4481 "^K1No spawnpoints available!\n"
4482 "Hope your team can fix it..."
4484 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4485 "Utinam manus tua agat..."
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4488 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4489 msgstr "^K1Te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4494 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4495 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4497 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4498 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4501 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4502 msgstr "^K1Ludi parvi sessio incipi non potuit!"
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4505 msgid "^BGYou are now queued to join the game."
4506 msgstr "^BGNunc exspecta ut advoceris ad ludum."
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4509 msgid "^BGYou are now queued to join on ^TC^TT^BG team."
4510 msgstr "^BGNunc exspecta ut advoceris ad manum ^TC^TTm^BG."
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4514 msgid "^K2Please choose a different team! %s^K2 chose ^TC^TT^K2 first."
4515 msgstr "^K2Aliam manum elige! Quia ^TC^TTm^K2 %s^K2 iam elegit."
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4518 msgid "^BGYou picked up the ball"
4519 msgstr "^BGPilam cepisti"
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4522 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4523 msgstr "^BGPilam cape ut rationi addetur cum interficies!"
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4527 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4528 "Help the key carriers to meet!"
4530 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4531 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4535 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4536 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4538 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4543 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4544 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4546 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4547 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4550 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4551 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4554 msgid "^BGScanning frequency range..."
4555 msgstr "^BGFrequentiarum spatium perlegitur..."
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4558 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4559 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4562 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4563 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4566 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4567 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4572 "^BGWaiting for players to join...\n"
4573 "Need active players for: %s"
4575 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4576 "Ludentibus eget: %s"
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4580 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4581 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4584 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4585 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4588 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4589 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4592 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4593 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4596 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4597 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4601 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4602 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4607 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4608 "Next weapon: ^F1%s"
4610 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4611 "Arma posteriora: ^F1%s"
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4615 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4616 msgstr "^F2Nunc arma sunt: ^F1%s"
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4620 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4621 msgstr "^BGDominationis locum %s^BG cepisti"
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4624 msgid "^BGYou captured a control point"
4625 msgstr "^BGDominationis locum cepisti"
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4629 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4630 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum %s^BG cepit"
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4633 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4634 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum cepit"
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4637 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4638 msgstr "^BGNunc hunc dominationis locum capere non potes"
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4642 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4643 "^F2Capture some control points to unshield it"
4645 "^BGHostium generatrum delere nondum potes\n"
4646 "^F2Aliquot dominationis locos capite ut id non protegetur"
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4649 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4650 msgstr "^TCHostium^BG generatrum iam non protegitur!"
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4654 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4655 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4657 "^K1Generatrum vestrum iam NON protegitur!\n"
4658 "^BGRursus dominationis locos cape ut protegetur!"
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4662 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4663 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4667 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4668 msgstr "^BGTeleportari non potes %s"
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4672 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4673 "Keep fragging until we have a winner!"
4675 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4676 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4680 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4681 "Keep scoring until we have a winner!"
4683 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4684 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4688 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4690 "Generators are now decaying.\n"
4691 "The more control points your team holds,\n"
4692 "the faster the enemy generator decays"
4694 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4696 "Generatra putescunt.\n"
4697 "Si plures dominationis locos manus tua tenet,\n"
4698 "celerius hostium generatrum putescit."
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4703 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4704 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4706 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4707 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4710 msgid "^K1In^BG-portal created"
4711 msgstr "^K1Ingressus^BG teleporta creata"
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4714 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4715 msgstr "^F3Egressus^BG teleporta creata"
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4718 msgid "^F1Portal creation failed"
4719 msgstr "^F1Teleporta creari non potuit"
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4722 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4723 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4726 msgid "^F2Strength has worn off"
4727 msgstr "^F2Vis evanuit"
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4730 msgid "^F2Shield surrounds you"
4731 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4734 msgid "^F2Shield has worn off"
4735 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4738 msgid "^F2You are on speed"
4739 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4742 msgid "^F2Speed has worn off"
4743 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4746 msgid "^F2You are invisible"
4747 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4750 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4751 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4755 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4756 "banned in this server"
4757 msgstr "^K1Spectare debes et te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4760 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4761 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4764 msgid "^BGSequence completed!"
4765 msgstr "^BGSequentia completa!"
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4768 msgid "^BGThere are more to go..."
4769 msgstr "^BGSunt plura facienda..."
4771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4773 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4774 msgstr "^BGModo %s^BG plura facienda..."
4776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4777 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4778 msgstr "^F2Arma Magna perfracta sunt"
4780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4781 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4782 msgstr "^F2Arma Magna perdita sunt"
4784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4785 msgid "^F2You now have a superweapon"
4786 msgstr "^F2Arma Magna tenes"
4788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4790 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4792 msgstr "^BGEs ^K1venator^BG! Superstites occide, age ut ei non suspicentur!"
4794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4795 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4796 msgstr "^BGEs ^F1superstes^BG! Venatores discerne et occide!"
4798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4799 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4800 msgstr "^K1Ibis in ^TC^TTm^K1 post ^COUNT"
4802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4803 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4804 msgstr "^K1Ibis in alteram manum post ^COUNT"
4806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4807 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4808 msgstr "^K1Spectabis post ^COUNT"
4810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4811 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4812 msgstr "^K1Temet interficies post ^COUNT"
4814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
4815 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4816 msgstr "^F4Intermissio fiet post ^COUNT"
4818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4819 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4820 msgstr "^F4Intermissio finietur post ^COUNT"
4822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
4824 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4825 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum ineas/exeas"
4827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
4829 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4830 msgstr "^F2%s^BG preme ut armatus vehiculi sis"
4832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:813
4834 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4835 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum rapias"
4837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:814
4839 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4842 "^F2Hostis vehiculum vestrum rapere conatur!\n"
4843 "^F4Obsta ne rapiat!"
4845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:815
4846 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4847 msgstr "^F2Irrumpens visus, scuta detrahuntur!"
4849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:817
4851 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4852 msgstr "^K1Te suffragia diribere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:818
4855 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4856 msgstr "^K1Suffragio privaris quia hoc moderatro expulsus es"
4858 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:421 qcsrc/common/notifications/all.qh:422
4861 msgstr " (prope %s)"
4863 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4867 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4871 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
4873 msgstr "in rationem"
4875 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
4877 msgstr "in rationem"
4879 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4881 msgstr "vexillum demittere"
4883 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
4885 msgstr "granatam iacere"
4887 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4889 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4890 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4892 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4894 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4895 msgstr "%s^K1 RATIONI TER addidit! %s^BG"
4897 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4898 msgid "TRIPLE FRAG! "
4899 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4901 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4903 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4904 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4906 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4908 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4909 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4911 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4915 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4917 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4918 msgstr "%s^K1 RATIONI DECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4920 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4922 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4923 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4925 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4927 msgstr "TRUCIDATIO! "
4929 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4931 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4932 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4934 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4936 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4937 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINDECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4939 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4941 msgstr "MUTILATIO! "
4943 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4945 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4946 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4948 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4950 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4951 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4953 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4957 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4959 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4960 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4962 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4964 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4965 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4967 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4971 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4973 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4974 msgstr "%s^K1 RATIONI TRICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4976 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4978 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4979 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4981 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4982 msgid "ARMAGEDDON! "
4983 msgstr "HARMAGEDDON! "
4985 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4987 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4988 msgstr "%s(^F1Automatus^BG)"
4990 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:483
4992 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4993 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4995 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4999 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
5002 "(Sanitas ^1%d^BG / Armatura ^2%d^BG)%s"
5004 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
5013 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:513 qcsrc/common/notifications/all.qh:526
5015 msgid "%d score spree! "
5016 msgstr "%d rationis additionum series! "
5018 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
5020 msgid "%d frag spree! "
5021 msgstr "%d caedium series! "
5023 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
5024 msgid "First blood! "
5025 msgstr "Primus sanguis! "
5027 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
5028 msgid "First score! "
5029 msgstr "Prima rationis additio! "
5031 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
5032 msgid "First casualty! "
5033 msgstr "Prima mors! "
5035 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
5036 msgid "First victim! "
5037 msgstr "Primus mortus! "
5039 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
5041 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
5042 msgstr "%s^K1 %d caedes continuavit! %s^BG"
5044 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
5046 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
5047 msgstr "%s^K1 rationi %des continenter addidit! %s^BG"
5049 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
5051 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
5052 msgstr "%s^K1 primum sanguinem extraxit! %s^BG"
5054 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
5056 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
5057 msgstr "%s^K1 primo, rationi addidit! %s^BG"
5059 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
5061 msgid ", ending their %d frag spree"
5062 msgstr ", id quod %d caedium seriem suam interrupit"
5064 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
5066 msgid ", ending their %d score spree"
5067 msgstr ", id quod %d rationis additionum seriem suam interrupit"
5069 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
5071 msgid ", losing their %d frag spree"
5072 msgstr ", et %d caedium seriem suam perdidit"
5074 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:635
5076 msgid ", losing their %d score spree"
5077 msgstr ", et %d rationis additionum seriem suam perdidit"
5079 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:661
5082 msgstr " cum armis sunt %d %s"
5084 #: qcsrc/common/teams.qh:31
5088 #: qcsrc/common/teams.qh:32
5092 #: qcsrc/common/teams.qh:33
5096 #: qcsrc/common/teams.qh:34
5100 #: qcsrc/common/teams.qh:35
5104 #: qcsrc/common/teams.qh:36
5106 msgstr "Sine Colore"
5108 #: qcsrc/common/teams.qh:39
5112 #: qcsrc/common/teams.qh:40
5116 #: qcsrc/common/teams.qh:41
5120 #: qcsrc/common/teams.qh:42
5124 #: qcsrc/common/teams.qh:43
5128 #: qcsrc/common/teams.qh:44
5132 #: qcsrc/common/teams.qh:45
5136 #: qcsrc/common/teams.qh:46
5140 #: qcsrc/common/teams.qh:47
5141 msgid "GENERATOR^Red"
5144 #: qcsrc/common/teams.qh:48
5145 msgid "GENERATOR^Blue"
5148 #: qcsrc/common/teams.qh:49
5149 msgid "GENERATOR^Yellow"
5152 #: qcsrc/common/teams.qh:50
5153 msgid "GENERATOR^Pink"
5156 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5158 msgid "%s under attack!"
5159 msgstr "%s impetitur!"
5161 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5165 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5166 msgid "eWheel Turret"
5167 msgstr "Turriola E-Rota"
5169 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5173 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5177 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5181 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5182 msgid "Fusion Reactor"
5183 msgstr "Reactrum Fusorium"
5185 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5186 msgid "Hellion Missile Turret"
5189 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5193 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5194 msgid "Hunter-Killer Turret"
5195 msgstr "Turriola Venatrix-Necatrix"
5197 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5198 msgid "Hunter-Killer"
5199 msgstr "Venatrix-Necatrix"
5201 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5202 msgid "Machinegun Turret"
5203 msgstr "Polyboli Turriola"
5205 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5209 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5213 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5217 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5218 msgid "Phaser Cannon"
5219 msgstr "Tormentum Phasiarium"
5221 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5225 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5226 msgid "Plasma Cannon"
5227 msgstr "Plasmatis Tormentum"
5229 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5231 msgstr "Plasma Duplum"
5233 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5234 msgid "Dual Plasma Cannon"
5235 msgstr "Plasmatis Dupli Tormentum"
5237 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5238 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5240 msgstr "Teslae Spira"
5242 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5243 msgid "Walker Turret"
5244 msgstr "Turriola Pedes"
5246 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5250 #: qcsrc/common/util.qc:248
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5255 #: qcsrc/common/util.qc:249
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5260 #: qcsrc/common/util.qc:250
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5263 msgstr "Crepundia Nova"
5265 #: qcsrc/common/util.qc:251
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5270 #: qcsrc/common/util.qc:252
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5272 msgid "Rocket Flying"
5273 msgstr "Missili Igneo Volare"
5275 #: qcsrc/common/util.qc:253
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5277 msgid "Invincible Projectiles"
5278 msgstr "Missilia Indelebilia"
5280 #: qcsrc/common/util.qc:254
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5283 msgstr "Gravitas parva"
5285 #: qcsrc/common/util.qc:255
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5290 #: qcsrc/common/util.qc:256
5294 #: qcsrc/common/util.qc:257
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5299 #: qcsrc/common/util.qc:258
5300 msgid "Melee only Arena"
5301 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5303 #: qcsrc/common/util.qc:260
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5306 msgstr "Referti Armis"
5308 #: qcsrc/common/util.qc:261
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5310 msgid "Weapons stay"
5311 msgstr "Arma manent"
5313 #: qcsrc/common/util.qc:262
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5318 #: qcsrc/common/util.qc:264
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5323 #: qcsrc/common/util.qc:265
5325 msgstr "Immoderatio"
5327 #: qcsrc/common/util.qc:266
5329 msgstr "Sine potestatibus"
5331 #: qcsrc/common/util.qc:267
5335 #: qcsrc/common/util.qc:268
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5337 msgid "Touch explode"
5338 msgstr "Tactus eruptio"
5340 #: qcsrc/common/util.qc:269
5341 msgid "Wall jumping"
5342 msgstr "Pariete salire"
5344 #: qcsrc/common/util.qc:270
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5346 msgid "No start weapons"
5347 msgstr "Sine armis incipere"
5349 #: qcsrc/common/util.qc:271
5353 #: qcsrc/common/util.qc:272
5354 msgid "Offhand blaster"
5355 msgstr "Flatrum obvium"
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1421
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1422
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1423
5367 msgstr "Sexus Velatus"
5369 #: qcsrc/common/util.qc:1470
5370 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5371 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1471
5374 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5375 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1548
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5390 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5396 msgstr "RETROCEDERE"
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1539
5401 msgstr "SAGITTASUPERA"
5403 #: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1534
5406 msgstr "SAGITTAINFERA"
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
5411 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1537
5416 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5426 #: qcsrc/common/util.qc:1489
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1532
5435 #: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1542
5440 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1535
5445 #: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1540
5450 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1538
5455 #: qcsrc/common/util.qc:1496 qcsrc/common/util.qc:1533
5460 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5464 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5466 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5468 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5470 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5472 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5474 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5476 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5480 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5482 msgstr "PERISPOMENE"
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1506
5486 msgstr "DIPLEINVERSA"
5488 #: qcsrc/common/util.qc:1507
5492 #: qcsrc/common/util.qc:1508
5494 msgstr "APOSTROPHUS"
5496 #: qcsrc/common/util.qc:1509
5498 msgstr "LINEAINVERSA"
5500 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5505 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5510 #: qcsrc/common/util.qc:1532 qcsrc/common/util.qc:1533
5511 #: qcsrc/common/util.qc:1534 qcsrc/common/util.qc:1535
5512 #: qcsrc/common/util.qc:1536 qcsrc/common/util.qc:1537
5513 #: qcsrc/common/util.qc:1538 qcsrc/common/util.qc:1539
5514 #: qcsrc/common/util.qc:1540 qcsrc/common/util.qc:1541
5515 #: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
5516 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
5517 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
5518 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
5523 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5528 #: qcsrc/common/util.qc:1543
5533 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5538 #: qcsrc/common/util.qc:1545
5543 #: qcsrc/common/util.qc:1546
5548 #: qcsrc/common/util.qc:1547
5553 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5558 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5560 msgstr "QUADRIIMAGO"
5562 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5567 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5571 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5575 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5580 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5585 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5590 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5591 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
5592 #: qcsrc/common/util.qc:1577 qcsrc/common/util.qc:1578
5593 #: qcsrc/common/util.qc:1579 qcsrc/common/util.qc:1580
5594 #: qcsrc/common/util.qc:1581 qcsrc/common/util.qc:1582
5595 #: qcsrc/common/util.qc:1583 qcsrc/common/util.qc:1584
5596 #: qcsrc/common/util.qc:1585 qcsrc/common/util.qc:1586
5597 #: qcsrc/common/util.qc:1587 qcsrc/common/util.qc:1588
5598 #: qcsrc/common/util.qc:1589 qcsrc/common/util.qc:1590
5599 #: qcsrc/common/util.qc:1591 qcsrc/common/util.qc:1592
5604 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5607 msgstr "DCRUX_DEORS"
5609 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5612 msgstr "DCRUX_SINIS"
5614 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5617 msgstr "DCRUX_DEXTR"
5619 #: qcsrc/common/util.qc:1577
5624 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5629 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5632 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5634 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5637 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5639 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5641 msgid "LEFT_SHOULDER"
5642 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5644 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5646 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5647 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5649 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5651 msgid "LEFT_TRIGGER"
5652 msgstr "SINISTER_EMISS"
5654 #: qcsrc/common/util.qc:1584
5656 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5657 msgstr "DEXTER_EMISS"
5659 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5661 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5662 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5664 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5666 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5667 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5669 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5671 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5672 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5674 #: qcsrc/common/util.qc:1588
5676 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5677 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5679 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5681 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5682 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5684 #: qcsrc/common/util.qc:1590
5686 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5687 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5689 #: qcsrc/common/util.qc:1591
5691 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5692 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5694 #: qcsrc/common/util.qc:1592
5696 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5697 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5699 #: qcsrc/common/util.qc:1602 qcsrc/common/util.qc:1603
5700 #: qcsrc/common/util.qc:1604 qcsrc/common/util.qc:1605
5705 #: qcsrc/common/util.qc:1602
5710 #: qcsrc/common/util.qc:1603
5715 #: qcsrc/common/util.qc:1604
5720 #: qcsrc/common/util.qc:1605
5725 #: qcsrc/common/util.qc:1611
5728 msgstr "MIDISONUS%d"
5730 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5735 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5736 msgid "No right gunner!"
5737 msgstr "Armato dextro caret!"
5739 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5740 msgid "No left gunner!"
5741 msgstr "Armato sinistro caret!"
5743 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5745 msgstr "Bombus Apis"
5747 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5751 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5752 msgid "Racer cannon"
5753 msgstr "Cursoris tormentum"
5755 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5759 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5760 msgid "Raptor cannon"
5761 msgstr "Raptoris tormentum"
5763 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5765 msgstr "Raptoris bomba"
5767 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5768 msgid "Raptor flare"
5769 msgstr "Raptoris flamma"
5771 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5773 msgstr "Aranea Automata"
5775 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5779 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5783 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5787 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5789 msgstr "Devastatrum"
5791 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5795 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5797 msgstr "Globum Igneum"
5799 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5803 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5804 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5805 msgstr "Hyperbolicae Lucis Assilientis Tormentum"
5807 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5809 msgid "Grappling Hook"
5810 msgstr "Uncus Scandendo"
5812 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5816 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5818 msgstr "Tribuliferum"
5820 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5824 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5825 msgid "Port-O-Launch"
5826 msgstr "Teleportiferum"
5828 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5830 msgstr "Sclopetum Pungens"
5832 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5833 msgid "T.A.G. Seeker"
5834 msgstr "T.A.G. Persecutrum"
5836 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5838 msgstr "Unda Impingens"
5840 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5844 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5849 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5853 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5857 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5859 msgid "CI_DEC^%s years"
5862 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5864 msgid "CI_ZER^%d years"
5867 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5869 msgid "CI_FIR^%d year"
5872 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5874 msgid "CI_SEC^%d years"
5877 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5879 msgid "CI_THI^%d years"
5882 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5884 msgid "CI_MUL^%d years"
5887 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5889 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5890 msgstr "%s hebdomades"
5892 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5894 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5895 msgstr "%d hebdomas"
5897 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5899 msgid "CI_FIR^%d week"
5900 msgstr "%d hebdomas"
5902 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5904 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5905 msgstr "%d hebdomades"
5907 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5909 msgid "CI_THI^%d weeks"
5910 msgstr "%d hebdomades"
5912 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5914 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5915 msgstr "%d hebdomades"
5917 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5919 msgid "CI_DEC^%s days"
5922 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5924 msgid "CI_ZER^%d days"
5927 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5929 msgid "CI_FIR^%d day"
5932 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5934 msgid "CI_SEC^%d days"
5937 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5939 msgid "CI_THI^%d days"
5942 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5944 msgid "CI_MUL^%d days"
5947 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5949 msgid "CI_DEC^%s hours"
5952 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5954 msgid "CI_ZER^%d hours"
5957 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5959 msgid "CI_FIR^%d hour"
5962 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5964 msgid "CI_SEC^%d hours"
5967 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5969 msgid "CI_THI^%d hours"
5972 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5974 msgid "CI_MUL^%d hours"
5977 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5979 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5982 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5984 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5987 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5989 msgid "CI_FIR^%d minute"
5992 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5994 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5997 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5999 msgid "CI_THI^%d minutes"
6002 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
6004 msgid "CI_MUL^%d minutes"
6007 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
6009 msgid "CI_DEC^%s seconds"
6012 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
6014 msgid "CI_ZER^%d seconds"
6015 msgstr "%d secundum"
6017 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
6019 msgid "CI_FIR^%d second"
6020 msgstr "%d secundum"
6022 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
6024 msgid "CI_SEC^%d seconds"
6027 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
6029 msgid "CI_THI^%d seconds"
6032 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
6034 msgid "CI_MUL^%d seconds"
6037 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
6042 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
6047 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
6052 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
6057 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
6058 msgid "No description"
6059 msgstr "Nulla descriptio"
6061 #: qcsrc/lib/string.qh:189
6063 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
6064 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
6066 #: qcsrc/lib/string.qh:190
6068 msgid "%02d:%02d:%02d"
6069 msgstr "%02d:%02d:%02d"
6071 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
6074 msgstr "Versus %dus"
6076 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
6081 msgstr "Utens optat"
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
6085 msgstr "Socii Primarii"
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
6088 msgid "Extended Team"
6089 msgstr "Socii Adiutores"
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
6093 msgstr "Situs Interretialis"
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
6112 msgid "Level Design"
6113 msgstr "Harenarum Constructio"
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
6116 msgid "Music / Sound FX"
6117 msgstr "Cantus / Soni"
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
6121 msgstr "Ludi Codex Computatralis"
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
6124 msgid "Marketing / PR"
6125 msgstr "Annuntiationes"
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
6133 msgstr "Ludi Codicis Fundamenta"
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
6136 msgid "Engine Additions"
6137 msgstr "Codicis Fundamenta Addita"
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
6141 msgstr "Interpretatrum Codicis Computatralis"
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
6144 msgid "Other Active Contributors"
6145 msgstr "Alii qui Recens Adiuverunt"
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
6149 msgstr "Scripta Vertunt"
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6157 msgstr "Belarussica"
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6164 msgid "Chinese (China)"
6165 msgstr "Sinica (Sina)"
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6168 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6169 msgstr "Sinica (Hongcongum)"
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6172 msgid "Chinese (Taiwan)"
6173 msgstr "Sinica (Taivania)"
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6181 msgstr "Nederlandica"
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6184 msgid "English (Australia)"
6185 msgstr "Anglica (Australia)"
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6244 msgid "Portuguese (Brazil)"
6245 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6249 msgstr "Dacoromanica"
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6276 msgid "Past Contributors"
6277 msgstr "Alii qui Prius Adiuverunt"
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6280 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6281 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6284 msgid "will not be saved"
6285 msgstr "non servabitur"
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6288 msgid "will be saved to config.cfg"
6289 msgstr "in config.cfg servabitur"
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6296 msgid "engine setting"
6297 msgstr "codicis fundamentorum optio"
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6301 msgstr "legendum modo"
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6317 msgid "The Xonotic credits"
6318 msgstr "Xonotici auctores"
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6322 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6323 "player name to get started. You can change these options later through the "
6326 "Salve in Xonotico, linguam tuam elige et lusoris nomen scribe ut incipias. "
6327 "Optiones mutare semper poteris per indicum systema."
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:51
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:59
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6336 msgid "Name under which you will appear in the game"
6337 msgstr "Quod nomen tibi erit et in ludo scribetur"
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:75
6340 msgid "Text language:"
6341 msgstr "Scriptorum lingua:"
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
6344 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6345 msgstr "Sinisne stats.xonotic.org nomen tuum in statisticis nuntiare?"
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
6353 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6356 "Sinuntur ab initio lusoris statisticae, sed tamen per indicem 'Lusoris "
6357 "Paginam' eas vetare potes"
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
6360 msgid "Save settings"
6361 msgstr "Optiones servare"
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6379 msgid "Restart level"
6380 msgstr "Harenam integrare"
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6384 msgstr "Index primarius"
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6394 msgstr "Lusoris Pagina"
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6404 msgstr "Claves premendae"
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6408 msgstr "Index celer"
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6420 msgid "Ammunition display:"
6421 msgstr "Missilia videre:"
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6424 msgid "Show only current ammo type"
6425 msgstr "Missilia modo quibus tunc utitur videre"
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6429 msgid "Noncurrent alpha:"
6430 msgstr "Traluciditas aliorum:"
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6434 msgid "Noncurrent scale:"
6435 msgstr "Proportio aliorum:"
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6440 msgstr "Imago ad latus:"
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6468 msgstr "Missilium Tabella"
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6472 msgid "Message duration:"
6473 msgstr "Nuntii tempus:"
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6478 msgstr "Evanescit tempus:"
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6481 msgid "Flip messages order"
6482 msgstr "Nuntiorum series inversa"
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6486 msgid "Text alignment:"
6487 msgstr "Scriptum ad latus:"
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6497 msgstr "Litterae magnitudo:"
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6500 msgid "Bold font scale:"
6501 msgstr "Litterae gravis magnitudo:"
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6504 msgid "Centerprint Panel"
6505 msgstr "Scripti Medii Tabella"
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6508 msgid "Chat entries:"
6509 msgstr "Locutorii versus:"
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6513 msgstr "Locutorii magnitudo:"
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6516 msgid "Chat lifetime:"
6517 msgstr "Locutorii tempus:"
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6520 msgid "Chat beep sound"
6521 msgstr "Locutorii sonus 'bip'"
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6525 msgstr "Locutorii Tabella"
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6528 msgid "Engine info:"
6529 msgstr "Codicis Fundamentorum notae:"
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6532 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6533 msgstr "QIS reri per mediarum computationem"
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6536 msgid "Engine Info Panel"
6537 msgstr "Codicis Fundamentorum Notae Tabella"
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6540 msgid "Combine health and armor"
6541 msgstr "Sanitatem et armaturam iungere"
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6546 msgid "Enable status bar"
6547 msgstr "Status tabellam videre"
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6551 msgid "Status bar alignment:"
6552 msgstr "Status tabella ad latus:"
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6570 msgid "Icon alignment:"
6571 msgstr "Imago ad latus:"
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6574 msgid "Flip health and armor positions"
6575 msgstr "Sanitatem et armaturam invertere"
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6578 msgid "Health/Armor Panel"
6579 msgstr "Sanitatis/Armaturae Tabella"
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6582 msgid "Info messages:"
6583 msgstr "Condicionum notae:"
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6587 msgstr "Ad alterum latus"
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6590 msgid "Info Messages Panel"
6591 msgstr "Condicionum Notarum Tabella"
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6610 msgid "Enable spectating"
6611 msgstr "Videre dum spectas"
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6614 msgid "Enable even playing in warmup"
6615 msgstr "Videre dum exercitium est"
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6622 msgid "Text/icon ratio:"
6623 msgstr "Scripti/Imaginis magnitudo:"
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6626 msgid "Hide spawned items"
6627 msgstr "Non videre de utilibus natis"
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6630 msgid "Hide big armor and health"
6631 msgstr "Non videre de sanitate magna et armatura"
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6634 msgid "Dynamic size"
6635 msgstr "Magnitudinem variare"
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6638 msgid "Items Time Panel"
6639 msgstr "Utilium Temporum Tabella"
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6642 msgid "Mod Icons Panel"
6643 msgstr "Mutationis Imaginum Tabella"
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6646 msgid "Notifications:"
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6650 msgid "Also print notifications to the console"
6651 msgstr "Nuntia scribere in iussorum loco quoque"
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6654 msgid "Flip notify order"
6655 msgstr "Nuntiorum ordo inversa"
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6658 msgid "Entry lifetime:"
6659 msgstr "Scriptum manet tempus:"
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6662 msgid "Entry fadetime:"
6663 msgstr "Scriptum evanescit tempus:"
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6666 msgid "Notification Panel"
6667 msgstr "Nuntiorum Tabella"
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6680 msgid "Enable even observing"
6681 msgstr "Videre dum specis"
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6685 msgid "Enable only in Race/CTS"
6686 msgstr "Videre modo dum est Cursus"
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6690 msgstr "Status tabella"
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6695 msgstr "Ad Sinistrum"
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6703 msgid "Inward align"
6704 msgstr "Ad Internum"
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6707 msgid "Outward align"
6708 msgstr "Ad Externum"
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6711 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6712 msgstr "Velocitatem et accelerationem invertere"
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6719 msgid "Include vertical speed"
6720 msgstr "Velocitatem erectam addere"
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6723 msgid "Show speed unit"
6724 msgstr "Velocitatis unitatem videre"
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6728 msgstr "Velocitas summa"
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6731 msgid "Acceleration:"
6732 msgstr "Acceleratio:"
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6735 msgid "Include vertical acceleration"
6736 msgstr "Accelerationem erectam addere"
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6739 msgid "Physics Panel"
6740 msgstr "Physicae Tabella"
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6743 msgid "Pickup messages:"
6744 msgstr "Collectorum notae:"
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6748 msgstr "Tempus scribere:"
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6770 msgid "Icon size scale:"
6771 msgstr "Imaginis proportio:"
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6774 msgid "Pickup Panel"
6775 msgstr "Collectorum Tabella"
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6778 msgid "Powerups Panel"
6779 msgstr "Potestatum Tabella"
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6783 msgid "Always enable"
6784 msgstr "Semper videre"
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6787 msgid "Forced aspect:"
6788 msgstr "Proportio postulata:"
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6791 msgid "Pressed Keys Panel"
6792 msgstr "Clavium Pressarum Tabella"
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6795 msgid "Quick Menu Panel"
6796 msgstr "Indicis Celeris Tabella"
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6799 msgid "Race Timer Panel"
6800 msgstr "Cursus Temporis Tabella"
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6803 msgid "Enable in team games"
6804 msgstr "Videre in manus ludis"
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6821 msgstr "Traluciditas"
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6845 msgstr "Septentriones"
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6853 msgstr "Amplificationis modus:"
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6857 msgstr "Amplificatus"
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6864 msgid "Always zoomed"
6865 msgstr "Semper amplificatus"
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6868 msgid "Never zoomed"
6869 msgstr "Nunquam amplificatus"
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6873 msgstr "Detectri Tabella"
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6898 msgstr "Rationum Tabella"
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6901 msgid "StrafeHUD mode:"
6902 msgstr "Motionis lateralis Notarum modus:"
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6905 msgid "View angle centered"
6906 msgstr "Angulum videre centralem"
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6909 msgid "Velocity angle centered"
6910 msgstr "Velocitatis angulum videre centralem"
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6913 msgid "StrafeHUD style:"
6914 msgstr "Motionis lateralis Notarum facies:"
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6918 msgstr "nulla facies"
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6921 msgid "progress bar"
6922 msgstr "linea progressus"
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6930 msgstr "Intervallum:"
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6934 msgstr "Demonstrationis modus"
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6937 msgid "Reset colors"
6938 msgstr "Colores reponere"
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6942 msgstr "Linea motionis lateralis:"
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6945 msgid "Angle indicator:"
6946 msgstr "Angulum indicare:"
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6951 msgstr "Non specialem"
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6961 msgstr "Ad inversionem:"
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6964 msgid "Switch indicator:"
6965 msgstr "Inversionem indicare:"
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6968 msgid "Best angle indicator:"
6969 msgstr "Angulum optimum indicare:"
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6972 msgid "StrafeHUD Panel"
6973 msgstr "Motionis lateralis Notarum Tabella"
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6977 msgstr "Tempus numeratum:"
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6980 msgid "Show elapsed time"
6981 msgstr "Tempus quod transivit videre"
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6984 msgid "Secondary timer:"
6985 msgstr "Tempus secundarium:"
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6993 msgstr "Temporum Tabella"
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6996 msgid "Alpha after voting:"
6997 msgstr "Traluciditas post suffragium:"
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
7001 msgstr "Suffragii Tabella"
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
7004 msgid "Fade out after:"
7005 msgstr "Evanescere post:"
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
7013 msgid "Fade effect:"
7014 msgstr "Quomodo evanescit:"
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
7033 msgid "Weapon icons:"
7034 msgstr "Armorum imagines:"
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
7037 msgid "Show only owned weapons"
7038 msgstr "Modo arma tenta videre"
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
7041 msgid "Show weapon ID as:"
7042 msgstr "Armorum nota scripta:"
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
7057 msgid "Weapon ID scale:"
7058 msgstr "Proportio Nominis:"
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
7061 msgid "Show Accuracy"
7062 msgstr "Accuratiam Videre"
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
7066 msgstr "Missilia Videre"
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
7069 msgid "Ammo bar alpha:"
7070 msgstr "Missilium tabellae traluciditas:"
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
7073 msgid "Ammo bar color:"
7074 msgstr "Missilium tabellae color:"
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
7077 msgid "Weapons Panel"
7078 msgstr "Armorum Tabella"
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
7082 msgstr "Facies Notarum Superpositarum"
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
7091 msgstr "Electe scribere:"
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
7098 msgstr "Iterum scribere:"
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
7103 msgstr "Faciem eligere"
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
7106 msgid "Save current skin"
7107 msgstr "Hanc faciem servare"
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
7110 msgid "Panel background defaults:"
7111 msgstr "Tabellae imago supposita ordinaria:"
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7115 msgstr "Imago supposita:"
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7118 msgid "Border size:"
7119 msgstr "Marginis magnitudo:"
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
7124 msgstr "Manus color:"
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
7127 msgid "Test team color in configure mode"
7128 msgstr "Manus colorem exemplarem in optionibus inspicere"
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
7136 msgstr "Margo Picta:"
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
7139 msgid "DOCK^Disabled"
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7155 msgid "Grid settings:"
7156 msgstr "Reticulati optiones:"
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7159 msgid "Snap panels to grid"
7160 msgstr "Ad reticulatum tabellas dirigere"
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7164 msgstr "Reticulati magnitudo:"
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7176 msgstr "Linea media"
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7181 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7182 "vertical lines by editing %s in the console"
7184 "Linea media erecta pingitur ut tabellas dirigas. Plures lineas erectas "
7185 "videre potes si iussum scribis et %s mutas"
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7189 msgstr "Finire optiones"
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7192 msgid "Panel HUD Setup"
7193 msgstr "Mutare Notarum Superpositarum Tabellam"
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7209 msgid "Move target:"
7210 msgstr "Attentionem movere:"
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7222 msgstr "Ubi nascitur"
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7235 msgstr "Pellem eligere:"
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7238 msgid "Monster Tools"
7239 msgstr "Beluae Instrumenta"
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7242 msgid "Find servers to play on"
7243 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7246 msgid "Host your own game"
7247 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7251 msgstr "Soni imaginesque"
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7255 msgstr "Duo Ludentes aut Plures"
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7259 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7262 "Lude interreti vel reti locali cum amicis tuis, vel pelliculas "
7263 "cinematographicas inspice, vel lusoris optiones elige"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7284 msgstr "Tempus terminale:"
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7287 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7288 msgstr "Ludus finietur cum hoc tempus transierit"
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7296 msgid "TIMLIM^Default"
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7305 msgid "TIMLIM^Infinite"
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7325 msgid "Player slots:"
7326 msgstr "Ludentium numerus:"
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7330 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7333 "Numerus maximus ludentium, hominum vel automatorum, qui cum moderatro tuo se "
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7337 msgid "Number of bots:"
7338 msgstr "Automatorum numerus:"
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7341 msgid "Amount of bots on your server"
7342 msgstr "Quot sunt ludentes automati in moderatro tuo"
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7346 msgstr "Automati habilitas:"
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7349 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7350 msgstr "Quam habiles automati erunt"
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7354 msgstr "Automatulus"
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7361 msgid "You will win"
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7366 msgstr "Vincere potes"
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7369 msgid "You might win"
7370 msgstr "Vinces forte"
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7386 msgstr "Interfector"
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7398 msgstr "Mutationes..."
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7401 msgid "Mutators and weapon arenas"
7402 msgstr "Mutationes et armorum harenae"
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7406 msgstr "Harenarum index"
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7410 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7411 "Delete to clear; Enter when done."
7413 "Hic clicca vel Ctrl-F preme ut verbum scribe et videas modo nomina quae eum "
7414 "verbum contineantur. Ctrl-Delete ut verbum obliviscatur; Enter ut finias."
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7418 msgstr "Visas addere"
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7421 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7422 msgstr "Harenas visas in selectionem tuam addere"
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7425 msgid "Remove shown"
7426 msgstr "Visas removere"
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7429 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7430 msgstr "Harenas visas ex selectionem tuam removere"
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7434 msgstr "Omnes addere"
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7437 msgid "Add every available map to your selection"
7438 msgstr "Omnes harenas servatas in selectionem tuam addere"
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7442 msgstr "Omnes removere"
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7445 msgid "Remove all the maps from your selection"
7446 msgstr "Omnes harenas ex selectionem tuam removere"
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7449 msgid "Start multiplayer!"
7450 msgstr "Incipere plurium ludentium ludum!"
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7474 msgid "Map Information"
7475 msgstr "Harenae notae"
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7482 msgid "Gameplay mutators:"
7483 msgstr "Ludi mutationes:"
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7487 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7488 "directional key to dodge"
7490 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7494 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7495 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7498 msgid "All players are almost invisible"
7499 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7503 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7506 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7507 "harenis quae ea contineant"
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7510 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7511 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7514 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7515 msgstr "Vulnus quod inimico infers, sanitati tuae addetur"
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7519 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7522 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7523 "putrescet neque salire poterit)"
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7526 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7527 msgstr "Res tardius in solum cadunt (gravitatis communis fractio)"
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7530 msgid "Weapon & item mutators:"
7531 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7534 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7536 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7540 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7543 "Ludentes cum sarcina volatili nascuntur. Clavem 'salire' bis preme vel "
7544 "clavem 'sarcinam volatilem' preme ut ea utaris"
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7548 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7549 "with the Electro primary fire"
7551 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7552 "emissione primaria delentur"
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7556 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7557 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7559 "Quaedam arma fortuito commutabuntur cum armis novis: Hyperbolicae Lucis "
7560 "Assilientis Tormentum, Tribuliferum, Sclopetum Pungens, T.A.G. Persecutrum"
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7564 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7565 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7566 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7568 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7569 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7570 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7573 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7574 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7577 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7578 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7581 msgid "Regular (no arena)"
7582 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7586 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7587 "without weapon pickups"
7589 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7590 "sine aliis armis colligendis"
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7593 msgid "Weapon arenas:"
7594 msgstr "Armorum harenae:"
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7597 msgid "Custom weapons"
7598 msgstr "Arma quae velis"
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7601 msgid "Most weapons"
7602 msgstr "Plurima arma"
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7609 msgid "Special arenas:"
7610 msgstr "Harenae insignes:"
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7614 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7615 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7616 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7617 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7619 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7620 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
7621 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7622 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7626 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7627 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7628 "switch to another weapon."
7630 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7631 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7632 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7635 msgid "with blaster"
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7639 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7640 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7647 msgid "SRVS^Categories"
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7655 msgid "Show empty servers"
7656 msgstr "Moderatra vacua videre"
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7663 msgid "Show full servers that have no slots available"
7664 msgstr "Videre moderatra completa quibus plures ludere non possunt"
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7671 msgid "Show high latency servers"
7672 msgstr "Videre moderatra quorum nexiones interretiales serae sunt"
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7675 msgid "Reload the server list"
7676 msgstr "Moderatrorum indicem scribere iterum"
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7684 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7685 msgstr "Moderatrorum indicis mutationes retinet ne nomina \"exsiliant\""
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7690 msgstr "Locus interretialis:"
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7697 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7698 msgstr "Videre notas de moderatro indicato"
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7702 msgid "No Terms of Service specified"
7703 msgstr "Pactio Usuum non scripta"
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7717 msgstr "Normae Auctorum"
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7720 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7721 msgstr "N/A (sine bibliotheca auth, conectere non potest)"
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7724 msgid "N/A (auth library missing)"
7725 msgstr "N/A (sine bibliotheca auth)"
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7728 msgid "Not supported (can't connect)"
7729 msgstr "Non capax (conectere non potest)"
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7732 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7733 msgstr "Non capax (non cryptographabit)"
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7736 msgid "Supported (will encrypt)"
7737 msgstr "Capax (cryptographabit)"
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7740 msgid "Supported (won't encrypt)"
7741 msgstr "Capax (non cryptographabit)"
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7744 msgid "Requested (will encrypt)"
7745 msgstr "Rogatur (cryptographabit)"
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7748 msgid "Requested (won't encrypt)"
7749 msgstr "Rogatur (non cryptographabit)"
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7752 msgid "Required (can't connect)"
7753 msgstr "Postulatur (conectere non potest)"
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7756 msgid "Required (will encrypt)"
7757 msgstr "Postulatur (cryptographabit)"
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7760 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7761 msgstr "Scribe in 'cvar' `crypto_aeslevel` ut optionem eligas"
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7765 msgid "custom stats server"
7766 msgstr "stat. moderatrum speciale"
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7770 msgid "stats disabled"
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7775 msgid "stats enabled"
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7785 msgid "Terms of Service"
7786 msgstr "Pactio Usuum"
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7790 msgstr "Moderatri Notae"
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7794 msgstr "Moderatri Nomen:"
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7819 msgstr "Spatia vacua:"
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7823 msgstr "Cryptographia:"
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7827 msgstr "Nomen computatrale:"
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7838 msgid "Server Information"
7839 msgstr "Moderatri Notae"
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7843 msgstr "Cinematographia"
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7847 msgstr "Photographia"
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7850 msgid "Music Player"
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7854 msgid "Auto record demos"
7855 msgstr "Cinematographiam semper servare"
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7859 msgstr "Tempus metiri"
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7862 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7864 "Quantum tempus necesse est ut computatrum tuum imagines cinematographicas "
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7869 msgstr "Demonstrare"
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7872 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7873 msgstr "Si demonstrationem videre vis, hunc ludum linques."
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7877 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7878 msgstr "Certumne est tibi ludum linquere?"
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7886 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7887 msgstr "Si demonstrationis tempus computare vis, hunc ludum linques."
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7894 msgid "MUSICPL^Add all"
7895 msgstr "Omnes addere"
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7898 msgid "Set as menu track"
7899 msgstr "Indicis cantum eligere"
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7902 msgid "Reset default menu track"
7903 msgstr "Indicis cantum ordinarium reponere"
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7907 msgstr "Series cantuum:"
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7910 msgid "Random order"
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7914 msgid "MUSICPL^Stop"
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7918 msgid "MUSICPL^Play"
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7922 msgid "MUSICPL^Pause"
7923 msgstr "Intermittere"
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7926 msgid "MUSICPL^Prev"
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7930 msgid "MUSICPL^Next"
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7934 msgid "MUSICPL^Remove"
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7938 msgid "MUSICPL^Remove all"
7939 msgstr "Omnes removere"
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7942 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7943 msgstr "Rationariorum imagines semper servare"
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7946 msgid "Open in the viewer"
7947 msgstr "Imaginem videre in indice speciali"
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7963 msgstr "Spectaculum imaginum"
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7971 msgid "Apply immediately"
7972 msgstr "Confirmare optiones nunc"
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7983 msgid "Glowing color"
7984 msgstr "Color illuminans"
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7987 msgid "Detail color"
7988 msgstr "Color subtilis"
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7992 msgstr "Statisticae"
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7995 msgid "Allow player statistics to track your client"
7996 msgstr "Sinisne in statisticis clientem computatralem vestigari"
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7999 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
8000 msgstr "Sinisne nomen tuum in statisticis nuntiari"
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
8003 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
8004 msgstr "Sinisne gradum tuum in statisticis indicari"
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
8007 msgid "Select language..."
8008 msgstr "Linguam elige..."
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
8011 msgid "Are you sure you want to quit?"
8012 msgstr "Certumne est tibi linquere?"
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
8015 msgid "Quit the game"
8016 msgstr "Ludum linquere"
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
8028 msgstr "* Transcribere"
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
8032 msgstr "Hic Transcribere"
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
8039 msgid "Set * as child"
8040 msgstr "Quasi * filius"
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
8044 msgstr "In * Adhaerere"
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
8047 msgid "Detach from *"
8048 msgstr "Ab * Solvere"
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
8051 msgid "Visual object properties for *:"
8052 msgstr "Proprietates Visibiles *:"
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
8056 msgstr "Traluciditas:"
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
8059 msgid "Set color main:"
8060 msgstr "Color primarius:"
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
8063 msgid "Set color glow:"
8064 msgstr "Color lucens:"
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
8071 msgid "Physical object properties for *:"
8072 msgstr "Proprietates physicae *:"
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
8075 msgid "Set material:"
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
8079 msgid "Set solidity:"
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
8084 msgstr "Non solidum"
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
8091 msgid "Set physics:"
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
8119 msgid "* object info"
8120 msgstr "* rei notae"
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
8124 msgstr "* structurae notae"
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
8127 msgid "* attachment info"
8128 msgstr "* iunctionis notae"
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
8132 msgstr "Explanationes legere"
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
8135 msgid "* is the object you are facing"
8136 msgstr "* est id quod ante te est"
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
8139 msgid "Sandbox Tools"
8140 msgstr "Probationis Utensilia"
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
8148 msgstr "Subtilitas Graphica"
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
8167 msgid "Change the game settings"
8168 msgstr "Ludi optiones optare"
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
8179 msgid "VOL^Ambient:"
8180 msgstr "Sola parietesque:"
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8200 msgstr "Emissiones:"
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8211 msgid "New style sound attenuation"
8212 msgstr "Novo modo sonos attenuare"
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8215 msgid "Mute sounds when not active"
8216 msgstr "Non sonatur si otiosus es"
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8220 msgstr "Frequentia:"
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8223 msgid "Sound output frequency"
8224 msgstr "Sonorum frequentia"
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8263 msgid "Number of channels for the sound output"
8264 msgstr "Quot sunt sonorum canales"
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8268 msgstr "Monophonicus"
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8272 msgstr "Stereophonicus"
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8299 msgid "Swap stereo output channels"
8300 msgstr "Stereophonicus inversus"
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8303 msgid "Swap left/right channels"
8304 msgstr "Canalem sinistrum et dextrum commutare"
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8307 msgid "Headphone friendly mode"
8308 msgstr "Modus pro instrumento auriculario"
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8312 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8313 "stereo separation a bit for headphones)"
8315 "Sonos spatializat (i.e., sonos dextros et sinistros paulum miscet ut soni "
8316 "minus disiungantur si instrumento auriculario uteris)"
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8319 msgid "Hit indication sound"
8320 msgstr "Vulnerum soni"
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8323 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8324 msgstr "Quidam sonus fit cum inimicum vulneras"
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8331 msgid "Decrease pitch with more damage"
8332 msgstr "Sonus gravior est si vulnus maior est"
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8339 msgid "Increase pitch with more damage"
8340 msgstr "Sonus acutior est si vulnus maior est"
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8347 msgid "Chat message sound"
8348 msgstr "Locutorii soni"
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8352 msgstr "Indicis soni"
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8355 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8356 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem cliccas"
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8359 msgid "Focus sounds"
8360 msgstr "Attentionis soni"
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8363 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8364 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem transis"
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8367 msgid "Time announcer:"
8368 msgstr "Tempus nuntiare:"
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8371 msgid "WRN^Disabled"
8372 msgstr "Non nuntiare"
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8380 msgstr "Ambo nuntiare"
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8383 msgid "Automatic taunts:"
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8387 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8388 msgstr "Inimico maledicis cum eum occidis"
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8399 msgid "Debug info about sounds"
8400 msgstr "Sonorum notae pro investigatoribus"
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8403 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8404 msgstr "Certumne est tibi oblivisci omnes claves premendas?"
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8407 msgid "Reset key bindings"
8408 msgstr "Reponere claves premendas"
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8411 msgid "Quality preset:"
8412 msgstr "Pulchritudinum exempla:"
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8439 msgid "PRE^Ultimate"
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8443 msgid "Geometry detail:"
8444 msgstr "Subtilitas geometrica:"
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8447 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8448 msgstr "Harenae flexuum lenitatem eligere"
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8475 msgid "Player detail:"
8476 msgstr "Ludentis formae subtilitas:"
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8499 msgid "Texture resolution:"
8500 msgstr "Texturae claritudo:"
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8511 msgid "RES^Very low"
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8533 msgid "Avoid lossy texture compression"
8534 msgstr "Cum texturae memoria computatralis breviatur, subtilitas servanda est"
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8537 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8539 "Caelum neglegere ut computatrum celerius sit et imagines evidentes sint"
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8543 msgstr "Caelum videre"
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8546 msgid "Show surfaces"
8547 msgstr "Superficies videre"
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8551 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8552 "performance boost, but looks very ugly."
8554 "Texturae omnino neglegentur, pro computatro lento. Itaque imagines multum "
8555 "celerius pingentur, foedissimae erunt tamen."
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8558 msgid "Use lightmaps"
8559 msgstr "Lucum tabulis uti"
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8563 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8566 "Lucum tabulis subtilibus utitur, ut imagines pulchriores sint, visionis "
8567 "memoria computatralis maior tamen necesse est"
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8570 msgid "Deluxe mapping"
8571 msgstr "Tabulae luxuriosae"
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8574 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8575 msgstr "Illuminatio in singulos quadri laterculos"
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8579 msgstr "Superficies illustres"
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8582 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8583 msgstr "Illustrationum tabulis utitur in texturis quae eas contineant"
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8586 msgid "Offset mapping"
8587 msgstr "Tuberum tabulae"
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8591 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8592 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8594 "Tuberum tabulis utitur, ut quaedam texturae tuberosae videantur, potius quam "
8595 "omnes texturae lenes sint"
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8598 msgid "Relief mapping"
8599 msgstr "Anaglyptorum tabulae"
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8603 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8605 "Subtiliorum tuberum tabulae, et si eis utitur, computatrum minus velox erit"
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8608 msgid "Reflections:"
8609 msgstr "Reflexiones:"
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8613 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8614 "with reflecting surfaces"
8616 "Lucum reflexionum refractionumque pulchritudo. Si ea maior est et sunt "
8617 "multae harenae partes reflectentes, computatrum minus velox erit"
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8620 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8621 msgstr "Reflexionum refractionumque subtilitas"
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8640 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8641 msgstr "Sigilla pinguntur (picturae missilium perforantium sanguinumque)"
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8644 msgid "Decals on models"
8645 msgstr "Sigilla in formis"
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8653 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8654 msgstr "Sigilla quae distant plus quam hanc mensuram non pinguntur"
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8661 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8662 msgstr "Numerus secundorum, post quae evanescunt sigilla"
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8665 msgid "Damage effects:"
8666 msgstr "Vulnera pingere:"
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8669 msgid "DMGFX^Disabled"
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8681 msgid "Realtime dynamic lights"
8682 msgstr "Luces mutabiles"
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8686 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8688 "Luces breves, quae ab e.g. eruptionibus, missilibus, potestatibus oriuntur"
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8696 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8697 msgstr "Lucum mutabilium umbrae"
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8700 msgid "Realtime world lights"
8701 msgstr "Harenae luces mutabiles"
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8705 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8708 "Lumina mutabilia quae quaedam harenae continent. Computatrum forte minus "
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8712 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8713 msgstr "Harenae lucum mutabilium umbrae"
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8716 msgid "Use normal maps"
8717 msgstr "Normalium tabulis uti"
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8721 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8722 "light with a bumpy surface"
8724 "Quarumdam texturarum umbras secundum lineas normales pingit, ut lucum "
8725 "reflexiones in rebus tuberosis melius imitatur"
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8728 msgid "Soft shadows"
8729 msgstr "Umbrae lenes"
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8732 msgid "Corona brightness:"
8733 msgstr "Luces coronales:"
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8736 msgid "Flare effects around certain lights"
8737 msgstr "Fulgura circum quasdam luces"
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8740 msgid "Fade coronas according to visibility"
8741 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum res quae videntur"
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8744 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8745 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum inquisitionem occludentium"
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8749 msgstr "Illuminatio finitima"
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8753 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8754 "pixels. Has a big impact on performance."
8756 "Illuminantur laterculi qui adiacent ad alios laterculos iam "
8757 "illuminatissimos. Itaque computatrum minus velox erit."
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8760 msgid "Extra postprocessing effects"
8761 msgstr "Plura artificia"
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8765 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8768 "Plura artificia efficiuntur, e.g., picturae vulnerationis vel summersionis "
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8772 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8773 msgstr "Quanta confusio colorum - 0.4 suadetur"
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8776 msgid "Motion blur:"
8777 msgstr "Confundere colores cum moves:"
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8784 msgid "Spawnpoint effects"
8785 msgstr "Picturae parvae in loco ubi nascitur"
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8788 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8790 "Particulae pinguntur in loco ubi nascitur et in ludentibus qui nascuntur"
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8794 msgstr "Subtilitas:"
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8799 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8800 "gives for better performance"
8802 "Cum quo multiplicare numerum particularum. Si multiplicandus parvus est, "
8803 "erunt paucae particulae, atque computatrum velocius erit"
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8806 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8807 msgstr "Particulae quae distant plus quam hanc mensuram non pinguntur"
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8810 msgid "No crosshair"
8811 msgstr "Sine reticulo"
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8816 msgstr "Armorum singula"
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8820 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8823 "Arma singula reticula distincta habent, quod prudens est si arma tua non "
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8834 msgstr "Secundum sanitatem"
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8837 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8838 msgstr "Anelli condiciones armorum indicant"
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8841 msgid "Enable center crosshair dot"
8842 msgstr "Reticuli punctum medium videre"
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8845 msgid "Use normal crosshair color"
8846 msgstr "Reticuli color ordinarius"
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8849 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8850 msgstr "Lenes motiones reticulorum"
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8853 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8854 msgstr "Indicare in reticulo cum arma sunt examussim ad hostem"
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8857 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8858 msgstr "Offuscare cum arma obstantur"
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8861 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8862 msgstr "Offuscare cum arma sunt ad collegam"
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8865 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8866 msgstr "Minuere cum arma sunt ad collegam"
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8869 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8870 msgstr "Movere reticulum cum hostis vulneratur"
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8873 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8874 msgstr "Movere reticulum cum res colligitur"
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8882 msgstr "Rationarium"
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8885 msgid "Fading speed:"
8886 msgstr "Quam celeriter evanescit:"
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8889 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8890 msgstr "Versus/columnas illuminatas videre"
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8893 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8894 msgstr "Accuratiam sub rationario videre"
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8897 msgid "Show team sizes:"
8898 msgstr "Manuum magnitudines videre:"
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8902 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8903 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8905 "Ubi manuum magnitudines scribantur: Sine=non scribuntur; Sinistrum=in latere "
8906 "sinistro rationarii, et manuum rationes in dextro; Dextrum=in latere dextro "
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8911 msgstr "Loci indicati"
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8914 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8915 msgstr "Locos indicatos in metis harenae videre"
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8918 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8919 msgstr "Locos indicatos proprios modi videre"
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8922 msgid "Control transparency of the waypoints"
8923 msgstr "Locorum indicatorum traluciditas"
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8928 msgstr "Litterae magnitudo:"
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8931 msgid "Edge offset:"
8932 msgstr "A margine distare:"
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8935 msgid "Fade when near the crosshair"
8936 msgstr "Evanescit si circum reticulum"
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8939 msgid "Display names instead of icons"
8940 msgstr "Nomina non imagines videre"
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8948 msgstr "Superpositum:"
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8956 msgstr "Quomodo evanescit:"
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8959 msgid "Player Names"
8960 msgstr "Ludentium Nomina"
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8963 msgid "Show names above players"
8964 msgstr "Nomina super ludentes videre"
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8967 msgid "Max distance:"
8968 msgstr "Distantia maxima:"
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8972 msgstr "Colorem minuere:"
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8977 msgstr "Manus ludus"
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8980 msgid "Only when near crosshair"
8981 msgstr "Prope reticulum modo"
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8984 msgid "Display health and armor"
8985 msgstr "Sanitatem armaturamque videre"
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8989 msgstr "Velocitatis unitas:"
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8992 msgid "Damage overlay:"
8993 msgstr "Vulnera superposita:"
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8997 msgstr "Mobiles Notae Superpositae"
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
9000 msgid "HUD moves around following player's movement"
9001 msgstr "Notae Superpositae moventur quasi cum ludente ambulet"
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
9004 msgid "Shake the HUD when hurt"
9005 msgstr "Notae Superpositae vibrantur cum vulneraris"
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
9009 msgid "Enter HUD editor"
9010 msgstr "Notarum Superpositarum optiones videre"
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
9014 msgstr "Notae Superpositae"
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
9017 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
9019 "Si Notarum Superpositarum optiones videre vis, necesse est ludus incipi."
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
9022 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
9023 msgstr "Visne incipi ludum localem ut videas Notarum Superpositarum optiones?"
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
9026 msgid "Frag Information"
9027 msgstr "Caedium Notae"
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
9030 msgid "Display information about killing sprees"
9031 msgstr "De caedium seriebus notas videre"
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
9034 msgid "Only display sprees if they are achievements"
9035 msgstr "Caedium series videre modo si insignes sunt"
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
9038 msgid "Show spree information in centerprints"
9039 msgstr "Caedium series scriptae in media parte"
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
9042 msgid "Show spree information in death messages"
9043 msgstr "Caedium series scriptae in mortuorum notis"
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
9046 msgid "Sprees in info messages:"
9047 msgstr "Caedium series in condicionum notis:"
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
9050 msgid "SPREES^Disabled"
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
9066 msgid "Print on a seperate line"
9067 msgstr "In alio versu scribere"
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
9070 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
9071 msgstr "Plures notas de caedibus in scripto medio scribere si dicuntur"
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
9074 msgid "Add frag location to death messages when available"
9075 msgstr "Locos caedium in mortuorum notis scribere si dicuntur"
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
9078 msgid "Gamemode Settings"
9079 msgstr "Ludi Modi Optiones"
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
9082 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
9083 msgstr "In Vexilli Captu tempora captuum videre"
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
9086 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
9087 msgstr "In Vexilli Captu nomen eius qui vexillum rapuit videre"
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
9096 msgid "Display console messages in the top left corner"
9097 msgstr "Iussorum loci notas videre in angulo supero sinistro"
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
9100 msgid "Display all info messages in the chatbox"
9101 msgstr "Omnes condicionum notas in locutorii loco videre"
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
9104 msgid "Display player statuses in the chatbox"
9105 msgstr "Ludentium condiciones in locutorii loco videre"
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
9108 msgid "Powerup notifications"
9109 msgstr "Potestatium nuntia"
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
9112 msgid "Weapon centerprint notifications"
9113 msgstr "Armorum nuntia in scripto medio"
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
9116 msgid "Weapon info message notifications"
9117 msgstr "Armorum nuntia in condicionum notis"
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
9121 msgstr "Nuntiatores"
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
9124 msgid "Respawn countdown sounds"
9125 msgstr "Soni numerationis regrendientis cum renascitur"
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
9128 msgid "Killstreak sounds"
9129 msgstr "Soni seriei caedium"
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
9132 msgid "Achievement sounds"
9133 msgstr "Rerum insignium soni"
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
9144 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
9145 msgstr "Imagines planas non formas solidas videre"
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
9148 msgid "Unavailable alpha:"
9149 msgstr "Traluciditas si absens:"
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
9152 msgid "Unavailable color:"
9153 msgstr "Color si absens:"
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
9156 msgid "GHOITEMS^Black"
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
9160 msgid "GHOITEMS^Dark"
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
9164 msgid "GHOITEMS^Tinted"
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
9168 msgid "GHOITEMS^Normal"
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
9172 msgid "GHOITEMS^Blue"
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
9181 msgid "Force player models to mine"
9182 msgstr "Ludentium formae aequales meae"
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
9185 msgid "Force player colors to mine"
9186 msgstr "Ludentium colores aequales meo"
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
9190 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
9193 "NB: si in manus ludis hoc optas, forte non distinguuntur coloribus manus tua "
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
9197 msgid "Except in team games"
9198 msgstr "Sed non manus ludis"
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9201 msgid "Only in Duel"
9202 msgstr "Duello modo"
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9205 msgid "Only in team games"
9206 msgstr "Manus ludis modo"
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9209 msgid "In team games and Duel"
9210 msgstr "Manus ludis et duello"
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9213 msgid "Body fading:"
9214 msgstr "Evanescunt corpora:"
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9241 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9242 msgstr "Eligere formas imaginesque quas ludentes et utilia habeant"
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9245 msgid "1st person perspective"
9246 msgstr "1ae personae visio"
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9249 msgid "Slide to third person upon death"
9250 msgstr "Ad 3ae personae visionem labitur cum moreris"
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9253 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9254 msgstr "Mollitur visio cum solum tangis"
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9257 msgid "Smooth the view while crouching"
9258 msgstr "Mollitur visio cum subsidis"
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9261 msgid "View waving while idle"
9262 msgstr "Oscillatur visio cum quiescis"
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9265 msgid "View bobbing while walking around"
9266 msgstr "Undat visio cum ambulas"
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9269 msgid "3rd person perspective"
9270 msgstr "3ae personae visio"
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9273 msgid "Back distance"
9274 msgstr "Distantia ad dorsum"
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9278 msgstr "Distantia superior"
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9281 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9282 msgstr "Parietes transis dum spectas"
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9285 msgid "Field of view:"
9286 msgstr "Visionis intervallum:"
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9289 msgid "Field of vision in degrees"
9290 msgstr "Quantum intervallum angulare visibile"
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9293 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9294 msgstr "Amplificationis multiplicandus:"
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9297 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9298 msgstr "Cum quo numero multiplicare amplificationem cum clavis premitur"
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9301 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9302 msgstr "Amplificationis celeritas:"
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9305 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9307 "Quam celeriter fiat amplificatio, nullam elige ut amplificatio statim fiat"
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9310 msgid "ZOOM^Instant"
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9314 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9315 msgstr "Perceptibilitas cum amplificatione"
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9319 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9320 "sensitivity change)"
9322 "Quomodo muris perceptibilitatem amplificatio mutat, ab 0 (minor "
9323 "perceptibilitas) ad 1 (aequalis perceptibilitas)"
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9326 msgid "Velocity zoom"
9327 msgstr "Amplificare cum celer es"
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9330 msgid "Forward movement only"
9331 msgstr "Modo si progrederis"
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9334 msgid "VZOOM^Factor"
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9338 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9339 msgstr "Reticulum superpositum videre cum amplificatur"
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9342 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9343 msgstr "Amplificationem removere cum moreris vel renasceris"
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9346 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9347 msgstr "Amplificationem removere cum arma permutas"
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9355 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9356 msgstr "Ordo armorum Praecedentia (* = mutationis arma)"
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9367 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9368 msgstr "Hac ordine armorum uteris cum arma tenta permutas"
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9372 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9374 "Hac ordine armorum secundum praecedentias uteris cum arma tenta permutas, "
9375 "per muris rotam vel aliam clavem quam elegisti"
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9378 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9379 msgstr "Cum arma tenta permutas, non tenebis in manu arma quibus uti non potes"
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9382 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9383 msgstr "Arma tenta statim commutas cum nova capis"
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9387 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9390 "Arma tenta statim commutas ut teneas in manu nova arma si haec sunt meliora "
9391 "quam arma anteriora"
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9394 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9395 msgstr "Statim missile emittis cum arma tenta commutas"
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9398 msgid "Draw 1st person weapon model"
9399 msgstr "1ae persona armorum formam pingere"
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9402 msgid "Draw the weapon model"
9403 msgstr "Armorum formam pingere"
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9408 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9409 msgstr "Latus in quo armorum forma sit; conectere iterum necesse"
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9412 msgid "Weapon model opacity:"
9413 msgstr "Armorum formae traluciditas:"
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9416 msgid "Gun model swaying"
9417 msgstr "Armorum forma pendula"
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9420 msgid "Gun model bobbing"
9421 msgstr "Armorum forma undans"
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9429 msgid "Key Bindings"
9430 msgstr "Claves electae"
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9433 msgid "Change key..."
9434 msgstr "Alia clavis..."
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9438 msgstr "Scribere..."
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9446 msgstr "Omnes reponere"
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9453 msgid "Sensitivity:"
9454 msgstr "Perceptibilitas muris:"
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9457 msgid "Mouse speed multiplier"
9458 msgstr "Muris celeritatis multiplicandus"
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9461 msgid "Smooth aiming"
9462 msgstr "Muris motio suavior"
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9465 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9466 msgstr "Polire muris motionem, quae morosior autem fieri potest"
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9469 msgid "Invert aiming"
9470 msgstr "Muris motio inversa"
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9473 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9474 msgstr "In muris motione, commutare 'sursum' et 'deorsum'"
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9477 msgid "Use system mouse positioning"
9478 msgstr "Muris motio secundum systema computatrale generale"
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9481 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9482 msgstr "Murem accelerare secundum ludi codicem"
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9487 msgid "Disable system mouse acceleration"
9488 msgstr "Non accelerare murem secundum systema generale"
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9491 msgid "Make use of DGA mouse input"
9492 msgstr "Uti muris codice DGA"
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9495 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9496 msgstr "\"Iussorum locum intrare\" premere ut eo exeas quoque"
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9499 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9501 "Una clavis habet duas actiones oppositas, intrare et exire iussorum loco"
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9504 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9505 msgstr "Saltus iterare cum clavis 'salire' pressa tenetur"
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9508 msgid "Jetpack on jump:"
9509 msgstr "Sarcina volatilis in 'salire'"
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9512 msgid "JPJUMP^Disabled"
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9517 msgstr "In aere modo"
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9526 msgid "Use joystick input"
9527 msgstr "Uti gubernaculo"
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9530 msgid "Command when pressed:"
9531 msgstr "Iussum cum premitur:"
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9534 msgid "Command when released:"
9535 msgstr "Iussum cum solvitur:"
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9539 msgstr "Nihil facere"
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9542 msgid "User defined key bind"
9543 msgstr "Clavis pro creato ab utente"
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9565 msgid "Show netgraph"
9566 msgstr "Retis graphicum videre"
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9569 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9570 msgstr "In graphico magnitudines litterarum interretialium scribere et alia"
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9573 msgid "Packet loss compensation"
9574 msgstr "Compensare perditas litteras interretiales"
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9577 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9578 msgstr "Quaeque litterae transcribunt litteras anteriores quoque"
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9581 msgid "Movement prediction error compensation"
9582 msgstr "Compensare motiones vitiose praedictas"
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9585 msgid "Use encryption (AES) when available"
9586 msgstr "Cryptographia (AES) uti si accipitur"
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9590 msgid "Bandwidth limit:"
9591 msgstr "Nexionis interretialis velocitas maxima"
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9594 msgid "Specify your network speed"
9595 msgstr "Scribe velocitatem nexionis tuae"
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9607 msgstr "Taenia lata"
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9610 msgid "Local latency:"
9611 msgstr "Mora nexionis localis"
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9614 msgid "HTTP downloads"
9615 msgstr "Acceptiones interretiales per HTTP"
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9618 msgid "Simultaneous:"
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9622 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9623 msgstr "Numerus maximus acceptionum coniunctarum per HTTP"
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9627 msgstr "Quadra in secundum"
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9630 msgid "Show frames per second"
9631 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9634 msgid "Show your rendered frames per second"
9635 msgstr "Numerum tuum quadrorum pictorum in secundum videre"
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9642 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9650 msgid "TRGT^Disabled"
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9655 msgstr "Numerus si otiosus"
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9658 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9662 msgid "Menu tooltips:"
9663 msgstr "Adiutus cum indices transis:"
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9667 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9668 "command bound to the menu item)"
9670 "Adiutus indicum: nullus vel ordinarius vel involutus (i.e., scribit "
9671 "variabiles aut iussus computatrales affines)"
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9674 msgid "TLTIP^Disabled"
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9678 msgid "TLTIP^Standard"
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9682 msgid "TLTIP^Advanced"
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9686 msgid "Show current date and time"
9687 msgstr "Diem et horam videre"
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9690 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9691 msgstr "Diem et horam videre, id quod est prudens in photographiis servatis"
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9694 msgid "Enable developer mode"
9695 msgstr "Modus pro inspectoribus codicum"
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9698 msgid "Advanced settings..."
9699 msgstr "Optiones involutae..."
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9702 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9704 "Optiones involutae sunt ubi mutare potes quamvis optionem variabilem in ludo"
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9708 msgid "Factory reset"
9709 msgstr "Integrare omnia"
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9712 msgid "Cvar filter:"
9713 msgstr "Electe enumerare:"
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9716 msgid "Modified cvars only"
9717 msgstr "Modo optiones mutatae"
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9732 msgid "Description:"
9733 msgstr "Descriptio:"
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9736 msgid "Advanced settings"
9737 msgstr "Optiones involutae"
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9740 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9741 msgstr "Certumne est tibi oblivisci omnes optiones?"
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9744 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9746 "Si hoc eligis, servabitur scriptum separatum cum omnibus optionibus in "
9747 "'data', ut eas recordari possis"
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9751 msgstr "Facies Indicis"
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9754 msgid "Text Language"
9755 msgstr "Scripti Lingua"
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9758 msgid "Set language"
9759 msgstr "Linguam eligere"
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9762 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9763 msgstr "Sanguinis imagines et verba indecentia omittere"
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9766 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9767 msgstr "Nec sanguinem nec intestina pingere, sed alias imagines decoras"
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:11
9771 "While connected language changes will be applied only to the menu, full "
9772 "language changes will take effect starting from the next game"
9774 "Dum conexio tenetur, in hanc linguam vertuntur indicum scripta solum, et "
9775 "alia scripta vertentur cum ludus posterior incipietur"
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:18
9778 msgid "Disconnect now"
9779 msgstr "Dinectere nunc"
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
9782 msgid "Switch language"
9783 msgstr "Linguam commutare"
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9794 msgid "Font/UI size:"
9795 msgstr "Magnitudo Litterarum/Imaginum:"
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9798 msgid "SZ^Unreadable"
9799 msgstr "Illegibilis"
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9834 msgid "Color depth:"
9835 msgstr "Colorum subtilitas:"
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9838 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9840 "In quot digitis binariis (bit) colores singulorum laterculorum scribere, 32 "
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9853 msgstr "Totum quadrum"
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9856 msgid "Vertical Synchronization"
9857 msgstr "Lineas iacentes pingere Synchrone"
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9861 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9862 "screen refresh rate"
9864 "Si lineae iacentes pinguntur synchrone, imagines scissas non videbis, sed "
9865 "itaque imagines tardabuntur et numerus imaginum in secundum non maior erit "
9866 "quam numerum integrationum in quadro"
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9869 msgid "High-quality frame buffer"
9870 msgstr "Subtiliores picturae in calculationum spatio"
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9873 msgid "Antialiasing:"
9874 msgstr "Imago polita:"
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9878 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9879 "might decrease performance by quite a lot"
9881 "Polire margines rerum tridimensionalium. NB: computatrum minus velox esse "
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9899 msgid "Resolution scaling:"
9900 msgstr "Proportio magnitudinis:"
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9904 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9907 "Multiplicandus numeri laterculorum in quibusdam calculationibus, si maior "
9908 "quam 1x imago politur, et si minor quam 1x calculationes graphicae "
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9913 msgstr "Pictura anisotropica:"
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9916 msgid "Anisotropic filtering quality"
9917 msgstr "Pulchritudo artificii picturae anisotropicae"
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9920 msgid "ANISO^Disabled"
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9932 msgid "Depth first:"
9933 msgstr "Profunditas primo:"
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9937 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9938 "normal rendering starts"
9940 "Vitat pingere super picturam, per artificium quod est primo pingere formas "
9941 "modo secundum distantias ante picturam ordinariam"
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9960 msgid "Brightness of black"
9961 msgstr "Nitor coloris nigri"
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9965 msgstr "Distinctio:"
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9968 msgid "Brightness of white"
9969 msgstr "Nitor coloris candidi"
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9977 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9980 "Numerus Gamma in quadam calculatione, correctionis inversae colorum, quae "
9981 "est artificium illuminationis graphicae, conservans colores nigrum "
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9985 msgid "Contrast boost:"
9986 msgstr "Distinctionis multiplicandus"
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9989 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9990 msgstr "Cum quo multiplicare distinctionem colorum in locis umbrosis"
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9994 msgstr "Evidentia colorum:"
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9998 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9999 "requires GLSL color control"
10001 "Evidentia colorum mutare (0 = cinerei, 1 = ordinarii, 2 = nimis evidentes), "
10002 "necesse est dominium colorum GLSL"
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
10005 msgid "LIT^Ambient:"
10006 msgstr "Sola parietesque"
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
10010 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
10013 "Illuminatio solorum parietumque, quae si nimis elevatur, fit hebes et plana"
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
10017 msgstr "Intensitas:"
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
10020 msgid "Global rendering brightness"
10021 msgstr "Nitor picturae generalis"
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
10024 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
10026 "Exspectare ut semper pingat totum quadrum pars computatralis calculationum "
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
10031 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
10032 "strange input or video lag on some machines"
10034 "Si expectas eam partem ut pingat semper picturam completam, fortasse "
10035 "corrigat aliquae menda inusitata, morae imaginum, in aliquibus computatris"
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
10038 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
10039 msgstr "Uti codicibus computationis graphicae umbrantis, OpenGL 2.0 (GLSL)"
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
10042 msgid "Flip view horizontally"
10043 msgstr "Invertere quadri latus dextrum et sinistrum"
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
10046 msgid "Poor man's left handed mode"
10047 msgstr "Rudis modus pro manu laeva"
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
10050 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
10051 msgstr "Colores psychici (iocus)"
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
10054 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
10055 msgstr "Punctus vertiginosi (iocus)"
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
10058 msgid "Instant action! (random map with bots)"
10059 msgstr "Actio fortuita! (fortuita harena cum automatis)"
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
10062 msgid "Campaign Difficulty:"
10063 msgstr "Expeditio Difficultate:"
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
10070 msgid "CSKL^Medium"
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
10078 msgid "Play campaign!"
10079 msgstr "Expeditionem ludere!"
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
10082 msgid "Singleplayer"
10083 msgstr "Unus ludens"
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
10086 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
10088 "Ludere expeditionem unius ludentis vel actionem fortuitam cum automatis"
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
10095 msgid "join 'best' team (auto-select)"
10096 msgstr "in manum 'optimam' (computatro eligitur)"
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
10099 msgid "Autoselect team (recommended)"
10100 msgstr "Computatro manus eligi (quod suadetur)"
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
10124 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
10125 msgstr "Pactio Usuum mutata est. Pactionem novam lege antequam procedas:"
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
10128 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
10129 msgstr "Salve in Xonotico! A te petimus ut hanc Pactionem Usuum legas:"
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
10136 msgid "Don't accept (quit the game)"
10137 msgstr "Non accipio (ludum linquere)"
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
10140 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
10141 msgstr "Sinisne nomen tuum in statisticis nuntiari?"
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
10144 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
10145 msgstr "Si non sinis, scribetur \"Lusor Anonymus\""
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
10149 msgstr "manus ludus"
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
10152 msgid "free for all"
10153 msgstr "omnes contra omnes"
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
10160 msgid "move forwards"
10163 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
10164 msgid "move backwards"
10167 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
10168 msgid "strafe left"
10169 msgstr "sinistrorsum gradi"
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
10172 msgid "strafe right"
10173 msgstr "dextrorsum gradi"
10175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
10176 msgid "jump / swim"
10177 msgstr "salire / nare"
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
10180 msgid "crouch / sink"
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
10185 msgstr "sarcina volatilis"
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
10192 msgid "WEAPON^previous"
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
10196 msgid "WEAPON^next"
10197 msgstr "posteriora"
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
10200 msgid "WEAPON^previously used"
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10204 msgid "WEAPON^best"
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10213 msgstr "amplificare"
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10216 msgid "toggle zoom"
10217 msgstr "alternare amplificationes"
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10220 msgid "show scores"
10221 msgstr "rationarium videre"
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10224 msgid "screen shot"
10225 msgstr "imaginem servare"
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10228 msgid "maximize radar"
10229 msgstr "detectrum amplificare"
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10232 msgid "3rd person view"
10233 msgstr "3ae personae visio"
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10236 msgid "enter spectator mode"
10237 msgstr "spectatoris modus"
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10240 msgid "Communication"
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10244 msgid "public chat"
10245 msgstr "locutorium publicum"
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10249 msgstr "manus locutorium"
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10252 msgid "show chat history"
10253 msgstr "prius locuta videre"
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10257 msgstr "approbare suffragio"
10259 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10261 msgstr "reprobare suffragio"
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10268 msgid "enter console"
10269 msgstr "iussorum locus"
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10276 msgid "auto-join team"
10277 msgstr "computatro eligi manus"
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10280 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10281 msgstr "clav/vex demittere, vehiculo exire"
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10284 msgid "suicide / respawn"
10285 msgstr "se occidere / renasci"
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10289 msgstr "index celer"
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10292 msgid "scoreboard user interface"
10293 msgstr "rationarii index pro utente"
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10296 msgid "User defined"
10297 msgstr "Creata ab utente"
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10300 msgid "Development"
10301 msgstr "Pro scriptore codicum"
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10304 msgid "sandbox menu"
10305 msgstr "probationum index"
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10308 msgid "drag object (sandbox)"
10309 msgstr "rem trahere (probatione)"
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10312 msgid "waypoint editor menu"
10313 msgstr "locorum indicandorum index"
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10316 msgid "Leave current match"
10317 msgstr "Hunc ludum linquere"
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10321 msgstr "Finire demonstrationem"
10323 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10324 msgid "Leave campaign"
10325 msgstr "Expeditionem linquere"
10327 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10328 msgid "Leave singleplayer"
10329 msgstr "Linquere unius ludentis ludum"
10331 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10332 msgid "Leave multiplayer"
10333 msgstr "Linquere plurium ludentium ludum"
10335 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10336 msgid "Leave current campaign level"
10337 msgstr "Linquere hanc expeditionis partem"
10339 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10340 msgid "Leave current singleplayer match"
10341 msgstr "Hunc unius ludentis ludum linquere"
10343 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10344 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10345 msgstr "Hunc plurium ludentium ludum linquere / A moderatro se dinectere"
10347 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10348 msgid "Do not press this button again!"
10349 msgstr "Noli premere hoc iterum!"
10351 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10353 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10354 msgstr "Hem, hoc ludi non potest (m est NULL). Ordinatur iterum ut emendetur."
10356 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10358 msgid "%s's Xonotic Server"
10359 msgstr "%s Moderatrum Xonotici"
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10363 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10366 "Hem, hoc ludi non potest (ludi modus erroneus). Ordinatur iterum ut "
10369 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
10373 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10374 msgid "<no model found>"
10375 msgstr "<ludentis forma non inventa>"
10377 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10378 msgid "SERVER^Remove favorite"
10379 msgstr "Non praelatum"
10381 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10382 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10383 msgstr "Moderatrum indicatum ex praelatorum indice extrahere"
10385 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10386 msgid "SERVER^Favorite"
10389 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10391 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10394 "Moderatrum indicatum in praelatorum indicem ponere, ut moderatri nomen "
10395 "facilius invenietur"
10397 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10401 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10403 msgstr "Moderatri nomen"
10405 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10409 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10413 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10415 msgid "AES level %d"
10416 msgstr "Gradus AES %d"
10418 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10422 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10423 msgid "encryption:"
10424 msgstr "cryptographia:"
10426 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10431 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10433 msgid "modified settings"
10434 msgstr "optiones mutatae"
10436 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10438 msgid "official settings"
10439 msgstr "optiones ordinariae"
10441 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10442 msgid "SLCAT^Favorites"
10445 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10446 msgid "SLCAT^Recommended"
10449 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10450 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10451 msgstr "Moderatra Ordinaria"
10453 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10454 msgid "SLCAT^Servers"
10457 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10458 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10459 msgstr "Competitorum Modus"
10461 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10462 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10463 msgstr "Moderatra Mutata"
10465 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10466 msgid "SLCAT^Overkill"
10467 msgstr "Immoderatio"
10469 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10470 msgid "SLCAT^InstaGib"
10473 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10474 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10475 msgstr "Modus sine Caede"
10477 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10481 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10485 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10489 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10493 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10498 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10502 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10503 msgid "PARTQUAL^Low"
10506 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10507 msgid "PARTQUAL^Medium"
10510 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10511 msgid "PARTQUAL^Normal"
10514 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10515 msgid "PARTQUAL^High"
10518 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10519 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10522 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10523 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10526 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10528 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10529 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10531 "Texturarum subtilitatem delige. Si subtilitatem minorem deligis, memoria "
10532 "computatrali minore utitur, sed ita texturae minus clarae videntur."
10534 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10535 msgid "Screen resolution"
10536 msgstr "Quadri magnitudo"
10538 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10539 msgid "FADESPEED^Slow"
10542 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10543 msgid "FADESPEED^Normal"
10544 msgstr "Ordinarium"
10546 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10547 msgid "FADESPEED^Fast"
10550 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10551 msgid "FADESPEED^Instant"
10554 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10558 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10562 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10566 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10570 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10574 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10578 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10582 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10586 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10588 msgstr "Septembris"
10590 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10594 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10598 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10602 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10604 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10607 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10611 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10612 msgid "Last match:"
10613 msgstr "Ludus prior:"
10615 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10616 msgid "Time played:"
10617 msgstr "Totum ludi tempus:"
10619 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10620 msgid "Favorite map:"
10621 msgstr "Harena praelata:"
10623 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10624 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10629 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10631 msgid "Wins/Losses:"
10632 msgstr "Vicit/Victus:"
10634 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10636 msgid "Win percentage:"
10637 msgstr "Victoriarum fractio:"
10639 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10641 msgid "Kills/Deaths:"
10642 msgstr "Interfecit/Mortuus:"
10644 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10646 msgid "Kill ratio:"
10647 msgstr "Mortium fractio:"
10649 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10653 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10657 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10658 msgid "Percentile:"
10659 msgstr "Percentilis:"
10661 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10663 msgid "%d (unranked)"
10664 msgstr "%d (sine gradu)"
10666 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10667 msgid "Update can be downloaded at:"
10668 msgstr "Novus Xonoticus capi potest in:"
10670 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10671 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10672 msgstr "Computatrum scribit notas harenae nuper additae..."
10674 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10676 msgid "Update to %s now!"
10677 msgstr "Novum %s cape nunc!"
10679 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10681 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10682 "^1Expect visual problems."
10684 "^1ERROR: breviare texturas postulatur sed computatrum ineptum est.\n"
10685 "^1Exspecta vitia in imagine."
10687 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10688 msgid "Use default"
10689 msgstr "Ordinario uti"
10691 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10692 msgid "Team Color:"
10693 msgstr "Manus Color:"