]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:23+0000\n"
13 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
14 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
15 "language/he/)\n"
16 "Language: he\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
21 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
34 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
35 msgstr ""
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
38 #, c-format
39 msgid "FPS: %.*f"
40 msgstr ""
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
43 msgid "^1Observing"
44 msgstr ""
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
47 #, c-format
48 msgid "^1Spectating: ^7%s"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
52 #, c-format
53 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
57 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
58 msgid "primary fire"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
62 #, c-format
63 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
64 msgstr ""
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
68 msgid "next weapon"
69 msgstr "נשק הבא"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
73 msgid "previous weapon"
74 msgstr "נשק קודם"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
77 #, c-format
78 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
79 msgstr ""
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
82 #, c-format
83 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
84 msgstr ""
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
87 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
88 msgid "drop weapon"
89 msgstr ""
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
92 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
93 msgid "secondary fire"
94 msgstr ""
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
97 #, c-format
98 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
103 msgid "server info"
104 msgstr "מידע על השרת"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
107 msgid "^1Match has already begun"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
111 msgid "^1You have no more lives left"
112 msgstr ""
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
118 msgstr ""
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
122 msgid "jump"
123 msgstr ""
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
126 #, c-format
127 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
131 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
132 msgstr ""
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
135 #, c-format
136 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
137 msgstr ""
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
143 msgid "ready"
144 msgstr "מוכן"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
147 #, c-format
148 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
152 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
156 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
160 #, c-format
161 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
165 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
169 #, c-format
170 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
174 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
175 msgid "team menu"
176 msgstr "תפריט צוות"
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
179 msgid "^1Spectating this player:"
180 msgstr ""
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
183 msgid "^1Spectating you:"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
187 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
191 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
195 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
199 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
203 msgid "Personal best"
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
207 msgid "Server best"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
211 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
212 #, c-format
213 msgid "Player %d"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
218 #, c-format
219 msgid "Submenu%d"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
223 #, c-format
224 msgid "Command%d"
225 msgstr ""
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
228 msgid "Continue..."
229 msgstr "המשך..."
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
233 msgid "Chat"
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
237 msgid "QMCMD^Send public message to"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
241 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
245 msgid "QMCMD^nice one"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
249 msgid "QMCMD^good game"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
253 msgid "QMCMD^hi / good luck"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
257 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
261 msgid "QMCMD^Send in English"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
266 msgid "QMCMD^Team chat"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
270 msgid "QMCMD^quad soon"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
274 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
278 msgid "QMCMD^free item, icon"
279 msgstr ""
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
282 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
286 msgid "QMCMD^took item, icon"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
290 msgid "QMCMD^negative"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
294 msgid "QMCMD^positive"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
298 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
302 msgid "QMCMD^need help, icon"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
306 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
310 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
314 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
318 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
322 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
326 msgid "QMCMD^defending, icon"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
330 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
334 msgid "QMCMD^roaming, icon"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
338 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
342 msgid "QMCMD^attacking, icon"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
346 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
350 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
354 #, c-format
355 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
359 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
363 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
367 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
371 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
375 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
379 msgid "QMCMD^Send private message to"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
384 msgid "QMCMD^Settings"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
389 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
393 msgid "QMCMD^3rd person view"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
397 msgid "QMCMD^Player models like mine"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
401 msgid "QMCMD^Names above players"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
405 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
409 msgid "QMCMD^FPS"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
413 msgid "QMCMD^Net graph"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
418 msgid "QMCMD^Sound settings"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
422 msgid "QMCMD^Hit sound"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
426 msgid "QMCMD^Chat sound"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
431 msgid "QMCMD^Spectator camera"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
435 msgid "QMCMD^1st person"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
439 msgid "QMCMD^3rd person around player"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
443 msgid "QMCMD^3rd person behind"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
448 msgid "QMCMD^Observer camera"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
452 msgid "QMCMD^Increase speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
456 msgid "QMCMD^Decrease speed"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
460 msgid "QMCMD^Wall collision off"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
464 msgid "QMCMD^Wall collision on"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
468 msgid "QMCMD^Fullscreen"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
473 msgid "QMCMD^Call a vote"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
477 msgid "QMCMD^Restart the map"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
481 msgid "QMCMD^End match"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
485 msgid "QMCMD^Reduce match time"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
489 msgid "QMCMD^Extend match time"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
493 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
497 #, c-format
498 msgid " (-%dL)"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
502 #, c-format
503 msgid " (+%dL)"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
507 msgid "Start line"
508 msgstr "קו התחלה"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 msgid "Finish line"
513 msgstr "קו סיום"
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
516 #, c-format
517 msgid "Intermediate %d"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
521 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
527 #, c-format
528 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
532 #, c-format
533 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:601
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:608
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:660
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1179
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1327
951 msgid "Map stats:"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1357
955 msgid "Monsters killed:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1364
959 msgid "Secrets found:"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
963 msgid "Capture time rankings"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
967 msgid "Rankings"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1589
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
972 msgid "Scoreboard"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
976 #, c-format
977 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1656
981 #, c-format
982 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
986 #, c-format
987 msgid "Spectators"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1687
991 #, c-format
992 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
997 #, c-format
998 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
1003 msgid " or"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
1008 #, c-format
1009 msgid " until ^3%s %s^7"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1714
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
1016 msgid "SCO^points"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1708
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1715
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
1023 msgid "SCO^is beaten"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
1028 #, c-format
1029 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
1033 #, c-format
1034 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1766
1038 #, c-format
1039 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
1043 #, c-format
1044 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1048 msgid "WARMUP"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1052 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1056 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1060 msgid "A vote has been called for:"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1064 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1068 msgid "^1Configure the HUD"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1078 msgid "Yes"
1079 msgstr "כן"
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1088 msgid "No"
1089 msgstr "לא"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1092 msgid "Out of ammo"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1096 msgid "Don't have"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1100 msgid "Unavailable"
1101 msgstr "לא זמין"
1102
1103 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1104 msgid " qu/s"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1108 msgid " m/s"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1112 msgid " km/h"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1116 msgid " mph"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1120 msgid " knots"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1124 #, c-format
1125 msgid "%s (not bound)"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1129 msgid " (1 vote)"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1133 #, c-format
1134 msgid " (%d votes)"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1138 msgid "Don't care"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1142 msgid "Decide the gametype"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1146 msgid "Vote for a map"
1147 msgstr "הצבע למפה"
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1150 #, c-format
1151 msgid "%d seconds left"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1155 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1159 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1163 msgid "Requesting preview..."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1167 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/view.qc:1526
1171 msgid "Nade timer"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:1531
1175 msgid "Capture progress"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:1536
1179 msgid "Revival progress"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1183 msgid "error creating curl handle"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1187 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1191 msgid "Ball Stealer"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1195 msgid "bullets"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1199 msgid "cells"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1203 msgid "plasma"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1207 msgid "rockets"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1211 msgid "shells"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1215 msgid "Small armor"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1219 msgid "Medium armor"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1223 msgid "Big armor"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1227 msgid "Mega armor"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1231 msgid "Small health"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1235 msgid "Medium health"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1239 msgid "Big health"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1243 msgid "Mega health"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1249 msgid "Jetpack"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1253 msgid "fuel"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1257 msgid "Fuel regenerator"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1261 msgid "Fuel regen"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1265 msgid "Strength"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1269 msgid "Shield"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1273 #, no-c-format
1274 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1280 msgid "Frag limit:"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1285 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1289 msgid "Deathmatch"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1293 msgid "Score as many frags as you can"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1297 msgid "Last Man Standing"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1301 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1305 msgid "Lives:"
1306 msgstr "חיים:"
1307
1308 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1309 msgid "Race"
1310 msgstr "מרוץ"
1311
1312 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1313 msgid "Race against other players to the finish line"
1314 msgstr "התחרה נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1315
1316 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1317 msgid "Laps:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1321 msgid "Race CTS"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1325 msgid "Race for fastest time."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1330 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1331 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1332 msgid "Point limit:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1336 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1340 msgid "Team Deathmatch"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1344 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1345 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1349 msgid "Capture the Flag"
1350 msgstr "תפוס את הדגל"
1351
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1353 msgid ""
1354 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1355 "from the other team"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1359 msgid "Capture limit:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1363 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1367 msgid "Clan Arena"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1371 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1375 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1379 msgid "Domination"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1383 msgid "Gather all the keys to win the round"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1387 msgid "Key Hunt"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1391 msgid "Assault"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1395 msgid ""
1396 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1397 "out"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1401 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1405 msgid "Onslaught"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1409 msgid "Nexball"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1413 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1417 msgid "Goals:"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1421 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1425 msgid "Freeze Tag"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1429 msgid ""
1430 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1431 "freeze all enemies to win"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1435 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1439 msgid "Keepaway"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1443 msgid "Invasion"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1447 msgid "Survive against waves of monsters"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1451 msgid "Duel"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1455 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1459 msgid "It's your turn"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1464 msgid "Quit"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1468 msgid "Invite"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1472 msgid "Current Game"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1476 msgid "Exit Menu"
1477 msgstr "צא מהתפריט"
1478
1479 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1481 msgid "Create"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1485 msgid "Join"
1486 msgstr "הצטרף"
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1489 msgid "Minigames"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1493 msgid "Better luck next time!"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
1497 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1501 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1505 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1509 msgid "Push the boulders onto the targets"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
1513 msgid "Next Level"
1514 msgstr "שלב הבא"
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
1517 msgid "Restart"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1521 msgid "Editor"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1526 msgid "Save"
1527 msgstr "שמור"
1528
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1532 msgid "Draw"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1537 msgid "You lost the game!"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1542 msgid "You win!"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1549 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1556 msgid "Click on the game board to place your piece"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1560 msgid ""
1561 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1565 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1569 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1574 msgid "AI"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1578 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1582 msgid "Start Match"
1583 msgstr "התחל משחק"
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1586 msgid "Add AI player"
1587 msgstr "הוסף שחקן מחשב"
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1590 msgid "Remove AI player"
1591 msgstr "הסר שחקן מחשב"
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1595 msgid ""
1596 "You lost the game!\n"
1597 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1602 msgid ""
1603 "You win!\n"
1604 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1609 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1614 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1619 msgid "Next Match"
1620 msgstr "משחק הבא"
1621
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1623 #, c-format
1624 msgid "Pieces left: %s"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1628 msgid "No more valid moves"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1632 msgid "Well done, you win!"
1633 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1636 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1640 msgid "Single Player"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1645 msgid "Mage"
1646 msgstr "קוסם"
1647
1648 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1649 msgid "Mage spike"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1654 msgid "Shambler"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1659 msgid "Spider"
1660 msgstr "עכביש"
1661
1662 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1663 msgid "Spider attack"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1668 msgid "Wyvern"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1672 msgid "Wyvern attack"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1677 msgid "Zombie"
1678 msgstr "זומבי"
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1681 msgid "Ammo"
1682 msgstr "תחמושת"
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1685 msgid "Resistance"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1691 msgid "Speed"
1692 msgstr "מהירות"
1693
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1695 msgid "Medic"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1699 msgid "Bash"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1705 msgid "Vampire"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1709 msgid "Disability"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1713 msgid "Vengeance"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1717 msgid "Jump"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1721 msgid "Invisible"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1725 msgid "Inferno"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1729 msgid "Swapper"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1733 msgid "Magnet"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1737 msgid "Luck"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1741 msgid "Flight"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1745 msgid "Buff"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1749 msgid "Damage text"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1753 msgid "Draw damage numbers"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1757 msgid "Font size minimum:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1761 msgid "Font size maximum:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1765 msgid "Accumulate range:"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1769 msgid "Lifetime:"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
1779 msgid "Color:"
1780 msgstr "צבע:"
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1783 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1787 msgid "Vaporizer ammo"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1792 msgid "Extra life"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1797 msgid "Invisibility"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1801 msgid "Napalm grenade"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1805 msgid "Ice grenade"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1809 msgid "Translocate grenade"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1813 msgid "Spawn grenade"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1817 msgid "Heal grenade"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1821 msgid "Monster grenade"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1825 msgid "Entrap grenade"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1829 msgid "Veil grenade"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1833 msgid "Grenade"
1834 msgstr "רימון"
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1837 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1841 msgid "Overkill MachineGun"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1845 msgid "Overkill Nex"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1849 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1853 msgid "Overkill Shotgun"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1857 msgid "Waypoint"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1861 msgid "Help me!"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1865 msgid "Here"
1866 msgstr "כאן"
1867
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1869 msgid "DANGER"
1870 msgstr "סכנה"
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1873 msgid "Frozen!"
1874 msgstr "קפוא!"
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1877 msgid "Item"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1881 msgid "Checkpoint"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1886 msgid "Finish"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1892 msgid "Start"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1896 msgid "Defend"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1900 msgid "Destroy"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1904 msgid "Push"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1908 msgid "Flag carrier"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1912 msgid "Enemy carrier"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1916 msgid "Dropped flag"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1920 msgid "White base"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1924 msgid "Red base"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1928 msgid "Blue base"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1932 msgid "Yellow base"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1936 msgid "Pink base"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1940 msgid "Return flag here"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1951 msgid "Control point"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1955 msgid "Dropped key"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1963 msgid "Key carrier"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1967 msgid "Run here"
1968 msgstr "רוץ לכאן"
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1972 msgid "Ball"
1973 msgstr "כדור"
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1976 msgid "Ball carrier"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1980 msgid "Goal"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1985 msgid "Generator"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1989 msgid "Weapon"
1990 msgstr "נשק"
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1993 msgid "Monster"
1994 msgstr "מפלצת"
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1997 msgid "Vehicle"
1998 msgstr "רכב"
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2001 msgid "Intruder!"
2002 msgstr "פולש!"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2005 msgid "Tagged"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
2009 #, c-format
2010 msgid "%s needing help!"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
2014 msgid "^1Server notices:"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2018 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2022 #, c-format
2023 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2030 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2034 #, c-format
2035 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2039 #, c-format
2040 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2047 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2051 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2055 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2059 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2063 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2067 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2071 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2075 msgid ""
2076 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2077 "base"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2081 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2088 "itself"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2098 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2102 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2106 #, c-format
2107 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2111 #, c-format
2112 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2133 #, c-format
2134 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2138 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2142 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2146 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2150 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2154 #, c-format
2155 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2159 #, c-format
2160 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2164 #, c-format
2165 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2169 #, c-format
2170 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2174 #, c-format
2175 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2179 #, c-format
2180 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2184 #, c-format
2185 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2209 #, c-format
2210 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2214 #, c-format
2215 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2219 #, c-format
2220 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2224 #, c-format
2225 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2229 #, c-format
2230 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2356 #, c-format
2357 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2366 #, c-format
2367 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2376 #, c-format
2377 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2654 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2665 msgid "^BGRound tied"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2670 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2674 #, c-format
2675 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2690 #, c-format
2691 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2696 #, c-format
2697 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2702 #, c-format
2703 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2708 #, c-format
2709 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2714 #, c-format
2715 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2720 #, c-format
2721 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2726 #, c-format
2727 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2732 #, c-format
2733 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^F3 connected"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2809 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2813 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2822 #, c-format
2823 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2827 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2831 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2865 msgid ""
2866 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2867 "spectators aren't allowed at the moment."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2911 #, c-format
2912 msgid ""
2913 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2914 "and will be lost."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2918 #, c-format
2919 msgid ""
2920 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2921 "lost."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2933 "(^F1%s^F4)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2937 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2944 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2953 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2957 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2961 #, c-format
2962 msgid ""
2963 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2964 "^F2Xonotic %s"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2974 #, c-format
2975 msgid ""
2976 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2977 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2981 #, c-format
2982 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3139 #, c-format
3140 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3199 "%s%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3291 #, c-format
3292 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3296 #, c-format
3297 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3301 #, c-format
3302 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3306 msgid "^F4You are now alone!"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3310 msgid "^BGYou are attacking!"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3314 msgid "^BGYou are defending!"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3318 #, c-format
3319 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3323 msgid "^F4Begin!"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3327 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3331 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3335 msgid "^F4Round cannot start"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3339 msgid "^F2Don't camp!"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3343 msgid ""
3344 "^BGYou are now free.\n"
3345 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3346 "^BGif you think you will succeed."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3350 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3354 msgid ""
3355 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3356 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3357 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3361 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3365 msgid "^BGYou captured the flag!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3369 #, c-format
3370 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3384 #, c-format
3385 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3389 #, c-format
3390 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3394 #, c-format
3395 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3399 #, c-format
3400 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3404 #, c-format
3405 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3409 #, c-format
3410 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3414 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3418 msgid "^BGYou got the flag!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3422 #, c-format
3423 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3427 #, c-format
3428 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3432 #, c-format
3433 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3437 #, c-format
3438 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3442 #, c-format
3443 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3447 #, c-format
3448 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3452 #, c-format
3453 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3457 #, c-format
3458 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3462 #, c-format
3463 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3467 #, c-format
3468 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3472 #, c-format
3473 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3477 #, c-format
3478 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3482 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3486 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3490 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3494 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3498 #, c-format
3499 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3505 #, c-format
3506 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3510 #, c-format
3511 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3517 #, c-format
3518 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3522 #, c-format
3523 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3527 #, c-format
3528 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3532 #, c-format
3533 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3537 #, c-format
3538 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3542 #, c-format
3543 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3547 #, c-format
3548 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3552 #, c-format
3553 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3557 #, c-format
3558 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3562 #, c-format
3563 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3567 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3571 #, c-format
3572 msgid ""
3573 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3574 "You are now on: %s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3578 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3582 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3586 msgid "^K1Die camper!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3590 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3594 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3598 #, c-format
3599 msgid "^K1You were %s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3603 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3607 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3611 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3615 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3619 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3623 msgid "^K1You need to be more careful!"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3627 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3631 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3635 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3639 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3643 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3647 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3651 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3655 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3659 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3663 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3667 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3671 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3675 msgid "^K1You need to preserve your health"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3679 msgid "^K1You became a shooting star!"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3683 msgid "^K1You melted away in slime!"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3687 msgid "^K1You committed suicide!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3691 msgid "^K1You ended it all!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3695 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3699 #, c-format
3700 msgid "^BGYou are now on: %s"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3704 msgid "^K1You died in an accident!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3708 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3712 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3716 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3720 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3724 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3728 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3732 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3736 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3740 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3744 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3748 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3752 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3756 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3760 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3764 msgid "^K1Watch your step!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3768 #, c-format
3769 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3773 #, c-format
3774 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3778 #, c-format
3779 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3783 #, c-format
3784 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3788 msgid ""
3789 "^K1Stop idling!\n"
3790 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3794 #, c-format
3795 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3799 #, c-format
3800 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3804 msgid "^BGDoor unlocked!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3808 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3812 #, c-format
3813 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3817 msgid "^K3You revived yourself"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3821 #, c-format
3822 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3826 #, c-format
3827 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3831 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3835 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3839 msgid "^K1You froze yourself"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3843 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3847 #, c-format
3848 msgid "^K1A %s has arrived!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3852 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3856 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3860 msgid ""
3861 "^K1No spawnpoints available!\n"
3862 "Hope your team can fix it..."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3866 msgid ""
3867 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3868 "The player limit reached maximum capacity."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3872 msgid "^BGYou picked up the ball"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3876 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3880 msgid ""
3881 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3882 "Help the key carriers to meet!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3886 msgid ""
3887 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3888 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3892 msgid ""
3893 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3894 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3898 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3902 msgid "^BGScanning frequency range..."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3906 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3910 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3914 #, c-format
3915 msgid ""
3916 "^BGWaiting for players to join...\n"
3917 "Need active players for: %s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3921 #, c-format
3922 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3926 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3930 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3934 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3938 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3942 #, c-format
3943 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3947 #, c-format
3948 msgid ""
3949 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3950 "Next weapon: ^F1%s"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3954 #, c-format
3955 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3959 #, c-format
3960 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3964 #, c-format
3965 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3969 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3973 msgid ""
3974 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3975 "^F2Capture some control points to unshield it"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3979 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3983 msgid ""
3984 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3985 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3989 #, c-format
3990 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3994 #, c-format
3995 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3999 msgid ""
4000 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4001 "Keep fragging until we have a winner!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4005 msgid ""
4006 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4007 "Keep scoring until we have a winner!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4011 msgid ""
4012 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4013 "\n"
4014 "Generators are now decaying.\n"
4015 "The more control points your team holds,\n"
4016 "the faster the enemy generator decays"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4020 #, c-format
4021 msgid ""
4022 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4023 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4027 msgid "^K1In^BG-portal created"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4031 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4035 msgid "^F1Portal creation failed"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4039 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4043 msgid "^F2Strength has worn off"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4047 msgid "^F2Shield surrounds you"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4051 msgid "^F2Shield has worn off"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4055 msgid "^F2You are on speed"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4059 msgid "^F2Speed has worn off"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4063 msgid "^F2You are invisible"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4067 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4071 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4075 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4079 msgid "^BGSequence completed!"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4083 msgid "^BGThere are more to go..."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4087 #, c-format
4088 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4092 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4096 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4100 msgid "^F2You now have a superweapon"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4104 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4108 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4112 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4116 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4120 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4124 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4128 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4132 #, c-format
4133 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4137 #, c-format
4138 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4142 #, c-format
4143 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4147 msgid ""
4148 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4149 "^F4Stop them!"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4153 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4157 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406
4161 #, c-format
4162 msgid " (near %s)"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4166 msgid "primary"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4170 msgid "secondary"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4174 msgid "point"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4178 msgid "points"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4182 msgid "drop flag"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4186 msgid "throw nade"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4190 #, c-format
4191 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4195 #, c-format
4196 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4200 msgid "TRIPLE FRAG! "
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4204 #, c-format
4205 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4209 #, c-format
4210 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4214 msgid "RAGE! "
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4218 #, c-format
4219 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4223 #, c-format
4224 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4228 msgid "MASSACRE! "
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4232 #, c-format
4233 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4237 #, c-format
4238 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4242 msgid "MAYHEM! "
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4246 #, c-format
4247 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4251 #, c-format
4252 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4256 msgid "BERSERKER! "
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4260 #, c-format
4261 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4265 #, c-format
4266 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4270 msgid "CARNAGE! "
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4274 #, c-format
4275 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4279 #, c-format
4280 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4284 msgid "ARMAGEDDON! "
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4288 #, c-format
4289 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4293 #, c-format
4294 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "\n"
4301 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4305 #, c-format
4306 msgid ""
4307 "\n"
4308 "(^F4Dead^BG)%s"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4312 #, c-format
4313 msgid "%d score spree! "
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4317 #, c-format
4318 msgid "%d frag spree! "
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4322 msgid "First blood! "
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4326 msgid "First score! "
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4330 msgid "First casualty! "
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4334 msgid "First victim! "
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4338 #, c-format
4339 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4343 #, c-format
4344 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4348 #, c-format
4349 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4358 #, c-format
4359 msgid ", ending their %d frag spree"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4363 #, c-format
4364 msgid ", ending their %d score spree"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4368 #, c-format
4369 msgid ", losing their %d frag spree"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4373 #, c-format
4374 msgid ", losing their %d score spree"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4378 #, c-format
4379 msgid " with %d %s"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4383 msgid "TEAM^Red"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4387 msgid "TEAM^Blue"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4391 msgid "TEAM^Yellow"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4395 msgid "TEAM^Pink"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4399 msgid "Team"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4403 msgid "Neutral"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4407 msgid "KEY^Red"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4411 msgid "KEY^Blue"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4415 msgid "KEY^Yellow"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4419 msgid "KEY^Pink"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4423 msgid "FLAG^Red"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4427 msgid "FLAG^Blue"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4431 msgid "FLAG^Yellow"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4435 msgid "FLAG^Pink"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4439 msgid "GENERATOR^Red"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4443 msgid "GENERATOR^Blue"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4447 msgid "GENERATOR^Yellow"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4451 msgid "GENERATOR^Pink"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4455 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4459 #, c-format
4460 msgid "%s under attack!"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4464 msgid "Turret"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4468 msgid "eWheel Turret"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4472 msgid "eWheel"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4476 msgid "FLAC Cannon"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4480 msgid "FLAC"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4484 msgid "Fusion Reactor"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4488 msgid "Hellion Missile Turret"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4492 msgid "Hellion"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4496 msgid "Hunter-Killer Turret"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4500 msgid "Hunter-Killer"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4504 msgid "Machinegun Turret"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4508 msgid "Machinegun"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4512 msgid "MLRS Turret"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4516 msgid "MLRS"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4520 msgid "Phaser Cannon"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4524 msgid "Phaser"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4528 msgid "Plasma Cannon"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4532 msgid "Dual plasma"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4536 msgid "Dual Plasma Cannon"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4540 msgid "Plasma"
4541 msgstr "פלזמה"
4542
4543 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4544 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4545 msgid "Tesla Coil"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4549 msgid "Walker Turret"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4553 msgid "Walker"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
4557 #, c-format
4558 msgid "Press %s"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
4562 msgid "No right gunner!"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
4566 msgid "No left gunner!"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4570 msgid "Bumblebee"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4574 msgid "Racer"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4578 msgid "Racer cannon"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4582 msgid "Raptor"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4586 msgid "Raptor cannon"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4590 msgid "Raptor bomb"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4594 msgid "Raptor flare"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4598 msgid "Spiderbot"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4602 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
4606 msgid "Arc"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
4610 msgid "Blaster"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
4614 msgid "Crylink"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
4618 msgid "Devastator"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
4622 msgid "Electro"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
4626 msgid "Fireball"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
4630 msgid "Hagar"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
4634 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
4638 msgid "Grappling Hook"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
4642 msgid "MachineGun"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
4646 msgid "Mine Layer"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
4650 msgid "Mortar"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
4654 msgid "Port-O-Launch"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
4658 msgid "Rifle"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
4662 msgid "T.A.G. Seeker"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
4666 msgid "Shockwave"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
4670 msgid "Shotgun"
4671 msgstr "שוטגן"
4672
4673 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
4674 #, no-c-format
4675 msgid "@!#%'n Tuba"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
4679 msgid "Vaporizer"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
4683 msgid "Vortex"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4687 #, c-format
4688 msgid "CI_DEC^%s years"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4692 #, c-format
4693 msgid "CI_ZER^%d years"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4697 #, c-format
4698 msgid "CI_FIR^%d year"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4702 #, c-format
4703 msgid "CI_SEC^%d years"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4707 #, c-format
4708 msgid "CI_THI^%d years"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4712 #, c-format
4713 msgid "CI_MUL^%d years"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4717 #, c-format
4718 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4722 #, c-format
4723 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4727 #, c-format
4728 msgid "CI_FIR^%d week"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4732 #, c-format
4733 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4737 #, c-format
4738 msgid "CI_THI^%d weeks"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4742 #, c-format
4743 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4747 #, c-format
4748 msgid "CI_DEC^%s days"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4752 #, c-format
4753 msgid "CI_ZER^%d days"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4757 #, c-format
4758 msgid "CI_FIR^%d day"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4762 #, c-format
4763 msgid "CI_SEC^%d days"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4767 #, c-format
4768 msgid "CI_THI^%d days"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4772 #, c-format
4773 msgid "CI_MUL^%d days"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4777 #, c-format
4778 msgid "CI_DEC^%s hours"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4782 #, c-format
4783 msgid "CI_ZER^%d hours"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4787 #, c-format
4788 msgid "CI_FIR^%d hour"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4792 #, c-format
4793 msgid "CI_SEC^%d hours"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4797 #, c-format
4798 msgid "CI_THI^%d hours"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4802 #, c-format
4803 msgid "CI_MUL^%d hours"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4807 #, c-format
4808 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4812 #, c-format
4813 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4817 #, c-format
4818 msgid "CI_FIR^%d minute"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4822 #, c-format
4823 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4827 #, c-format
4828 msgid "CI_THI^%d minutes"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4832 #, c-format
4833 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4837 #, c-format
4838 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4842 #, c-format
4843 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4847 #, c-format
4848 msgid "CI_FIR^%d second"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4852 #, c-format
4853 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4857 #, c-format
4858 msgid "CI_THI^%d seconds"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4862 #, c-format
4863 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4867 #, c-format
4868 msgid "%dst"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4872 #, c-format
4873 msgid "%dnd"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4877 #, c-format
4878 msgid "%drd"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4882 #, c-format
4883 msgid "%dth"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
4887 msgid "No description"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:120
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4894 "please file an issue."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/lib/string.qh:81
4898 #, c-format
4899 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/lib/string.qh:82
4903 #, c-format
4904 msgid "%02d:%02d:%02d"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4908 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4912 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4916 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
4920 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
4924 msgid "Available options:"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
4928 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
4932 #, c-format
4933 msgid "Item %d"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4940 msgid "Custom"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
4944 #, c-format
4945 msgid "Level %d: %s"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4949 msgid "Core Team"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4953 msgid "Extended Team"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4957 msgid "Website"
4958 msgstr "אתר"
4959
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4961 msgid "Stats"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4965 msgid "Art"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4969 msgid "Animation"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4973 msgid "Level Design"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4977 msgid "Music / Sound FX"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4981 msgid "Game Code"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4985 msgid "Marketing / PR"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4989 msgid "Legal"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4993 msgid "Game Engine"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4997 msgid "Engine Additions"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5001 msgid "Compiler"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5005 msgid "Other Active Contributors"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5009 msgid "Translators"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5013 msgid "Asturian"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5017 msgid "Belarusian"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5021 msgid "Bulgarian"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5025 msgid "Chinese (China)"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5029 msgid "Chinese (Taiwan)"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5033 msgid "Cornish"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5037 msgid "Czech"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5041 msgid "Dutch"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5045 msgid "English (Australia)"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5049 msgid "Finnish"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5053 msgid "French"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5057 msgid "German"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5061 msgid "Greek"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5065 msgid "Hungarian"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5069 msgid "Irish"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5073 msgid "Italian"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5077 msgid "Kazakh"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5081 msgid "Korean"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5085 msgid "Polish"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5089 msgid "Portuguese"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5093 msgid "Romanian"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5097 msgid "Russian"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5101 msgid "Scottish Gaelic"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5105 msgid "Serbian"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5109 msgid "Spanish"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5113 msgid "Swedish"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5117 msgid "Ukrainian"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5121 msgid "Past Contributors"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5125 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5129 msgid "will not be saved"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5133 msgid "will be saved to config.cfg"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5137 msgid "private"
5138 msgstr "פרטי"
5139
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5141 msgid "engine setting"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5145 msgid "read only"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5154 msgid "OK"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5158 msgid "Credits"
5159 msgstr "קרדיטים"
5160
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5162 msgid "The Xonotic credits"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5166 msgid ""
5167 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5168 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5169 "menu system."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5174 msgid "Name:"
5175 msgstr "שם:"
5176
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
5179 msgid "Name under which you will appear in the game"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5183 msgid "Text language:"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5187 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5191 msgid "Undecided"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5195 msgid "Save settings"
5196 msgstr "שמור הגדרות"
5197
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5199 msgid "Welcome"
5200 msgstr "ברוך הבא"
5201
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5203 msgid "Ammunition display:"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5207 msgid "Show only current ammo type"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5212 msgid "Noncurrent alpha:"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5217 msgid "Noncurrent scale:"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5222 msgid "Align icon:"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5233 msgid "Left"
5234 msgstr "שמאל"
5235
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5244 msgid "Right"
5245 msgstr "ימין"
5246
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5248 msgid "Ammo Panel"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5252 msgid "Message duration:"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5256 msgid "Fade time:"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5260 msgid "Flip messages order"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5265 msgid "Text alignment:"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5271 msgid "Center"
5272 msgstr "מרכז"
5273
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5275 msgid "Font scale:"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5279 msgid "Centerprint Panel"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5283 msgid "Chat entries:"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5287 msgid "Chat size:"
5288 msgstr "גודל צ'אט:"
5289
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5291 msgid "Chat lifetime:"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5295 msgid "Chat beep sound"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5299 msgid "Chat Panel"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5303 msgid "Engine info:"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5307 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5311 msgid "Engine Info Panel"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5315 msgid "Combine health and armor"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5321 msgid "Enable status bar"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5326 msgid "Status bar alignment:"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5333 msgid "Inward"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5340 msgid "Outward"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5345 msgid "Icon alignment:"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5349 msgid "Flip health and armor positions"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5353 msgid "Health/Armor Panel"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5357 msgid "Info messages:"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5361 msgid "Flip align"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5365 msgid "Info Messages Panel"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810
5378 msgid "Disable"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5383 msgid "Enable spectating"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5387 msgid "Enable even playing in warmup"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5391 msgid "Reduced"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5395 msgid "Text/icon ratio:"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5399 msgid "Hide spawned items"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5403 msgid "Hide big armor and health"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5407 msgid "Dynamic size"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5411 msgid "Items Time Panel"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5415 msgid "Mod Icons Panel"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5419 msgid "Notifications:"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5423 msgid "Also print notifications to the console"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5427 msgid "Flip notify order"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5431 msgid "Entry lifetime:"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5435 msgid "Entry fadetime:"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5439 msgid "Notification Panel"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5444 msgid "Enable"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5448 msgid "Enable even observing"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5452 msgid "Enable only in Race/CTS"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5456 msgid "Status bar"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5461 msgid "Left align"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5466 msgid "Right align"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5470 msgid "Inward align"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5474 msgid "Outward align"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5478 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5482 msgid "Speed:"
5483 msgstr "מהירות:"
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5486 msgid "Include vertical speed"
5487 msgstr "כלול מהירות אנכית"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5490 msgid "Speed unit:"
5491 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5494 msgid "qu/s"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5498 msgid "m/s"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5502 msgid "km/h"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5506 msgid "mph"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5510 msgid "knots"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5514 msgid "Show"
5515 msgstr "הצג"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5518 msgid "Top speed"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5522 msgid "Acceleration:"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5526 msgid "Include vertical acceleration"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5530 msgid "Physics Panel"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5534 msgid "Powerups Panel"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5539 msgid "Always enable"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5543 msgid "Forced aspect:"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5547 msgid "Pressed Keys Panel"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5551 msgid "Quick Menu Panel"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5555 msgid "Race Timer Panel"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5559 msgid "Enable in team games"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5563 msgid "Radar:"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
5576 msgid "Alpha:"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5580 msgid "Rotation:"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5584 msgid "Forward"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5588 msgid "West"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5592 msgid "South"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5596 msgid "East"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5600 msgid "North"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5604 msgid "Scale:"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5608 msgid "Zoom mode:"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5612 msgid "Zoomed in"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5616 msgid "Zoomed out"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5620 msgid "Always zoomed"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5624 msgid "Never zoomed"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5628 msgid "Radar Panel"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
5632 msgid "Score:"
5633 msgstr "ניקוד:"
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5636 msgid "Rankings:"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5640 msgid "Off"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
5644 msgid "And me"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
5648 msgid "Pure"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5652 msgid "Score Panel"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
5656 msgid "Timer:"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
5660 msgid "Show elapsed time"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5664 msgid "Timer Panel"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
5668 msgid "Alpha after voting:"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5672 msgid "Vote Panel"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5676 msgid "Fade out after:"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5683 msgid "Never"
5684 msgstr "לעולם לא"
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
5687 #, c-format
5688 msgid "%ds"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
5692 msgid "Fade effect:"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5696 msgid "EF^None"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5700 msgid "Alpha"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5704 msgid "Slide"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
5708 msgid "EF^Both"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5712 msgid "Weapon icons:"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
5716 msgid "Show only owned weapons"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5720 msgid "Show weapon ID as:"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5724 msgid "SHOWAS^None"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
5728 msgid "Number"
5729 msgstr "מספר"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
5732 msgid "Bind"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5736 msgid "Weapon ID scale:"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
5740 msgid "Show Accuracy"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
5744 msgid "Show Ammo"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5748 msgid "Ammo bar alpha:"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
5752 msgid "Ammo bar color:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5756 msgid "Weapons Panel"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5760 msgid "HUD skins"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
5769 msgid "Filter:"
5770 msgstr "מסנן:"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
5776 msgid "Refresh"
5777 msgstr "רענן"
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5781 msgid "Set skin"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5785 msgid "Save current skin"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5789 msgid "Panel background defaults:"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5794 msgid "Background:"
5795 msgstr "רקע:"
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
5799 msgid "Border size:"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5804 msgid "Team color:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
5809 msgid "Test team color in configure mode"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
5814 msgid "Padding:"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5818 msgid "HUD Dock:"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5822 msgid "DOCK^Disabled"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5826 msgid "DOCK^Small"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5830 msgid "DOCK^Medium"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5834 msgid "DOCK^Large"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5838 msgid "Grid settings:"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5842 msgid "Snap panels to grid"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5846 msgid "Grid size:"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5850 msgid "X:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5854 msgid "Y:"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5858 msgid "Exit setup"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5862 msgid "Panel HUD Setup"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5866 msgid "Monster:"
5867 msgstr "מפלצת:"
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5871 msgid "Spawn"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
5876 msgid "Remove"
5877 msgstr "הסר"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5880 msgid "Move target:"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5884 msgid "Follow"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5888 msgid "Wander"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5892 msgid "Spawnpoint"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5896 msgid "No moving"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5900 msgid "Colors:"
5901 msgstr "צבעים:"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5905 msgid "Set skin:"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5909 msgid "Monster Tools"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5913 msgid "Servers"
5914 msgstr "שרתים"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5917 msgid "Find servers to play on"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5921 msgid "Host your own game"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5925 msgid "Media"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5929 msgid "Profile"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5933 msgid "Multiplayer"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5937 msgid ""
5938 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5939 "settings"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
5947 msgid "Default"
5948 msgstr "ברירת מחדל"
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5952 msgid "Unlimited"
5953 msgstr "לא מוגבל"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5956 msgid "Gametype"
5957 msgstr "סוג משחק"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5960 msgid "Time limit:"
5961 msgstr "הגבלת זמן:"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5964 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5968 #, c-format
5969 msgid "%d minutes"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5973 msgid "TIMLIM^Default"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5978 msgid "1 minute"
5979 msgstr "דקה אחת"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
5982 msgid "TIMLIM^Infinite"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5986 msgid "Teams:"
5987 msgstr "צוותים:"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
5990 msgid "2 teams"
5991 msgstr "2 צוותים"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5994 msgid "3 teams"
5995 msgstr "3 צוותים"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
5998 msgid "4 teams"
5999 msgstr "4 צוותים"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6002 msgid "Player slots:"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6006 msgid ""
6007 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6008 "at once"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6012 msgid "Number of bots:"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6016 msgid "Amount of bots on your server"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6020 msgid "Bot skill:"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6024 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6028 msgid "Botlike"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6032 msgid "Beginner"
6033 msgstr "מתחיל"
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6036 msgid "You will win"
6037 msgstr "אתה תנצח"
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6040 msgid "You can win"
6041 msgstr "אתה יכול לנצח"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6044 msgid "You might win"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6048 msgid "Advanced"
6049 msgstr "מתקדם"
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6052 msgid "Expert"
6053 msgstr "מומחה"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6056 msgid "Pro"
6057 msgstr "מקצוען"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6060 msgid "Assassin"
6061 msgstr "מתנקש"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6064 msgid "Unhuman"
6065 msgstr "לא אנושי"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6068 msgid "Godlike"
6069 msgstr "דמוי אל"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6072 msgid "Mutators..."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6076 msgid "Mutators and weapon arenas"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6080 msgid "Maplist"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6084 msgid ""
6085 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6086 "Delete to clear; Enter when done."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6090 msgid "Add shown"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6094 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6098 msgid "Remove shown"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6102 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6106 msgid "Add all"
6107 msgstr "הוסף הכל"
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6110 msgid "Add every available map to your selection"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6114 msgid "Remove all"
6115 msgstr "הסר הכל"
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6118 msgid "Remove all the maps from your selection"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6122 msgid "Start Multiplayer!"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6126 msgid "Title:"
6127 msgstr "כותרת:"
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6130 msgid "Author:"
6131 msgstr "מחבר:"
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6134 msgid "Game types:"
6135 msgstr "סוגי משחק:"
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6139 msgid "Close"
6140 msgstr "סגור"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6143 msgid "MAP^Play"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6147 msgid "Map Information"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6151 msgid "All Weapons Arena"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6155 msgid "Most Weapons Arena"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6159 #, c-format
6160 msgid "%s Arena"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6165 msgid "Dodging"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6170 msgid "InstaGib"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6175 msgid "New Toys"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6180 msgid "NIX"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6185 msgid "Rocket Flying"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6190 msgid "Invincible Projectiles"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6195 msgid "No start weapons"
6196 msgstr "ללא נשקי התחלה"
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6200 msgid "Low gravity"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6205 msgid "Cloaked"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6209 msgid "Hook"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6214 msgid "Midair"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6218 msgid "Melee only"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6223 msgid "Piñata"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6228 msgid "Weapons stay"
6229 msgstr "נשקים נשארים"
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6233 msgid "Blood loss"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6238 msgid "Buffs"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6242 msgid "Overkill"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6246 msgid "No powerups"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6250 msgid "Powerups"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6255 msgid "Touch explode"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6259 msgid "Wall jumping"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6263 msgid "MUT^None"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6267 msgid "Gameplay mutators:"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6271 msgid "Enable dodging"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6275 msgid "All players are almost invisible"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6279 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6283 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6284 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6287 msgid ""
6288 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6292 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6296 msgid "Weapon & item mutators:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6300 msgid "Grappling hook"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6304 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6308 msgid "Players spawn with the jetpack"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6312 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6316 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6320 msgid "Regular (no arena)"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6324 msgid ""
6325 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6326 "without weapon pickups"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6330 msgid "Weapon arenas:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6334 msgid "Custom weapons"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6338 msgid "Most weapons"
6339 msgstr "רוב הנשקים"
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6342 msgid "All weapons"
6343 msgstr "כל הנשקים"
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6346 msgid "Special arenas:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6350 msgid ""
6351 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6352 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6353 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6354 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6358 msgid ""
6359 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6360 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6361 "switch to another weapon."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6365 msgid "with blaster"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6369 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6373 msgid "Mutators"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6377 msgid "SRVS^Categories"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6381 msgid "SRVS^Empty"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6385 msgid "Show empty servers"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6389 msgid "SRVS^Full"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6393 msgid "Show full servers that have no slots available"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6397 msgid "Pause"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6401 msgid ""
6402 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6406 msgid "Reload the server list"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6411 msgid "Address:"
6412 msgstr "כתובת:"
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6415 msgid "Info..."
6416 msgstr "מידע..."
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6419 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6425 msgid "Disconnect"
6426 msgstr "התנתק"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6429 msgid "Disconnect from the server"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6434 msgid "Join!"
6435 msgstr "הצטרף!"
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
6439 msgid "MOD^Default"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6443 #, c-format
6444 msgid "%d modified"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6448 msgid "Official"
6449 msgstr "רשמי"
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6452 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6456 msgid "N/A (auth library missing)"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6460 msgid "Not supported (can't connect)"
6461 msgstr "לא נתמך(לא יכול להתחבר)"
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6464 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6468 msgid "Supported (will encrypt)"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6472 msgid "Supported (won't encrypt)"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6476 msgid "Requested (will encrypt)"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6480 msgid "Requested (won't encrypt)"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6484 msgid "Required (can't connect)"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6488 msgid "Required (will encrypt)"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6492 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6496 msgid "Hostname:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6500 msgid "Gametype:"
6501 msgstr "סוג משחק:"
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6504 msgid "Map:"
6505 msgstr "מפה:"
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6508 msgid "Mod:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6512 msgid "Version:"
6513 msgstr "גרסה:"
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6516 msgid "Settings:"
6517 msgstr "הגדרות:"
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6521 msgid "Players:"
6522 msgstr "שחקנים:"
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6525 msgid "Bots:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
6529 msgid "Free slots:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
6533 msgid "Encryption:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
6537 msgid "ID:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
6541 msgid "Key:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6545 msgid "Server Information"
6546 msgstr "מידע על השרת"
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6549 msgid "Demos"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6553 msgid "Screenshots"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6557 msgid "Music Player"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6561 msgid "Auto record demos"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6565 msgid "Timedemo"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6569 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6573 msgid "DEMO^Play"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6577 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6582 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6583 msgstr "אתה באמת רוצה להתנתק עכשיו?"
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6586 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6590 msgid "MUSICPL^Add"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6594 msgid "MUSICPL^Add all"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6598 msgid "Set as menu track"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6602 msgid "Reset default menu track"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6606 msgid "Playlist:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6610 msgid "Random order"
6611 msgstr "סדר אקראי"
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6614 msgid "MUSICPL^Stop"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6618 msgid "MUSICPL^Play"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6622 msgid "MUSICPL^Pause"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6626 msgid "MUSICPL^Prev"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6630 msgid "MUSICPL^Next"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6634 msgid "MUSICPL^Remove"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6638 msgid "MUSICPL^Remove all"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
6642 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
6646 msgid "Open in the viewer"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
6650 msgid "Reset"
6651 msgstr "אפס"
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
6654 msgid "Previous"
6655 msgstr "קודם"
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
6658 msgid "Next"
6659 msgstr "הבא"
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
6662 msgid "Slide show"
6663 msgstr "מצגת שקופיות"
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6671 msgid "Apply immediately"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6675 msgid "Name"
6676 msgstr "שם"
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6679 msgid "Model"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6683 msgid "Glowing color"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6687 msgid "Detail color"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6691 msgid "Statistics"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6695 msgid "Allow player statistics to track your client"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6699 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6703 msgid "Country"
6704 msgstr "מדינה"
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6707 msgid "Gender:"
6708 msgstr "מין:"
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6712 msgid "Undisclosed"
6713 msgstr "לא ידוע"
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6717 msgid "Female"
6718 msgstr "נקבה"
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6722 msgid "Male"
6723 msgstr "זכר"
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6726 msgid "Gender"
6727 msgstr "מין"
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6730 msgid "Are you sure you want to quit?"
6731 msgstr "אתה בטוח שברצונך לצאת?"
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6734 msgid "Back to work..."
6735 msgstr "בחזרה לעבודה..."
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6738 msgid "I got some more fragging to do!"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6742 msgid "Quit the game"
6743 msgstr "צא מהמשחק"
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6746 msgid "Model:"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6750 msgid "Remove *"
6751 msgstr "הסר *"
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6754 msgid "Copy *"
6755 msgstr "העתק *"
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6758 msgid "Paste"
6759 msgstr "הדבק"
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6762 msgid "Bone:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6766 msgid "Set * as child"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6770 msgid "Attach to *"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6774 msgid "Detach from *"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6778 msgid "Visual object properties for *:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6782 msgid "Set alpha:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6786 msgid "Set color main:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6790 msgid "Set color glow:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6794 msgid "Set frame:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6798 msgid "Physical object properties for *:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6802 msgid "Set material:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6806 msgid "Set solidity:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6810 msgid "Non-solid"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6814 msgid "Solid"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6818 msgid "Set physics:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6822 msgid "Static"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6826 msgid "Movable"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6830 msgid "Physical"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6834 msgid "Set scale:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6838 msgid "Set force:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6842 msgid "Claim *"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6846 msgid "* object info"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6850 msgid "* mesh info"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6854 msgid "* attachment info"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6858 msgid "Show help"
6859 msgstr "הצג עזרה"
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6862 msgid "* is the object you are facing"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6866 msgid "Sandbox Tools"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6870 msgid "Video"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6874 msgid "Effects"
6875 msgstr "אפקטים"
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6878 msgid "Audio"
6879 msgstr "שמע"
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6882 msgid "Game"
6883 msgstr "משחק"
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6886 msgid "Input"
6887 msgstr "קלט"
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6890 msgid "User"
6891 msgstr "משתמש"
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6895 msgid "Misc"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6899 msgid "Settings"
6900 msgstr "הגדרות"
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6903 msgid "Change the game settings"
6904 msgstr "שנה את הגדרות המשחק"
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6907 msgid "Master:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6911 msgid "Music:"
6912 msgstr "מוזיקה:"
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6915 msgid "VOL^Ambient:"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6919 msgid "Info:"
6920 msgstr "מידע:"
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6923 msgid "Items:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6927 msgid "Pain:"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6931 msgid "Player:"
6932 msgstr "שחקן:"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6935 msgid "Shots:"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6939 msgid "Voice:"
6940 msgstr "קול:"
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6943 msgid "Weapons:"
6944 msgstr "נשקים:"
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6947 msgid "New style sound attenuation"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6951 msgid "Mute sounds when not active"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6955 msgid "Frequency:"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6959 msgid "Sound output frequency"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6963 msgid "8 kHz"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6967 msgid "11.025 kHz"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6971 msgid "16 kHz"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6975 msgid "22.05 kHz"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6979 msgid "24 kHz"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6983 msgid "32 kHz"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6987 msgid "44.1 kHz"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6991 msgid "48 kHz"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6995 msgid "Channels:"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6999 msgid "Number of channels for the sound output"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7003 msgid "Mono"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7007 msgid "Stereo"
7008 msgstr "סטראו"
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7011 msgid "2.1"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7015 msgid "4"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7019 msgid "5"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7023 msgid "5.1"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7027 msgid "6.1"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7031 msgid "7.1"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7035 msgid "Swap stereo output channels"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7039 msgid "Swap left/right channels"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7043 msgid "Headphone friendly mode"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7047 msgid ""
7048 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7049 "stereo separation a bit for headphones)"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7053 msgid "Hit indication sound"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7057 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7061 msgid "Chat message sound"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7065 msgid "Menu sounds"
7066 msgstr "צלילי תפריט"
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7069 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7073 msgid "Focus sounds"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7077 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7081 msgid "Time announcer:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7085 msgid "WRN^Disabled"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7089 msgid "5 minutes"
7090 msgstr "5 דקות"
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7093 msgid "WRN^Both"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7097 msgid "Automatic taunts:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7101 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7105 msgid "Sometimes"
7106 msgstr "לפעמים"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7109 msgid "Often"
7110 msgstr "לעתים קרובות"
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7115 msgid "Always"
7116 msgstr "תמיד"
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7119 msgid "Debug info about sounds"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7123 msgid "Quality preset:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7127 msgid "PRE^OMG!"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7131 msgid "PRE^Low"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7135 msgid "PRE^Medium"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7139 msgid "PRE^Normal"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7143 msgid "PRE^High"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7147 msgid "PRE^Ultra"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7151 msgid "PRE^Ultimate"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7155 msgid "Geometry detail:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7159 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7163 msgid "DET^Lowest"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7167 msgid "DET^Low"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7171 msgid "DET^Normal"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7175 msgid "DET^Good"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7179 msgid "DET^Best"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7183 msgid "DET^Insane"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7187 msgid "Player detail:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7191 msgid "PDET^Low"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7195 msgid "PDET^Medium"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7199 msgid "PDET^Normal"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7203 msgid "PDET^Good"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7207 msgid "PDET^Best"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7211 msgid "Texture resolution:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7215 msgid "RES^Leet"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7219 msgid "RES^Lowest"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7223 msgid "RES^Very low"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7227 msgid "RES^Low"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7231 msgid "RES^Normal"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7235 msgid "RES^Good"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7239 msgid "RES^Best"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7245 msgid "Avoid lossy texture compression"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7249 msgid "Show surfaces"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7253 msgid ""
7254 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7255 "performance boost, but looks very ugly."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7259 msgid "Use lightmaps"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7263 msgid ""
7264 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7265 "video memory"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7269 msgid "Deluxe mapping"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7273 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7277 msgid "Gloss"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7281 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7285 msgid "Offset mapping"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7289 msgid ""
7290 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7291 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7295 msgid "Relief mapping"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7299 msgid ""
7300 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7304 msgid "Reflections:"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7308 msgid ""
7309 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7310 "with reflecting surfaces"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7314 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7318 msgid "Blurred"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7322 msgid "REFL^Good"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7326 msgid "Sharp"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7330 msgid "Decals"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7334 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7338 msgid "Decals on models"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7343 msgid "Distance:"
7344 msgstr "מרחק"
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7347 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7351 msgid "Time:"
7352 msgstr "זמן:"
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7355 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7359 msgid "Damage effects:"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7363 msgid "DMGFX^Disabled"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7367 msgid "Skeletal"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7371 msgid "DMGFX^All"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7375 msgid "No dynamic lighting"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7379 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7383 msgid "Fake corona lighting"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7387 msgid ""
7388 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7389 "of real dynamic lights"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7393 msgid "Realtime dynamic lighting"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7397 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7402 msgid "Shadows"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7406 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7410 msgid "Realtime world lighting"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7414 msgid ""
7415 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7416 "Note that this might have a big impact on performance."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7420 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7424 msgid "Use normal maps"
7425 msgstr "השתמש במפות רגילות"
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7428 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7432 msgid "Soft shadows"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7436 msgid "Fade corona according to visibility"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7440 msgid "Fade coronas according to visibility"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7444 msgid "Bloom"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7448 msgid ""
7449 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7450 "pixels. Has a big impact on performance."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7454 msgid "Extra postprocessing effects"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7458 msgid ""
7459 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7460 "using a powerup"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7464 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7468 msgid "Motion blur:"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7472 msgid "Particles"
7473 msgstr "חלקיקים"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7476 msgid "Spawnpoint effects"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7480 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7484 msgid "Quality:"
7485 msgstr "איכות:"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7489 msgid ""
7490 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7491 "gives for better performance"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7495 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7499 msgid "No crosshair"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7504 msgid "Per weapon"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7508 msgid ""
7509 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7510 "models"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7516 msgid "Size:"
7517 msgstr "גודל:"
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7520 msgid "By health"
7521 msgstr "לפי חיים"
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7524 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7528 msgid "Enable center crosshair dot"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7532 msgid "Use normal crosshair color"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7536 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7540 msgid "Hit testing:"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7544 msgid ""
7545 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7546 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7547 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7551 msgid "HTTST^Disabled"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7555 msgid "HTTST^TrueAim"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7559 msgid "HTTST^Enemies"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7563 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7567 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7571 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7575 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7579 msgid "Crosshair"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7583 msgid "Fading speed:"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7587 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7591 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7595 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7599 msgid "Waypoints"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7603 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7607 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7611 msgid "Control transparency of the waypoints"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
7616 msgid "Fontsize:"
7617 msgstr "גודל גופן:"
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7620 msgid "Edge offset:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7624 msgid "Fade when near the crosshair"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:93
7628 msgid "Display names instead of icons"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7632 msgid "Damage"
7633 msgstr "נזק"
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7636 msgid "Overlay:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
7640 msgid "Factor:"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
7644 msgid "Fade rate:"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7648 msgid "Player Names"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
7652 msgid "Show names above players"
7653 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7656 msgid "Max distance:"
7657 msgstr "מרחק מקסימלי:"
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7660 msgid "Decolorize:"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:144
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7665 msgid "Teamplay"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7669 msgid "Only when near crosshair"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:156
7673 msgid "Display health and armor"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7677 msgid "Damage overlay:"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7681 msgid "Dynamic HUD"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
7685 msgid "HUD moves around following player's movement"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7689 msgid "Shake the HUD when hurt"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7694 msgid "Enter HUD editor"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7698 msgid "HUD"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7702 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7706 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7710 msgid "Frag Information"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7714 msgid "Display information about killing sprees"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7718 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7722 msgid "Show spree information in centerprints"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7726 msgid "Show spree information in death messages"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7730 msgid "Sprees in info messages:"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7734 msgid "SPREES^Disabled"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7738 msgid "Target"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7742 msgid "Attacker"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7746 msgid "SPREES^Both"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7750 msgid "Print on a seperate line"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7754 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7758 msgid "Add frag location to death messages when available"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7762 msgid "Gamemode Settings"
7763 msgstr "אפשרויות מצב משחק"
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7766 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7770 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7776 msgid "Other"
7777 msgstr "אחר"
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7780 msgid "Display console messages in the top left corner"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7784 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7788 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7792 msgid "Powerup notifications"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7796 msgid "Weapon centerprint notifications"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7800 msgid "Weapon info message notifications"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7804 msgid "Announcers"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7808 msgid "Respawn countdown sounds"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7812 msgid "Killstreak sounds"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7816 msgid "Achievement sounds"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7820 msgid "Messages"
7821 msgstr "הודעות"
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7824 msgid "Items"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7828 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7832 msgid "Unavailable alpha:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7836 msgid "Unavailable color:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7840 msgid "GHOITEMS^Black"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7844 msgid "GHOITEMS^Dark"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7848 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7852 msgid "GHOITEMS^Normal"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7856 msgid "GHOITEMS^Blue"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
7861 msgid "Players"
7862 msgstr "שחקנים"
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7865 msgid "Force player models to mine"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7869 msgid "Force player colors to mine"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7873 msgid "In non teamplay modes only"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7877 msgid "Body fading:"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7881 msgid "Gibs:"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7885 msgid "GIBS^None"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7889 msgid "GIBS^Few"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7893 msgid "GIBS^Many"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7897 msgid "GIBS^Lots"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7901 msgid "Models"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7905 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7909 msgid "1st person perspective"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7913 msgid "Slide to third person upon death"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7917 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7921 msgid "Smooth the view while crouching"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7925 msgid "View waving while idle"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7929 msgid "View bobbing while walking around"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7933 msgid "3rd person perspective"
7934 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7937 msgid "Back distance"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7941 msgid "Up distance"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7945 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7949 msgid "Field of view:"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7953 msgid "Field of vision in degrees"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7957 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7961 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7965 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7969 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7973 msgid "ZOOM^Instant"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7977 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7981 msgid ""
7982 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7983 "sensitivity change)"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7987 msgid "Velocity zoom"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7991 msgid "Forward movement only"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7995 msgid "VZOOM^Factor"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7999 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8003 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8007 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8012 msgid "View"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8016 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8020 msgid "Up"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8024 msgid "Down"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8028 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8032 msgid ""
8033 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8037 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8041 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8045 msgid ""
8046 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8047 "you are carrying"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8051 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8055 msgid "Draw 1st person weapon model"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8059 msgid "Draw the weapon model"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8065 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8069 msgid "Gun model swaying"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8073 msgid "Gun model bobbing"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8078 msgid "Weapons"
8079 msgstr "נשקים"
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
8082 msgid "Key Bindings"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
8086 msgid "Change key..."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
8090 msgid "Edit..."
8091 msgstr "ערוך..."
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
8094 msgid "Clear"
8095 msgstr "נקה"
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
8098 msgid "Reset all"
8099 msgstr "אפס הכל"
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
8102 msgid "Mouse"
8103 msgstr "עכבר"
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
8106 msgid "Sensitivity:"
8107 msgstr "רגישות:"
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
8110 msgid "Mouse speed multiplier"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
8114 msgid "Smooth aiming"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8118 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
8122 msgid "Invert aiming"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8126 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8130 msgid "Use system mouse positioning"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8134 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8140 msgid "Disable system mouse acceleration"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8144 msgid "Make use of DGA mouse input"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8148 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8152 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8156 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8157 msgstr "המשך לקפוץ באופן אוטומטי אם מקש קפיצה לחוץ"
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8160 msgid "Jetpack on jump:"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8164 msgid "JPJUMP^Disabled"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8168 msgid "Air only"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8172 msgid "JPJUMP^All"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8178 msgid "Use joystick input"
8179 msgstr "התשתמש בקלט מג'ויסטיק"
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8182 msgid "Command when pressed:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8186 msgid "Command when released:"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8190 msgid "Cancel"
8191 msgstr "בטל"
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8194 msgid "User defined key bind"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8198 #, c-format
8199 msgid "%d fps"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8203 #, c-format
8204 msgid "%d KB/s"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8208 #, c-format
8209 msgid "%d MB/s"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8213 msgid "Network"
8214 msgstr "רשת"
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8217 msgid "Client UDP port:"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8221 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8225 msgid "Bandwidth:"
8226 msgstr "רוחב פס:"
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8229 msgid "Specify your network speed"
8230 msgstr "צין את מהירות הרשת שלך"
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8233 msgid "56k"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8237 msgid "ISDN"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8241 msgid "Slow ADSL"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8245 msgid "Fast ADSL"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8249 msgid "Broadband"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8253 msgid "Input packets/s:"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8257 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8261 msgid "Server queries/s:"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8265 msgid "Downloads:"
8266 msgstr "הורדות:"
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8269 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8273 msgid "Download speed:"
8274 msgstr "מהירות הורדה:"
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8277 msgid "Local latency:"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8281 msgid "Show netgraph"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8285 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8289 msgid "Client-side movement prediction"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8293 msgid "Movement error compensation"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8297 msgid "Use encryption (AES) when available"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8301 msgid "Framerate"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8305 msgid "Maximum:"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8309 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8313 msgid "Target:"
8314 msgstr "מטרה:"
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8317 msgid "TRGT^Disabled"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8321 msgid "Idle limit:"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8325 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8329 msgid "Save processing time for other apps"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8333 msgid "Show frames per second"
8334 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8337 msgid "Show your rendered frames per second"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8341 msgid "Menu tooltips:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8345 msgid ""
8346 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8347 "command bound to the menu item)"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8351 msgid "TLTIP^Disabled"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8355 msgid "TLTIP^Standard"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8359 msgid "TLTIP^Advanced"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8363 msgid "Show current date and time"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8367 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8371 msgid "Enable developer mode"
8372 msgstr "אפשר מצב מפתח"
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8375 msgid "Advanced settings..."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8379 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8384 msgid "Factory reset"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8388 msgid "Cvar filter:"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8392 msgid "Modified cvars only"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8396 msgid "Setting:"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8400 msgid "Type:"
8401 msgstr "סוג:"
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8404 msgid "Value:"
8405 msgstr "ערך:"
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8408 msgid "Description:"
8409 msgstr "תיאור:"
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8412 msgid "Advanced settings"
8413 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8416 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8417 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8420 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8424 msgid "Menu Skins"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8428 msgid "Text Language"
8429 msgstr "שפת טקסט"
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8432 msgid "Set language"
8433 msgstr "קבע שפה"
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8436 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8440 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8444 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8448 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8452 msgid "Disconnect now"
8453 msgstr "התנתק עכשיו"
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8456 msgid "Switch language"
8457 msgstr "החלף שפה"
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8460 msgid "Warning"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8464 msgid "Resolution:"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8468 msgid "Font/UI size:"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8472 msgid "SZ^Unreadable"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8476 msgid "SZ^Tiny"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8480 msgid "SZ^Little"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8484 msgid "SZ^Small"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8488 msgid "SZ^Medium"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8492 msgid "SZ^Large"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8496 msgid "SZ^Huge"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8500 msgid "SZ^Gigantic"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8504 msgid "SZ^Colossal"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8508 msgid "Color depth:"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8512 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8516 msgid "16bit"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8520 msgid "32bit"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8524 msgid "Full screen"
8525 msgstr "מסך מלא"
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8528 msgid "Vertical Synchronization"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8532 msgid ""
8533 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8534 "screen refresh rate"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8538 msgid "Flip view horizontally"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8542 msgid "Poor man's left handed mode"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8546 msgid "Anisotropy:"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8550 msgid "Anisotropic filtering quality"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8554 msgid "ANISO^Disabled"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8559 msgid "2x"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8564 msgid "4x"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8568 msgid "8x"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8572 msgid "16x"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8576 msgid "Antialiasing:"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8580 msgid ""
8581 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8582 "might decrease performance by quite a lot"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8586 msgid "AA^Disabled"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8590 msgid "High-quality frame buffer"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8594 msgid "Depth first:"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8598 msgid ""
8599 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8600 "normal rendering starts"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8604 msgid "DF^Disabled"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8608 msgid "DF^World"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8612 msgid "DF^All"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8616 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8620 msgid "VBO^Off"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8624 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8630 msgid ""
8631 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8632 "for faster rendering"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8636 msgid "Vertices"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8640 msgid "Vertices and Triangles"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8644 msgid "Brightness:"
8645 msgstr "בהירות:"
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8648 msgid "Brightness of black"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8652 msgid "Contrast:"
8653 msgstr "ניגודיות:"
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8656 msgid "Brightness of white"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8660 msgid "Gamma:"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8664 msgid ""
8665 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8666 "white or black"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8670 msgid "Contrast boost:"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8674 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8678 msgid "Saturation:"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8682 msgid ""
8683 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8684 "requires GLSL color control"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8688 msgid "LIT^Ambient:"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8692 msgid ""
8693 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8694 "and flat"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8698 msgid "Intensity:"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8702 msgid "Global rendering brightness"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8706 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8710 msgid ""
8711 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8712 "strange input or video lag on some machines"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8716 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8720 msgid "Use GLSL to handle color control"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8724 msgid ""
8725 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8726 "performance by a lot"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8730 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8734 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8738 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8742 msgid "???"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8746 msgid "Campaign Difficulty:"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8750 msgid "CSKL^Easy"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8754 msgid "CSKL^Medium"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8758 msgid "CSKL^Hard"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8762 msgid "Start Singleplayer!"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8766 msgid "Singleplayer"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8770 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8774 msgid "Winner"
8775 msgstr "מנצח"
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8778 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8782 msgid "Autoselect team (recommended)"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8786 msgid "red"
8787 msgstr "אדום"
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8790 msgid "blue"
8791 msgstr "כחול"
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8794 msgid "yellow"
8795 msgstr "צהוב"
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8798 msgid "pink"
8799 msgstr "ורוד"
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8802 msgid "spectate"
8803 msgstr "צפה"
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8806 msgid "Team Selection"
8807 msgstr "בחירת צוות"
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8810 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8814 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8818 msgid "teamplay"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8822 msgid "free for all"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8826 msgid "Moving"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8830 msgid "forward"
8831 msgstr "קדימה"
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8834 msgid "backpedal"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8838 msgid "strafe left"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8842 msgid "strafe right"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8846 msgid "jump / swim"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8850 msgid "crouch / sink"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8854 msgid "off-hand hook"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8858 msgid "jetpack"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8862 msgid "Attacking"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8866 msgid "WEAPON^previous"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8870 msgid "WEAPON^next"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8874 msgid "WEAPON^previously used"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8878 msgid "WEAPON^best"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8882 msgid "reload"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8886 msgid "drop weapon / throw nade"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8890 msgid "hold zoom"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8894 msgid "toggle zoom"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8898 msgid "show scores"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8902 msgid "screen shot"
8903 msgstr "צילום מסך"
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8906 msgid "maximize radar"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8910 msgid "3rd person view"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8914 msgid "enter spectator mode"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8918 msgid "Communicate"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8922 msgid "public chat"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8926 msgid "team chat"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8930 msgid "show chat history"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8934 msgid "vote YES"
8935 msgstr "הצבע כן"
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8938 msgid "vote NO"
8939 msgstr "הצבע לא"
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8942 msgid "Client"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8946 msgid "enter console"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8950 msgid "disconnect"
8951 msgstr "התנתק"
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8954 msgid "quit"
8955 msgstr "צא"
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8958 msgid "auto-join team"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8962 msgid "drop key / drop flag"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8966 msgid "respawn"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8970 msgid "quick menu"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8974 msgid "sandbox menu"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8978 msgid "drag object"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8982 msgid "User defined"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8986 msgid "Do not press this button again!"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
8990 msgid ""
8991 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
8995 #, c-format
8996 msgid "%s's Xonotic Server"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9000 msgid ""
9001 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9002 "again."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9006 msgid "spectator"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9010 msgid "<no model found>"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
9014 msgid "Favorite"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:275
9018 msgid ""
9019 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9020 "future"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9024 msgid "Ping"
9025 msgstr "פינג"
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9028 msgid "Hostname"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9032 msgid "Map"
9033 msgstr "מפה"
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9036 msgid "Type"
9037 msgstr "סוג"
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9040 #, c-format
9041 msgid "AES level %d"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9045 msgid "ENC^none"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9049 msgid "encryption:"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9053 #, c-format
9054 msgid "mod: %s"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9058 #, c-format
9059 msgid "modified settings"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9063 #, c-format
9064 msgid "official settings"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9068 msgid "stats disabled"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9072 msgid "stats enabled"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9076 msgid "SLCAT^Favorites"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9080 msgid "SLCAT^Recommended"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9084 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9088 msgid "SLCAT^Servers"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9092 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9096 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9100 msgid "SLCAT^Overkill"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9104 msgid "SLCAT^InstaGib"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9108 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9112 msgid "<TITLE>"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9116 msgid "<AUTHOR>"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9120 msgid "VOL^MAX"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9124 msgid "VOL^OFF"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9128 #, c-format
9129 msgid "%s dB"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9133 msgid "PART^OMG"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9137 msgid "PART^Low"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9141 msgid "PART^Medium"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9146 msgid "PART^Normal"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9150 msgid "PART^High"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9154 msgid "PART^Ultra"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9158 msgid "PART^Ultimate"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9162 msgid ""
9163 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9164 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9168 msgid "Screen resolution"
9169 msgstr "רזולוציית מסך"
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9172 msgid "PART^Slow"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9176 msgid "PART^Fast"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9180 msgid "PART^Instant"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9184 msgid "January"
9185 msgstr "ינואר"
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9188 msgid "February"
9189 msgstr "פברואר"
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9192 msgid "March"
9193 msgstr "מרץ"
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9196 msgid "April"
9197 msgstr "אפריל"
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9200 msgid "May"
9201 msgstr "מאי"
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9204 msgid "June"
9205 msgstr "יוני"
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9208 msgid "July"
9209 msgstr "יולי"
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9212 msgid "August"
9213 msgstr "אוגוסט"
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9216 msgid "September"
9217 msgstr "ספטמבר"
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9220 msgid "October"
9221 msgstr "אוקטובר"
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9224 msgid "November"
9225 msgstr "נובמבר"
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9228 msgid "December"
9229 msgstr "דצמבר"
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9232 msgid "Joined:"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9236 msgid "Last match:"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9240 msgid "Time played:"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9244 msgid "Favorite map:"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9249 #, c-format
9250 msgid "Matches:"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9254 #, c-format
9255 msgid "Wins/Losses:"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9259 #, c-format
9260 msgid "Win percentage:"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9264 #, c-format
9265 msgid "Kills/Deaths:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9269 #, c-format
9270 msgid "Kill ratio:"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9274 msgid "ELO:"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9278 msgid "Rank:"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9282 msgid "Percentile:"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9286 #, c-format
9287 msgid "%d (unranked)"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9291 #, c-format
9292 msgid ""
9293 "Update can be downloaded at:\n"
9294 "%s"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9298 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9302 #, c-format
9303 msgid "^1%s TEST BUILD"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9307 #, c-format
9308 msgid "Update to %s now!"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9312 msgid ""
9313 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9314 "^1Expect visual problems."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
9318 msgid "Use default"
9319 msgstr "השתמש בברירת מחדל"
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
9322 msgid "Team Color:"
9323 msgstr ""