]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Fix color code in a new message
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
7 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
8 # Omer I.S., 2020
9 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
10 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
11 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
12 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
13 # Omer I.S., 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2024-05-26 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: Omer I.S., 2020\n"
21 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/he/)\n"
23 "Language: he\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
28 "1 == 0) ? 1: 2;\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "הודעה בשעה %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "הודעה גנרית"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1משקיף"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
96 msgid "primary fire"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "כלי הנשק הבא"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "כלי הנשק הקודם"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "זריקת כלי הנשק"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
132 msgid "secondary fire"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
147 msgid "server info"
148 msgstr "מידע על השרת"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
151 #, c-format
152 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
156 #, c-format
157 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136 qcsrc/client/main.qc:1432
161 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:443
162 msgid "jump"
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
166 #, c-format
167 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
168 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
171 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
175 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
179 #, c-format
180 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
184 #, c-format
185 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
190 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
191 msgid "ready"
192 msgstr "מוכן"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:181
195 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
199 #, c-format
200 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
204 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
208 #, c-format
209 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
213 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
214 msgid "team selection"
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
218 msgid "^1Spectating this player:"
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
222 msgid "^1Spectating you:"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
226 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
230 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
234 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:238
238 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
239 msgstr ""
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
242 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
243 #, c-format
244 msgid "Player %d"
245 msgstr "שחקן %d"
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:204
248 msgid "Standard quick menu"
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:638
253 #, c-format
254 msgid "Submenu%d"
255 msgstr "תת-תפריט%d"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:643
258 #, c-format
259 msgid "Command%d"
260 msgstr "פקודה%d"
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:669
263 msgid "Continue..."
264 msgstr "המשך..."
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
268 msgid "Chat"
269 msgstr "צ׳אט"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
272 msgid "QMCMD^Send public message to"
273 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
276 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^nice one"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
284 msgid "QMCMD^good game"
285 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^hi / good luck"
289 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
292 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
293 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
296 msgid "QMCMD^Send in English"
297 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
301 msgid "QMCMD^Team chat"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
305 msgid "QMCMD^strength soon"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
309 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
313 msgid "QMCMD^free item, icon"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
317 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^took item, icon"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^negative"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
329 msgid "QMCMD^positive"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
333 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
337 msgid "QMCMD^need help, icon"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
341 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
345 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
349 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
353 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
357 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
361 msgid "QMCMD^defending, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
365 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
369 msgid "QMCMD^roaming, icon"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
373 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
377 msgid "QMCMD^attacking, icon"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
381 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
385 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
389 #, c-format
390 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
394 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
398 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
402 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
406 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
410 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
414 msgid "QMCMD^Send private message to"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
419 msgid "QMCMD^Settings"
420 msgstr "QMCMD^הגדרות"
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
424 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^3rd person view"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Player models like mine"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^Names above players"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
444 msgid "QMCMD^FPS"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
448 msgid "QMCMD^Net graph"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
453 msgid "QMCMD^Sound settings"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
457 msgid "QMCMD^Hit sound"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
461 msgid "QMCMD^Chat sound"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
465 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:878
470 msgid "QMCMD^Observer camera"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Increase speed"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
478 msgid "QMCMD^Decrease speed"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
482 msgid "QMCMD^Wall collision"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
486 msgid "QMCMD^Fullscreen"
487 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:894
491 msgid "QMCMD^Call a vote"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
495 msgid "QMCMD^Restart the map"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:886
499 msgid "QMCMD^End match"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:889
503 msgid "QMCMD^Reduce match time"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:890
507 msgid "QMCMD^Extend match time"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:893
511 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
515 msgid "Server quick menu"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:900
519 msgid "Waypoint editor menu"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
523 msgid "Waypoint editor menu as default"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:905
527 msgid "Server quick menu as default"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:911
531 msgid "QMCMD^Spectate a player"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
535 #, c-format
536 msgid " (-%dL)"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
540 #, c-format
541 msgid " (+%dL)"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
545 msgid "Start line"
546 msgstr "קו התחלה"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
550 msgid "Finish line"
551 msgstr "קו סיום"
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
555 #, c-format
556 msgid "Intermediate %d"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
562 #, c-format
563 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1263
567 msgid "missing a checkpoint"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
571 msgid "Click to select teleport destination"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
575 msgid "Click to select spawn location"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
579 msgid "Number of ball carrier kills"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
583 msgid "SCO^bckills"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
587 msgid "SCO^bctime"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
591 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
595 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
599 msgid "SCO^caps"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
603 msgid "SCO^captime"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
607 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
611 msgid "Number of deaths"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
615 msgid "SCO^deaths"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
619 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
623 msgid "SCO^destructions"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
627 msgid "SCO^damage dealt"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
631 msgid "The total damage dealt"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
635 msgid "SCO^damage taken"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
639 msgid "The total damage taken"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
643 msgid "Number of flag drops"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
647 msgid "SCO^drops"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
651 msgid "Player ELO"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
655 msgid "SCO^elo"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
659 msgid "SCO^fastest"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
663 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
667 msgid "Number of faults committed"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
671 msgid "SCO^faults"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
675 msgid "Number of flag carrier kills"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
679 msgid "SCO^fckills"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
683 msgid "FPS"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
687 msgid "SCO^fps"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
691 msgid "Number of kills minus suicides"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
695 msgid "SCO^frags"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
699 msgid "Number of generators destroyed"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
703 msgid "SCO^generators"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
707 msgid "Number of goals scored"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
711 msgid "SCO^goals"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
715 msgid "Number of hunts (Survival)"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
719 msgid "SCO^hunts"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
723 msgid "Number of keys carrier kills"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
727 msgid "SCO^kckills"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
731 msgid "SCO^k/d"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
737 msgid "The kill-death ratio"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
741 msgid "SCO^kdr"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
745 msgid "SCO^kdratio"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
749 msgid "Number of kills"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
753 msgid "SCO^kills"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
757 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
761 msgid "SCO^laps"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
765 msgid "Number of lives (LMS)"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
769 msgid "SCO^lives"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
773 msgid "Number of times a key was lost"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
777 msgid "SCO^losses"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
782 msgid "Player name"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
786 msgid "SCO^name"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
790 msgid "SCO^nick"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
794 msgid "Number of objectives destroyed"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
798 msgid "SCO^objectives"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
802 msgid ""
803 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
807 msgid "SCO^pickups"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
811 msgid "Ping time"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
815 msgid "SCO^ping"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
819 msgid "Packet loss"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
823 msgid "SCO^pl"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
827 msgid "Number of players pushed into void"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
831 msgid "SCO^pushes"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
835 msgid "Player rank"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
839 msgid "SCO^rank"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
843 msgid "Number of flag returns"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
847 msgid "SCO^returns"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
851 msgid "Number of revivals"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
855 msgid "SCO^revivals"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
859 msgid "Number of rounds won"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
863 msgid "SCO^rounds won"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
867 msgid "Number of rounds played"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
871 msgid "SCO^rounds played"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
875 msgid "SCO^score"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
879 msgid "Total score"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
883 msgid "Number of suicides"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
887 msgid "SCO^suicides"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
891 msgid "Number of kills minus deaths"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
895 msgid "SCO^sum"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
899 msgid "Number of survivals"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
903 msgid "SCO^survivals"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
907 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
911 msgid "SCO^takes"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
915 msgid "Number of teamkills"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
919 msgid "SCO^teamkills"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
923 msgid "Number of ticks (Domination)"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
927 msgid "SCO^ticks"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
931 msgid "SCO^time"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
935 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
939 msgid ""
940 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
944 msgid "Usage:"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:717
948 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
952 msgid ""
953 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
954 "cvar scoreboard_columns"
955 msgstr ""
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
958 msgid ""
959 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
960 "map start"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720
964 msgid ""
965 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
966 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
970 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
974 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:728
978 msgid ""
979 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
980 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
981 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
982 "field to show all fields available for the current game mode."
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
986 msgid ""
987 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
988 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
992 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:739
996 msgid ""
997 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
998 "right of the vertical bar aligned to the right."
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:741
1002 msgid ""
1003 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1004 "other gamemodes except DM."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1016 msgid "N/A"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1774
1020 #, c-format
1021 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1931
1025 msgid "Item stats"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2042
1029 msgid "Map stats:"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2072
1033 msgid "Monsters killed:"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1037 msgid "Secrets found:"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2289
1041 #, c-format
1042 msgid "Spectators"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
1046 #, c-format
1047 msgid "^2+%s %s"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
1051 #, c-format
1052 msgid "^5%s %s"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2312
1056 msgid "SCO^points"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2422
1060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1061 msgid "Team Selection"
1062 msgstr "בחירת צוות"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2436
1065 #, c-format
1066 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2438
1070 #, c-format
1071 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2442
1075 #, c-format
1076 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2453
1080 #, c-format
1081 msgid "^3%1.0f minutes"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2480
1085 #, c-format
1086 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2481 qcsrc/client/main.qc:1461
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1091 msgid "Map:"
1092 msgstr "מפה:"
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2648
1095 #, c-format
1096 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2652
1100 #, c-format
1101 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2686
1105 #, c-format
1106 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2696
1110 #, c-format
1111 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2705
1115 #, c-format
1116 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1120 msgid "qu"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1124 msgid "m"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1128 msgid "km"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1132 msgid "mi"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1317
1136 msgid "nmi"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1140 msgid "Warmup"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1144 msgid "Warmup: too few players"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1148 msgid "Warmup: no time limit"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1152 msgid "Timeout"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1156 msgid "Sudden Death"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1160 msgid "Overtime"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1164 #, c-format
1165 msgid "Overtime #%d"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1169 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1173 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1177 msgid "A vote has been called for:"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1181 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1185 msgid "^1Configure the HUD"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1196 msgid "Yes"
1197 msgstr "כן"
1198
1199 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1207 msgid "No"
1208 msgstr "לא"
1209
1210 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:629
1211 msgid "Out of ammo"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:633
1215 msgid "Don't have"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:637
1219 msgid "Unavailable"
1220 msgstr "לא זמין/ה"
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:305
1223 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1165 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1227 msgid "qu/s"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1166 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1231 msgid "m/s"
1232 msgstr "מ״ש"
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1167 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1235 msgid "km/h"
1236 msgstr "קמ״ש"
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1168 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1239 msgid "mph"
1240 msgstr "מַייל לשעה"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1169 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1243 msgid "knots"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1380
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1248 msgid "All Weapons Arena"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1381
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1253 msgid "All Available Weapons Arena"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1258 msgid "Most Weapons Arena"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1383
1262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1263 msgid "Most Available Weapons Arena"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1386 qcsrc/client/main.qc:1400
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1268 msgid "No Weapons Arena"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1273 #, c-format
1274 msgid "%s Arena"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1409 qcsrc/client/main.qc:1414
1278 #, c-format
1279 msgid "This is %s"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1410
1283 msgid "Your client version is outdated."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1411
1287 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1291 msgid "Please update!"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1415
1295 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1416
1299 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1418
1303 #, c-format
1304 msgid "Welcome to %s"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1434 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1308 #, c-format
1309 msgid "Level %d:"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1436
1313 #, c-format
1314 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1319 msgid "Gametype:"
1320 msgstr "סוג משחק:"
1321
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1463
1323 msgid "by:"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1467
1327 msgid "This match supports"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1331 #, c-format
1332 msgid "%d players"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1336 #, c-format
1337 msgid "%d to %d players"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/client/main.qc:1473
1341 #, c-format
1342 msgid "%d players maximum"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/main.qc:1475
1346 #, c-format
1347 msgid "%d players minimum"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1480
1351 msgid "Active modifications:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/client/main.qc:1483
1355 msgid "Special gameplay tips:"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/client/main.qc:1490
1359 msgid "Server's message"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/client/main.qc:1584
1363 #, c-format
1364 msgid "%s (not bound)"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1368 msgid " (1 vote)"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1372 #, c-format
1373 msgid " (%d votes)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1377 msgid "Don't care"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1381 msgid "Decide the gametype"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1385 msgid "Vote for a map"
1386 msgstr "הצבעה למפה"
1387
1388 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1389 #, c-format
1390 msgid "%d seconds left"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1394 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1398 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1402 msgid "Requesting preview..."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/client/view.qc:903
1406 msgid "Nade timer"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/client/view.qc:908
1410 msgid "Capture progress"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/client/view.qc:913
1414 msgid "Revival progress"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1418 msgid "error creating curl handle"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1422 msgid "Assault"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1426 msgid ""
1427 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1428 "out"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1440 msgid "Point limit:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1444 msgid "Clan Arena"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1448 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1453 msgid "Round limit:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1458 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1462 msgid "Capture time rankings"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1466 msgid "Capture the Flag"
1467 msgstr "לתפוס את הדגל"
1468
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1470 msgid ""
1471 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1472 "from the other team"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1476 msgid "Capture limit:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1480 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1485 msgid "Rankings"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1489 msgid "Race CTS"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1493 msgid "Race for fastest time."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1497 msgid "Deathmatch"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1501 msgid "Score as many frags as you can"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1505 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1509 msgid "Domination"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1515 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1519 msgid "Duel"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1523 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1527 msgid "Freeze Tag"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1531 msgid ""
1532 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1533 "freeze all enemies to win"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1537 msgid "Invasion"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1541 msgid "Survive against waves of monsters"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1545 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1549 msgid "Keepaway"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1553 msgid "Gather all the keys to win the round"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1557 msgid "Key Hunt"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1561 msgid "^1You have no more lives left"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1565 msgid "Last Man Standing"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1569 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1573 msgid "Lives:"
1574 msgstr "חיים:"
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1577 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1581 msgid "Mayhem"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1585 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1586 msgid "How much score is needed before the match will end"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1590 msgid "Nexball"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1594 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1598 msgid "Goal limit:"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1602 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1606 msgid "Ball Stealer"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1610 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1614 msgid "Onslaught"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1618 msgid "Personal best"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1622 msgid "Server best"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1626 msgid "Race"
1627 msgstr "מרוץ"
1628
1629 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1630 msgid "Race against other players to the finish line"
1631 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1632
1633 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1634 msgid "Laps:"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1638 msgid "Hunter"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1642 msgid "Survivor"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1646 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1650 msgid "Survival"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1654 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1658 msgid "Team Deathmatch"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1662 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1666 msgid "Team Keepaway"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1670 msgid ""
1671 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1672 "mayhem!"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1676 msgid "Team Mayhem"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1680 msgid "Shells"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1684 msgid "Bullets"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1688 msgid "Rockets"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1692 msgid "Cells"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1696 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1697 msgid "Plasma"
1698 msgstr "פלזמה"
1699
1700 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1701 msgid "Small armor"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1705 msgid "Medium armor"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1709 msgid "Big armor"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1713 msgid "Mega armor"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1717 msgid "Small health"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:85
1721 msgid "Medium health"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132
1725 msgid "Big health"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180
1729 msgid "Mega health"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1733 #: qcsrc/common/util.qc:263
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1735 msgid "Jetpack"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1739 msgid "Fuel"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1743 msgid "Fuel regenerator"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1747 msgid "Fuel regen"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:647
1751 #, no-c-format
1752 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1757 msgid "Frag limit:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1761 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
1765 msgid "Spectators:"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
1769 msgid "It's your turn"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1774 msgid "Quit"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1778 msgid "Invite"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1782 msgid "Current Game"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1786 msgid "Exit Menu"
1787 msgstr "יציאה מהתפריט"
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1791 msgid "Create"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1796 msgid "Join"
1797 msgstr "הצטרפות"
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1800 msgid "Minigames"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581
1804 msgid "Minigame message"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1808 msgid "Bulldozer"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1814 msgid "Game over!"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1818 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:449
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1828 msgid "You are spectating"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186
1832 msgid "Better luck next time!"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1836 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1193
1840 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1197
1844 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1200
1848 msgid "Push the boulders onto the targets"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1852 msgid "Next Level"
1853 msgstr "השלב הבא"
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1856 msgid "Restart"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1438
1860 msgid "Editor"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1439
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1865 msgid "Save"
1866 msgstr "שמירה"
1867
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1869 msgid "Connect Four"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1878 #, c-format
1879 msgid "%s^7 won the game!"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1885 msgid "Draw"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:391
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1892 msgid "You lost the game!"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:392
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1899 msgid "You win!"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:396
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:470
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:353
1906 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:399
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:473
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:356
1913 msgid "Click on the game board to place your piece"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1917 msgid "Nine Men's Morris"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1921 msgid ""
1922 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1926 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625
1930 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1934 msgid "Pong"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609
1938 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311
1939 msgid "AI"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:628
1943 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1947 msgid "Start Match"
1948 msgstr "התחלת סיבוב"
1949
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:701
1951 msgid "Add AI player"
1952 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1953
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:702
1955 msgid "Remove AI player"
1956 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1957
1958 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1959 msgid "Push-Pull"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1963 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1964 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1968 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465
1969 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:348
1971 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:466
1975 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:349
1976 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:615
1980 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:700
1981 msgid "Next Match"
1982 msgstr "הסיבוב הבא"
1983
1984 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1985 msgid "Peg Solitaire"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1989 msgid "All pieces cleared!"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1993 msgid "Remaining pieces:"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1997 #, c-format
1998 msgid "Pieces left: %s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:503
2002 msgid "No more valid moves"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:506
2006 msgid "Well done, you win!"
2007 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
2008
2009 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:509
2010 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2014 msgid "Tic Tac Toe"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701
2018 msgid "Single Player"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2023 msgid "Golem"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2028 msgid "Mage"
2029 msgstr "קוסם"
2030
2031 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2032 msgid "Mage spike"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2037 msgid "Spider"
2038 msgstr "עכביש"
2039
2040 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2041 msgid "Spider attack"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2045 msgid "Webbed"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2050 msgid "Wyvern"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2054 msgid "Wyvern attack"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2059 msgid "Zombie"
2060 msgstr "זומבי"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2063 msgid "Ammo"
2064 msgstr "תחמושת"
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2067 msgid "Resistance"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2071 msgid "Medic"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2075 msgid "Bash"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2080 msgid "Vampire"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2084 msgid "Disability"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2088 msgid "Vengeance"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2092 msgid "Jump"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2096 msgid "Inferno"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2100 msgid "Swapper"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2104 msgid "Magnet"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2108 msgid "Luck"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2112 msgid "Flight"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2116 msgid "Damage text"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2120 msgid "Draw damage numbers"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2124 msgid "Font size minimum:"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2128 msgid "Font size maximum:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2136 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2137 msgid "Color:"
2138 msgstr "צבע:"
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2141 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2147 msgid "off-hand hook"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2151 #, c-format
2152 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2156 msgid "Vaporizer ammo"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2161 msgid "Extra life"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2165 msgid "Napalm grenade"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2169 msgid "Ice grenade"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2173 msgid "Translocate grenade"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2177 msgid "Spawn grenade"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2181 msgid "Heal grenade"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2185 msgid "Monster grenade"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2189 msgid "Entrap grenade"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2193 msgid "Veil grenade"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2197 msgid "Ammo grenade"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2201 msgid "Darkness grenade"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:137
2205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2206 msgid "drop weapon / throw nade"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2210 #, c-format
2211 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2215 msgid "Grenade"
2216 msgstr "רימון"
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2219 #, c-format
2220 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2224 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2228 msgid "Overkill MachineGun"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2232 msgid "Overkill Nex"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2236 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2240 msgid "Overkill Shotgun"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2246 msgid "Invisibility"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:44
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:47
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:56
2252 msgid "Shield"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:47
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:50
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2258 msgid "Speed"
2259 msgstr "מהירות"
2260
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:46
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:49
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:57
2264 msgid "Strength"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2268 msgid "Burning"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2272 msgid "Spawn Shield"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2276 msgid "Stunned"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2280 msgid "Superweapons"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2284 msgid "Waypoint"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2288 msgid "Help me!"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2292 msgid "Here"
2293 msgstr "כאן"
2294
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2296 msgid "DANGER"
2297 msgstr "סכנה"
2298
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2300 msgid "Frozen!"
2301 msgstr "קפוא!"
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2304 msgid "Reviving"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2308 msgid "Item"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2312 msgid "Checkpoint"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2317 msgid "Finish"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2323 msgid "Start"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2327 msgid "Defend"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2331 msgid "Destroy"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2335 msgid "Push"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2339 msgid "Flag carrier"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2343 msgid "Enemy carrier"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2347 msgid "Dropped flag"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2351 msgid "White base"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2355 msgid "Red base"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2359 msgid "Blue base"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2363 msgid "Yellow base"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2367 msgid "Pink base"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2371 msgid "Return flag here"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2378 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2381 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2382 msgid "Control point"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2386 msgid "Dropped key"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2393 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2394 msgid "Key carrier"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2398 msgid "Run here"
2399 msgstr "רוצו לכאן"
2400
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2403 msgid "Ball"
2404 msgstr "כדור"
2405
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2407 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2408 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2410 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2411 msgid "Ball carrier"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2415 msgid "Leader"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2419 msgid "Goal"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2423 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2424 msgid "Generator"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2428 msgid "Weapon"
2429 msgstr "כלי נשק"
2430
2431 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2432 msgid "Monster"
2433 msgstr "מפלצת"
2434
2435 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2436 msgid "Vehicle"
2437 msgstr "רכב"
2438
2439 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2440 msgid "Intruder!"
2441 msgstr "פולש!"
2442
2443 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2444 msgid "Tagged"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:75
2448 msgid "Buff"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:694
2452 #, c-format
2453 msgid "%s needing help!"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2457 msgid "^1Server notices:"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2461 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2465 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2469 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2473 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2477 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
2489 "^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2506 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2510 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2514 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2518 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2522 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2526 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2530 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2534 msgid ""
2535 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2536 "base"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2540 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2547 "itself"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2551 #, c-format
2552 msgid ""
2553 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2557 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2561 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
2592 #, c-format
2593 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2597 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2601 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2605 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2609 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2613 msgid "^F2Match is restarting..."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2618 msgid "^F4Countdown stopped!"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3122 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3133 msgid "^BGRound tied"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3138 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3142 #, c-format
3143 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3158 #, c-format
3159 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3164 #, c-format
3165 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3170 #, c-format
3171 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3176 #, c-format
3177 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3182 #, c-format
3183 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3188 #, c-format
3189 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3194 #, c-format
3195 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3200 #, c-format
3201 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s^F3 connected"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^F3 wants to play"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3282 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3286 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3290 #, c-format
3291 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3295 #, c-format
3296 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3300 #, c-format
3301 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3305 #, c-format
3306 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3310 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3314 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s^F3 has left the queue after idling for %s seconds"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3363 msgid ""
3364 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3365 "spectators aren't allowed at the moment."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s^F3 has left the queue"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3422 "and will be lost."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3429 "lost."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3441 "(^F1%s^F4)"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3445 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3452 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
3462 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
3467 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3471 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3475 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3482 "^F2Xonotic %s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3486 #, c-format
3487 msgid ""
3488 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3495 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3505 #, c-format
3506 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3510 #, c-format
3511 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3520 #, c-format
3521 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3525 #, c-format
3526 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3545 #, c-format
3546 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3550 #, c-format
3551 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3555 #, c-format
3556 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3560 #, c-format
3561 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3565 #, c-format
3566 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3570 #, c-format
3571 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3575 #, c-format
3576 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3580 #, c-format
3581 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3585 #, c-format
3586 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3590 #, c-format
3591 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3595 #, c-format
3596 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3600 #, c-format
3601 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3605 #, c-format
3606 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3610 #, c-format
3611 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3615 #, c-format
3616 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3620 #, c-format
3621 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3625 #, c-format
3626 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3630 #, c-format
3631 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3641 #, c-format
3642 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3646 #, c-format
3647 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3651 #, c-format
3652 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:820
3657 #, c-format
3658 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3662 #, c-format
3663 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3667 #, c-format
3668 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3672 #, c-format
3673 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3677 #, c-format
3678 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3682 #, c-format
3683 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3687 #, c-format
3688 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3692 #, c-format
3693 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3697 #, c-format
3698 msgid ""
3699 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3703 #, c-format
3704 msgid ""
3705 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3709 #, c-format
3710 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
3717 "Chainsaw%s%s"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3727 #, c-format
3728 msgid ""
3729 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3739 #, c-format
3740 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3744 #, c-format
3745 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3749 #, c-format
3750 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3754 #, c-format
3755 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3759 #, c-format
3760 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3764 #, c-format
3765 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3769 #, c-format
3770 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3774 #, c-format
3775 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3779 #, c-format
3780 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3784 #, c-format
3785 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3789 #, c-format
3790 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3794 #, c-format
3795 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3799 #, c-format
3800 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3804 #, c-format
3805 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3809 #, c-format
3810 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3814 #, c-format
3815 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3819 #, c-format
3820 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3824 msgid "^F4You are now alone!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3828 msgid "^BGYou are attacking!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3832 msgid "^BGYou are defending!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3836 #, c-format
3837 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3841 #, c-format
3842 msgid "%s players are needed for this match."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3846 msgid "^BGBegin!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3850 msgid "^BGGame starts in"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3854 #, c-format
3855 msgid "^BGRound %s starts in"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3859 msgid "^F4Round cannot start"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3863 msgid "^F2Don't camp!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3867 msgid ""
3868 "^BGYou are now free.\n"
3869 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3870 "^BGif you think you will succeed."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3874 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3878 msgid ""
3879 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3880 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3881 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3885 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3889 msgid "^BGYou captured the flag!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3893 #, c-format
3894 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3898 #, c-format
3899 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3903 #, c-format
3904 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3908 #, c-format
3909 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3913 #, c-format
3914 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3918 #, c-format
3919 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3923 #, c-format
3924 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3928 #, c-format
3929 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3938 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3942 msgid "^BGYou got the flag!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3946 #, c-format
3947 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3951 #, c-format
3952 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3956 #, c-format
3957 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3961 #, c-format
3962 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3967 #, c-format
3968 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3973 #, c-format
3974 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3978 #, c-format
3979 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3983 #, c-format
3984 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3988 #, c-format
3989 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3993 #, c-format
3994 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3998 #, c-format
3999 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
4003 #, c-format
4004 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
4008 #, c-format
4009 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
4013 #, c-format
4014 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4019 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
4023 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4027 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4031 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
4035 #, c-format
4036 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
4042 #, c-format
4043 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
4047 #, c-format
4048 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
4054 #, c-format
4055 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
4059 #, c-format
4060 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
4064 #, c-format
4065 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
4069 #, c-format
4070 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
4074 #, c-format
4075 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4079 #, c-format
4080 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4084 #, c-format
4085 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4089 #, c-format
4090 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4094 #, c-format
4095 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4099 #, c-format
4100 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4104 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4108 #, c-format
4109 msgid ""
4110 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4111 "You are now on: %s"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4115 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4119 msgid "^K1Die camper!"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4123 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4127 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4131 #, c-format
4132 msgid "^K1You were %s"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4136 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4140 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4144 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4148 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4152 msgid "^K1You fragged yourself!"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4156 msgid "^K1You need to be more careful!"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4160 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4164 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4168 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4172 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4176 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4180 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4184 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4188 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4192 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4196 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4200 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4204 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4208 msgid "^K1You need to preserve your health"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4212 msgid "^K1You became a shooting star!"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4216 msgid "^K1You melted away in slime!"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4220 msgid "^K1You committed suicide!"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4224 msgid "^K1You ended it all!"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4228 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4232 #, c-format
4233 msgid "^BGYou are now on: %s"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4237 msgid "^K1You died in an accident!"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4241 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4245 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4249 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4253 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4257 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4261 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4265 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4269 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4273 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4277 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4281 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4285 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4289 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4293 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4297 msgid "^K1Watch your step!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4301 #, c-format
4302 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4306 #, c-format
4307 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4311 #, c-format
4312 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4316 #, c-format
4317 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4321 msgid ""
4322 "^K1Stop idling!\n"
4323 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
4327 msgid ""
4328 "^K1Stop idling!\n"
4329 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "^K1Teams unbalanced!\n"
4336 "^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4340 #, c-format
4341 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4345 #, c-format
4346 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4350 msgid "^BGDoor unlocked!"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4354 #, c-format
4355 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
4359 #, c-format
4360 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4364 msgid "^K3You revived yourself"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4368 #, c-format
4369 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4373 #, c-format
4374 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4378 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4382 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4386 msgid "^K1You froze yourself"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4390 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4394 #, c-format
4395 msgid "^K1A %s has arrived!"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4399 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4403 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4407 msgid ""
4408 "^K1No spawnpoints available!\n"
4409 "Hope your team can fix it..."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4413 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4417 #, c-format
4418 msgid ""
4419 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4420 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4424 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4428 msgid "^BGYou are now queued to join the game."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4432 msgid "^BGYou are now queued to join on ^TC^TT^BG team."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4436 #, c-format
4437 msgid "^K2Please choose a different team! %s^K2 chose ^TC^TT^BG first."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4441 msgid "^BGYou picked up the ball"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4445 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4449 msgid ""
4450 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4451 "Help the key carriers to meet!"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4455 msgid ""
4456 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4457 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4461 msgid ""
4462 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4463 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4467 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4471 msgid "^BGScanning frequency range..."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4475 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4479 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4483 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "^BGWaiting for players to join...\n"
4490 "Need active players for: %s"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4494 #, c-format
4495 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4499 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4503 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4507 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4511 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4515 #, c-format
4516 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4523 "Next weapon: ^F1%s"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4527 #, c-format
4528 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4532 #, c-format
4533 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4537 msgid "^BGYou captured a control point"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4541 #, c-format
4542 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4546 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4550 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4554 msgid ""
4555 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4556 "^F2Capture some control points to unshield it"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4560 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4564 msgid ""
4565 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4566 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4570 #, c-format
4571 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4575 #, c-format
4576 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4580 msgid ""
4581 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4582 "Keep fragging until we have a winner!"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4586 msgid ""
4587 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4588 "Keep scoring until we have a winner!"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4592 msgid ""
4593 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4594 "\n"
4595 "Generators are now decaying.\n"
4596 "The more control points your team holds,\n"
4597 "the faster the enemy generator decays"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4604 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4608 msgid "^K1In^BG-portal created"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4612 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4616 msgid "^F1Portal creation failed"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4620 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4624 msgid "^F2Strength has worn off"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4628 msgid "^F2Shield surrounds you"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4632 msgid "^F2Shield has worn off"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4636 msgid "^F2You are on speed"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4640 msgid "^F2Speed has worn off"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4644 msgid "^F2You are invisible"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4648 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4652 msgid ""
4653 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4654 "banned in this server"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4658 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4662 msgid "^BGSequence completed!"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4666 msgid "^BGThere are more to go..."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4670 #, c-format
4671 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4675 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4679 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4683 msgid "^F2You now have a superweapon"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4687 msgid ""
4688 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4689 "suspicion!"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4693 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4697 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4701 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4705 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4709 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
4713 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4717 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
4721 #, c-format
4722 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
4726 #, c-format
4727 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:813
4731 #, c-format
4732 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:814
4736 msgid ""
4737 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4738 "^F4Stop them!"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:815
4742 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:817
4746 msgid ""
4747 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:818
4751 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:421 qcsrc/common/notifications/all.qh:422
4755 #, c-format
4756 msgid " (near %s)"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4760 msgid "primary"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4764 msgid "secondary"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
4768 msgid "point"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
4772 msgid "points"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4776 msgid "drop flag"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
4780 msgid "throw nade"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4784 #, c-format
4785 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4789 #, c-format
4790 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4794 msgid "TRIPLE FRAG! "
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4798 #, c-format
4799 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4803 #, c-format
4804 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4808 msgid "RAGE! "
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4812 #, c-format
4813 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4817 #, c-format
4818 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4822 msgid "MASSACRE! "
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4826 #, c-format
4827 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4831 #, c-format
4832 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4836 msgid "MAYHEM! "
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4840 #, c-format
4841 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4845 #, c-format
4846 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4850 msgid "BERSERKER! "
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4854 #, c-format
4855 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4859 #, c-format
4860 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4864 msgid "CARNAGE! "
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4868 #, c-format
4869 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4873 #, c-format
4874 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4878 msgid "ARMAGEDDON! "
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4882 #, c-format
4883 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:483
4887 #, c-format
4888 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "\n"
4895 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
4899 #, c-format
4900 msgid ""
4901 "\n"
4902 "(^F4Dead^BG)%s"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:513 qcsrc/common/notifications/all.qh:526
4906 #, c-format
4907 msgid "%d score spree! "
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4911 #, c-format
4912 msgid "%d frag spree! "
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
4916 msgid "First blood! "
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
4920 msgid "First score! "
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
4924 msgid "First casualty! "
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
4928 msgid "First victim! "
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4932 #, c-format
4933 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4937 #, c-format
4938 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4942 #, c-format
4943 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4947 #, c-format
4948 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4952 #, c-format
4953 msgid ", ending their %d frag spree"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4957 #, c-format
4958 msgid ", ending their %d score spree"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4962 #, c-format
4963 msgid ", losing their %d frag spree"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:635
4967 #, c-format
4968 msgid ", losing their %d score spree"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:661
4972 #, c-format
4973 msgid " with %d %s"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4977 msgid "TEAM^Red"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4981 msgid "TEAM^Blue"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4985 msgid "TEAM^Yellow"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4989 msgid "TEAM^Pink"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4993 msgid "Team"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4997 msgid "Neutral"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/teams.qh:39
5001 msgid "KEY^Red"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/teams.qh:40
5005 msgid "KEY^Blue"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/teams.qh:41
5009 msgid "KEY^Yellow"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/teams.qh:42
5013 msgid "KEY^Pink"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/teams.qh:43
5017 msgid "FLAG^Red"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/teams.qh:44
5021 msgid "FLAG^Blue"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/teams.qh:45
5025 msgid "FLAG^Yellow"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/teams.qh:46
5029 msgid "FLAG^Pink"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/teams.qh:47
5033 msgid "GENERATOR^Red"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/teams.qh:48
5037 msgid "GENERATOR^Blue"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/teams.qh:49
5041 msgid "GENERATOR^Yellow"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/teams.qh:50
5045 msgid "GENERATOR^Pink"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5049 #, c-format
5050 msgid "%s under attack!"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5054 msgid "Turret"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5058 msgid "eWheel Turret"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5062 msgid "eWheel"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5066 msgid "FLAC Cannon"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5070 msgid "FLAC"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5074 msgid "Fusion Reactor"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5078 msgid "Hellion Missile Turret"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5082 msgid "Hellion"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5086 msgid "Hunter-Killer Turret"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5090 msgid "Hunter-Killer"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5094 msgid "Machinegun Turret"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5098 msgid "Machinegun"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5102 msgid "MLRS Turret"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5106 msgid "MLRS"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5110 msgid "Phaser Cannon"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5114 msgid "Phaser"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5118 msgid "Plasma Cannon"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5122 msgid "Dual plasma"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5126 msgid "Dual Plasma Cannon"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5130 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5131 msgid "Tesla Coil"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5135 msgid "Walker Turret"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5139 msgid "Walker"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:248
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5144 msgid "Dodging"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/util.qc:249
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5149 msgid "InstaGib"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/util.qc:250
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5154 msgid "New Toys"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:251
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5159 msgid "NIX"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/util.qc:252
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5164 msgid "Rocket Flying"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:253
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5169 msgid "Invincible Projectiles"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:254
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5174 msgid "Low gravity"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:255
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5179 msgid "Cloaked"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:256
5183 msgid "Hook"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:257
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5188 msgid "Midair"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:258
5192 msgid "Melee only Arena"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:260
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5197 msgid "Piñata"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/common/util.qc:261
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5202 msgid "Weapons stay"
5203 msgstr "כלי נשק נשארים"
5204
5205 #: qcsrc/common/util.qc:262
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5207 msgid "Blood loss"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:264
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5212 msgid "Buffs"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:265
5216 msgid "Overkill"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:266
5220 msgid "No powerups"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:267
5224 msgid "Powerups"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:268
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5229 msgid "Touch explode"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:269
5233 msgid "Wall jumping"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:270
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5238 msgid "No start weapons"
5239 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:271
5242 msgid "Nades"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:272
5246 msgid "Offhand blaster"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1420
5250 msgid "Male"
5251 msgstr "זכר"
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1421
5254 msgid "Female"
5255 msgstr "נקבה"
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1422
5258 msgid "Undisclosed"
5259 msgstr "לא ידוע"
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1469
5262 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1470
5266 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1475
5270 msgid "TAB"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1547
5274 #, c-format
5275 msgid "ENTER"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5279 msgid "ESCAPE"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5283 msgid "SPACE"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5287 msgid "BACKSPACE"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1481 qcsrc/common/util.qc:1538
5291 #, c-format
5292 msgid "UPARROW"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1533
5296 #, c-format
5297 msgid "DOWNARROW"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1535
5301 #, c-format
5302 msgid "LEFTARROW"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
5306 #, c-format
5307 msgid "RIGHTARROW"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5311 msgid "ALT"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5315 msgid "CTRL"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5319 msgid "SHIFT"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1490 qcsrc/common/util.qc:1531
5323 #, c-format
5324 msgid "INS"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1541
5328 #, c-format
5329 msgid "DEL"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1534
5333 #, c-format
5334 msgid "PGDN"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1539
5338 #, c-format
5339 msgid "PGUP"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1537
5343 #, c-format
5344 msgid "HOME"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1532
5348 #, c-format
5349 msgid "END"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5353 msgid "PAUSE"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5357 msgid "NUMLOCK"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5361 msgid "CAPSLOCK"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5365 msgid "SCROLLOCK"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5369 msgid "SEMICOLON"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5373 msgid "TILDE"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5377 msgid "BACKQUOTE"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1506
5381 msgid "QUOTE"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1507
5385 msgid "APOSTROPHE"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1508
5389 msgid "BACKSLASH"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5393 #, c-format
5394 msgid "F%d"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1526
5398 #, c-format
5399 msgid "KP_%d"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1531 qcsrc/common/util.qc:1532
5403 #: qcsrc/common/util.qc:1533 qcsrc/common/util.qc:1534
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1535 qcsrc/common/util.qc:1536
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1537 qcsrc/common/util.qc:1538
5406 #: qcsrc/common/util.qc:1539 qcsrc/common/util.qc:1540
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1541 qcsrc/common/util.qc:1542
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1543 qcsrc/common/util.qc:1544
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1545 qcsrc/common/util.qc:1546
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1547 qcsrc/common/util.qc:1548
5411 #, c-format
5412 msgid "KP_%s"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1540
5416 #, c-format
5417 msgid "PERIOD"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5421 #, c-format
5422 msgid "DIVIDE"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/common/util.qc:1543
5426 #, c-format
5427 msgid "SLASH"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5431 #, c-format
5432 msgid "MULTIPLY"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/common/util.qc:1545
5436 #, c-format
5437 msgid "MINUS"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/util.qc:1546
5441 #, c-format
5442 msgid "PLUS"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/common/util.qc:1548
5446 #, c-format
5447 msgid "EQUALS"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5451 msgid "PRINTSCREEN"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5455 #, c-format
5456 msgid "MOUSE%d"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5460 msgid "MWHEELUP"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5464 msgid "MWHEELDOWN"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5468 #, c-format
5469 msgid "JOY%d"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5473 #, c-format
5474 msgid "AUX%d"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/util.qc:1572
5478 #, c-format
5479 msgid "DPAD_UP"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/common/util.qc:1572 qcsrc/common/util.qc:1573
5483 #: qcsrc/common/util.qc:1574 qcsrc/common/util.qc:1575
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1576 qcsrc/common/util.qc:1577
5485 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5486 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5487 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5488 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1588 qcsrc/common/util.qc:1589
5491 #: qcsrc/common/util.qc:1590 qcsrc/common/util.qc:1591
5492 #, c-format
5493 msgid "X360_%s"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5497 #, c-format
5498 msgid "DPAD_DOWN"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5502 #, c-format
5503 msgid "DPAD_LEFT"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5507 #, c-format
5508 msgid "DPAD_RIGHT"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5512 #, c-format
5513 msgid "START"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/common/util.qc:1577
5517 #, c-format
5518 msgid "BACK"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5522 #, c-format
5523 msgid "LEFT_THUMB"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5527 #, c-format
5528 msgid "RIGHT_THUMB"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5532 #, c-format
5533 msgid "LEFT_SHOULDER"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5537 #, c-format
5538 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5542 #, c-format
5543 msgid "LEFT_TRIGGER"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5547 #, c-format
5548 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/common/util.qc:1584
5552 #, c-format
5553 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5557 #, c-format
5558 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5562 #, c-format
5563 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5567 #, c-format
5568 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/common/util.qc:1588
5572 #, c-format
5573 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5577 #, c-format
5578 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/common/util.qc:1590
5582 #, c-format
5583 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/common/util.qc:1591
5587 #, c-format
5588 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/common/util.qc:1601 qcsrc/common/util.qc:1602
5592 #: qcsrc/common/util.qc:1603 qcsrc/common/util.qc:1604
5593 #, c-format
5594 msgid "JOY_%s"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/common/util.qc:1601
5598 #, c-format
5599 msgid "UP"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/common/util.qc:1602
5603 #, c-format
5604 msgid "DOWN"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/common/util.qc:1603
5608 #, c-format
5609 msgid "LEFT"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/common/util.qc:1604
5613 #, c-format
5614 msgid "RIGHT"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/common/util.qc:1610
5618 #, c-format
5619 msgid "MIDINOTE%d"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5623 #, c-format
5624 msgid "Press %s"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5628 msgid "No right gunner!"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5632 msgid "No left gunner!"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5636 msgid "Bumblebee"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5640 msgid "Racer"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5644 msgid "Racer cannon"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5648 msgid "Raptor"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5652 msgid "Raptor cannon"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5656 msgid "Raptor bomb"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5660 msgid "Raptor flare"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5664 msgid "Spiderbot"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5668 msgid "Arc"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5672 msgid "Blaster"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5676 msgid "Crylink"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5680 msgid "Devastator"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5684 msgid "Electro"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5688 msgid "Fireball"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5692 msgid "Hagar"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5696 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5701 msgid "Grappling Hook"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5705 msgid "MachineGun"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5709 msgid "Mine Layer"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5713 msgid "Mortar"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5717 msgid "Port-O-Launch"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5721 msgid "Rifle"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5725 msgid "T.A.G. Seeker"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5729 msgid "Shockwave"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5733 msgid "Shotgun"
5734 msgstr "רובה ציד"
5735
5736 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5737 #, no-c-format
5738 msgid "@!#%'n Tuba"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5742 msgid "Vaporizer"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5746 msgid "Vortex"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5750 #, c-format
5751 msgid "CI_DEC^%s years"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5755 #, c-format
5756 msgid "CI_ZER^%d years"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5760 #, c-format
5761 msgid "CI_FIR^%d year"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5765 #, c-format
5766 msgid "CI_SEC^%d years"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5770 #, c-format
5771 msgid "CI_THI^%d years"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5775 #, c-format
5776 msgid "CI_MUL^%d years"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5780 #, c-format
5781 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5785 #, c-format
5786 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5790 #, c-format
5791 msgid "CI_FIR^%d week"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5795 #, c-format
5796 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5800 #, c-format
5801 msgid "CI_THI^%d weeks"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5805 #, c-format
5806 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5810 #, c-format
5811 msgid "CI_DEC^%s days"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5815 #, c-format
5816 msgid "CI_ZER^%d days"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5820 #, c-format
5821 msgid "CI_FIR^%d day"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5825 #, c-format
5826 msgid "CI_SEC^%d days"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5830 #, c-format
5831 msgid "CI_THI^%d days"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5835 #, c-format
5836 msgid "CI_MUL^%d days"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5840 #, c-format
5841 msgid "CI_DEC^%s hours"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5845 #, c-format
5846 msgid "CI_ZER^%d hours"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5850 #, c-format
5851 msgid "CI_FIR^%d hour"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5855 #, c-format
5856 msgid "CI_SEC^%d hours"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5860 #, c-format
5861 msgid "CI_THI^%d hours"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5865 #, c-format
5866 msgid "CI_MUL^%d hours"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5870 #, c-format
5871 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5875 #, c-format
5876 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5880 #, c-format
5881 msgid "CI_FIR^%d minute"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5885 #, c-format
5886 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5890 #, c-format
5891 msgid "CI_THI^%d minutes"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5895 #, c-format
5896 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5900 #, c-format
5901 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5905 #, c-format
5906 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5910 #, c-format
5911 msgid "CI_FIR^%d second"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5915 #, c-format
5916 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5920 #, c-format
5921 msgid "CI_THI^%d seconds"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5925 #, c-format
5926 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5930 #, c-format
5931 msgid "%dst"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5935 #, c-format
5936 msgid "%dnd"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5940 #, c-format
5941 msgid "%drd"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5945 #, c-format
5946 msgid "%dth"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5950 msgid "No description"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/lib/string.qh:189
5954 #, c-format
5955 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/lib/string.qh:190
5959 #, c-format
5960 msgid "%02d:%02d:%02d"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5964 #, c-format
5965 msgid "Item %d"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5972 msgid "Custom"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5976 msgid "Core Team"
5977 msgstr "הצוות העיקרי"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5980 msgid "Extended Team"
5981 msgstr "הצוות המורחב"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5984 msgid "Website"
5985 msgstr "האתר"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5988 msgid "Stats"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5992 msgid "Art"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5996 msgid "Animation"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
6000 msgid "Campaign"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
6004 msgid "Level Design"
6005 msgstr "עיצוב השלבים"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
6008 msgid "Music / Sound FX"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
6012 msgid "Game Code"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
6016 msgid "Marketing / PR"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
6020 msgid "Legal"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
6024 msgid "Game Engine"
6025 msgstr "מנוע המשחק"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
6028 msgid "Engine Additions"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
6032 msgid "Compiler"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
6036 msgid "Other Active Contributors"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
6040 msgid "Translators"
6041 msgstr "תרגום"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6044 msgid "Asturian"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6048 msgid "Belarusian"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6052 msgid "Bulgarian"
6053 msgstr "בולגרית"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6056 msgid "Chinese (China)"
6057 msgstr "סינית (סין)"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6060 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6064 msgid "Chinese (Taiwan)"
6065 msgstr "סינית (טאיוואן)"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6068 msgid "Czech"
6069 msgstr "צ׳כית"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6072 msgid "Dutch"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6076 msgid "English (Australia)"
6077 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6080 msgid "Finnish"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6084 msgid "French"
6085 msgstr "צרפתית"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6088 msgid "German"
6089 msgstr "גרמנית"
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6092 msgid "Greek"
6093 msgstr "יוונית"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6096 msgid "Hungarian"
6097 msgstr "הונגרית"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6100 msgid "Indonesian"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6104 msgid "Irish"
6105 msgstr "אירית"
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6108 msgid "Italian"
6109 msgstr "איטלקית"
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6112 msgid "Japanese"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6116 msgid "Kazakh"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6120 msgid "Korean"
6121 msgstr "קוריאנית"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6124 msgid "Latin"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6128 msgid "Polish"
6129 msgstr "פולנית"
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6132 msgid "Portuguese"
6133 msgstr "פורטוגזית"
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6136 msgid "Portuguese (Brazil)"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6140 msgid "Romanian"
6141 msgstr "רומנית"
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6144 msgid "Russian"
6145 msgstr "רוסית"
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6148 msgid "Serbian"
6149 msgstr "סברית"
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6152 msgid "Spanish"
6153 msgstr "ספרדית"
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6156 msgid "Swedish"
6157 msgstr "שוודית"
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6160 msgid "Turkish"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6164 msgid "Ukrainian"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6168 msgid "Past Contributors"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6172 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6176 msgid "will not be saved"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6180 msgid "will be saved to config.cfg"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6184 msgid "private"
6185 msgstr "פרטי"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6188 msgid "engine setting"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6192 msgid "read only"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6201 msgid "OK"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6205 msgid "Credits"
6206 msgstr "שבחים"
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6209 msgid "The Xonotic credits"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6213 msgid ""
6214 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6215 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6216 "menu system."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6221 msgid "Name:"
6222 msgstr "שם:"
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6226 msgid "Name under which you will appear in the game"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6230 msgid "Text language:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6234 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6238 msgid "Undecided"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6242 msgid ""
6243 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6244 "menu"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6248 msgid "Save settings"
6249 msgstr "שמירת הגדרות"
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6254 msgid "Welcome"
6255 msgstr "ברוכים הבאים"
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6262 msgid "Join!"
6263 msgstr "הצטרפו!"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6267 msgid "Restart level"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6271 msgid "Main menu"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6276 msgid "Servers"
6277 msgstr "שרתים"
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6281 msgid "Profile"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6286 msgid "Settings"
6287 msgstr "הגדרות"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6291 msgid "Input"
6292 msgstr "קלט"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6295 msgid "Quick menu"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6300 msgid "Spectate"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6304 msgid "Game menu"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6308 msgid "Ammunition display:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6312 msgid "Show only current ammo type"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6317 msgid "Noncurrent alpha:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6322 msgid "Noncurrent scale:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6327 msgid "Align icon:"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6339 msgid "Left"
6340 msgstr "שמאל"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6351 msgid "Right"
6352 msgstr "ימין"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6355 msgid "Ammo Panel"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6360 msgid "Message duration:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6365 msgid "Fade time:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6369 msgid "Flip messages order"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6374 msgid "Text alignment:"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6380 msgid "Center"
6381 msgstr "מרכז"
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6384 msgid "Font scale:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6388 msgid "Bold font scale:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6392 msgid "Centerprint Panel"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6396 msgid "Chat entries:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6400 msgid "Chat size:"
6401 msgstr "גודל צ׳אט:"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6404 msgid "Chat lifetime:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6408 msgid "Chat beep sound"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6412 msgid "Chat Panel"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6416 msgid "Engine info:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6420 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6424 msgid "Engine Info Panel"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6428 msgid "Combine health and armor"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6434 msgid "Enable status bar"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6439 msgid "Status bar alignment:"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6446 msgid "Inward"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6453 msgid "Outward"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6458 msgid "Icon alignment:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6462 msgid "Flip health and armor positions"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6466 msgid "Health/Armor Panel"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6470 msgid "Info messages:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6474 msgid "Flip align"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6478 msgid "Info Messages Panel"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6493 msgid "Disable"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6498 msgid "Enable spectating"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6502 msgid "Enable even playing in warmup"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6506 msgid "Reduced"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6510 msgid "Text/icon ratio:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6514 msgid "Hide spawned items"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6518 msgid "Hide big armor and health"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6522 msgid "Dynamic size"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6526 msgid "Items Time Panel"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6530 msgid "Mod Icons Panel"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6534 msgid "Notifications:"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6538 msgid "Also print notifications to the console"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6542 msgid "Flip notify order"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6546 msgid "Entry lifetime:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6550 msgid "Entry fadetime:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6554 msgid "Notification Panel"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6563 msgid "Enable"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6568 msgid "Enable even observing"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6573 msgid "Enable only in Race/CTS"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6577 msgid "Status bar"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6582 msgid "Left align"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6587 msgid "Right align"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6591 msgid "Inward align"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6595 msgid "Outward align"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6599 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6603 msgid "Speed:"
6604 msgstr "מהירות:"
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6607 msgid "Include vertical speed"
6608 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6611 msgid "Show speed unit"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6615 msgid "Top speed"
6616 msgstr "מהירות מקסימלית"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6619 msgid "Acceleration:"
6620 msgstr "האצה:"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6623 msgid "Include vertical acceleration"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6627 msgid "Physics Panel"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6631 msgid "Pickup messages:"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6635 msgid "Show timer:"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6643 msgid "Never"
6644 msgstr "אף פעם"
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6650 msgid "Always"
6651 msgstr "תמיד"
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6654 msgid "Spectating"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6658 msgid "Icon size scale:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6662 msgid "Pickup Panel"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6666 msgid "Powerups Panel"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6671 msgid "Always enable"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6675 msgid "Forced aspect:"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6679 msgid "Pressed Keys Panel"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6683 msgid "Quick Menu Panel"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6687 msgid "Race Timer Panel"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6691 msgid "Enable in team games"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6695 msgid "Radar:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6708 msgid "Alpha:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6712 msgid "Rotation:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6716 msgid "Forward"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6720 msgid "West"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6724 msgid "South"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6728 msgid "East"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6732 msgid "North"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6736 msgid "Scale:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6740 msgid "Zoom mode:"
6741 msgstr "מצב זום:"
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6744 msgid "Zoomed in"
6745 msgstr "התקרבות"
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6748 msgid "Zoomed out"
6749 msgstr "התרחקות"
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6752 msgid "Always zoomed"
6753 msgstr "תמיד בזום"
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6756 msgid "Never zoomed"
6757 msgstr "לעולם לא בזום"
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6760 msgid "Radar Panel"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6764 msgid "Score:"
6765 msgstr "ניקוד:"
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6768 msgid "Rankings:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6773 msgid "Off"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6777 msgid "And me"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6781 msgid "Pure"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6785 msgid "Score Panel"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6789 msgid "StrafeHUD mode:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6793 msgid "View angle centered"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6797 msgid "Velocity angle centered"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6801 msgid "StrafeHUD style:"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6805 msgid "no styling"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6809 msgid "progress bar"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6813 msgid "gradient"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6817 msgid "Range:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6821 msgid "Demo mode"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6825 msgid "Reset colors"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6829 msgid "Strafe bar:"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6833 msgid "Angle indicator:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6838 msgid "Neutral:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6843 msgid "Good:"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6848 msgid "Overturn:"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6852 msgid "Switch indicator:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6856 msgid "Best angle indicator:"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6860 msgid "StrafeHUD Panel"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6864 msgid "Timer:"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6868 msgid "Show elapsed time"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6872 msgid "Secondary timer:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6876 msgid "Swapped"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6880 msgid "Timer Panel"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6884 msgid "Alpha after voting:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6888 msgid "Vote Panel"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6892 msgid "Fade out after:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6896 #, c-format
6897 msgid "%ds"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6901 msgid "Fade effect:"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6905 msgid "EF^None"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6909 msgid "Alpha"
6910 msgstr "אלפא"
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6913 msgid "Slide"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6917 msgid "EF^Both"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6921 msgid "Weapon icons:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6925 msgid "Show only owned weapons"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6929 msgid "Show weapon ID as:"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6933 msgid "SHOWAS^None"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6937 msgid "Number"
6938 msgstr "מספר"
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6941 msgid "Bind"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6945 msgid "Weapon ID scale:"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6949 msgid "Show Accuracy"
6950 msgstr "הצגת דיוק"
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6953 msgid "Show Ammo"
6954 msgstr "הצגת תחמושת"
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6957 msgid "Ammo bar alpha:"
6958 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6961 msgid "Ammo bar color:"
6962 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6965 msgid "Weapons Panel"
6966 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6969 msgid "HUD skins"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6978 msgid "Filter:"
6979 msgstr "מסנן:"
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6985 msgid "Refresh"
6986 msgstr "רענון"
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6990 msgid "Set skin"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6994 msgid "Save current skin"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6998 msgid "Panel background defaults:"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7002 msgid "Background:"
7003 msgstr "רקע:"
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7006 msgid "Border size:"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
7011 msgid "Team color:"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
7015 msgid "Test team color in configure mode"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7019 msgid "Padding:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
7023 msgid "HUD Dock:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
7027 msgid "DOCK^Disabled"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
7031 msgid "DOCK^Small"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
7035 msgid "DOCK^Medium"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7039 msgid "DOCK^Large"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7043 msgid "Grid settings:"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7047 msgid "Snap panels to grid"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7051 msgid "Grid size:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7055 msgid "X:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7059 msgid "Y:"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7063 msgid "Center line"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7067 #, c-format
7068 msgid ""
7069 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7070 "vertical lines by editing %s in the console"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7074 msgid "Exit setup"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7078 msgid "Panel HUD Setup"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7082 msgid "Monster:"
7083 msgstr "מפלצת:"
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7087 msgid "Spawn"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7091 msgid "Remove"
7092 msgstr "הסרה"
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7095 msgid "Move target:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7099 msgid "Follow"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7103 msgid "Wander"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7107 msgid "Spawnpoint"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7111 msgid "No moving"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7115 msgid "Colors:"
7116 msgstr "צבעים:"
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7120 msgid "Set skin:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7124 msgid "Monster Tools"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7128 msgid "Find servers to play on"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7132 msgid "Host your own game"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7136 msgid "Media"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7140 msgid "Multiplayer"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7144 msgid ""
7145 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7146 "settings"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7154 msgid "Default"
7155 msgstr "ברירת מחדל"
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7159 msgid "Unlimited"
7160 msgstr "ללא הגבלה"
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7163 msgid "Gametype"
7164 msgstr "סוג משחק"
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7167 msgid "Time limit:"
7168 msgstr "הגבלת זמן:"
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7171 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7175 #, c-format
7176 msgid "%d minutes"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7180 msgid "TIMLIM^Default"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7185 msgid "1 minute"
7186 msgstr "דקה 1"
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7189 msgid "TIMLIM^Infinite"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7193 msgid "Teams:"
7194 msgstr "צוותים:"
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7197 msgid "2 teams"
7198 msgstr "2 צוותים"
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7201 msgid "3 teams"
7202 msgstr "3 צוותים"
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7205 msgid "4 teams"
7206 msgstr "4 צוותים"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7209 msgid "Player slots:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7213 msgid ""
7214 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7215 "at once"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7219 msgid "Number of bots:"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7223 msgid "Amount of bots on your server"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7227 msgid "Bot skill:"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7231 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7235 msgid "Botlike"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7239 msgid "Beginner"
7240 msgstr "מתחיל"
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7243 msgid "You will win"
7244 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7247 msgid "You can win"
7248 msgstr "אפשר לנצח"
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7251 msgid "You might win"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7255 msgid "Advanced"
7256 msgstr "מתקדם"
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7259 msgid "Expert"
7260 msgstr "מומחה"
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7263 msgid "Pro"
7264 msgstr "מקצוען"
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7267 msgid "Assassin"
7268 msgstr "מתנקש"
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7271 msgid "Unhuman"
7272 msgstr "לא אנושי"
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7275 msgid "Godlike"
7276 msgstr "דמוי אל"
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7279 msgid "Mutators..."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7283 msgid "Mutators and weapon arenas"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7287 msgid "Maplist"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7291 msgid ""
7292 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7293 "Delete to clear; Enter when done."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7297 msgid "Add shown"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7301 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7305 msgid "Remove shown"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7309 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7313 msgid "Add all"
7314 msgstr "להוסיף הכול"
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7317 msgid "Add every available map to your selection"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7321 msgid "Remove all"
7322 msgstr "להסיר הכול"
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7325 msgid "Remove all the maps from your selection"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7329 msgid "Start multiplayer!"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7333 msgid "Title:"
7334 msgstr "כותרת:"
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7337 msgid "Author:"
7338 msgstr "מחבר:"
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7341 msgid "Game types:"
7342 msgstr "סוגי משחק:"
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7346 msgid "Close"
7347 msgstr "סגירה"
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7350 msgid "MAP^Play"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7354 msgid "Map Information"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7358 msgid "MUT^None"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7362 msgid "Gameplay mutators:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7366 msgid ""
7367 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7368 "directional key to dodge"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7372 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7376 msgid "All players are almost invisible"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7380 msgid ""
7381 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7382 "that support it"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7386 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7390 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7391 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7394 msgid ""
7395 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7396 "they can't jump)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7400 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7404 msgid "Weapon & item mutators:"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7408 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7412 msgid ""
7413 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7414 "to use it"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7418 msgid ""
7419 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7420 "with the Electro primary fire"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7424 msgid ""
7425 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7426 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7430 msgid ""
7431 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7432 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7433 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7437 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7441 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7445 msgid "Regular (no arena)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7449 msgid ""
7450 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7451 "without weapon pickups"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7455 msgid "Weapon arenas:"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7459 msgid "Custom weapons"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7463 msgid "Most weapons"
7464 msgstr "רוב כלי הנשק"
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7467 msgid "All weapons"
7468 msgstr "כל כלי הנשק"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7471 msgid "Special arenas:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7475 msgid ""
7476 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7477 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7478 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7479 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7483 msgid ""
7484 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7485 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7486 "switch to another weapon."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7490 msgid "with blaster"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7494 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7498 msgid "Mutators"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7502 msgid "SRVS^Categories"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7506 msgid "SRVS^Empty"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7510 msgid "Show empty servers"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7514 msgid "SRVS^Full"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7518 msgid "Show full servers that have no slots available"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7522 msgid "SRVS^Laggy"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7526 msgid "Show high latency servers"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7530 msgid "Reload the server list"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7534 msgid "Pause"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7538 msgid ""
7539 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7544 msgid "Address:"
7545 msgstr "כתובת:"
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7548 msgid "Info..."
7549 msgstr "מידע..."
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7552 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7557 msgid "No Terms of Service specified"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7562 msgid "MOD^Default"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7566 #, c-format
7567 msgid "%d modified"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7571 msgid "Official"
7572 msgstr "רשמי"
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7575 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7579 msgid "N/A (auth library missing)"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7583 msgid "Not supported (can't connect)"
7584 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7587 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7591 msgid "Supported (will encrypt)"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7595 msgid "Supported (won't encrypt)"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7599 msgid "Requested (will encrypt)"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7603 msgid "Requested (won't encrypt)"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7607 msgid "Required (can't connect)"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7611 msgid "Required (will encrypt)"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7615 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7620 msgid "custom stats server"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7625 msgid "stats disabled"
7626 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7630 msgid "stats enabled"
7631 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7634 msgid "Status"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7640 msgid "Terms of Service"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7644 msgid "Server Info"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7648 msgid "Hostname:"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7652 msgid "Mod:"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7656 msgid "Version:"
7657 msgstr "גרסה:"
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7660 msgid "Settings:"
7661 msgstr "הגדרות:"
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7665 msgid "Players:"
7666 msgstr "שחקנים:"
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7669 msgid "Bots:"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7673 msgid "Free slots:"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7677 msgid "Encryption:"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7681 msgid "ID:"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7685 msgid "Key:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7689 msgid "Stats:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7693 msgid "Server Information"
7694 msgstr "מידע על השרת"
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7697 msgid "Demos"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7701 msgid "Screenshots"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7705 msgid "Music Player"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7709 msgid "Auto record demos"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7713 msgid "Timedemo"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7717 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7721 msgid "DEMO^Play"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7725 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7730 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7731 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7735 msgid "Disconnect"
7736 msgstr "התנתקות"
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7739 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7743 msgid "MUSICPL^Add"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7747 msgid "MUSICPL^Add all"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7751 msgid "Set as menu track"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7755 msgid "Reset default menu track"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7759 msgid "Playlist:"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7763 msgid "Random order"
7764 msgstr "סדר אקראי"
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7767 msgid "MUSICPL^Stop"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7771 msgid "MUSICPL^Play"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7775 msgid "MUSICPL^Pause"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7779 msgid "MUSICPL^Prev"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7783 msgid "MUSICPL^Next"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7787 msgid "MUSICPL^Remove"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7791 msgid "MUSICPL^Remove all"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7795 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7799 msgid "Open in the viewer"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7803 msgid "Reset"
7804 msgstr "איפוס"
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7807 msgid "Previous"
7808 msgstr "אחורה"
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7811 msgid "Next"
7812 msgstr "קדימה"
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7815 msgid "Slide show"
7816 msgstr "מצגת שקופיות"
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7824 msgid "Apply immediately"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7828 msgid "Name"
7829 msgstr "שם"
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7832 msgid "Model"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7836 msgid "Glowing color"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7840 msgid "Detail color"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7844 msgid "Statistics"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7848 msgid "Allow player statistics to track your client"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7852 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7856 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7860 msgid "Select language..."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7864 msgid "Are you sure you want to quit?"
7865 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7868 msgid "Quit the game"
7869 msgstr "יציאה מהמשחק"
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7872 msgid "Model:"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7876 msgid "Remove *"
7877 msgstr "הסרה *"
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7880 msgid "Copy *"
7881 msgstr "העתקה *"
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7884 msgid "Paste"
7885 msgstr "הדבקה"
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7888 msgid "Bone:"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7892 msgid "Set * as child"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7896 msgid "Attach to *"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7900 msgid "Detach from *"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7904 msgid "Visual object properties for *:"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7908 msgid "Set alpha:"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7912 msgid "Set color main:"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7916 msgid "Set color glow:"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7920 msgid "Set frame:"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7924 msgid "Physical object properties for *:"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7928 msgid "Set material:"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7932 msgid "Set solidity:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7936 msgid "Non-solid"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7940 msgid "Solid"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7944 msgid "Set physics:"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7948 msgid "Static"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7952 msgid "Movable"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7956 msgid "Physical"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7960 msgid "Set scale:"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7964 msgid "Set force:"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7968 msgid "Claim *"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7972 msgid "* object info"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7976 msgid "* mesh info"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7980 msgid "* attachment info"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7984 msgid "Show help"
7985 msgstr "הצגת עזרה"
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7988 msgid "* is the object you are facing"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7992 msgid "Sandbox Tools"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7996 msgid "Video"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
8000 msgid "Effects"
8001 msgstr "אפקטים"
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
8004 msgid "Audio"
8005 msgstr "שמע"
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
8008 msgid "Game"
8009 msgstr "משחק"
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
8012 msgid "User"
8013 msgstr "משתמש"
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8016 msgid "Misc"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
8020 msgid "Change the game settings"
8021 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
8024 msgid "Master:"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
8028 msgid "Music:"
8029 msgstr "מוזיקה:"
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
8032 msgid "VOL^Ambient:"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8036 msgid "Info:"
8037 msgstr "מידע:"
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8040 msgid "Items:"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8044 msgid "Pain:"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8048 msgid "Player:"
8049 msgstr "שחקן:"
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8052 msgid "Shots:"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8056 msgid "Voice:"
8057 msgstr "קול:"
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8060 msgid "Weapons:"
8061 msgstr "כלי נשק:"
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8064 msgid "New style sound attenuation"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8068 msgid "Mute sounds when not active"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8072 msgid "Frequency:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8076 msgid "Sound output frequency"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8080 msgid "8 kHz"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8084 msgid "11.025 kHz"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8088 msgid "16 kHz"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8092 msgid "22.05 kHz"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8096 msgid "24 kHz"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8100 msgid "32 kHz"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8104 msgid "44.1 kHz"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8108 msgid "48 kHz"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8112 msgid "Channels:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8116 msgid "Number of channels for the sound output"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8120 msgid "Mono"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8124 msgid "Stereo"
8125 msgstr "סטריאו"
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8128 msgid "2.1"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8132 msgid "4"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8136 msgid "5"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8140 msgid "5.1"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8144 msgid "6.1"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8148 msgid "7.1"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8152 msgid "Swap stereo output channels"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8156 msgid "Swap left/right channels"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8160 msgid "Headphone friendly mode"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8164 msgid ""
8165 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8166 "stereo separation a bit for headphones)"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8170 msgid "Hit indication sound"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8174 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8178 msgid "SND^Fixed"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8182 msgid "Decrease pitch with more damage"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8186 msgid "Decreasing"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8190 msgid "Increase pitch with more damage"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8194 msgid "Increasing"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8198 msgid "Chat message sound"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8202 msgid "Menu sounds"
8203 msgstr "צלילי תפריט"
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8206 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8210 msgid "Focus sounds"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8214 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8218 msgid "Time announcer:"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8222 msgid "WRN^Disabled"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8226 msgid "5 minutes"
8227 msgstr "5 דקות"
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8230 msgid "WRN^Both"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8234 msgid "Automatic taunts:"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8238 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8242 msgid "Sometimes"
8243 msgstr "לפעמים"
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8246 msgid "Often"
8247 msgstr "לעתים קרובות"
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8250 msgid "Debug info about sounds"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8254 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8258 msgid "Reset key bindings"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8262 msgid "Quality preset:"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8266 msgid "PRE^OMG!"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8270 msgid "PRE^Low"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8274 msgid "PRE^Medium"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8278 msgid "PRE^Normal"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8282 msgid "PRE^High"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8286 msgid "PRE^Ultra"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8290 msgid "PRE^Ultimate"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8294 msgid "Geometry detail:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8298 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8302 msgid "DET^Lowest"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8306 msgid "DET^Low"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8310 msgid "DET^Normal"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8314 msgid "DET^Good"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8318 msgid "DET^Best"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8322 msgid "DET^Insane"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8326 msgid "Player detail:"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8330 msgid "PDET^Low"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8334 msgid "PDET^Medium"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8338 msgid "PDET^Normal"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8342 msgid "PDET^Good"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8346 msgid "PDET^Best"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8350 msgid "Texture resolution:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8354 msgid "RES^Leet"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8358 msgid "RES^Lowest"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8362 msgid "RES^Very low"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8366 msgid "RES^Low"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8370 msgid "RES^Normal"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8374 msgid "RES^Good"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8378 msgid "RES^Best"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8384 msgid "Avoid lossy texture compression"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8388 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8392 msgid "Show sky"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8396 msgid "Show surfaces"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8400 msgid ""
8401 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8402 "performance boost, but looks very ugly."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8406 msgid "Use lightmaps"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8410 msgid ""
8411 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8412 "video memory"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8416 msgid "Deluxe mapping"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8420 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8424 msgid "Gloss"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8428 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8432 msgid "Offset mapping"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8436 msgid ""
8437 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8438 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8442 msgid "Relief mapping"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8446 msgid ""
8447 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8451 msgid "Reflections:"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8455 msgid ""
8456 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8457 "with reflecting surfaces"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8461 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8465 msgid "Blurred"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8469 msgid "REFL^Good"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8473 msgid "Sharp"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8477 msgid "Decals"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8481 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8485 msgid "Decals on models"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8490 msgid "Distance:"
8491 msgstr "מרחק"
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8494 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8498 msgid "Time:"
8499 msgstr "זמן:"
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8502 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8506 msgid "Damage effects:"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8510 msgid "DMGFX^Disabled"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8514 msgid "Skeletal"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8518 msgid "DMGFX^All"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8522 msgid "Realtime dynamic lights"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8526 msgid ""
8527 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8532 msgid "Shadows"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8536 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8540 msgid "Realtime world lights"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8544 msgid ""
8545 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8546 "performance."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8550 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8554 msgid "Use normal maps"
8555 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8558 msgid ""
8559 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8560 "light with a bumpy surface"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8564 msgid "Soft shadows"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8568 msgid "Corona brightness:"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8572 msgid "Flare effects around certain lights"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8576 msgid "Fade coronas according to visibility"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8580 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8584 msgid "Bloom"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8588 msgid ""
8589 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8590 "pixels. Has a big impact on performance."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8594 msgid "Extra postprocessing effects"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8598 msgid ""
8599 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8600 "using a powerup"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8604 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8608 msgid "Motion blur:"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8612 msgid "Particles"
8613 msgstr "חלקיקים"
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8616 msgid "Spawnpoint effects"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8620 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8624 msgid "Quality:"
8625 msgstr "איכות:"
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8629 msgid ""
8630 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8631 "gives for better performance"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8635 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8639 msgid "No crosshair"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8644 msgid "Per weapon"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8648 msgid ""
8649 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8650 "models"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8656 msgid "Size:"
8657 msgstr "גודל:"
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8660 msgid "By health"
8661 msgstr "לפי חיים"
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8664 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8668 msgid "Enable center crosshair dot"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8672 msgid "Use normal crosshair color"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8676 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8680 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8684 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8688 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8692 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8696 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8700 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8704 msgid "Crosshair"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8708 msgid "Scoreboard"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8712 msgid "Fading speed:"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8716 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8720 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8724 msgid "Show team sizes:"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8728 msgid ""
8729 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8730 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8734 msgid "Waypoints"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8738 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8742 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8746 msgid "Control transparency of the waypoints"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8751 msgid "Font size:"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8755 msgid "Edge offset:"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8759 msgid "Fade when near the crosshair"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8763 msgid "Display names instead of icons"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8767 msgid "Damage"
8768 msgstr "נזק"
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8771 msgid "Overlay:"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8775 msgid "Factor:"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8779 msgid "Fade rate:"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8783 msgid "Player Names"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8787 msgid "Show names above players"
8788 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8791 msgid "Max distance:"
8792 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8795 msgid "Decolorize:"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8800 msgid "Teamplay"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8804 msgid "Only when near crosshair"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8808 msgid "Display health and armor"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8812 msgid "Speed unit:"
8813 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8816 msgid "Damage overlay:"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8820 msgid "Dynamic HUD"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8824 msgid "HUD moves around following player's movement"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8828 msgid "Shake the HUD when hurt"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8833 msgid "Enter HUD editor"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8837 msgid "HUD"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8841 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8845 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8849 msgid "Frag Information"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8853 msgid "Display information about killing sprees"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8857 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8861 msgid "Show spree information in centerprints"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8865 msgid "Show spree information in death messages"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8869 msgid "Sprees in info messages:"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8873 msgid "SPREES^Disabled"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8877 msgid "Target"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8881 msgid "Attacker"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8885 msgid "SPREES^Both"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8889 msgid "Print on a seperate line"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8893 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8897 msgid "Add frag location to death messages when available"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8901 msgid "Gamemode Settings"
8902 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8905 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8909 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8915 msgid "Other"
8916 msgstr "אחר"
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8919 msgid "Display console messages in the top left corner"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8923 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8927 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8931 msgid "Powerup notifications"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8935 msgid "Weapon centerprint notifications"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8939 msgid "Weapon info message notifications"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8943 msgid "Announcers"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8947 msgid "Respawn countdown sounds"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8951 msgid "Killstreak sounds"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8955 msgid "Achievement sounds"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8959 msgid "Messages"
8960 msgstr "הודעות"
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8963 msgid "Items"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8967 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8971 msgid "Unavailable alpha:"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8975 msgid "Unavailable color:"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8979 msgid "GHOITEMS^Black"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8983 msgid "GHOITEMS^Dark"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8987 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8991 msgid "GHOITEMS^Normal"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8995 msgid "GHOITEMS^Blue"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
9000 msgid "Players"
9001 msgstr "שחקנים"
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
9004 msgid "Force player models to mine"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
9008 msgid "Force player colors to mine"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
9012 msgid ""
9013 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
9014 "enemy team"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
9018 msgid "Except in team games"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9022 msgid "Only in Duel"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9026 msgid "Only in team games"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9030 msgid "In team games and Duel"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9034 msgid "Body fading:"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9038 msgid "Gibs:"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9042 msgid "GIBS^None"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9046 msgid "GIBS^Few"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9050 msgid "GIBS^Many"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9054 msgid "GIBS^Lots"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9058 msgid "Models"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9062 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9066 msgid "1st person perspective"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9070 msgid "Slide to third person upon death"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9074 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9078 msgid "Smooth the view while crouching"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9082 msgid "View waving while idle"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9086 msgid "View bobbing while walking around"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9090 msgid "3rd person perspective"
9091 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9094 msgid "Back distance"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9098 msgid "Up distance"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9102 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9106 msgid "Field of view:"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9110 msgid "Field of vision in degrees"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9114 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9118 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9122 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9126 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9130 msgid "ZOOM^Instant"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9134 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9138 msgid ""
9139 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9140 "sensitivity change)"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9144 msgid "Velocity zoom"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9148 msgid "Forward movement only"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9152 msgid "VZOOM^Factor"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9156 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9160 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9164 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9169 msgid "View"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9173 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9177 msgid "Up"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9181 msgid "Down"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9185 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9189 msgid ""
9190 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9194 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9198 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9202 msgid ""
9203 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9204 "you are carrying"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9208 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9212 msgid "Draw 1st person weapon model"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9216 msgid "Draw the weapon model"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9222 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9226 msgid "Weapon model opacity:"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9230 msgid "Gun model swaying"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9234 msgid "Gun model bobbing"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9239 msgid "Weapons"
9240 msgstr "כלי נשק"
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9243 msgid "Key Bindings"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9247 msgid "Change key..."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9251 msgid "Edit..."
9252 msgstr "עריכה..."
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9255 msgid "Clear"
9256 msgstr "נקה"
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9259 msgid "Reset all"
9260 msgstr "לאפס הכול"
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9263 msgid "Mouse"
9264 msgstr "עכבר"
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9267 msgid "Sensitivity:"
9268 msgstr "רגישות:"
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9271 msgid "Mouse speed multiplier"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9275 msgid "Smooth aiming"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9279 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9283 msgid "Invert aiming"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9287 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9291 msgid "Use system mouse positioning"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9295 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9301 msgid "Disable system mouse acceleration"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9305 msgid "Make use of DGA mouse input"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9309 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9310 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9313 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9314 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9317 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9318 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9321 msgid "Jetpack on jump:"
9322 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9325 msgid "JPJUMP^Disabled"
9326 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9329 msgid "Air only"
9330 msgstr "אוויר בלבד"
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9333 msgid "JPJUMP^All"
9334 msgstr "JPJUMP^הכל"
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9339 msgid "Use joystick input"
9340 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9343 msgid "Command when pressed:"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9347 msgid "Command when released:"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9351 msgid "Cancel"
9352 msgstr "ביטול"
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9355 msgid "User defined key bind"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9359 #, c-format
9360 msgid "%d fps"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9364 #, c-format
9365 msgid "%d KiB/s"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9369 #, c-format
9370 msgid "%d MiB/s"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9374 msgid "Network"
9375 msgstr "רשת"
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9378 msgid "Show netgraph"
9379 msgstr "הצגת גרף רשת"
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9382 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9386 msgid "Packet loss compensation"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9390 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9394 msgid "Movement prediction error compensation"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9398 msgid "Use encryption (AES) when available"
9399 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9403 msgid "Bandwidth limit:"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9407 msgid "Specify your network speed"
9408 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9411 msgid "Slow ADSL"
9412 msgstr "ADSL איטי"
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9415 msgid "Fast ADSL"
9416 msgstr "ADSL מהיר"
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9419 msgid "Broadband"
9420 msgstr "פס רחב"
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9423 msgid "Local latency:"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9427 msgid "HTTP downloads"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9431 msgid "Simultaneous:"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9435 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9439 msgid "Framerate"
9440 msgstr "קצב פריימים"
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9443 msgid "Show frames per second"
9444 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9447 msgid "Show your rendered frames per second"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9451 msgid "Maximum:"
9452 msgstr "מקסימום:"
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9455 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9456 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9459 msgid "Target:"
9460 msgstr "מטרה:"
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9463 msgid "TRGT^Disabled"
9464 msgstr "TRGT^מבוטל"
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9467 msgid "Idle limit:"
9468 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9471 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9472 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9475 msgid "Menu tooltips:"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9479 msgid ""
9480 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9481 "command bound to the menu item)"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9485 msgid "TLTIP^Disabled"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9489 msgid "TLTIP^Standard"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9493 msgid "TLTIP^Advanced"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9497 msgid "Show current date and time"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9501 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9505 msgid "Enable developer mode"
9506 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9509 msgid "Advanced settings..."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9513 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9518 msgid "Factory reset"
9519 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9522 msgid "Cvar filter:"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9526 msgid "Modified cvars only"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9530 msgid "Setting:"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9534 msgid "Type:"
9535 msgstr "סוג:"
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9538 msgid "Value:"
9539 msgstr "ערך:"
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9542 msgid "Description:"
9543 msgstr "תיאור:"
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9546 msgid "Advanced settings"
9547 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9550 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9551 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9554 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9558 msgid "Menu Skins"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9562 msgid "Text Language"
9563 msgstr "שפת טקסט"
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9566 msgid "Set language"
9567 msgstr "קביעת השפה"
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9570 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9574 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9578 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9582 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9586 msgid "Disconnect now"
9587 msgstr "להתנתק עכשיו"
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9590 msgid "Switch language"
9591 msgstr "החלפת שפה"
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9594 msgid "Warning"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9598 msgid "Resolution:"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9602 msgid "Font/UI size:"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9606 msgid "SZ^Unreadable"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9610 msgid "SZ^Tiny"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9614 msgid "SZ^Little"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9618 msgid "SZ^Small"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9622 msgid "SZ^Medium"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9626 msgid "SZ^Large"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9630 msgid "SZ^Huge"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9634 msgid "SZ^Gigantic"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9638 msgid "SZ^Colossal"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9642 msgid "Color depth:"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9646 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9650 msgid "16bit"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9654 msgid "32bit"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9658 msgid "Full screen"
9659 msgstr "מסך מלא"
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9662 msgid "Vertical Synchronization"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9666 msgid ""
9667 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9668 "screen refresh rate"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9672 msgid "High-quality frame buffer"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9676 msgid "Antialiasing:"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9680 msgid ""
9681 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9682 "might decrease performance by quite a lot"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9686 msgid "AA^Disabled"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9691 msgid "2x"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9696 msgid "4x"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9700 msgid "Resolution scaling:"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9704 msgid ""
9705 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9706 "help slow GPUs"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9710 msgid "Anisotropy:"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9714 msgid "Anisotropic filtering quality"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9718 msgid "ANISO^Disabled"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9722 msgid "8x"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9726 msgid "16x"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9730 msgid "Depth first:"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9734 msgid ""
9735 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9736 "normal rendering starts"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9740 msgid "DF^Disabled"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9744 msgid "DF^World"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9748 msgid "DF^All"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9752 msgid "Brightness:"
9753 msgstr "בהירות:"
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9756 msgid "Brightness of black"
9757 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9760 msgid "Contrast:"
9761 msgstr "ניגודיות:"
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9764 msgid "Brightness of white"
9765 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9768 msgid "Gamma:"
9769 msgstr "גמא:"
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9772 msgid ""
9773 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9774 "white or black"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9778 msgid "Contrast boost:"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9782 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9786 msgid "Saturation:"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9790 msgid ""
9791 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9792 "requires GLSL color control"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9796 msgid "LIT^Ambient:"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9800 msgid ""
9801 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9802 "and flat"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9806 msgid "Intensity:"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9810 msgid "Global rendering brightness"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9814 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9815 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9818 msgid ""
9819 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9820 "strange input or video lag on some machines"
9821 msgstr ""
9822 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9823 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9826 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9830 msgid "Flip view horizontally"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9834 msgid "Poor man's left handed mode"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9838 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9842 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9846 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9847 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9850 msgid "Campaign Difficulty:"
9851 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9854 msgid "CSKL^Easy"
9855 msgstr "CSKL^קל"
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9858 msgid "CSKL^Medium"
9859 msgstr "CSKL^בינוני"
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9862 msgid "CSKL^Hard"
9863 msgstr "CSKL^קשה"
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9866 msgid "Play campaign!"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9870 msgid "Singleplayer"
9871 msgstr "שחקן יחיד"
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9874 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9875 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9878 msgid "Winner"
9879 msgstr "מנצח/ת"
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9882 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9883 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9886 msgid "Autoselect team (recommended)"
9887 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9890 msgid "red"
9891 msgstr "אדום"
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9894 msgid "blue"
9895 msgstr "כחול"
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9898 msgid "yellow"
9899 msgstr "צהוב"
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9902 msgid "pink"
9903 msgstr "ורוד"
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9907 msgid "spectate"
9908 msgstr "צפה"
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9911 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9915 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9919 msgid "Accept"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9923 msgid "Don't accept (quit the game)"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9927 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9928 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9931 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9932 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9935 msgid "teamplay"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9939 msgid "free for all"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9943 msgid "Moving"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9947 msgid "move forwards"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9951 msgid "move backwards"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9955 msgid "strafe left"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9959 msgid "strafe right"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9963 msgid "jump / swim"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9967 msgid "crouch / sink"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9971 msgid "jetpack"
9972 msgstr "תיק סילון"
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9975 msgid "Attacking"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9979 msgid "WEAPON^previous"
9980 msgstr "WEAPON^הקודם"
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9983 msgid "WEAPON^next"
9984 msgstr "WEAPON^הבא"
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9987 msgid "WEAPON^previously used"
9988 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9991 msgid "WEAPON^best"
9992 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9995 msgid "reload"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9999 msgid "hold zoom"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10003 msgid "toggle zoom"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10007 msgid "show scores"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10011 msgid "screen shot"
10012 msgstr "צילום מסך"
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10015 msgid "maximize radar"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10019 msgid "3rd person view"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10023 msgid "enter spectator mode"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10027 msgid "Communication"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10031 msgid "public chat"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10035 msgid "team chat"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10039 msgid "show chat history"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10043 msgid "vote YES"
10044 msgstr "הצבע כן"
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10047 msgid "vote NO"
10048 msgstr "הצבע לא"
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10051 msgid "Client"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10055 msgid "enter console"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10059 msgid "quit"
10060 msgstr "יציאה"
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10063 msgid "auto-join team"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10067 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10071 msgid "suicide / respawn"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10075 msgid "quick menu"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10079 msgid "scoreboard user interface"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10083 msgid "User defined"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10087 msgid "Development"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10091 msgid "sandbox menu"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10095 msgid "drag object (sandbox)"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10099 msgid "waypoint editor menu"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10103 msgid "Leave current match"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10107 msgid "Stop demo"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10111 msgid "Leave campaign"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10115 msgid "Leave singleplayer"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10119 msgid "Leave multiplayer"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10123 msgid "Leave current campaign level"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10127 msgid "Leave current singleplayer match"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10131 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10135 msgid "Do not press this button again!"
10136 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10139 msgid ""
10140 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10141 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10144 #, c-format
10145 msgid "%s's Xonotic Server"
10146 msgstr "שרת Xonotic של %s"
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10149 msgid ""
10150 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10151 "again."
10152 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
10155 msgid "spectator"
10156 msgstr "צופה"
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10159 msgid "<no model found>"
10160 msgstr "<no model found>"
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10163 msgid "SERVER^Remove favorite"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10167 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10171 msgid "SERVER^Favorite"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10175 msgid ""
10176 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10177 "future"
10178 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10181 msgid "Ping"
10182 msgstr "פינג"
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10185 msgid "Hostname"
10186 msgstr "שם המארח"
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10189 msgid "Map"
10190 msgstr "מפה"
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10193 msgid "Type"
10194 msgstr "סוג"
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10197 #, c-format
10198 msgid "AES level %d"
10199 msgstr "רמת AES %d"
10200
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10202 msgid "ENC^none"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10206 msgid "encryption:"
10207 msgstr "הצפנה:"
10208
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10210 #, c-format
10211 msgid "mod: %s"
10212 msgstr "מוד: %s"
10213
10214 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10215 #, c-format
10216 msgid "modified settings"
10217 msgstr "הגדרות שנערכו"
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10220 #, c-format
10221 msgid "official settings"
10222 msgstr "הגדרות רשמיות"
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10225 msgid "SLCAT^Favorites"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10229 msgid "SLCAT^Recommended"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10233 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10237 msgid "SLCAT^Servers"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10241 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10245 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10249 msgid "SLCAT^Overkill"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10253 msgid "SLCAT^InstaGib"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10257 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10261 msgid "<TITLE>"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10265 msgid "<AUTHOR>"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10269 msgid "VOL^MAX"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10273 msgid "VOL^OFF"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10277 #, c-format
10278 msgid "%s dB"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10282 msgid "PART^OMG"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10286 msgid "PARTQUAL^Low"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10290 msgid "PARTQUAL^Medium"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10294 msgid "PARTQUAL^Normal"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10298 msgid "PARTQUAL^High"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10302 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10306 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10310 msgid ""
10311 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10312 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10313 msgstr ""
10314 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10315 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10316
10317 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10318 msgid "Screen resolution"
10319 msgstr "רזולוציית מסך"
10320
10321 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10322 msgid "FADESPEED^Slow"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10326 msgid "FADESPEED^Normal"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10330 msgid "FADESPEED^Fast"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10334 msgid "FADESPEED^Instant"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10338 msgid "January"
10339 msgstr "ינואר"
10340
10341 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10342 msgid "February"
10343 msgstr "פברואר"
10344
10345 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10346 msgid "March"
10347 msgstr "מרץ"
10348
10349 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10350 msgid "April"
10351 msgstr "אפריל"
10352
10353 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10354 msgid "May"
10355 msgstr "מאי"
10356
10357 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10358 msgid "June"
10359 msgstr "יוני"
10360
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10362 msgid "July"
10363 msgstr "יולי"
10364
10365 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10366 msgid "August"
10367 msgstr "אוגוסט"
10368
10369 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10370 msgid "September"
10371 msgstr "ספטמבר"
10372
10373 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10374 msgid "October"
10375 msgstr "אוקטובר"
10376
10377 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10378 msgid "November"
10379 msgstr "נובמבר"
10380
10381 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10382 msgid "December"
10383 msgstr "דצמבר"
10384
10385 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10386 #, no-c-format
10387 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10391 msgid "Joined:"
10392 msgstr "הצטרף:"
10393
10394 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10395 msgid "Last match:"
10396 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10397
10398 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10399 msgid "Time played:"
10400 msgstr "זמן ששוחק:"
10401
10402 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10403 msgid "Favorite map:"
10404 msgstr "מפה מועדפת:"
10405
10406 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10407 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10408 #, c-format
10409 msgid "Matches:"
10410 msgstr "סיבובים:"
10411
10412 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10413 #, c-format
10414 msgid "Wins/Losses:"
10415 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10416
10417 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10418 #, c-format
10419 msgid "Win percentage:"
10420 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10421
10422 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10423 #, c-format
10424 msgid "Kills/Deaths:"
10425 msgstr "הריגות/מיתות:"
10426
10427 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10428 #, c-format
10429 msgid "Kill ratio:"
10430 msgstr "יחס הריגות:"
10431
10432 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10433 msgid "ELO:"
10434 msgstr "דירוג ELO:"
10435
10436 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10437 msgid "Rank:"
10438 msgstr "דרגה:"
10439
10440 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10441 msgid "Percentile:"
10442 msgstr "אחוזון:"
10443
10444 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10445 #, c-format
10446 msgid "%d (unranked)"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10450 msgid "Update can be downloaded at:"
10451 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10452
10453 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10454 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10458 #, c-format
10459 msgid "Update to %s now!"
10460 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10461
10462 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10463 msgid ""
10464 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10465 "^1Expect visual problems."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10469 msgid "Use default"
10470 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10471
10472 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10473 msgid "Team Color:"
10474 msgstr "צבע קבוצה"