1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>, 2011
9 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-12-21 07:48+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-12-21 06:48+0000\n"
13 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
14 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: qcsrc/client/Main.qc:21
23 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
26 #: qcsrc/client/Main.qc:1300
28 msgid "%s (not bound)"
31 #: qcsrc/client/View.qc:1272
35 #: qcsrc/client/View.qc:1277
36 msgid "Revival progress"
39 #: qcsrc/client/hud.qc:186
44 #: qcsrc/client/hud.qc:191
49 #: qcsrc/client/hud.qc:210
53 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
57 #: qcsrc/client/hud.qc:214
59 msgid "Intermediate %d"
62 #: qcsrc/client/hud.qc:805
66 #: qcsrc/client/hud.qc:809
70 #: qcsrc/client/hud.qc:813
74 #: qcsrc/client/hud.qc:1751 qcsrc/client/hud.qc:1752 qcsrc/client/hud.qc:2109
79 #: qcsrc/client/hud.qc:2421
80 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
83 #: qcsrc/client/hud.qc:2423 qcsrc/client/hud.qc:2465 qcsrc/client/hud.qc:2506
85 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
88 #: qcsrc/client/hud.qc:2508
90 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
93 #: qcsrc/client/hud.qc:2538
94 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
97 #: qcsrc/client/hud.qc:2543
98 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
101 #: qcsrc/client/hud.qc:2622
102 msgid "A vote has been called for:"
105 #: qcsrc/client/hud.qc:2624
106 msgid "Allow servers to store and display your name?"
109 #: qcsrc/client/hud.qc:2628
110 msgid "^1Configure the HUD"
113 #: qcsrc/client/hud.qc:2632
118 #: qcsrc/client/hud.qc:2634
123 #: qcsrc/client/hud.qc:3195 qcsrc/client/hud.qc:3198 qcsrc/client/hud.qc:3200
124 msgid "Personal best"
127 #: qcsrc/client/hud.qc:3213 qcsrc/client/hud.qc:3216 qcsrc/client/hud.qc:3218
131 #: qcsrc/client/hud.qc:3580
132 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
135 #: qcsrc/client/hud.qc:3645
140 #: qcsrc/client/hud.qc:3709
144 #: qcsrc/client/hud.qc:3712 qcsrc/client/hud.qc:3714
146 msgid "^1Spectating: ^7%s"
149 #: qcsrc/client/hud.qc:3719
151 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
154 #: qcsrc/client/hud.qc:3721
156 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
159 #: qcsrc/client/hud.qc:3725
161 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
164 #: qcsrc/client/hud.qc:3727
166 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
169 #: qcsrc/client/hud.qc:3730
171 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
174 #: qcsrc/client/hud.qc:3738
175 msgid "^1Match has already begun"
178 #: qcsrc/client/hud.qc:3740
179 msgid "^1You have no more lives left"
182 #: qcsrc/client/hud.qc:3742 qcsrc/client/hud.qc:3745
184 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
187 #: qcsrc/client/hud.qc:3753
189 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
192 #: qcsrc/client/hud.qc:3760
193 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
196 #: qcsrc/client/hud.qc:3775
198 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
201 #: qcsrc/client/hud.qc:3777
203 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
206 #: qcsrc/client/hud.qc:3782
207 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
210 #: qcsrc/client/hud.qc:3784
211 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
214 #: qcsrc/client/hud.qc:3790
216 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
219 #: qcsrc/client/hud.qc:3811
220 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
223 #: qcsrc/client/hud.qc:3816
225 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
228 #: qcsrc/client/hud.qc:3824
229 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
232 #: qcsrc/client/hud.qc:3826
233 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
236 #: qcsrc/client/hud.qc:3828
237 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
240 #: qcsrc/client/hud.qc:3830
241 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
244 #: qcsrc/client/hud.qc:3877
248 #: qcsrc/client/hud.qc:3881
252 #: qcsrc/client/hud.qc:3885
256 #: qcsrc/client/hud.qc:3889
260 #: qcsrc/client/hud.qc:3893
264 #: qcsrc/client/hud_config.qc:197
266 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
269 #: qcsrc/client/hud_config.qc:201
271 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
274 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:37
278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:39
283 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:226
287 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:318
288 msgid "Decide the gametype"
291 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:318
292 msgid "Vote for a map"
295 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:331
297 msgid "%d seconds left"
300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:415
302 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
305 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:425
306 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
309 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:434
310 msgid "Requesting preview...\n"
313 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:101
314 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
317 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
321 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
325 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
329 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
333 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
337 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
338 msgid "SCO^destroyed"
341 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
345 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
349 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
353 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
357 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
361 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
365 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
369 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
373 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
377 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
381 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
385 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
389 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
393 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
397 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
401 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
405 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
406 msgid "SCO^objectives"
409 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
413 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
417 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
421 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
425 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
429 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
433 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
437 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
441 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
445 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
449 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
453 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:237
455 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
458 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:238
459 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
462 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
466 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
467 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
470 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
471 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
474 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
475 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
478 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
480 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
484 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:245
485 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
488 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:246
489 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
492 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
493 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
496 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
497 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
500 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
501 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
504 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
505 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
508 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
509 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
512 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
513 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
516 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
517 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
520 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
522 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
526 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
528 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
529 "ball (Keepaway) was picked up\n"
532 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
533 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
536 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
537 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
540 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
541 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
544 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
545 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
548 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
549 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
552 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
553 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
556 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
557 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
560 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
562 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
566 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
567 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
570 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
571 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
574 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
575 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
578 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
579 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
582 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
583 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
586 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
587 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
590 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
591 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
594 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
595 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
598 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
600 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
604 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
606 "^3score^7 Total score\n"
610 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
612 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
613 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
614 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
615 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
619 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
621 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
622 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
626 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
627 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
630 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
632 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
633 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
636 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
638 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
639 "other gamemodes except DM.\n"
642 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:526 qcsrc/client/scoreboard.qc:533
643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
651 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:982
653 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
656 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1111
660 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1129
661 msgid "Monsters killed:"
664 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1136
665 msgid "Secrets found:"
668 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1164
672 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1260
673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:49
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1319
679 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
682 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323
684 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1361
691 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
693 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
696 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 qcsrc/client/scoreboard.qc:1380
698 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1384 qcsrc/client/scoreboard.qc:1403
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
707 msgid " until ^3%s %s^7"
710 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
711 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1407 qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
715 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1389 qcsrc/client/scoreboard.qc:1396
716 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1415
717 msgid "SCO^is beaten"
720 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
722 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
725 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1435
727 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
730 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
732 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
735 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1454
737 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
740 #: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:558
744 #: qcsrc/client/tturrets.qc:308
746 msgid "%s under attack!"
749 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
750 msgid "No right gunner!"
753 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
754 msgid "No left gunner!"
757 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
761 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
765 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
769 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
773 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
777 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
778 msgid "Enemy carrier"
781 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
785 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
789 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244
793 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
797 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
801 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
802 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
803 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
807 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
811 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
815 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
819 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
820 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
824 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
825 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
826 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
827 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
828 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
829 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
830 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278
831 msgid "Control point"
834 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
838 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
842 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
846 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
850 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
854 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
858 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
862 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
866 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/common/buffs.qh:38
870 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
874 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
878 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
882 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285
886 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
890 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
894 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
898 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:562
900 msgid "%s needing help!"
903 #: qcsrc/common/buffs.qh:36
907 #: qcsrc/common/buffs.qh:37
911 #: qcsrc/common/buffs.qh:39
915 #: qcsrc/common/buffs.qh:40
919 #: qcsrc/common/buffs.qh:41
920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:181
925 #: qcsrc/common/buffs.qh:42
929 #: qcsrc/common/buffs.qh:43
933 #: qcsrc/common/buffs.qh:44
937 #: qcsrc/common/buffs.qh:45
941 #: qcsrc/common/buffs.qh:46
945 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
946 msgid "error creating curl handle\n"
947 msgstr "virhe luodessa curl handlea\n"
949 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
950 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
953 #: qcsrc/common/command/generic.qc:316
954 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
957 #: qcsrc/common/command/generic.qc:510
958 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
961 #: qcsrc/common/counting.qh:5
963 msgid "CI_DEC^%s years"
966 #: qcsrc/common/counting.qh:7
968 msgid "CI_ZER^%d years"
971 #: qcsrc/common/counting.qh:8
973 msgid "CI_FIR^%d year"
976 #: qcsrc/common/counting.qh:9
978 msgid "CI_SEC^%d years"
981 #: qcsrc/common/counting.qh:10
983 msgid "CI_THI^%d years"
986 #: qcsrc/common/counting.qh:11
988 msgid "CI_MUL^%d years"
991 #: qcsrc/common/counting.qh:13
993 msgid "CI_DEC^%s weeks"
996 #: qcsrc/common/counting.qh:15
998 msgid "CI_ZER^%d weeks"
1001 #: qcsrc/common/counting.qh:16
1003 msgid "CI_FIR^%d week"
1006 #: qcsrc/common/counting.qh:17
1008 msgid "CI_SEC^%d weeks"
1011 #: qcsrc/common/counting.qh:18
1013 msgid "CI_THI^%d weeks"
1016 #: qcsrc/common/counting.qh:19
1018 msgid "CI_MUL^%d weeks"
1021 #: qcsrc/common/counting.qh:21
1023 msgid "CI_DEC^%s days"
1026 #: qcsrc/common/counting.qh:23
1028 msgid "CI_ZER^%d days"
1031 #: qcsrc/common/counting.qh:24
1033 msgid "CI_FIR^%d day"
1036 #: qcsrc/common/counting.qh:25
1038 msgid "CI_SEC^%d days"
1041 #: qcsrc/common/counting.qh:26
1043 msgid "CI_THI^%d days"
1046 #: qcsrc/common/counting.qh:27
1048 msgid "CI_MUL^%d days"
1051 #: qcsrc/common/counting.qh:29
1053 msgid "CI_DEC^%s hours"
1056 #: qcsrc/common/counting.qh:31
1058 msgid "CI_ZER^%d hours"
1061 #: qcsrc/common/counting.qh:32
1063 msgid "CI_FIR^%d hour"
1066 #: qcsrc/common/counting.qh:33
1068 msgid "CI_SEC^%d hours"
1071 #: qcsrc/common/counting.qh:34
1073 msgid "CI_THI^%d hours"
1076 #: qcsrc/common/counting.qh:35
1078 msgid "CI_MUL^%d hours"
1081 #: qcsrc/common/counting.qh:38
1083 msgid "CI_DEC^%s minutes"
1086 #: qcsrc/common/counting.qh:40
1088 msgid "CI_ZER^%d minutes"
1091 #: qcsrc/common/counting.qh:41
1093 msgid "CI_FIR^%d minute"
1096 #: qcsrc/common/counting.qh:42
1098 msgid "CI_SEC^%d minutes"
1101 #: qcsrc/common/counting.qh:43
1103 msgid "CI_THI^%d minutes"
1106 #: qcsrc/common/counting.qh:44
1108 msgid "CI_MUL^%d minutes"
1111 #: qcsrc/common/counting.qh:46
1113 msgid "CI_DEC^%s seconds"
1116 #: qcsrc/common/counting.qh:48
1118 msgid "CI_ZER^%d seconds"
1121 #: qcsrc/common/counting.qh:49
1123 msgid "CI_FIR^%d second"
1126 #: qcsrc/common/counting.qh:50
1128 msgid "CI_SEC^%d seconds"
1131 #: qcsrc/common/counting.qh:51
1133 msgid "CI_THI^%d seconds"
1136 #: qcsrc/common/counting.qh:52
1138 msgid "CI_MUL^%d seconds"
1141 #: qcsrc/common/counting.qh:68
1146 #: qcsrc/common/counting.qh:69
1151 #: qcsrc/common/counting.qh:70
1156 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
1161 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:747
1163 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1164 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
1166 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:40
1168 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
1170 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:40
1171 msgid "Kill all enemies"
1174 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:43
1175 msgid "Last Man Standing"
1176 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
1178 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:43
1179 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:46
1184 msgstr "Kilpailu (RACE)"
1186 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:46
1187 msgid "Race against other players to the finish line"
1190 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:49
1192 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
1194 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:49
1195 msgid "Race for fastest time"
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:52
1199 msgid "Kill all enemy teammates"
1202 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:52
1203 msgid "Team Deathmatch"
1204 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
1207 msgid "Capture the Flag"
1208 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
1210 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
1211 msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
1214 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
1216 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
1218 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
1219 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1222 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1223 msgid "Capture all the control points to win"
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1228 msgstr "Hallinta (Domination)"
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1231 msgid "Gather all the keys to win the round"
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1236 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1240 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1244 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1248 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1249 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1252 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1254 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
1256 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1258 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
1260 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1264 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1266 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
1268 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1269 msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
1272 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1273 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1278 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1285 msgid "Survive against waves of monsters"
1288 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9
1289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:24
1293 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9
1294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:23
1298 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9
1299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:22
1303 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9
1304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:25
1308 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9
1309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:21
1313 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
1314 msgid "^1Server notices:"
1315 msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
1317 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
1319 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1320 msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)"
1322 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
1323 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1326 #: qcsrc/common/notifications.qh:343 qcsrc/common/notifications.qh:590
1328 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1331 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
1332 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1335 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
1336 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1339 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
1340 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1343 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
1344 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1347 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
1349 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1352 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
1355 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1356 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1359 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
1361 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1364 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
1367 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1368 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1371 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
1372 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1375 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
1376 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1379 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
1380 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1383 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
1385 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1389 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
1392 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1396 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
1397 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1400 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
1402 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1405 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
1407 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1410 #: qcsrc/common/notifications.qh:360 qcsrc/common/notifications.qh:361
1412 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1415 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
1417 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1420 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
1422 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1425 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
1427 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1430 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1432 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1435 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1437 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1440 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
1442 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1445 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1447 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1450 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
1452 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1455 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1457 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1460 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1462 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1465 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
1467 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1470 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
1472 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1475 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
1477 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1480 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
1482 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1485 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
1487 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1490 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
1492 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1495 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1497 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1500 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1502 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1505 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
1507 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1510 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
1513 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1516 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
1518 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1521 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
1523 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1526 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
1528 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1531 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
1533 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1536 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
1538 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1541 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
1544 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1547 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
1549 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1552 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
1554 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1557 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
1559 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
1562 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
1564 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1567 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
1569 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1572 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
1574 msgid "^BG%s%s^K1 was destroyed by the vengeful ^BG%s^K1%s%s"
1577 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
1579 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
1582 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
1584 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
1587 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
1589 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
1592 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
1594 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
1597 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
1599 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
1602 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1604 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
1607 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1609 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
1612 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1614 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
1617 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1619 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
1622 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1624 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
1627 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1629 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
1632 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
1634 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
1637 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1639 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
1642 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1644 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
1647 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
1649 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
1652 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
1654 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
1657 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
1659 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
1662 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
1664 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
1667 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
1669 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
1672 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
1674 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
1677 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
1679 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
1682 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
1684 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
1687 #: qcsrc/common/notifications.qh:410 qcsrc/common/notifications.qh:412
1689 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
1692 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1695 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
1698 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1700 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
1703 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1705 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
1708 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1710 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
1713 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1715 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
1718 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1720 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
1723 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1725 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
1728 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
1730 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
1733 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1735 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
1738 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
1740 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
1743 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
1745 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
1748 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
1750 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
1753 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
1755 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
1758 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
1760 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
1763 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
1765 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
1768 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
1770 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
1773 #: qcsrc/common/notifications.qh:425
1775 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
1778 #: qcsrc/common/notifications.qh:426
1780 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
1783 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1785 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
1788 #: qcsrc/common/notifications.qh:428
1790 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
1793 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1795 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
1798 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
1800 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
1803 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1805 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
1808 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
1810 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
1813 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
1815 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
1818 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
1820 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
1823 #: qcsrc/common/notifications.qh:435
1825 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
1828 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
1830 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
1833 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
1835 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
1838 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
1840 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
1843 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
1845 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
1848 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
1850 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
1853 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
1855 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
1858 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
1860 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
1863 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
1865 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
1868 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
1870 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
1873 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
1875 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
1878 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
1880 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
1883 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
1885 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
1888 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
1890 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
1893 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
1895 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
1898 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
1900 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
1903 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
1905 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
1908 #: qcsrc/common/notifications.qh:452 qcsrc/common/notifications.qh:666
1909 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
1912 #: qcsrc/common/notifications.qh:453 qcsrc/common/notifications.qh:667
1914 msgid "^BG%s^BG wins the round"
1917 #: qcsrc/common/notifications.qh:454 qcsrc/common/notifications.qh:587
1918 msgid "^BGRound tied"
1921 #: qcsrc/common/notifications.qh:455 qcsrc/common/notifications.qh:588
1922 msgid "^BGRound over, there's no winner"
1925 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
1927 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
1930 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
1932 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
1935 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
1937 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
1940 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
1942 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
1945 #: qcsrc/common/notifications.qh:460 qcsrc/common/notifications.qh:671
1947 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
1950 #: qcsrc/common/notifications.qh:461 qcsrc/common/notifications.qh:672
1952 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
1955 #: qcsrc/common/notifications.qh:462 qcsrc/common/notifications.qh:673
1957 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
1960 #: qcsrc/common/notifications.qh:463 qcsrc/common/notifications.qh:674
1962 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
1965 #: qcsrc/common/notifications.qh:464 qcsrc/common/notifications.qh:675
1967 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
1970 #: qcsrc/common/notifications.qh:465 qcsrc/common/notifications.qh:676
1972 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
1975 #: qcsrc/common/notifications.qh:466 qcsrc/common/notifications.qh:677
1977 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
1980 #: qcsrc/common/notifications.qh:467 qcsrc/common/notifications.qh:678
1982 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
1985 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
1987 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
1990 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
1992 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
1995 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
1997 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2000 #: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:681
2002 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2005 #: qcsrc/common/notifications.qh:472 qcsrc/common/notifications.qh:682
2007 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2010 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2012 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2015 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
2017 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2020 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
2022 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2025 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
2027 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2030 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
2032 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2035 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
2037 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2040 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
2041 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2044 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
2046 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2049 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
2051 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2054 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
2056 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2059 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
2061 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2064 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2066 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2069 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2071 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2074 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2076 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2077 "spectators aren't allowed at the moment."
2080 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
2082 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2085 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
2087 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2090 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
2092 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2095 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2097 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2100 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2102 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2105 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2107 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2110 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
2112 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2115 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
2118 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2122 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
2124 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2127 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2128 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2131 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2134 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2135 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2138 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
2140 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2143 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
2144 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2147 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
2148 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2151 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
2154 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2158 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2161 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2164 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2167 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2168 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2171 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
2173 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2176 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
2179 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2182 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
2184 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2187 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
2189 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2192 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
2194 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2197 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
2199 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2202 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
2204 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2207 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
2209 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2212 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
2214 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2217 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
2219 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2222 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
2224 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2227 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
2229 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2232 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
2234 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2237 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
2239 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2242 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
2244 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2247 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
2249 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2252 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
2254 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2257 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
2259 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2262 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
2264 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2267 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
2269 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2272 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
2274 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2277 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
2279 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2282 #: qcsrc/common/notifications.qh:526
2284 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2287 #: qcsrc/common/notifications.qh:527
2289 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2292 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
2294 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2297 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
2299 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2302 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
2304 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2307 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2309 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2312 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
2315 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2318 #: qcsrc/common/notifications.qh:533
2320 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2323 #: qcsrc/common/notifications.qh:534
2325 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2328 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
2330 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2333 #: qcsrc/common/notifications.qh:536 qcsrc/common/notifications.qh:731
2335 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2338 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2340 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2343 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
2345 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2348 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
2350 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2353 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
2355 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2358 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
2360 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2363 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
2365 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2368 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
2370 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2373 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
2375 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2378 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
2380 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2383 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
2385 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2388 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
2390 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2393 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
2395 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2398 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
2400 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2403 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
2405 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2408 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
2410 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2413 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
2415 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2418 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
2420 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2423 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
2425 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2428 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
2430 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2433 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
2435 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2438 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
2440 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2443 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
2445 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2448 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
2450 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2453 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
2455 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2458 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
2460 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2463 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
2465 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2468 #: qcsrc/common/notifications.qh:580
2469 msgid "^F4You are now alone!"
2472 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
2473 msgid "^BGYou are attacking!"
2476 #: qcsrc/common/notifications.qh:582
2477 msgid "^BGYou are defending!"
2480 #: qcsrc/common/notifications.qh:583
2484 #: qcsrc/common/notifications.qh:584
2485 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2488 #: qcsrc/common/notifications.qh:585
2489 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2492 #: qcsrc/common/notifications.qh:586
2493 msgid "^F4Round cannot start"
2496 #: qcsrc/common/notifications.qh:589
2497 msgid "^F2Don't camp!"
2500 #: qcsrc/common/notifications.qh:591
2502 "^BGYou are now free.\n"
2503 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2504 "^BGif you think you will succeed."
2507 #: qcsrc/common/notifications.qh:592
2509 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
2510 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2511 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2514 #: qcsrc/common/notifications.qh:593
2515 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2518 #: qcsrc/common/notifications.qh:594
2520 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2523 #: qcsrc/common/notifications.qh:595
2525 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2528 #: qcsrc/common/notifications.qh:596
2530 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
2533 #: qcsrc/common/notifications.qh:597
2535 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
2538 #: qcsrc/common/notifications.qh:598
2540 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
2543 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
2545 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2548 #: qcsrc/common/notifications.qh:600
2549 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
2552 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
2554 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
2557 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
2559 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
2562 #: qcsrc/common/notifications.qh:603
2564 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
2567 #: qcsrc/common/notifications.qh:604
2569 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
2572 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
2573 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
2576 #: qcsrc/common/notifications.qh:606
2577 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
2580 #: qcsrc/common/notifications.qh:607
2581 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
2584 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2586 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
2589 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2591 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
2594 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2596 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
2599 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2601 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
2604 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2606 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
2609 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2611 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
2614 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2616 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
2619 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2621 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
2624 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2626 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
2629 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2631 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
2634 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2636 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
2639 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2641 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
2644 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2646 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
2649 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2651 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
2654 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2656 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
2659 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2661 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
2664 #: qcsrc/common/notifications.qh:616
2665 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
2668 #: qcsrc/common/notifications.qh:617
2669 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
2672 #: qcsrc/common/notifications.qh:618
2675 "^BGYou have been moved into a different team\n"
2676 "You are now on: %s"
2679 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2680 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
2683 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2684 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
2687 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2688 msgid "^K1Die camper!"
2691 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2692 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
2695 #: qcsrc/common/notifications.qh:621
2696 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
2699 #: qcsrc/common/notifications.qh:622
2701 msgid "^K1You were %s"
2704 #: qcsrc/common/notifications.qh:623
2705 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
2708 #: qcsrc/common/notifications.qh:624
2709 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
2712 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
2713 msgid "^K1You felt a little too hot!"
2716 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
2717 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
2720 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
2721 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
2724 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
2725 msgid "^K1You need to be more careful!"
2728 #: qcsrc/common/notifications.qh:627
2729 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
2732 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2733 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
2736 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2737 msgid "^K1You were killed by a monster!"
2740 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2741 msgid "^K1Tastes like chicken!"
2744 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2745 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
2748 #: qcsrc/common/notifications.qh:630
2749 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
2752 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
2753 msgid "^K1You felt a little chilly!"
2756 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
2757 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
2760 #: qcsrc/common/notifications.qh:632
2761 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
2764 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
2765 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
2768 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
2769 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
2772 #: qcsrc/common/notifications.qh:634
2773 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
2776 #: qcsrc/common/notifications.qh:634
2777 msgid "^K1You need to preserve your health"
2780 #: qcsrc/common/notifications.qh:635
2781 msgid "^K1You became a shooting star!"
2784 #: qcsrc/common/notifications.qh:636
2785 msgid "^K1You melted away in slime!"
2788 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2789 msgid "^K1You committed suicide!"
2792 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2793 msgid "^K1You ended it all!"
2796 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
2797 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
2800 #: qcsrc/common/notifications.qh:639
2802 msgid "^BGYou are now on: %s"
2805 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2806 msgid "^K1You died in an accident!"
2809 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2810 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
2813 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2814 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
2817 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2818 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
2821 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2822 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
2825 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2826 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
2829 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2830 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
2833 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2834 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
2837 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2838 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
2841 #: qcsrc/common/notifications.qh:646
2842 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
2845 #: qcsrc/common/notifications.qh:647
2846 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
2849 #: qcsrc/common/notifications.qh:648
2850 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
2853 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
2854 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
2857 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2858 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
2861 #: qcsrc/common/notifications.qh:651
2862 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
2865 #: qcsrc/common/notifications.qh:652
2866 msgid "^K1Watch your step!"
2869 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2871 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
2874 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2876 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
2879 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2881 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
2884 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2886 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
2889 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2892 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
2895 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2897 msgid "^BGYou need %s^BG!"
2900 #: qcsrc/common/notifications.qh:657
2902 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
2905 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2906 msgid "^BGDoor unlocked!"
2909 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2910 msgid "^F2You picked up some extra lives"
2913 #: qcsrc/common/notifications.qh:660
2915 msgid "^K3You froze ^BG%s"
2918 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2920 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
2923 #: qcsrc/common/notifications.qh:662
2925 msgid "^K3You revived ^BG%s"
2928 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2929 msgid "^K3You revived yourself"
2932 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2934 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
2937 #: qcsrc/common/notifications.qh:665
2939 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
2942 #: qcsrc/common/notifications.qh:668
2943 msgid "^K1You froze yourself"
2946 #: qcsrc/common/notifications.qh:669
2947 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
2950 #: qcsrc/common/notifications.qh:670
2952 msgid "^K1A %s has arrived!"
2955 #: qcsrc/common/notifications.qh:679
2957 "^K1No spawnpoints available!\n"
2958 "Hope your team can fix it..."
2961 #: qcsrc/common/notifications.qh:680
2963 "^K1You may not join the game at this time.\n"
2964 "The player limit reached maximum capacity."
2967 #: qcsrc/common/notifications.qh:683
2968 msgid "^BGYou picked up the ball"
2971 #: qcsrc/common/notifications.qh:684
2972 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
2975 #: qcsrc/common/notifications.qh:685
2977 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2978 "Help the key carriers to meet!"
2981 #: qcsrc/common/notifications.qh:686
2983 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
2984 "Interfere ^F4NOW^BG!"
2987 #: qcsrc/common/notifications.qh:687
2989 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2990 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
2993 #: qcsrc/common/notifications.qh:688
2994 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
2997 #: qcsrc/common/notifications.qh:689
2998 msgid "^BGScanning frequency range..."
3001 #: qcsrc/common/notifications.qh:690
3002 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3005 #: qcsrc/common/notifications.qh:691 qcsrc/common/notifications.qh:693
3008 "^BGWaiting for players to join...\n"
3009 "Need active players for: %s"
3012 #: qcsrc/common/notifications.qh:692
3013 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3016 #: qcsrc/common/notifications.qh:694
3018 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3021 #: qcsrc/common/notifications.qh:695
3022 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3025 #: qcsrc/common/notifications.qh:696
3026 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3029 #: qcsrc/common/notifications.qh:696
3030 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3033 #: qcsrc/common/notifications.qh:697
3035 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3038 #: qcsrc/common/notifications.qh:699
3041 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3042 "Next weapon: ^F1%s"
3045 #: qcsrc/common/notifications.qh:700
3047 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3050 #: qcsrc/common/notifications.qh:701
3051 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3054 #: qcsrc/common/notifications.qh:702
3056 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3057 "^BGRe-capture controlpoints to shield it!"
3060 #: qcsrc/common/notifications.qh:703
3062 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3063 "Keep fragging until we have a winner!"
3066 #: qcsrc/common/notifications.qh:703
3068 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3069 "Keep scoring until we have a winner!"
3072 #: qcsrc/common/notifications.qh:704
3074 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3076 "Generators are now decaying.\n"
3077 "The more control points your team holds,\n"
3078 "the faster the enemy generator decays"
3081 #: qcsrc/common/notifications.qh:705
3084 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3085 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3088 #: qcsrc/common/notifications.qh:706
3089 msgid "^K1In^BG-portal created"
3092 #: qcsrc/common/notifications.qh:707
3093 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3096 #: qcsrc/common/notifications.qh:708
3098 "^K1Portal deployment failed.\n"
3100 "^F2Catch it to try again!"
3103 #: qcsrc/common/notifications.qh:709
3104 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3107 #: qcsrc/common/notifications.qh:710
3108 msgid "^F2Shield has worn off"
3111 #: qcsrc/common/notifications.qh:711
3112 msgid "^F2Speed has worn off"
3115 #: qcsrc/common/notifications.qh:712
3116 msgid "^F2Strength has worn off"
3119 #: qcsrc/common/notifications.qh:713
3120 msgid "^F2You are invisible"
3123 #: qcsrc/common/notifications.qh:714
3124 msgid "^F2Shield surrounds you"
3127 #: qcsrc/common/notifications.qh:715
3128 msgid "^F2You are on speed"
3131 #: qcsrc/common/notifications.qh:716
3132 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3135 #: qcsrc/common/notifications.qh:717
3136 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3139 #: qcsrc/common/notifications.qh:718
3140 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3143 #: qcsrc/common/notifications.qh:719
3144 msgid "^BGSequence completed!"
3147 #: qcsrc/common/notifications.qh:720
3148 msgid "^BGThere are more to go..."
3151 #: qcsrc/common/notifications.qh:721
3153 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3156 #: qcsrc/common/notifications.qh:722
3157 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3160 #: qcsrc/common/notifications.qh:723
3161 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3164 #: qcsrc/common/notifications.qh:724
3165 msgid "^F2You now have a superweapon"
3168 #: qcsrc/common/notifications.qh:725
3169 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3172 #: qcsrc/common/notifications.qh:726
3173 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3176 #: qcsrc/common/notifications.qh:727
3177 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3180 #: qcsrc/common/notifications.qh:728
3181 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3184 #: qcsrc/common/notifications.qh:729
3185 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3188 #: qcsrc/common/notifications.qh:730
3189 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3192 #: qcsrc/common/notifications.qh:1037 qcsrc/common/notifications.qh:1038
3197 #: qcsrc/common/notifications.qh:1045 qcsrc/common/notifications.qh:1046
3201 #: qcsrc/common/notifications.qh:1045 qcsrc/common/notifications.qh:1046
3205 #: qcsrc/common/notifications.qh:1056
3207 msgid " ^F1(Press %s)"
3210 #: qcsrc/common/notifications.qh:1066
3215 #: qcsrc/common/notifications.qh:1075
3217 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3220 #: qcsrc/common/notifications.qh:1075
3222 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3225 #: qcsrc/common/notifications.qh:1075
3226 msgid "TRIPLE FRAG! "
3229 #: qcsrc/common/notifications.qh:1076
3231 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3234 #: qcsrc/common/notifications.qh:1076
3236 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3239 #: qcsrc/common/notifications.qh:1076
3243 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077
3245 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3248 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077
3250 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3253 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077
3257 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078
3259 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3262 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078
3264 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3267 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078
3271 #: qcsrc/common/notifications.qh:1079
3273 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3276 #: qcsrc/common/notifications.qh:1079
3278 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3281 #: qcsrc/common/notifications.qh:1079
3285 #: qcsrc/common/notifications.qh:1080
3287 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3290 #: qcsrc/common/notifications.qh:1080
3292 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3295 #: qcsrc/common/notifications.qh:1080
3299 #: qcsrc/common/notifications.qh:1081
3301 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3304 #: qcsrc/common/notifications.qh:1081
3306 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3309 #: qcsrc/common/notifications.qh:1081
3310 msgid "ARMAGEDDON! "
3313 #: qcsrc/common/notifications.qh:1087
3315 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3318 #: qcsrc/common/notifications.qh:1089
3320 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3323 #: qcsrc/common/notifications.qh:1095
3327 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3330 #: qcsrc/common/notifications.qh:1097
3337 #: qcsrc/common/notifications.qh:1134 qcsrc/common/notifications.qh:1147
3339 msgid "%d score spree! "
3342 #: qcsrc/common/notifications.qh:1146
3344 msgid "%d frag spree! "
3347 #: qcsrc/common/notifications.qh:1159
3348 msgid "First blood! "
3351 #: qcsrc/common/notifications.qh:1159
3352 msgid "First score! "
3355 #: qcsrc/common/notifications.qh:1163
3356 msgid "First casualty! "
3359 #: qcsrc/common/notifications.qh:1163
3360 msgid "First victim! "
3363 #: qcsrc/common/notifications.qh:1204
3365 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3368 #: qcsrc/common/notifications.qh:1205
3370 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3373 #: qcsrc/common/notifications.qh:1223
3375 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3378 #: qcsrc/common/notifications.qh:1224
3380 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3383 #: qcsrc/common/notifications.qh:1240
3385 msgid ", ending their %d frag spree"
3388 #: qcsrc/common/notifications.qh:1241
3390 msgid ", ending their %d score spree"
3393 #: qcsrc/common/notifications.qh:1255
3395 msgid ", losing their %d frag spree"
3398 #: qcsrc/common/notifications.qh:1256
3400 msgid ", losing their %d score spree"
3403 #: qcsrc/common/teams.qh:26
3407 #: qcsrc/common/teams.qh:27
3411 #: qcsrc/common/teams.qh:28
3415 #: qcsrc/common/teams.qh:29
3419 #: qcsrc/common/teams.qh:30
3423 #: qcsrc/common/teams.qh:31
3427 #: qcsrc/common/util.qc:422
3429 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
3432 #: qcsrc/common/util.qc:424
3434 msgid "%02d:%02d:%02d"
3437 #: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15
3441 #: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15
3445 #: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15
3449 #: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15
3453 #: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15
3457 #: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15
3461 #: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15
3465 #: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15
3466 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
3469 #: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15
3470 msgid "Heavy Machine Gun"
3473 #: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15
3474 msgid "Grappling Hook"
3475 msgstr "Grabbling Hook"
3477 #: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15
3479 msgstr "Machine Gun"
3481 #: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15
3485 #: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15
3489 #: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15
3490 msgid "Port-O-Launch"
3491 msgstr "Port-O-Launch"
3493 #: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15
3497 #: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15
3498 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
3501 #: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15
3502 msgid "T.A.G. Seeker"
3503 msgstr "T.A.G. Seeker"
3505 #: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15
3509 #: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15
3513 #: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16
3516 msgstr "@!#%'n tuuba"
3518 #: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15
3522 #: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15
3526 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
3527 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
3528 msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n"
3530 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
3531 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
3532 msgstr " sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n"
3534 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
3535 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
3536 msgstr " directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
3538 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:68
3539 msgid "Available options:\n"
3540 msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n"
3542 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:119
3543 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
3545 "Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile "
3548 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:382
3553 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
3554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:40
3555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:80
3556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:126
3558 msgstr "Omavalintainen"
3560 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
3562 msgid "Level %d: %s"
3563 msgstr "Taso %d: %s"
3565 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:73
3566 msgid "forced to be saved to config.cfg"
3569 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
3570 msgid "will not be saved"
3571 msgstr "ei tallenneta"
3573 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
3574 msgid "will be saved to config.cfg"
3575 msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
3577 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
3581 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:95
3582 msgid "engine setting"
3583 msgstr "pelimoottorin asetus"
3585 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:97
3589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
3593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
3594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:44
3595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:278
3596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
3597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:81
3598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
3602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
3606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
3608 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
3609 "player name to get started. You can change these options later through the "
3612 "Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
3613 "aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
3616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:52
3617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
3621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:74
3622 msgid "Text language:"
3623 msgstr "Tekstin kieli:"
3625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
3626 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
3627 msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?"
3629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
3631 msgstr "ALWU2N^Kyllä"
3633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:88
3637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:89
3638 msgid "ALWU2N^Undecided"
3639 msgstr "ALWU2N^En osaa päättää"
3641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:93
3642 msgid "Save settings"
3643 msgstr "Tallenna asetukset"
3645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
3647 msgstr "Ammuspaneeli"
3649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
3650 msgid "Ammunition display:"
3651 msgstr "Ammuksien näyttö:"
3653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
3654 msgid "Show only current ammo type"
3655 msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
3657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
3659 msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
3661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
3662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
3663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
3664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
3665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
3666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
3670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
3671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
3672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
3673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
3674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
3675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
3679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_buffs.c:4
3683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
3684 msgid "Centerprint Panel"
3687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
3688 msgid "Message duration:"
3689 msgstr "Viestien kesto:"
3691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
3693 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
3695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
3696 msgid "Flip messages order"
3697 msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
3699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
3700 msgid "Text alignment:"
3701 msgstr "Tekstin kohdistus:"
3703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
3704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:62
3708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
3710 msgstr "Fontin skaalaus:"
3712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
3714 msgstr "Keskustelupaneeli"
3716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
3717 msgid "Chat entries:"
3718 msgstr "Viestien määrä:"
3720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
3722 msgstr "Fontin koko:"
3724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
3725 msgid "Chat lifetime:"
3726 msgstr "Viestin kesto:"
3728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
3729 msgid "Chat beep sound"
3730 msgstr "Viestin piippausääni"
3732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
3733 msgid "Engine Info Panel"
3734 msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli"
3736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
3737 msgid "Engine info:"
3738 msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
3740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
3741 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
3742 msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
3744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
3745 msgid "Health/Armor Panel"
3746 msgstr "Elämä/Panssaripaneeli"
3748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
3749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
3750 msgid "Enable status bar"
3751 msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
3753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
3754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
3755 msgid "Status bar alignment:"
3756 msgstr "Tilapalkin kohdistus:"
3758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
3759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
3760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
3761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
3765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
3766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
3767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
3768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
3772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
3773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
3774 msgid "Icon alignment:"
3775 msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
3777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
3778 msgid "Flip health and armor positions"
3779 msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
3781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
3782 msgid "Info Messages Panel"
3783 msgstr "Tiedotuspaneeli"
3785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
3786 msgid "Info messages:"
3787 msgstr "Tiedoitukset"
3789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
3793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
3794 msgid "Mod Icons Panel"
3795 msgstr "Modi-ikonit paneeli"
3797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
3798 msgid "Notification Panel"
3799 msgstr "Ilmoituspaneeli"
3801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
3802 msgid "Notifications:"
3803 msgstr "Ilmoitukset:"
3805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
3806 msgid "Also print notifications to the console"
3807 msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville"
3809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
3810 msgid "Flip notify order"
3811 msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
3813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
3814 msgid "Entry lifetime:"
3815 msgstr "Sisääntulon kesto"
3817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
3818 msgid "Entry fadetime:"
3819 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
3821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
3822 msgid "Physics Panel"
3823 msgstr "Fysiikkapaneeli"
3825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
3826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
3827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
3828 msgid "Panel disabled"
3829 msgstr "Paneeli pois päältä"
3831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
3832 msgid "Panel enabled"
3833 msgstr "Paneeli päälle"
3835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
3836 msgid "Panel enabled even observing"
3837 msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
3839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
3840 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
3841 msgstr "Paneeli käytössä vain kilpajuoksuissa"
3843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
3847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
3848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:60
3850 msgstr "Vasen tasaus"
3852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
3853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:64
3855 msgstr "Oikea tasaus"
3857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
3858 msgid "Inward align"
3859 msgstr "Sisäänpäin kohditus"
3861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
3862 msgid "Outward align"
3863 msgstr "Ulospäin kohdistus"
3865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
3866 msgid "Flip speed/acceleration positions"
3867 msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa"
3869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
3873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
3874 msgid "Include vertical speed"
3875 msgstr "Huomioi pystysuora nopeus"
3877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
3879 msgstr "Nopeuden mittayksikkö:"
3881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
3885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
3889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
3893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
3897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
3901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
3905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
3907 msgstr "Huippunopeus"
3909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
3910 msgid "Acceleration:"
3911 msgstr "Kiihtyvyys:"
3913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
3914 msgid "Include vertical acceleration"
3915 msgstr "Huomioi pystysuora kiihtyvyys"
3917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
3918 msgid "Powerups Panel"
3919 msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
3921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
3922 msgid "Flip strength and shield positions"
3923 msgstr "Käännä voimakkuuden ja suojauksen sijainnit"
3925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
3926 msgid "Pressed Keys Panel"
3927 msgstr "Painettujen näppäinten paneeli"
3929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
3930 msgid "Panel enabled when spectating"
3931 msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
3933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
3934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
3935 msgid "Panel always enabled"
3936 msgstr "Paneeli aina päällä"
3938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
3939 msgid "Forced aspect:"
3940 msgstr "Pakotettu näkymä:"
3942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
3943 msgid "Race Timer Panel"
3944 msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli"
3946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
3948 msgstr "Tutkapaneeli"
3950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
3951 msgid "Panel enabled in teamgames"
3952 msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä"
3954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
3958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
3959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
3960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
3961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:74
3962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:124
3963 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
3967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
3969 msgstr "Pyöriminen:"
3971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
3975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
3979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
3983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
3987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
3991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
3995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
3999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
4001 msgstr "Tarkennettu kohteeseen"
4003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
4005 msgstr "Tarkennuksen poisto"
4007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
4008 msgid "Always zoomed"
4009 msgstr "Aina tarkennettuna"
4011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
4012 msgid "Never zoomed"
4013 msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
4015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
4017 msgstr "Tulospaneeli"
4019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
4023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
4027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
4029 msgstr "Pois päältä"
4031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
4035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
4037 msgstr "Muokkaamaton"
4039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
4041 msgstr "Ajastinpaneeli"
4043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
4047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
4048 msgid "Show elapsed time"
4049 msgstr "Näytä kulutettu aika"
4051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
4053 msgstr "Äänestyspaneeli"
4055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
4056 msgid "Alpha after voting:"
4057 msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen"
4059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
4060 msgid "Weapons Panel"
4063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
4064 msgid "Fade out after:"
4065 msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
4067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
4068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152
4069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:145
4073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
4078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
4079 msgid "Fade effect:"
4080 msgstr "Himmennyseffekti:"
4082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
4084 msgstr "EF^Ei mikään"
4086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
4090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
4094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
4096 msgstr "EF^Molemmat"
4098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
4099 msgid "Weapon icons:"
4100 msgstr "Aseiden kuvakkeet:"
4102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
4103 msgid "Show only owned weapons"
4104 msgstr "Näytä vain omistuksessa olevat aseet"
4106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
4107 msgid "Show weapon ID as:"
4108 msgstr "Näytä aseen tunniste:"
4110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
4112 msgstr "SHOWAS^Ei mitään."
4114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
4118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
4122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
4123 msgid "Show Accuracy"
4124 msgstr "Näytä tarkkuus"
4126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
4128 msgstr "Näytä panokset"
4130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
4131 msgid "Ammo bar color:"
4132 msgstr "Ammuskotelon väri"
4134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
4135 msgid "Ammo bar alpha:"
4136 msgstr "Ammuskotelon alpha"
4138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
4139 msgid "Panel HUD Setup"
4140 msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
4142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
4143 msgid "Panel background defaults:"
4144 msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
4146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
4150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
4151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
4152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
4153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:721
4154 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
4156 msgstr "Pois päältä"
4158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
4159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:726
4163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:734
4164 msgid "Border size:"
4165 msgstr "Reunan koko:"
4167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
4168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
4170 msgstr "Joukkueen väri:"
4172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
4173 msgid "Test team color in configure mode"
4174 msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
4176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
4180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
4182 msgstr "Näkymän liitäntä:"
4184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
4185 msgid "DOCK^Disabled"
4188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
4192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
4194 msgstr "DOCK^Keskikokoinen"
4196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
4200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
4201 msgid "Grid settings:"
4202 msgstr "Ruudukon asetukset:"
4204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
4205 msgid "Snap panels to grid"
4206 msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon"
4208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
4210 msgstr "Ruudukon koko:"
4212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
4216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
4220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
4222 msgstr "Poistu asetuksista"
4224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:4
4225 msgid "Monster Tools"
4228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:19
4232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:28
4233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
4237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:29
4238 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437
4242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:31
4243 msgid "Move target:"
4246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:32
4250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:33
4254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:34
4258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:35
4262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:37
4266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:39
4267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
4271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
4275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
4279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
4280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:6
4284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:23
4288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:24
4289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:5
4293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:45
4294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104
4295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
4296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:720 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:736
4297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:745 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:753
4298 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
4300 msgstr "Perusasetus"
4302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
4306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
4310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
4314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
4315 msgid "TIMLIM^Default"
4318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
4319 msgid "TIMLIM^1 minute"
4322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
4323 msgid "TIMLIM^2 minutes"
4326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
4327 msgid "TIMLIM^3 minutes"
4330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
4331 msgid "TIMLIM^4 minutes"
4334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
4335 msgid "TIMLIM^5 minutes"
4338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
4339 msgid "TIMLIM^6 minutes"
4342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
4343 msgid "TIMLIM^7 minutes"
4346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
4347 msgid "TIMLIM^8 minutes"
4350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
4351 msgid "TIMLIM^9 minutes"
4354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:86
4355 msgid "TIMLIM^10 minutes"
4358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
4359 msgid "TIMLIM^15 minutes"
4362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88
4363 msgid "TIMLIM^20 minutes"
4366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
4367 msgid "TIMLIM^25 minutes"
4370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:90
4371 msgid "TIMLIM^30 minutes"
4374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:91
4375 msgid "TIMLIM^40 minutes"
4378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:92
4379 msgid "TIMLIM^50 minutes"
4382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:93
4383 msgid "TIMLIM^60 minutes"
4386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:94
4387 msgid "TIMLIM^Infinite"
4390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97
4391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:99
4392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:190
4396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:102
4400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
4404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:106
4408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:107
4412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110
4413 msgid "Player slots:"
4414 msgstr "Pelaajamäärä:"
4416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113
4417 msgid "Number of bots:"
4418 msgstr "Bottien lukumäärä:"
4420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:116
4422 msgstr "Bottien taitotaso:"
4424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119
4426 msgstr "Typerä kone"
4428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
4430 msgstr "Aloittelija"
4432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:121
4433 msgid "You will win"
4434 msgstr "Helppo voitto"
4436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:122
4440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:123
4441 msgid "You might win"
4444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:124
4448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:125
4452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:126
4456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:127
4460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:128
4462 msgstr "Epäinhimillinen"
4464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:129
4468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:140
4469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
4471 msgstr "Muokatut pelitilat"
4473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:147
4477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
4479 msgstr "Valitse kaikki"
4481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
4483 msgstr "Poista kaikki valinnat"
4485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
4486 msgid "Start Multiplayer!"
4487 msgstr "Aloita moninpeli!"
4489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:180
4490 msgid "Capture limit:"
4491 msgstr "Lipunryöstöraja"
4493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:181
4494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:182
4495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:186
4496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:187
4497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:188
4498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:189
4499 msgid "Point limit:"
4502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:183
4506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:184
4508 msgstr "Kierrokset:"
4510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:185
4514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
4515 msgid "Map Information"
4516 msgstr "Kartan tiedot"
4518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:77
4522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:83
4526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:89
4528 msgstr "Pelityypit:"
4530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:112
4531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
4535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:115
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
4540 msgid "All Weapons Arena"
4541 msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
4543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
4544 msgid "Most Weapons Arena"
4545 msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
4547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
4550 msgstr "%s taistelukenttä"
4552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
4553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:166
4557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
4558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261
4562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
4563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
4565 msgstr "Uudet lelut"
4567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
4568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:265
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
4573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219
4574 msgid "Rocket Flying"
4575 msgstr "Rakettilentely"
4577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
4578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
4579 msgid "Invincible Projectiles"
4580 msgstr "Kuolemattomat Projektiilit"
4582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:273
4584 msgid "No start weapons"
4585 msgstr "Ei aloitusasetta"
4587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
4588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
4590 msgstr "Vajaa painovoima"
4592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
4593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:172
4597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
4601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
4602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:178
4604 msgstr "Jalat irti maasta"
4606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
4607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223
4611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
4612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
4613 msgid "Weapons stay"
4614 msgstr "Aseet jäävät"
4616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
4617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186
4619 msgstr "Verenvuodatus"
4621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
4622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
4624 msgstr "Rakettireppu"
4626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
4627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:175
4631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
4637 msgstr "Ei tehonlisäyksiä"
4639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
4641 msgstr "Tehonlisäykset"
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:110
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:169
4645 msgid "Touch explode"
4646 msgstr "Räjähtävä kosketus"
4648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:112
4650 msgstr "MUT^Ei mitään"
4652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:163
4653 msgid "Gameplay mutators:"
4654 msgstr "Pelityylin muokkaukset:"
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
4657 msgid "Weapon & item mutators:"
4658 msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:"
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
4661 msgid "Grappling hook"
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:232
4665 msgid "Regular (no arena)"
4666 msgstr "Perinteinen"
4668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:234
4669 msgid "Weapon arenas:"
4670 msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä"
4672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
4673 msgid "Most weapons"
4674 msgstr "Suurin osa aseista"
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255
4678 msgstr "Kaikki aseet"
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
4681 msgid "Special arenas:"
4682 msgstr "Erikoistaistelukentät:"
4684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
4688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
4692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:48
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:42
4698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:35
4699 msgid "SRVS^Categories"
4702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:38
4706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:42
4708 msgstr "SRVS^Täynnä"
4710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:46
4714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:58
4715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
4719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:74
4724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
4728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
4729 msgid "Server Information"
4730 msgstr "Palvelimen tiedot"
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4735 msgstr "%d muokattua asetusta"
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4739 msgstr "Viralliset asetukset"
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
4742 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
4743 msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)"
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
4746 msgid "N/A (auth library missing)"
4747 msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)"
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
4750 msgid "Not supported (can't connect)"
4751 msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)"
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
4754 msgid "Not supported (won't encrypt)"
4755 msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)"
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
4758 msgid "Supported (will encrypt)"
4759 msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)"
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
4762 msgid "Supported (won't encrypt)"
4763 msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)"
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
4766 msgid "Requested (will encrypt)"
4767 msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)"
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
4770 msgid "Requested (won't encrypt)"
4771 msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)"
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
4774 msgid "Required (can't connect)"
4775 msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)"
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
4778 msgid "Required (will encrypt)"
4779 msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)"
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
4783 msgstr "Palvelimen nimi"
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
4816 msgstr "Vapaat paikat:"
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:4
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:4
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:27
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:28
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:55
4844 msgid "Auto record demos"
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:56
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:51
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:64
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:68
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:4
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:4
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:19
4866 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:21
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:21
4871 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:24
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:24
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:27
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:27
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:19
4885 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:50
4889 msgid "Auto screenshot scoreboard"
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:70
4893 msgid "Open in the viewer"
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:153
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:158
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:161
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:166
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:40
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:67
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:6
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:84
4922 msgid "Glowing color"
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:93
4926 msgid "Detail color"
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:107
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:111
4934 msgid "Allow player statistics to track your client"
4935 msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi"
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:114
4938 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
4939 msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi"
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:129
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:143
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:145
4950 msgid "GENDER^Undisclosed"
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:146
4954 msgid "GENDER^Female"
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:147
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:150
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:156
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:157
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:158
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:162
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:213
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
4981 msgid "Apply immediately"
4982 msgstr "Ota heti käyttöön"
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
4989 msgid "Are you sure you want to quit?"
4990 msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:23
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:24
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
5003 msgid "Sandbox Tools"
5004 msgstr "Hiekkalaatikon työkalut"
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
5027 msgid "Set * as child"
5028 msgstr "Aseta * lapseksi"
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
5035 msgid "Detach from *"
5036 msgstr "Irrota *:stä"
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
5039 msgid "Visual object properties for *:"
5040 msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:"
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
5044 msgstr "Aseta läpinäkyvyys:"
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
5047 msgid "Set color main:"
5048 msgstr "Aseta pääväri:"
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
5051 msgid "Set color glow:"
5052 msgstr "Aseta hehkumisväri:"
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
5056 msgstr "Aseta kuvaruutu"
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
5059 msgid "Physical object properties for *:"
5060 msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:"
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
5063 msgid "Set material:"
5064 msgstr "Aseta materiaali"
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
5067 msgid "Set solidity:"
5068 msgstr "Aseta kiinteyys:"
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
5079 msgid "Set physics:"
5080 msgstr "Aseta fysiikka:"
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
5088 msgstr "Siirrettävä"
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
5096 msgstr "Aseta skaala:"
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
5100 msgstr "Aseta voima:"
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
5107 msgid "* object info"
5108 msgstr "* esineen info"
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
5112 msgstr "* mesh info"
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
5115 msgid "* attachment info"
5116 msgstr "* liitosinfo"
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
5123 msgid "* is the object you are facing"
5124 msgstr "* on esine jota katsot"
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:4
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:24
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:25
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
5174 msgid "VOL^Ambient:"
5175 msgstr "VOL^Ympäristö:"
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
5179 msgstr "Tiedoitukset:"
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
5195 msgstr "Laukaukset:"
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
5206 msgid "New style sound attenuation"
5207 msgstr "Uusi äänenvaimennustapa"
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
5210 msgid "Mute sounds when not active"
5211 msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen"
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
5286 msgid "Swap stereo output channels"
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
5290 msgid "Headphone friendly mode"
5291 msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
5294 msgid "Hit indication sound"
5295 msgstr "Osumailmaisimen ääni"
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
5298 msgid "Chat message sound"
5299 msgstr "Keskustelun piippausääni"
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
5303 msgstr "Valikon äänet"
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
5306 msgid "Time announcer:"
5307 msgstr "Aikavaroitus:"
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
5310 msgid "WRN^Disabled"
5311 msgstr "WRN^Pois päältä"
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
5319 msgstr "5 minuuttia"
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
5323 msgstr "WRN^Molemmat"
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:150
5326 msgid "Automatic taunts:"
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:153
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:155
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:147
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
5343 msgid "Debug info about sounds"
5344 msgstr "Äänten debug info"
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
5347 msgid "Quality preset:"
5348 msgstr "Laadun esiasetus:"
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
5360 msgstr "PRE^Keskitaso"
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
5364 msgstr "PRE^Normaali"
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
5372 msgstr "PRE^Hyvin korkea"
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
5375 msgid "PRE^Ultimate"
5376 msgstr "PRE^Äärimmäinen"
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:51
5379 msgid "Geometry detail:"
5380 msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:53
5384 msgstr "DET^Matalin"
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
5392 msgstr "DET^Normaali"
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
5404 msgstr "DET^Sekopäinen"
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:61
5407 msgid "Player detail:"
5408 msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus"
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:63
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
5431 msgid "Texture resolution:"
5432 msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
5440 msgstr "RES^Matalin"
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
5443 msgid "RES^Very low"
5444 msgstr "RES^Hyvin matala"
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
5452 msgstr "RES^Normaali"
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:79
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:80
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:92
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
5465 msgid "Avoid lossy texture compression"
5466 msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
5469 msgid "Show surfaces"
5470 msgstr "Näytä pinnat"
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
5473 msgid "Use lightmaps"
5474 msgstr "Käytä valaistuksia"
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
5477 msgid "Deluxe mapping"
5478 msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
5485 msgid "Offset mapping"
5486 msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
5489 msgid "Relief mapping"
5490 msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
5493 msgid "Reflections:"
5494 msgstr "Heijastukset:"
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
5510 msgstr "Siirtokuvat"
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
5513 msgid "Decals on models"
5514 msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:207
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
5526 msgid "Damage effects:"
5527 msgstr "Vahinkoefektit:"
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:152
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:55
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:154
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:158
5543 msgid "No dynamic lighting"
5544 msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
5547 msgid "Fake corona lighting"
5548 msgstr "Valaistuksen valokehä"
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
5551 msgid "Realtime dynamic lighting"
5552 msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
5560 msgid "Realtime world lighting"
5561 msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
5564 msgid "Use normal maps"
5565 msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
5568 msgid "Soft shadows"
5569 msgstr "Pehmeät varjot"
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179
5572 msgid "Fade corona according to visibility"
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
5580 msgid "Extra postprocessing effects"
5581 msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189
5584 msgid "Motion blur:"
5585 msgstr "Liikesumeus:"
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:195
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:196
5592 msgid "Spawnpoint effects"
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:201
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:28
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:6
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:29
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:6
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:30
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:6
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:31
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:6
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:32
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:6
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:33
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:35
5629 msgid "No crosshair"
5630 msgstr "Ei tähtäintä:"
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:37
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:74
5635 msgstr "Asekohtainen"
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:60
5638 msgid "Crosshair size:"
5639 msgstr "Tähtäimen suuruus:"
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:66
5642 msgid "Crosshair alpha:"
5643 msgstr "Tähtäimen alpha:"
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:72
5646 msgid "Crosshair color:"
5647 msgstr "Tähtäimen väri:"
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:76
5651 msgstr "Elämän mukaan"
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:88
5654 msgid "Use rings to indicate weapon status"
5655 msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila"
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:98
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:104
5662 msgid "Enable center crosshair dot"
5663 msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä"
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:108
5667 msgstr "Pisteen koko:"
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:114
5671 msgstr "Pisteen läpinäkyvyys:"
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:120
5675 msgstr "Pisteen väri:"
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:122
5678 msgid "Use normal crosshair color"
5679 msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:"
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:133
5682 msgid "Smooth effects of crosshairs"
5683 msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä"
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:136
5686 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
5687 msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este"
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:139
5690 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:142
5694 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:145
5698 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:54
5702 msgid "Fading speed:"
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:57
5706 msgid "Side padding:"
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:63
5710 msgid "Show decimals in respawn countdown"
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:65
5714 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:69
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:71
5722 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:80
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:130
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:86
5731 msgid "Edge offset:"
5732 msgstr "Tönäisy reunasta:"
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:95
5735 msgid "Fade when near the crosshair"
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:100
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:102
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:105
5748 msgstr "Tarkennuskerroin:"
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:110
5752 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:118
5755 msgid "Player Names"
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:120
5759 msgid "Show names above players"
5760 msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella"
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:136
5763 msgid "Max distance:"
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:142
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:146
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:154
5775 msgid "Only when near crosshair"
5776 msgstr "Vain lähellä tähtäintä"
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:158
5779 msgid "Display health and armor"
5780 msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot"
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:163
5783 msgid "Damage overlay:"
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:168
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:4
5788 msgid "Enter HUD editor"
5789 msgstr "Muokkaa näkymää"
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:28
5792 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
5793 msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä."
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:30
5796 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
5798 "Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?"
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:33
5802 msgstr "HDCNFRM^Kyllä"
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:36
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:33
5809 msgid "Frag Information"
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:35
5813 msgid "Display information about killing sprees"
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:38
5817 msgid "Only display sprees if they are achievements"
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:43
5821 msgid "Show spree information in centerprints"
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:47
5825 msgid "Show spree information in death messages"
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:52
5829 msgid "Sprees in info messages:"
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:56
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:57
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:58
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:64
5845 msgid "Print on a seperate line"
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:67
5849 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:71
5853 msgid "Add frag location to death messages when available"
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:74
5857 msgid "Gamemode Settings"
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:76
5861 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:80
5865 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:85
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:87
5875 msgid "Display console messages in the top left corner"
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:89
5879 msgid "Display all info messages in the chatbox"
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:91
5883 msgid "Display player statuses in the chatbox"
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:95
5887 msgid "Powerup notifications"
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:98
5891 msgid "Weapon centerprint notifications"
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:101
5895 msgid "Weapon info message notifications"
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:105
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:109
5903 msgid "Respawn countdown sounds"
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:113
5907 msgid "Killstreak sounds"
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:116
5911 msgid "Achievement sounds"
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:37
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:39
5919 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:41
5923 msgid "Unavailable alpha:"
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:44
5927 msgid "Unavailable color:"
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:46
5931 msgid "GHOITEMS^Black"
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:47
5935 msgid "GHOITEMS^Dark"
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:48
5939 msgid "GHOITEMS^Tinted"
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:49
5943 msgid "GHOITEMS^Normal"
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:50
5947 msgid "GHOITEMS^Blue"
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:56
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:928
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:58
5956 msgid "Force player models to mine"
5957 msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:60
5960 msgid "Force player colors to mine"
5961 msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi"
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:62
5964 msgid "Body fading:"
5965 msgstr "Ruumiin häivytys:"
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:65
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:67
5973 msgstr "GIBS^Ei mitään"
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:68
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:69
5981 msgstr "GIBS^Paljon"
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:70
5985 msgstr "GIBS^Runsaasti"
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:32
5988 msgid "1st person perspective"
5989 msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä"
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:36
5992 msgid "Slide to third person upon death"
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:40
5996 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
5997 msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa"
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:44
6000 msgid "Smooth the view while crouching"
6001 msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn"
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:48
6004 msgid "View waving while idle"
6005 msgstr "Heiluta näkymää joutilaana"
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:52
6008 msgid "View bobbing while walking around"
6009 msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet"
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:57
6012 msgid "3rd person perspective"
6013 msgstr "Kolmannen persoonan näkymä"
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:61
6016 msgid "Back distance"
6017 msgstr "Etäisyys taakse:"
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:67
6021 msgstr "Etäisyys ylös:"
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:73
6024 msgid "Allow passing through walls while spectating"
6025 msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana"
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:76
6028 msgid "Field of view:"
6029 msgstr "Näkökenttä:"
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:81
6032 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:85
6036 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:95
6040 msgid "ZOOM^Instant"
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:99
6044 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:103
6048 msgid "Velocity zoom"
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:104
6052 msgid "Forward movement only"
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:108
6056 msgid "VZOOM^Factor"
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:115
6060 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:118
6064 msgid "Release zoom when you die or respawn"
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:122
6068 msgid "Release zoom when you switch weapons"
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:34
6072 msgid "Weapon Priority List"
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:39
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:42
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:47
6084 msgid "Use priority list for weapon cycling"
6085 msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:49
6088 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:52
6092 msgid "Auto switch weapons on pickup"
6093 msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:54
6096 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:57
6100 msgid "Draw 1st person weapon model"
6101 msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:69
6104 msgid "Gun model swaying"
6105 msgstr "Aseen huojunta"
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:74
6108 msgid "Gun model bobbing"
6109 msgstr "Aseen heilunta"
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:33
6112 msgid "Key Bindings"
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:37
6116 msgid "Change key..."
6117 msgstr "Vaihda näppäin..."
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
6136 msgid "Sensitivity:"
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
6140 msgid "Smooth aiming"
6141 msgstr "Tähtäyksen pehmennys"
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
6144 msgid "Invert aiming"
6145 msgstr "Käännä hiiren suunta"
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
6148 msgid "Use system mouse positioning"
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71
6152 msgid "Enable built in mouse acceleration"
6153 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle"
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:74
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:79
6158 msgid "Disable system mouse acceleration"
6159 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:87
6162 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
6163 msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89
6166 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
6167 msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna"
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:95
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:100
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:105
6172 msgid "Use joystick input"
6173 msgstr "Käytä peliohjainta"
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
6176 msgid "User defined key bind"
6177 msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus"
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
6180 msgid "Command when pressed:"
6181 msgstr "Komento painaessa:"
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
6184 msgid "Command when released:"
6185 msgstr "Komento painamisen jälkeen:"
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:28
6200 msgid "Client UDP port:"
6201 msgstr "Asiakkaan UDP portti"
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:36
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:37
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:38
6225 msgstr "Laajakaista"
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
6228 msgid "Input packets/s:"
6229 msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:44
6232 msgid "Server queries/s:"
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:48
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:52
6240 msgid "Speed (kB/s):"
6241 msgstr "Nopeus (kb/s)"
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
6244 msgid "Local latency:"
6245 msgstr "Paikallinen viive"
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:61
6248 msgid "Show netgraph"
6249 msgstr "Näytä verkkograafi"
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
6252 msgid "Client-side movement prediction"
6253 msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:65
6256 msgid "Movement error compensation"
6257 msgstr "Liikkeen virhekompensaatio"
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69
6260 msgid "Use encryption (AES) when available"
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:72
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:76
6272 msgid "MAXFPS^5 fps"
6273 msgstr "MAXFPS^5 fps "
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:77
6276 msgid "MAXFPS^10 fps"
6277 msgstr "MAXFPS^10 fps "
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78
6280 msgid "MAXFPS^20 fps"
6281 msgstr "MAXFPS^20 fps "
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
6284 msgid "MAXFPS^30 fps"
6285 msgstr "MAXFPS^30 fps "
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
6288 msgid "MAXFPS^40 fps"
6289 msgstr "MAXFPS^40 fps "
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81
6292 msgid "MAXFPS^50 fps"
6293 msgstr "MAXFPS^50 fps "
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
6296 msgid "MAXFPS^60 fps"
6297 msgstr "MAXFPS^60 fps "
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83
6300 msgid "MAXFPS^70 fps"
6301 msgstr "MAXFPS^70 fps "
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
6304 msgid "MAXFPS^100 fps"
6305 msgstr "MAXFPS^100 fps "
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
6308 msgid "MAXFPS^125 fps"
6309 msgstr "MAXFPS^125 fps "
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
6312 msgid "MAXFPS^200 fps"
6313 msgstr "MAXFPS^200 fps "
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
6316 msgid "MAXFPS^Unlimited"
6317 msgstr "MAXFPS^Rajaton "
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
6324 msgid "TRGT^Disabled"
6325 msgstr "TRGT^Pois päältä"
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
6329 msgstr "TRGT^30 fps"
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
6333 msgstr "TRGT^40 fps"
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
6337 msgstr "TRGT^50 fps"
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:96
6341 msgstr "TRGT^60 fps"
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:97
6344 msgid "TRGT^100 fps"
6345 msgstr "TRGT^100 fps"
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98
6348 msgid "TRGT^125 fps"
6349 msgstr "TRGT^125 fps"
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
6352 msgid "TRGT^200 fps"
6353 msgstr "TRGT^200 fps"
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
6360 msgid "IDLFPS^10 fps"
6361 msgstr "IDLFPS^10 fps"
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
6364 msgid "IDLFPS^20 fps"
6365 msgstr "IDLFPS^20 fps"
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
6368 msgid "IDLFPS^30 fps"
6369 msgstr "IDLFPS^30 fps"
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
6372 msgid "IDLFPS^60 fps"
6373 msgstr "IDLFPS^60 fps"
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
6376 msgid "IDLFPS^Unlimited"
6377 msgstr "IDLFPS^Rajaton"
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
6380 msgid "Save processing time for other apps"
6381 msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille"
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
6384 msgid "Show frames per second"
6385 msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:120
6388 msgid "Menu tooltips:"
6389 msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:"
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122
6392 msgid "TLTIP^Disabled"
6393 msgstr "TLTIP^Pois päältä"
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
6396 msgid "TLTIP^Standard"
6397 msgstr "TLTIP^Vakio"
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:124
6400 msgid "TLTIP^Advanced"
6401 msgstr "TLTIP^Kehittynyt"
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:127
6404 msgid "Show current date and time"
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
6408 msgid "Enable developer mode"
6409 msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön"
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
6412 msgid "Advanced settings..."
6413 msgstr "Edistyneet asetukset..."
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:4
6417 msgid "Factory reset"
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
6421 msgid "Advanced settings"
6422 msgstr "Edistyneet asetukset"
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:35
6425 msgid "Cvar filter:"
6426 msgstr "Cvar suodatin"
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:76
6441 msgid "Description:"
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:18
6445 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:20
6449 msgid "This will create a backup config in your data directory"
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:28
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:33
6458 msgstr "Aseta ulkoasu:"
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:67
6461 msgid "Text Language"
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:72
6465 msgid "Set language"
6466 msgstr "Tekstin kieli:"
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:77
6469 msgid "Disable gore effects and harsh language"
6470 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä"
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:4
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:17
6477 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:19
6481 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:23
6485 msgid "Disconnect now"
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:24
6489 msgid "Switch language"
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
6494 msgstr "Näytön tarkkuus:"
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
6497 msgid "Font/UI size:"
6498 msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
6501 msgid "SZ^Unreadable"
6502 msgstr "SZ^Miltein näkymätön"
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
6506 msgstr "SZ^Pikkuruinen"
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
6510 msgstr "SZ^Hyvin pieni"
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
6518 msgstr "SZ^Keskikokoinen"
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
6530 msgstr "SZ^Jättiläismäinen"
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
6534 msgstr "SZ^Massiivinen"
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
6537 msgid "Color depth:"
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
6542 msgstr "16 bittinen"
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
6546 msgstr "32 bittinen"
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
6553 msgid "Vertical Synchronization"
6554 msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
6557 msgid "Flip view horizontally"
6558 msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
6562 msgstr "Anisotropia:"
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
6565 msgid "ANISO^Disabled"
6566 msgstr "ANISO^Pois päältä"
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:61
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
6587 msgid "Antialiasing:"
6588 msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
6592 msgstr "AA^Pois päältä"
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
6595 msgid "High-quality frame buffer"
6596 msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri"
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
6599 msgid "Depth first:"
6600 msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:82
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:85
6615 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
6616 msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:88
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
6623 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
6624 msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:93
6631 msgid "Vertices and Triangles"
6632 msgstr "Verteksit ja kolmiot"
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:107
6647 msgid "Contrast boost:"
6648 msgstr "Kontrastin lisäys:"
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:112
6652 msgstr "Kylläisyys:"
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:118
6655 msgid "LIT^Ambient:"
6656 msgstr "LIT^Ympäristö:"
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:121
6660 msgstr "Intensiivisyys:"
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
6663 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
6664 msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:127
6667 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
6668 msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:130
6671 msgid "Use GLSL to handle color control"
6672 msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135
6675 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
6676 msgstr "Psyko-väritys (easter egg)"
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138
6679 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
6680 msgstr "Oudot kärjet (easter egg)"
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
6683 msgid "Singleplayer"
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
6687 msgid "Instant action! (random map with bots)"
6688 msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
6695 msgid "Campaign Difficulty:"
6696 msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:"
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
6700 msgstr "CSKL^Helppo"
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
6704 msgstr "CSKL^Keskikokoinen"
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
6708 msgstr "CSKL^Vaikea"
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
6711 msgid "Start Singleplayer!"
6712 msgstr "Aloita yksinpeli!"
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
6719 msgid "Team Selection"
6720 msgstr "Joukkueen valinta"
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
6723 msgid "join 'best' team (auto-select)"
6724 msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
6744 msgstr "seuraa sivusta"
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:89
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:91
6751 msgid "free for all"
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:40 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:43
6755 msgid "Do not press this button again!"
6756 msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:279
6760 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
6762 "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava "
6763 "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:287
6767 msgid "%s's Xonotic Server"
6768 msgstr "%s Xonotic-palvelin"
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:292
6772 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
6775 "Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei "
6776 "vastaava enää toistuisi.\n"
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:187
6783 msgid "<no model found>"
6784 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:148
6787 msgid "SLCAT^Favorites"
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:149
6791 msgid "SLCAT^Recommended"
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:150
6795 msgid "SLCAT^Normal Servers"
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:151
6799 msgid "SLCAT^Servers"
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:152
6803 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:153
6807 msgid "SLCAT^Modified Servers"
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:154
6811 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:155
6815 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:156
6819 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:924
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:925
6832 msgstr "Palvelimen nimi"
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:926
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:927
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:21
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:22
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:23
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:24
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:22
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:25
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:26
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:27
6889 msgid "PART^Ultimate"
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:116
6894 msgid "%dx%d (%d:%d)"
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:119
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:21
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:23
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:24
6911 msgid "PART^Instant"
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:54
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:55
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:56
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:57
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:58
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:59
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:60
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:61
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:62
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:63
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:64
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:65
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:121
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:128
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:135
6971 msgid "Time_Played:"
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:142
6975 msgid "Favorite_Map:"
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:226 qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:270
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:233
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:240
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:247
6995 msgid "%s_Percentile:"
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:256
7000 msgid "%s_Favorite_Map:"
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:271
7005 msgid "%d (unranked)"
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:398
7011 "Update can be downloaded at:\n"
7014 "Päivitys on ladattavissa:\n"
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:498
7018 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
7020 "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
7024 msgid "^1%s TEST BUILD"
7025 msgstr "^1%s TESTIVERSIO"
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
7029 msgid "Update to %s now!"
7030 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:627
7034 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
7035 "^1Expect visual problems.\n"
7037 "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
7038 "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:731
7042 msgstr "Käytä perusasetusta"
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
7046 msgstr "Joukkueen väri"
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
7049 msgid "Enable panel"
7050 msgstr "Ota paneeli käyttöön"
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
7054 msgid "%s (mutator weapon)"