1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Γιάννης Α. <yannanth@gmail.com>, 2011, 2012.
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-12 09:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-08-27 22:55+0000\n"
11 "Last-Translator: Evropi <yannanth@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Ιωάννης Ανθυμίδης\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1377644119.0\n"
21 #: qcsrc/client/Main.qc:21
22 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
25 #: qcsrc/client/Main.qc:46
27 "^3Your engine build is outdated\n"
28 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
31 #: qcsrc/client/Main.qc:56
33 msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
34 msgstr "^4MQC Πληροφορίες εκδοχής: ^1%s\n"
36 #: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
38 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
41 #: qcsrc/client/Main.qc:835
44 "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
48 #: qcsrc/client/Main.qc:1295
50 msgid "%s (not bound)"
53 #: qcsrc/client/Main.qc:1300 qcsrc/client/hud.qc:221
54 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
59 #: qcsrc/client/View.qc:1096
60 msgid "Revival progress"
63 #: qcsrc/client/hud.qc:186
68 #: qcsrc/client/hud.qc:191
73 #: qcsrc/client/hud.qc:210
76 msgstr "Εναρξή παιχνιδιού πολλαπλών παικτών!"
78 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
82 #: qcsrc/client/hud.qc:214
84 msgid "Intermediate %d"
87 #: qcsrc/client/hud.qc:223
92 #: qcsrc/client/hud.qc:829
96 #: qcsrc/client/hud.qc:833
100 #: qcsrc/client/hud.qc:837
104 #: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
109 #: qcsrc/client/hud.qc:2384
110 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
113 #: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469
115 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
118 #: qcsrc/client/hud.qc:2471
120 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
123 #: qcsrc/client/hud.qc:2501
124 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
127 #: qcsrc/client/hud.qc:2506
128 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
131 #: qcsrc/client/hud.qc:2586
132 msgid "A vote has been called for:"
135 #: qcsrc/client/hud.qc:2588
136 msgid "Allow servers to store and display your name?"
139 #: qcsrc/client/hud.qc:2592
140 msgid "^1Configure the HUD"
143 #: qcsrc/client/hud.qc:2596
148 #: qcsrc/client/hud.qc:2598
153 #: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
154 msgid "Personal best"
157 #: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
162 #: qcsrc/client/hud.qc:3552
163 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
166 #: qcsrc/client/hud.qc:3618
171 #: qcsrc/client/hud.qc:3683
175 #: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
177 msgid "^1Spectating: ^7%s"
180 #: qcsrc/client/hud.qc:3693
182 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
185 #: qcsrc/client/hud.qc:3695
187 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
190 #: qcsrc/client/hud.qc:3699
192 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
195 #: qcsrc/client/hud.qc:3701
197 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
200 #: qcsrc/client/hud.qc:3704
202 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
205 #: qcsrc/client/hud.qc:3708
206 msgid "^1Wait for your turn to join"
209 #: qcsrc/client/hud.qc:3714
210 msgid "^1Match has already begun"
213 #: qcsrc/client/hud.qc:3716
214 msgid "^1You have no more lives left"
217 #: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
219 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
222 #: qcsrc/client/hud.qc:3729
224 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
227 #: qcsrc/client/hud.qc:3736
228 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
231 #: qcsrc/client/hud.qc:3751
233 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
236 #: qcsrc/client/hud.qc:3753
238 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
241 #: qcsrc/client/hud.qc:3758
242 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
245 #: qcsrc/client/hud.qc:3760
246 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
249 #: qcsrc/client/hud.qc:3766
251 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
254 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
255 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
258 #: qcsrc/client/hud.qc:3792
260 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
263 #: qcsrc/client/hud.qc:3800
264 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
267 #: qcsrc/client/hud.qc:3802
268 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
271 #: qcsrc/client/hud.qc:3804
272 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
275 #: qcsrc/client/hud.qc:3806
276 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
279 #: qcsrc/client/hud.qc:3854
283 #: qcsrc/client/hud.qc:3858
287 #: qcsrc/client/hud.qc:3862
292 #: qcsrc/client/hud.qc:3866
296 #: qcsrc/client/hud.qc:3870
301 #: qcsrc/client/hud.qc:4547
302 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
305 #: qcsrc/client/hud_config.qc:196
307 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
310 #: qcsrc/client/hud_config.qc:200
312 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
315 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
319 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
324 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
328 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
330 msgid "Vote for a map"
331 msgstr "Χρήση κανονικών χαρτών"
333 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
335 msgid "%d seconds left"
338 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
340 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
343 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
344 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
347 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
348 msgid "Requesting preview...\n"
351 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
352 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
355 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
357 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
360 #: qcsrc/client/movetypes.qc:163
362 msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
365 #: qcsrc/client/movetypes.qc:166
367 msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
370 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
374 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
378 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
382 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
386 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
390 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
391 msgid "SCO^destroyed"
394 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
398 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
402 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
406 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
410 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
414 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
418 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
422 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
426 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
430 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
434 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
438 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
442 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
446 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
450 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
454 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
458 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
459 msgid "SCO^objectives"
462 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
466 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
470 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
474 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
478 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
482 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
486 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
490 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
495 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
499 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
503 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
507 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
509 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
512 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
513 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
516 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
520 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
521 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
524 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
525 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
528 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
529 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
532 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
534 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
538 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
539 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
542 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
543 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
546 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
547 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
550 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
551 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
554 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
555 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
558 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
559 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
562 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
563 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
566 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
567 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
570 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
571 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
574 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
576 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
580 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
582 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
583 "ball (Keepaway) was picked up\n"
586 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
587 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
590 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
591 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
594 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
595 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
598 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
599 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
602 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
603 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
606 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
607 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
610 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
611 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
614 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
616 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
620 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
621 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
624 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
625 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
628 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
629 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
632 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
633 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
636 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
637 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
640 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
641 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
644 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
645 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
648 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
649 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
652 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
654 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
658 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
660 "^3score^7 Total score\n"
664 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
666 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
667 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
668 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
669 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
675 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
676 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
680 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
681 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
684 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
686 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
687 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
690 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
692 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
693 "other gamemodes except DM.\n"
696 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541
697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
704 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:984
706 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1047
714 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1105
717 msgstr "Λίστα χάρτων"
719 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1121
720 msgid "Secrets found:"
723 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1148
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1244
733 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1303
735 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
738 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307
740 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
743 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341
748 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
750 msgid "playing on ^2%s^7"
753 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360
755 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
758 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383
762 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1367 qcsrc/client/scoreboard.qc:1374
764 msgid " until ^3%s %s^7"
767 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
772 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
773 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
774 msgid "SCO^is beaten"
777 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
779 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
782 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
784 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
787 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424
789 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
792 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433
794 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
797 #: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
799 msgid "Cannot initialize sound %s\n"
802 #: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
806 #: qcsrc/client/tturrets.qc:308
808 msgid "%s under attack!"
811 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
812 msgid "No right gunner!"
815 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
816 msgid "No left gunner!"
819 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
823 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
827 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
831 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
836 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
840 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
841 msgid "Enemy carrier"
844 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
848 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
852 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
856 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
860 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
864 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
865 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
866 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
870 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
874 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
878 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
882 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
883 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
887 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
888 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
889 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281
890 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
891 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308
892 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
893 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
894 msgid "Control point"
897 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
901 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
905 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
909 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
913 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
917 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11
921 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
925 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
929 # Somewhat archaic in my opinion, not cool enough for Xonotic (it starts with an X for God's sake!)
930 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
935 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
939 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
943 # Presumably "Nex" comes from the Latin word which means violent death
944 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11
948 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
952 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
953 msgid "Rocket Launcher"
954 msgstr "Ρουκετοεκτοξευτήρας"
956 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
957 msgid "Port-O-Launch"
960 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
965 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
970 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
974 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
978 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
982 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
986 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
990 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
993 msgstr "Χρόνος λήψης καταχωρήσεων:"
995 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
1000 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
1004 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
1008 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
1012 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
1016 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
1020 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
1024 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
1028 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595
1030 msgid "%s needing help!"
1033 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
1035 msgid "error: status is %d\n"
1036 msgstr "σφάλμα: η κατατάσταση είναι %δ\n"
1038 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
1039 msgid "error creating curl handle\n"
1042 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
1043 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1046 #: qcsrc/common/command/generic.qc:455
1047 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1050 #: qcsrc/common/counting.qh:5
1052 msgid "CI_DEC^%s years"
1055 #: qcsrc/common/counting.qh:7
1057 msgid "CI_ZER^%d years"
1060 #: qcsrc/common/counting.qh:8
1062 msgid "CI_FIR^%d year"
1065 #: qcsrc/common/counting.qh:9
1067 msgid "CI_SEC^%d years"
1070 #: qcsrc/common/counting.qh:10
1072 msgid "CI_THI^%d years"
1075 #: qcsrc/common/counting.qh:11
1077 msgid "CI_MUL^%d years"
1080 #: qcsrc/common/counting.qh:13
1082 msgid "CI_DEC^%s weeks"
1085 #: qcsrc/common/counting.qh:15
1087 msgid "CI_ZER^%d weeks"
1090 #: qcsrc/common/counting.qh:16
1092 msgid "CI_FIR^%d week"
1095 #: qcsrc/common/counting.qh:17
1097 msgid "CI_SEC^%d weeks"
1100 #: qcsrc/common/counting.qh:18
1102 msgid "CI_THI^%d weeks"
1105 #: qcsrc/common/counting.qh:19
1107 msgid "CI_MUL^%d weeks"
1110 #: qcsrc/common/counting.qh:21
1112 msgid "CI_DEC^%s days"
1115 #: qcsrc/common/counting.qh:23
1117 msgid "CI_ZER^%d days"
1120 #: qcsrc/common/counting.qh:24
1122 msgid "CI_FIR^%d day"
1125 #: qcsrc/common/counting.qh:25
1127 msgid "CI_SEC^%d days"
1130 #: qcsrc/common/counting.qh:26
1132 msgid "CI_THI^%d days"
1135 #: qcsrc/common/counting.qh:27
1137 msgid "CI_MUL^%d days"
1140 #: qcsrc/common/counting.qh:29
1142 msgid "CI_DEC^%s hours"
1145 #: qcsrc/common/counting.qh:31
1147 msgid "CI_ZER^%d hours"
1150 #: qcsrc/common/counting.qh:32
1152 msgid "CI_FIR^%d hour"
1155 #: qcsrc/common/counting.qh:33
1157 msgid "CI_SEC^%d hours"
1160 #: qcsrc/common/counting.qh:34
1162 msgid "CI_THI^%d hours"
1165 #: qcsrc/common/counting.qh:35
1167 msgid "CI_MUL^%d hours"
1170 #: qcsrc/common/counting.qh:38
1172 msgid "CI_DEC^%s minutes"
1175 #: qcsrc/common/counting.qh:40
1177 msgid "CI_ZER^%d minutes"
1180 #: qcsrc/common/counting.qh:41
1182 msgid "CI_FIR^%d minute"
1185 #: qcsrc/common/counting.qh:42
1187 msgid "CI_SEC^%d minutes"
1190 #: qcsrc/common/counting.qh:43
1192 msgid "CI_THI^%d minutes"
1195 #: qcsrc/common/counting.qh:44
1197 msgid "CI_MUL^%d minutes"
1200 #: qcsrc/common/counting.qh:46
1202 msgid "CI_DEC^%s seconds"
1205 #: qcsrc/common/counting.qh:48
1207 msgid "CI_ZER^%d seconds"
1210 #: qcsrc/common/counting.qh:49
1212 msgid "CI_FIR^%d second"
1215 #: qcsrc/common/counting.qh:50
1217 msgid "CI_SEC^%d seconds"
1220 #: qcsrc/common/counting.qh:51
1222 msgid "CI_THI^%d seconds"
1225 #: qcsrc/common/counting.qh:52
1227 msgid "CI_MUL^%d seconds"
1230 #: qcsrc/common/counting.qh:68
1235 #: qcsrc/common/counting.qh:69
1240 #: qcsrc/common/counting.qh:70
1245 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
1252 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1255 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:1104 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
1260 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
1264 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
1265 msgid "Last Man Standing"
1268 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
1272 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
1281 msgid "Team Deathmatch"
1285 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
1286 msgid "Capture the Flag"
1287 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1293 # About as cool as I could make it sound
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1301 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1307 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1311 # See comments on "Nex"
1312 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1314 msgstr "Θανατόμπαλα"
1316 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1320 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1324 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
1325 msgid "^1Server notices:"
1328 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
1330 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1333 #: qcsrc/common/notifications.qh:248
1335 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n"
1338 #: qcsrc/common/notifications.qh:249
1341 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1342 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n"
1345 #: qcsrc/common/notifications.qh:250
1347 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n"
1350 #: qcsrc/common/notifications.qh:251
1353 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1354 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
1357 #: qcsrc/common/notifications.qh:252
1358 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
1361 #: qcsrc/common/notifications.qh:253
1362 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
1365 #: qcsrc/common/notifications.qh:254
1366 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
1369 #: qcsrc/common/notifications.qh:255
1371 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1375 #: qcsrc/common/notifications.qh:256
1378 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1382 #: qcsrc/common/notifications.qh:257
1383 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n"
1386 #: qcsrc/common/notifications.qh:258
1388 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n"
1391 #: qcsrc/common/notifications.qh:259
1393 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n"
1396 #: qcsrc/common/notifications.qh:260
1398 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n"
1401 #: qcsrc/common/notifications.qh:261
1403 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
1406 #: qcsrc/common/notifications.qh:262
1408 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n"
1411 #: qcsrc/common/notifications.qh:263
1413 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n"
1416 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
1418 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
1421 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
1423 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n"
1426 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
1428 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n"
1431 #: qcsrc/common/notifications.qh:266
1433 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s\n"
1436 #: qcsrc/common/notifications.qh:267
1438 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
1441 #: qcsrc/common/notifications.qh:268
1443 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
1446 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
1448 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
1451 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
1453 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
1456 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
1458 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
1461 #: qcsrc/common/notifications.qh:271
1463 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
1466 #: qcsrc/common/notifications.qh:272
1469 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
1472 #: qcsrc/common/notifications.qh:273
1474 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
1477 #: qcsrc/common/notifications.qh:274
1479 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n"
1482 #: qcsrc/common/notifications.qh:275
1484 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n"
1487 #: qcsrc/common/notifications.qh:276
1489 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n"
1492 #: qcsrc/common/notifications.qh:277
1495 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n"
1498 #: qcsrc/common/notifications.qh:278
1501 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n"
1504 #: qcsrc/common/notifications.qh:279
1506 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
1509 #: qcsrc/common/notifications.qh:280
1511 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
1514 #: qcsrc/common/notifications.qh:281
1516 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n"
1519 #: qcsrc/common/notifications.qh:282
1521 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
1524 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
1526 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
1529 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
1531 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n"
1534 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
1536 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
1539 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
1541 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
1544 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
1546 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
1549 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
1551 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
1554 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
1556 msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
1559 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
1561 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
1564 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
1566 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
1569 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
1571 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n"
1574 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
1576 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
1579 #: qcsrc/common/notifications.qh:292
1581 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
1584 #: qcsrc/common/notifications.qh:292
1586 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
1589 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
1591 msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
1594 #: qcsrc/common/notifications.qh:294
1596 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
1599 #: qcsrc/common/notifications.qh:294
1601 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
1604 #: qcsrc/common/notifications.qh:295
1606 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s\n"
1609 #: qcsrc/common/notifications.qh:296
1611 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n"
1614 #: qcsrc/common/notifications.qh:296
1616 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n"
1619 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
1621 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
1624 #: qcsrc/common/notifications.qh:298
1626 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
1629 #: qcsrc/common/notifications.qh:299
1631 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
1634 #: qcsrc/common/notifications.qh:300
1636 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
1639 #: qcsrc/common/notifications.qh:301
1641 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
1644 #: qcsrc/common/notifications.qh:302
1646 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
1649 #: qcsrc/common/notifications.qh:303
1651 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
1654 #: qcsrc/common/notifications.qh:304
1656 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
1659 #: qcsrc/common/notifications.qh:305
1661 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
1664 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
1666 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
1669 #: qcsrc/common/notifications.qh:307
1671 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
1674 #: qcsrc/common/notifications.qh:308
1676 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
1679 #: qcsrc/common/notifications.qh:309
1681 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
1684 #: qcsrc/common/notifications.qh:310
1686 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
1689 #: qcsrc/common/notifications.qh:311
1691 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
1694 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
1696 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
1699 #: qcsrc/common/notifications.qh:313
1701 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
1704 #: qcsrc/common/notifications.qh:314
1706 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
1709 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
1711 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
1714 #: qcsrc/common/notifications.qh:316
1716 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
1719 #: qcsrc/common/notifications.qh:317
1721 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
1724 #: qcsrc/common/notifications.qh:318
1726 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n"
1729 #: qcsrc/common/notifications.qh:319
1731 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
1734 #: qcsrc/common/notifications.qh:320
1736 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
1739 #: qcsrc/common/notifications.qh:321
1741 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
1744 #: qcsrc/common/notifications.qh:322
1746 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
1749 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
1751 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
1754 #: qcsrc/common/notifications.qh:324
1756 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
1759 #: qcsrc/common/notifications.qh:325
1761 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n"
1764 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
1766 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n"
1769 #: qcsrc/common/notifications.qh:327
1771 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n"
1774 #: qcsrc/common/notifications.qh:328
1776 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n"
1779 #: qcsrc/common/notifications.qh:329
1781 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling\n"
1784 #: qcsrc/common/notifications.qh:330
1786 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n"
1789 #: qcsrc/common/notifications.qh:331
1790 msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n"
1793 #: qcsrc/common/notifications.qh:332
1795 msgid "^BG%s^BG wins the round\n"
1798 #: qcsrc/common/notifications.qh:333
1799 msgid "^BGRound tied\n"
1802 #: qcsrc/common/notifications.qh:334
1803 msgid "^BGRound over, there's no winner\n"
1806 #: qcsrc/common/notifications.qh:335
1808 msgid "^BG%s^K1 froze themself\n"
1811 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
1813 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
1816 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
1818 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n"
1821 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
1823 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n"
1826 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
1828 msgid "^BGYou got the ^F1%s\n"
1831 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
1833 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n"
1836 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
1838 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n"
1841 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
1843 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n"
1846 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
1848 msgid "^BG%s^F3 connected%s\n"
1851 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
1853 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team\n"
1856 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
1858 msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
1861 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
1863 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
1866 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
1868 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
1871 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
1873 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n"
1876 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
1878 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n"
1881 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
1883 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n"
1886 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
1888 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n"
1891 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
1893 msgid "^BG%s^F3 forfeited\n"
1896 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
1898 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
1901 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
1903 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
1906 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
1908 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
1911 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
1913 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
1916 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
1918 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
1921 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
1923 msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
1926 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
1928 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
1931 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
1933 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
1934 "spectators aren't allowed at the moment.\n"
1937 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
1939 msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
1942 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
1944 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
1947 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
1949 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
1952 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
1954 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
1957 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1959 msgid "^BG%s^BG has finished the race\n"
1962 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
1964 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
1967 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1969 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
1972 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
1975 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
1976 "and will be lost.\n"
1979 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1981 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
1984 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
1985 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
1988 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
1991 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
1992 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n"
1995 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
1997 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
2000 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
2003 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2007 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
2010 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n"
2013 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
2016 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2017 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
2020 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
2022 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
2023 msgstr "^4MQC Πληροφορίες εκδοχής: ^1%s\n"
2025 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
2028 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
2031 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
2033 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
2036 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
2038 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
2041 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
2043 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
2046 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
2048 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
2051 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
2053 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n"
2056 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
2058 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n"
2061 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
2063 msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
2066 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
2068 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
2071 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
2073 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n"
2076 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
2078 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
2081 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
2083 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
2084 msgstr "%s θα έπρεπε να χρησιμοποιούσε μικρότερο όπλο"
2086 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
2088 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n"
2091 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
2093 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
2096 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
2098 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
2101 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
2103 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
2106 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
2108 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
2111 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
2113 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
2116 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
2118 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
2121 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
2124 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
2127 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
2129 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
2132 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
2134 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n"
2137 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
2139 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n"
2142 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
2144 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n"
2147 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
2149 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n"
2152 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
2154 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n"
2157 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
2159 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
2162 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
2164 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
2167 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
2169 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
2172 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
2174 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
2177 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
2179 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n"
2182 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
2184 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n"
2187 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
2189 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
2192 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
2194 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
2197 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
2199 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n"
2202 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
2204 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
2207 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
2209 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
2212 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
2214 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
2217 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
2219 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n"
2222 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
2224 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n"
2227 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
2229 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
2232 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
2234 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n"
2237 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
2239 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
2242 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
2244 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
2247 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
2249 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
2252 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
2254 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
2257 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
2259 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
2262 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
2264 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
2267 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
2268 msgid "^BGYou are attacking!"
2271 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
2272 msgid "^BGYou are defending!"
2275 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
2279 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
2280 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2283 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
2284 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2287 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
2288 msgid "^F4Round cannot start"
2291 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
2292 msgid "^BGRound tied"
2295 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
2296 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2299 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
2300 msgid "^F2Don't camp!"
2303 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
2305 "^BGYou are now free.\n"
2306 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2307 "^BGif you think you will succeed."
2310 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
2312 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
2313 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2314 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2317 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
2318 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2321 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
2323 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2326 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
2328 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2331 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
2333 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
2336 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
2338 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
2341 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
2343 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
2346 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
2348 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2351 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
2352 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
2355 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
2357 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
2360 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
2362 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
2365 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
2367 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
2370 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
2372 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
2375 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
2376 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
2379 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
2380 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
2383 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
2384 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
2387 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
2389 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
2392 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
2394 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
2397 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
2399 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
2402 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
2404 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
2407 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
2409 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
2412 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
2414 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
2417 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
2419 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
2422 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
2424 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
2427 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
2429 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
2432 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
2434 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
2437 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
2439 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
2442 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
2444 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
2447 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
2449 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
2452 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
2454 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
2457 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
2459 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
2462 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
2464 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
2467 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
2468 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
2471 #: qcsrc/common/notifications.qh:471
2474 "^BGYou have been moved into a different team\n"
2475 "You are now on: %s"
2478 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
2479 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
2482 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
2483 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
2486 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2487 msgid "^K1Die camper!"
2490 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2491 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
2494 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
2495 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
2498 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
2500 msgid "^K1You were %s"
2503 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
2504 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
2507 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
2508 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
2511 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
2512 msgid "^K1You felt a little too hot!"
2515 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
2516 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
2519 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
2520 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
2523 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
2524 msgid "^K1You need to be more careful!"
2527 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
2528 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
2531 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
2532 msgid "^K1Tastes like chicken!"
2535 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
2536 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
2539 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
2540 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
2543 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
2544 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
2547 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
2548 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
2551 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
2552 msgid "^K1You need to preserve your health"
2555 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2556 msgid "^K1You became a shooting star!"
2559 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2560 msgid "^K1You melted away in slime!"
2563 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2564 msgid "^K1You committed suicide!"
2567 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2568 msgid "^K1You ended it all!"
2571 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
2572 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
2575 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
2577 msgid "^BGYou are now on: %s"
2580 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
2581 msgid "^K1You died in an accident!"
2584 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2585 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
2588 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2589 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
2592 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2593 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
2596 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2597 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
2600 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2601 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
2604 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2605 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
2608 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
2609 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
2612 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
2613 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
2616 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
2617 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
2620 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2621 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
2624 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2625 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
2628 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
2629 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
2632 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
2633 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
2636 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
2637 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
2640 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
2641 msgid "^K1Watch your step!"
2644 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2646 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
2649 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2651 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
2654 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2656 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
2659 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2661 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
2664 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
2667 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
2670 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
2671 msgid "^F2You picked up some extra lives"
2674 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
2676 msgid "^K3You froze ^BG%s"
2679 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
2681 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
2684 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
2686 msgid "^K3You revived ^BG%s"
2689 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
2690 msgid "^K3You revived yourself"
2693 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
2695 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
2698 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
2700 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
2703 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
2704 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2707 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
2709 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2712 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
2713 msgid "^K1You froze yourself"
2716 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
2717 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
2720 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
2722 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2725 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
2727 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2730 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
2732 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2735 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
2737 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2740 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
2742 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2745 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
2747 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2750 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
2752 "^K1No spawnpoints available!\n"
2753 "Hope your team can fix it..."
2756 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
2758 "^K1You may not join the game at this time.\n"
2759 "The player limit reached maximum capacity."
2762 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
2764 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2767 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
2769 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2772 #: qcsrc/common/notifications.qh:526
2773 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
2776 #: qcsrc/common/notifications.qh:527
2778 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2779 "Help the key carriers to meet!"
2782 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
2784 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
2785 "Interfere ^F4NOW^BG!"
2788 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
2790 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2791 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
2794 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
2795 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
2798 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2799 msgid "^BGScanning frequency range..."
2802 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
2803 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
2806 #: qcsrc/common/notifications.qh:533 qcsrc/common/notifications.qh:534
2809 "^BGWaiting for players to join...\n"
2810 "Need active players for: %s"
2813 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
2815 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
2818 #: qcsrc/common/notifications.qh:536
2819 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
2822 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2823 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
2826 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2827 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
2830 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
2832 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
2835 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
2836 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
2839 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
2844 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
2847 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
2848 "Next weapon: ^F1%s"
2851 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
2853 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
2856 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
2857 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
2860 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
2862 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
2863 "Keep fragging until we have a winner!"
2866 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
2868 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
2869 "Keep scoring until we have a winner!"
2872 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
2875 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
2876 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
2879 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
2880 msgid "^F2Invisibility has worn off"
2883 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
2884 msgid "^F2Shield has worn off"
2887 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
2888 msgid "^F2Speed has worn off"
2891 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
2892 msgid "^F2Strength has worn off"
2895 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
2896 msgid "^F2You are invisible"
2899 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
2900 msgid "^F2Shield surrounds you"
2903 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
2904 msgid "^F2You are on speed"
2907 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
2908 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
2911 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
2912 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
2915 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
2916 msgid "^F2Superweapons have broken down"
2919 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
2920 msgid "^F2Superweapons have been lost"
2923 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
2924 msgid "^F2You now have a superweapon"
2927 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
2928 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
2931 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
2932 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
2935 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
2936 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
2939 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
2940 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
2943 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
2944 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
2947 #: qcsrc/common/notifications.qh:563
2948 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
2951 #: qcsrc/common/notifications.qh:797 qcsrc/common/notifications.qh:798
2956 #: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806
2960 #: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806
2964 #: qcsrc/common/notifications.qh:816
2966 msgid " ^F1(Press %s)"
2969 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
2974 #: qcsrc/common/notifications.qh:834
2976 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
2979 #: qcsrc/common/notifications.qh:834
2981 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
2984 #: qcsrc/common/notifications.qh:834
2985 msgid "TRIPLE FRAG! "
2988 #: qcsrc/common/notifications.qh:835
2990 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
2993 #: qcsrc/common/notifications.qh:835
2995 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
2998 #: qcsrc/common/notifications.qh:835
3002 #: qcsrc/common/notifications.qh:836
3004 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3007 #: qcsrc/common/notifications.qh:836
3009 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3012 #: qcsrc/common/notifications.qh:836
3016 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
3018 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3021 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
3023 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3026 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
3030 #: qcsrc/common/notifications.qh:838
3032 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3035 #: qcsrc/common/notifications.qh:838
3037 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3040 #: qcsrc/common/notifications.qh:838
3044 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
3046 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3049 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
3051 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3054 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
3058 #: qcsrc/common/notifications.qh:840
3060 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3063 #: qcsrc/common/notifications.qh:840
3065 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3068 #: qcsrc/common/notifications.qh:840
3069 msgid "ARMAGEDDON! "
3072 #: qcsrc/common/notifications.qh:846
3074 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3077 #: qcsrc/common/notifications.qh:848
3079 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3082 #: qcsrc/common/notifications.qh:854
3086 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3089 #: qcsrc/common/notifications.qh:856
3096 #: qcsrc/common/notifications.qh:893 qcsrc/common/notifications.qh:906
3098 msgid "%d score spree! "
3101 #: qcsrc/common/notifications.qh:905
3103 msgid "%d frag spree! "
3106 #: qcsrc/common/notifications.qh:918
3107 msgid "First blood! "
3110 #: qcsrc/common/notifications.qh:918
3111 msgid "First score! "
3114 #: qcsrc/common/notifications.qh:922
3115 msgid "First casualty! "
3118 #: qcsrc/common/notifications.qh:922
3119 msgid "First victim! "
3122 #: qcsrc/common/notifications.qh:963
3124 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3127 #: qcsrc/common/notifications.qh:964
3129 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3132 #: qcsrc/common/notifications.qh:982
3134 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3137 #: qcsrc/common/notifications.qh:983
3139 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3142 #: qcsrc/common/notifications.qh:999
3144 msgid ", ending their %d frag spree"
3147 #: qcsrc/common/notifications.qh:1000
3149 msgid ", ending their %d score spree"
3152 #: qcsrc/common/notifications.qh:1014
3154 msgid ", losing their %d frag spree"
3157 #: qcsrc/common/notifications.qh:1015
3159 msgid ", losing their %d score spree"
3162 #: qcsrc/common/teams.qh:26
3166 #: qcsrc/common/teams.qh:27
3171 #: qcsrc/common/teams.qh:28
3176 #: qcsrc/common/teams.qh:29
3181 #: qcsrc/common/teams.qh:30
3185 #: qcsrc/common/teams.qh:31
3189 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
3191 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
3192 msgstr "Χρήση: εντολή menu_cmd..., όπου οι δυνατές εντολές είναι:\n"
3194 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
3195 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
3198 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
3199 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
3202 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
3203 msgid "Available options:\n"
3206 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
3207 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
3210 #: qcsrc/menu/item/label.c:82
3212 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
3215 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
3218 msgstr "Αντικείμενο %d"
3220 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
3225 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
3229 #: qcsrc/menu/menu.qc:56
3231 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
3232 msgstr "^4MQC Πληροφορίες εκδοχής: ^1%s\n"
3234 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
3235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
3239 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
3241 msgid "Level %d: %s"
3242 msgstr "Επίπεδο %d:%s"
3244 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
3245 msgid "will be saved to config.cfg"
3246 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
3248 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
3249 msgid "will not be saved"
3250 msgstr "δεν θα αποθηκευτεί"
3252 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
3256 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
3257 msgid "engine setting"
3258 msgstr "ρύθμιση μηχανής"
3260 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
3262 msgstr "μόνο για ανάγνωση"
3264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
3268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
3269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
3270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
3271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
3272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
3273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
3274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
3275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
3276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89
3277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
3278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
3282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
3284 msgstr "Καλωσορίσατε"
3286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
3288 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
3289 "player name to get started. You can change these options later through the "
3292 "Καλωσορίσατε στο Xonotic, παρακαλούμε επιλέξτε της γλώσσα προτίμησης σας και "
3293 "εισάγετε το όνομά σας. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές αργότερα μέσω "
3296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
3297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
3298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
3302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
3303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
3304 msgid "Text language:"
3305 msgstr "Γλώσσα κειμένου:"
3307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
3308 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
3310 "Θέλετε τα στατιστικά παιχτών να χρησιμοποιούν το όνομά σας στο stats.xonotic."
3313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
3317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
3321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
3322 msgid "ALWU2N^Undecided"
3323 msgstr "Αναποφάσιστος/η"
3325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
3326 msgid "Save settings"
3327 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
3329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
3331 msgstr "Πίνακας Πυρομαχικών"
3333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
3334 msgid "Ammunition display:"
3335 msgstr "Προβολή πυρομαχικών:"
3337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
3338 msgid "Show only current ammo type"
3339 msgstr "Προβολή μόνο του τρέχων πυρομαχικού"
3341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
3343 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίου:"
3345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
3346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
3347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
3348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
3349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
3350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
3354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
3355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
3356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
3357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
3358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
3359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
3363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
3367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
3368 msgid "Message duration:"
3369 msgstr "Διάρκεια μηνυμάτων:"
3371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
3375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
3376 msgid "Flip messages order"
3379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
3380 msgid "Text alignment:"
3381 msgstr "Ευθυγράμμιση κειμένου"
3383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
3384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
3388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
3390 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
3392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
3394 msgstr "Πίνακας Ομιλίας"
3396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
3397 msgid "Chat entries:"
3398 msgstr "Καταχωρήσεις ομιλίας:"
3400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
3402 msgstr "Μέγεθος ομιλίας:"
3404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
3406 msgid "Chat lifetime:"
3407 msgstr "Χρόνος λήξης ομιλίας:"
3409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
3410 msgid "Chat beep sound"
3411 msgstr "Ήχος ομιλίας"
3413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
3414 msgid "Engine Info Panel"
3415 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών Μηχανής"
3417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
3418 msgid "Engine info:"
3419 msgstr "Πληροφορίες μηχανής:"
3421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
3422 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
3425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
3426 msgid "Health/Armor Panel"
3427 msgstr "Πίνακας Ζωής/Πανοπλίας"
3429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
3430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
3431 msgid "Enable status bar"
3432 msgstr "Ενεργοποίηση γραμμής κατάστασης"
3434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
3435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
3436 msgid "Status bar alignment:"
3437 msgstr "Ευθυγράμμιση γραμμής καταστάσεως:"
3439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
3440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
3441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
3442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
3446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
3447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
3448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
3449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
3454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
3455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
3456 msgid "Icon alignment:"
3457 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίων:"
3459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
3460 msgid "Flip health and armor positions"
3461 msgstr "Ανταλλαγή θέσεων ζωής και πανοπλίας"
3463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
3464 msgid "Info Messages Panel"
3465 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών"
3467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
3469 msgid "Info messages:"
3470 msgstr "Πληροφοριακά μηνύματα:"
3472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
3476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
3477 msgid "Mod Icons Panel"
3480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
3481 msgid "Notification Panel"
3482 msgstr "Πίνακας Ανακοινώσεων"
3484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
3485 msgid "Notifications:"
3486 msgstr "Ανακοινώσεις:"
3488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
3489 msgid "Also print notifications to the console"
3492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
3493 msgid "Flip notify order"
3496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
3497 msgid "Entry lifetime:"
3498 msgstr "Χρόνος λήψης καταχωρήσεων:"
3500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
3502 msgid "Entry fadetime:"
3503 msgstr "Χρόνος πριν εξαφάνιση:"
3505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
3506 msgid "Physics Panel"
3507 msgstr "Πίνακας Φυσικής"
3509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
3510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
3511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
3512 msgid "Panel disabled"
3513 msgstr "Πίνακας απενεργοποιημένος"
3515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
3516 msgid "Panel enabled"
3517 msgstr "Πίνακας ενεργός"
3519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
3520 msgid "Panel enabled even observing"
3521 msgstr "Πίνακας ενεργός και στην θέαση"
3523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
3524 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
3525 msgstr "Πίνακας ενεργός μόνο σε Αγώνα/CTS"
3527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
3529 msgstr "Γραμμή κατάστασης"
3531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
3532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
3534 msgstr "Ευθυγράμμιση στα αριστερά"
3536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
3537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
3539 msgstr "Ευθυγράμμιση στα δεξιά"
3541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
3542 msgid "Inward align"
3543 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα μέσα"
3545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
3546 msgid "Outward align"
3547 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα έξω"
3549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
3550 msgid "Flip speed/acceleration positions"
3553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
3554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
3558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
3559 msgid "Include vertical speed"
3562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
3564 msgstr "Μονάδα ταχύτητας:"
3566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
3570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
3572 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
3574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
3578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
3582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
3586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
3590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
3592 msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
3594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
3595 msgid "Acceleration:"
3596 msgstr "Επιτάχυνση:"
3598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
3599 msgid "Include vertical acceleration"
3602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
3603 msgid "Powerups Panel"
3606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
3607 msgid "Flip strength and shield positions"
3610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
3611 msgid "Pressed Keys Panel"
3614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
3615 msgid "Panel enabled when spectating"
3616 msgstr "Πίνακας ενεργοποιημένος στην θέαση"
3618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
3619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
3620 msgid "Panel always enabled"
3621 msgstr "Πίνακας πάντα ενεργοποιημένος"
3623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
3624 msgid "Forced aspect:"
3627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
3628 msgid "Race Timer Panel"
3629 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη Αγώνα"
3631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
3633 msgstr "Πίνακας Ραντάρ"
3635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
3636 msgid "Panel enabled in teamgames"
3637 msgstr "Πίνακας ενεργός σε ομαδικά παιχνίδια"
3639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
3643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
3644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
3645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
3646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
3647 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
3651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
3653 msgstr "Περιστροφή:"
3655 # Don't know the context of this.
3656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
3660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
3664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
3668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
3672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
3676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
3677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
3681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
3683 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
3685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
3689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
3691 msgstr "Σμικρυσμένο"
3693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
3694 msgid "Always zoomed"
3695 msgstr "Πάντα μεγεθυμένο"
3697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
3698 msgid "Never zoomed"
3699 msgstr "Ποτέ μεγεθυμένο"
3701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
3703 msgstr "Πίνακας Βαθμολογίας"
3705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
3707 msgstr "Βαθμολογία:"
3709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
3711 msgstr "Κατατάξεις:"
3713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
3717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
3721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
3725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
3727 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη"
3729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
3731 msgstr "Χρονόμετρο:"
3733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
3735 msgid "Show elapsed time"
3736 msgstr "Προβολή παρελθόμενου χρόνου"
3738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
3740 msgstr "Πίνακας Ψήφοφορίας"
3742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
3743 msgid "Alpha after voting:"
3746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
3747 msgid "Weapons Panel"
3748 msgstr "Πίνακας Οπλισμού"
3750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
3751 msgid "Fade out after:"
3754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
3758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
3763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
3764 msgid "Fade effect:"
3765 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος"
3767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
3771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
3775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
3779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
3783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
3784 msgid "Weapon icons:"
3787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
3788 msgid "Show only owned weapons"
3791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
3792 msgid "Show weapon ID as:"
3795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
3799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
3803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
3807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
3808 msgid "Show Accuracy"
3809 msgstr "Εμφάνιση Ακρίβειας"
3811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
3813 msgstr "Εμφάνιση Πυρομαχικών"
3815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
3816 msgid "Ammo bar color:"
3819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
3820 msgid "Ammo bar alpha:"
3823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
3824 msgid "Panel HUD Setup"
3827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
3828 msgid "Panel background defaults:"
3831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
3835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
3836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
3837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
3838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
3839 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
3841 msgstr "Απενεργοποίηση"
3843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
3844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
3848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
3849 msgid "Border size:"
3850 msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:"
3852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
3853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
3855 msgstr "Χρώμα ομάδας:"
3857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
3858 msgid "Test team color in configure mode"
3861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
3865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
3869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
3870 msgid "DOCK^Disabled"
3871 msgstr "DOCK^Απενεργοποιημένο"
3873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
3877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
3879 msgstr "DOCK^Μεσαίο"
3881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
3883 msgstr "DOCK^Μεγάλο"
3885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
3886 msgid "Grid settings:"
3887 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
3889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
3890 msgid "Snap panels to grid"
3893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
3895 msgstr "Μέγεθος πλέγματος:"
3897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
3901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
3905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
3907 msgstr "Έξοδος ρύθμισης"
3909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
3911 msgstr "Πολλαπλοί παίκτες"
3913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
3915 msgstr "Διακομιστές"
3917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
3918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
3922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
3926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
3927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
3928 msgid "Player Setup"
3929 msgstr "Ρύθμισεις Παίκτη"
3931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
3933 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
3935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
3937 msgstr "Χρονικό όριο:"
3939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
3940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
3941 msgid "Use map specified default"
3944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
3945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
3946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
3947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
3948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
3949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
3950 msgid "Point limit:"
3951 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
3953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
3954 msgid "Player slots:"
3955 msgstr "Θέσεις παικτών:"
3957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
3958 msgid "Number of bots:"
3959 msgstr "Αριθμός ρομπότ:"
3961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
3963 msgstr "Ικανότητα bot:"
3966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
3968 msgstr "Χαζό ρομπότ"
3970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
3974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
3975 msgid "You will win"
3976 msgstr "Θα νικήσεις"
3978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
3980 msgstr "Μπορείς να νικήσεις"
3982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
3983 msgid "You might win"
3984 msgstr "Θα μπορούσες να νικήσεις"
3986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
3988 msgstr "Προχωρημένο"
3990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
3994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
3996 msgstr "Εππαγγελματικό"
3998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
4002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
4006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
4010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
4014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
4015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
4016 msgid "Advanced settings..."
4017 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
4019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
4021 msgstr "Λίστα χάρτων"
4023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
4025 msgstr "Επιλογή όλων"
4027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
4029 msgstr "Επιλογή κανενός"
4031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
4032 msgid "Start Multiplayer!"
4033 msgstr "Εναρξή παιχνιδιού πολλαπλών παικτών!"
4036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
4037 msgid "Capture limit:"
4038 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
4040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
4044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
4048 # Unsure of where this goes, but I think this is about right
4049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
4053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
4057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
4058 msgid "Advanced server settings"
4059 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις εξυπηρετητή"
4061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
4062 msgid "Game settings:"
4063 msgstr "Ρυθμίσεις παιχνιδιού:"
4065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
4066 msgid "Allow spectating"
4067 msgstr "Επιτρέπεται η θέαση"
4069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
4070 msgid "Spawn shield:"
4073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
4075 msgstr "Ταχύτητα παιχνιδιού"
4077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
4078 msgid "Teamplay settings:"
4081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
4083 msgid "Friendly fire scale:"
4084 msgstr "Ποινή φιλικής πυράς:"
4086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
4087 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
4090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
4091 msgid "Friendly fire penalty:"
4092 msgstr "Ποινή φιλικής πυράς:"
4094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
4095 msgid "Virtual penalty (effect only)"
4098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
4102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
4104 msgstr "Ψηφοφορία για χάρτη:"
4106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
4108 msgstr "Χωρίς ψήφοφορία"
4110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
4114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
4118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
4122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
4126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
4130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
4134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
4138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
4142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
4143 msgid "Simple majority wins vcall"
4146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
4147 msgid "Map Information"
4148 msgstr "Πληροφορίες Χάρτη"
4150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
4151 msgid "Full item placement"
4154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
4155 msgid "MinstaGib only"
4158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
4162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
4164 msgstr "Δημιουργός:"
4166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
4168 msgstr "Χαρακτηριστικά:"
4170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
4172 msgstr "Τύποι παιχνιδιού:"
4174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
4175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
4179 # Just doesn't sound right... would prefer a noun rather than a verb
4180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
4184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
4188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
4189 msgid "All Weapons Arena"
4192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
4193 msgid "Most Weapons Arena"
4196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
4201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
4202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
4206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
4207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
4211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
4212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
4216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
4217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
4221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
4222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
4223 msgid "Rocket Flying"
4226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
4227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
4228 msgid "Invincible Projectiles"
4231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
4232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
4233 msgid "No start weapons"
4234 msgstr "Χωρίς όπλα στην αρχή"
4236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
4237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
4239 msgstr "Χαμηλή βαρύτητα"
4241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
4242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
4246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
4247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
4251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
4252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
4256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
4257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
4261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
4262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
4263 msgid "Weapons stay"
4266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
4267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
4271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
4272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
4276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
4280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
4284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
4285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
4286 msgid "Touch explode"
4289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
4293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
4294 msgid "Gameplay mutators:"
4297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
4298 msgid "Weapon & item mutators:"
4301 # Probably the best possible translation
4302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
4304 msgid "Grappling hook"
4307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
4308 msgid "Regular (no arena)"
4311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
4312 msgid "Weapon arenas:"
4315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
4316 msgid "Most weapons"
4317 msgstr "Περισσότερα όπλα"
4319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
4323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
4324 msgid "Special arenas:"
4327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
4331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
4335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
4336 msgid "Automatically record demos while playing"
4339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
4340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
4344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
4348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
4352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
4356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
4360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
4364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
4368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
4369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
4373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
4375 msgstr "Πληροφορίες..."
4377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
4378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
4382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
4383 msgid "Server Information"
4384 msgstr "Πληροφορίες Διακομιστή"
4386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
4391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
4392 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
4393 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
4394 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
4398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4401 msgstr "%d τροποποιημένες ρυθμίσεις"
4403 # I would seriously prefer "Default settings" for this... official makes it sound as if they will work for certain.
4404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4406 msgstr "Επίσημες ρυθμίσεις"
4408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
4409 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
4412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
4413 msgid "N/A (auth library missing)"
4416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
4417 msgid "Not supported (can't connect)"
4418 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν συνδέεται)"
4420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
4421 msgid "Not supported (won't encrypt)"
4422 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφείζεται)"
4424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
4425 msgid "Supported (will encrypt)"
4426 msgstr "υποστηρίζεται (θα κρυπτογραφειθεί)"
4428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
4429 msgid "Supported (won't encrypt)"
4430 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
4432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
4433 msgid "Requested (will encrypt)"
4434 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
4436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
4437 msgid "Requested (won't encrypt)"
4438 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
4440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
4441 msgid "Required (can't connect)"
4442 msgstr "απαιτήται (δεν συνδέεται)"
4444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
4445 msgid "Required (will encrypt)"
4446 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
4448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
4450 msgstr "Όνομα διακομιστή:"
4452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
4454 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
4456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
4460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
4462 msgstr "Τροποποίηση:"
4464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
4468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
4472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
4473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
4477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
4481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
4483 msgstr "Ελεύθερες θέσεις:"
4485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
4487 msgstr "Κρυπτογράφηση:"
4489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
4493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
4497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
4498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19
4502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
4503 msgid "Glowing color:"
4506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
4507 msgid "Detail color:"
4510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
4511 msgid "No crosshair"
4512 msgstr "Χωρίς στόχαστρο"
4514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
4515 msgid "Per weapon crosshair"
4518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
4519 msgid "Custom crosshair"
4520 msgstr "Προσαρμοσμένο στόχαστρο"
4522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
4523 msgid "Crosshair size:"
4524 msgstr "Μέγεθος στόχαστρου"
4526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
4527 msgid "Crosshair alpha:"
4530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
4531 msgid "Crosshair color:"
4532 msgstr "Χρώμα στόχαστρου:"
4534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
4538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
4540 msgstr "Ανάλογα με ζωή"
4542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
4543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
4547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
4548 msgid "Other crosshair settings"
4549 msgstr "Άλλες ρυθμίσεις στόχαστρου"
4551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
4552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
4553 msgid "Model settings"
4554 msgstr "Ρυθμίσεις μοντέλων"
4556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
4557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
4558 msgid "View settings"
4559 msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
4561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
4562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
4563 msgid "Weapon settings"
4564 msgstr "Ρυθμίσεις όπλων"
4566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
4567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
4568 msgid "HUD settings"
4569 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
4571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
4573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
4574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
4575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
4576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
4577 msgid "Apply immediately"
4578 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
4580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
4581 msgid "Crosshair settings"
4582 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
4584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
4585 msgid "Enable center crosshair dot"
4586 msgstr "Ενεργοποίηση κεντρικής κουκκίδας στοχασμού"
4588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
4590 msgstr "Μέγεθος κουκκίδας:"
4592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
4596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
4598 msgstr "Χρώμα κουκκίδας:"
4600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
4601 msgid "Use normal crosshair color"
4604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
4605 msgid "Crosshair animations:"
4608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
4609 msgid "Smooth effects of crosshairs"
4612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
4613 msgid "Use rings to indicate weapon status"
4616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
4617 msgid "Hit testing:"
4620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
4621 msgid "HTTST^Disabled"
4622 msgstr "HTTST^Απενεργοποιημένο"
4624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
4625 msgid "HTTST^TrueAim"
4628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
4629 msgid "HTTST^Enemies"
4630 msgstr "HTTST^Εχθροί"
4632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
4633 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
4636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
4637 msgid "Animate when hitting an enemy"
4640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
4641 msgid "Animate when picking up an item"
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
4648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
4652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
4655 msgstr "Συντελεστής μεγέθυνσης:"
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
4659 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος:"
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
4666 msgid "Edge offset:"
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
4670 msgid "Show names above players"
4671 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων πάνω από τους παίκτες"
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
4674 msgid "Only when near crosshair"
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
4678 msgid "Display health and armor"
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
4683 msgid "Enter HUD editor"
4684 msgstr "Έναρξη επεγεργασίας HUD"
4686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
4687 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
4690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
4691 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
4696 msgstr "HDCNFRM^Ναι"
4698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
4700 msgstr "HDCNFRM^Όχι"
4702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
4703 msgid "Body fading:"
4706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
4710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
4714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
4718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
4726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
4727 msgid "Force player models to mine"
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
4731 msgid "Force player colors to mine"
4734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
4735 msgid "Field of view:"
4736 msgstr "Οπτικό πεδίο:"
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
4740 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
4743 msgid "RETICLE^Fullscreen"
4744 msgstr "Πλήρης οθόνη"
4746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
4747 msgid "RETICLE^With reticle"
4750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
4751 msgid "ZOOM^Factor:"
4754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
4756 msgstr "ZOOM^Ταχύτητα"
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
4759 msgid "ZOOM^Instant"
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
4763 msgid "ZOOM^Sensitivity:"
4764 msgstr "ZOOM^Ευαισθησία:"
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
4767 msgid "Velocity zoom:"
4770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
4771 msgid "VZOOM^Disabled"
4772 msgstr "VZOOM^Απενεργοποιημένο"
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
4775 msgid "VZOOM^Forward only"
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
4779 msgid "VZOOM^All directions"
4782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
4785 msgstr "ZOOM^Ταχύτητα"
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
4788 msgid "Allow passing through walls while spectating"
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
4792 msgid "1st person perspective"
4793 msgstr "Προοπτική 1ου προσώπου"
4795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
4796 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
4800 msgid "Smooth the view while crouching"
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
4804 msgid "View waving while idle"
4807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
4808 msgid "View bobbing while walking around"
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
4812 msgid "3rd person perspective"
4813 msgstr "Προοπτική 3ου προσώπου"
4815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
4816 msgid "Back distance"
4819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
4824 msgid "Weapon priority list:"
4827 # Would prefer υψηλότερη/χαμηλότερη (higher/lower) but may be too long
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
4832 # Would prefer υψηλότερη/χαμηλότερη (higher/lower) but may be too long
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
4838 msgid "Use priority list for weapon cycling"
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
4842 msgid "Auto switch weapons on pickup"
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
4846 msgid "Draw 1st person weapon model"
4847 msgstr "Εμφάνιση όπλου σε πρώτο πρόσωπο"
4849 # Functional, but could be improved as far as including no models at all goes in the meaning of the sentence
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
4852 msgid "Gun model swaying"
4853 msgstr "Ανεβοκατέβασμα μοντέλου όπλου"
4855 # Functional, but could be improved as far as including no models at all goes in the meaning of the sentence
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
4858 msgid "Gun model bobbing"
4859 msgstr "Ανεβοκατέβασμα μοντέλου όπλου"
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
4866 msgid "Are you sure you want to quit?"
4867 msgstr "Είσαι σίγουρος-η ότι θες να βγεις από το παιχνίδι;"
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
4878 msgid "Sandbox Tools"
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
4891 msgstr "Αντίγραφή *"
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
4902 msgid "Set * as child"
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
4907 msgstr "Επισύναψη στο *"
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
4910 msgid "Detach from *"
4911 msgstr "Αποσύναψη απο *"
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
4914 msgid "Visual object properties for *:"
4917 # It's good, but is it good enough?
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
4920 msgstr "Ορισμός σχεδίου μενού:"
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
4927 msgid "Set color main:"
4928 msgstr "Ορισμός κυρίου χρώματος:"
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
4932 msgid "Set color glow:"
4933 msgstr "Ορισμός λάμψης χρώματος:"
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
4937 msgstr "Ορισμός πλαισίου:"
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
4940 msgid "Physical object properties for *:"
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
4944 msgid "Set material:"
4945 msgstr "Ορισμός υλικού:"
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
4948 msgid "Set solidity:"
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
4953 msgstr "Μη συμπαγές"
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
4960 msgid "Set physics:"
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
4977 msgstr "Ορισμός μεγέθους:"
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
4981 msgstr "Ορισμός ισχύης:"
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
4988 msgid "* object info"
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
4996 msgid "* attachment info"
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
5001 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
5004 msgid "* is the object you are facing"
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
5043 msgstr "Κύρια ένταση ήχου:"
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
5050 msgid "VOL^Ambient:"
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
5055 msgstr "Πληροφορίες:"
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
5059 msgstr "Αντικείμενα:"
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
5071 msgstr "Πυροβολισμοί:"
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
5082 msgid "New style sound attenuation"
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
5086 msgid "Mute sounds when not active"
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
5136 msgstr "Στερεφωνικό"
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
5168 msgid "Headphone friendly mode"
5169 msgstr "Λειτουργία με ακουστικά"
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
5172 msgid "Hit indication sound"
5173 msgstr "Ένδειξη χτυπήματος"
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
5176 msgid "Chat message sound"
5177 msgstr "Ήχος ομιλίας"
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
5184 msgid "Time announcer:"
5185 msgstr "Προειδοποίηση χρόνου:"
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
5188 msgid "WRN^Disabled"
5189 msgstr "WRN^Απενεργοποιημένο"
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
5202 msgstr "WRN^Και οι δυο"
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
5205 msgid "Automatic taunts"
5206 msgstr "Αυτόματες κοροϊδίες"
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
5209 msgid "Debug info about sounds"
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
5213 msgid "Quality preset:"
5214 msgstr "Προκαθορισμένη ποιότητα:"
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
5230 msgstr "PRE^Κανονική"
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
5241 msgid "PRE^Ultimate"
5242 msgstr "PRE^Μέγιστη"
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
5245 msgid "Geometry detail:"
5246 msgstr "Γεομετρική λεπτομέρεια:"
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
5250 msgstr "DET^Χαμηλότατη"
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
5266 msgstr "DET^Καλύτερη"
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
5270 msgstr "DET^Τρομερή"
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
5273 msgid "Player detail:"
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
5277 msgid "Texture resolution:"
5278 msgstr "Ανάλυση υφής:"
5280 # Taking the piss a bit...
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
5283 msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή"
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
5287 msgstr "RES^Χαμηλότερή"
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
5290 msgid "RES^Very low"
5291 msgstr "RES^Πολύ χαμηλή"
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
5299 msgstr "RES^Κανονική"
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
5307 msgstr "RES^Καλύτερη"
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
5312 msgid "Avoid lossy texture compression"
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
5316 msgid "Show surfaces"
5317 msgstr "Προβολή επιφανειών"
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
5320 msgid "Use lightmaps"
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
5324 msgid "Deluxe mapping"
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
5332 msgid "Offset mapping"
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
5336 msgid "Relief mapping"
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
5340 msgid "Reflections:"
5341 msgstr "Αντανακλάσεις:"
5343 # Masculine/feminine?
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
5348 # Masculine/feminine?
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
5359 msgid "Particles quality:"
5360 msgstr "Ποιότητα σωματιδίων:"
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
5363 msgid "Particles distance:"
5364 msgstr "Απόσταση σωματιδίων:"
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
5367 msgid "Damage effects:"
5368 msgstr "Εφέ τραυματισμού:"
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
5371 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
5372 msgstr "DMGPRTCLS^Απενεργοποιημένο"
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
5375 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
5379 msgid "DMGPRTCLS^All"
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
5383 msgid "Particle effects for spawnpoints"
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
5387 msgid "No dynamic lighting"
5388 msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό"
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
5391 msgid "Fake corona lighting"
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
5395 msgid "Realtime dynamic lighting"
5396 msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο"
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
5404 msgid "Realtime world lighting"
5405 msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο"
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
5408 msgid "Use normal maps"
5409 msgstr "Χρήση κανονικών χαρτών"
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
5412 msgid "Soft shadows"
5413 msgstr "Μαλακές σκιές"
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
5416 msgid "Fade corona according to visibility"
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
5424 msgid "Extra postprocessing effects"
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
5428 msgid "Motion blur:"
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
5436 msgid "Decals on models"
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
5448 msgid "Key bindings:"
5449 msgstr "Διαμόρφωση πλήκτρων:"
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
5452 msgid "Change key..."
5453 msgstr "Αλλαγή πλήκτρου..."
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
5457 msgstr "Επεξεργασία..."
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
5464 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
5468 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
5474 msgid "Use joystick input"
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
5482 msgid "Sensitivity:"
5483 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
5486 msgid "Smooth aiming"
5487 msgstr "Ομαλός στοχασμός"
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
5490 msgid "Invert aiming"
5491 msgstr "Ανάτρεψη ποντικιού"
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
5496 msgid "Disable system mouse acceleration"
5497 msgstr "Απενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από λειτουργικό σύστημα"
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
5500 msgid "Enable built in mouse acceleration"
5501 msgstr "Ενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από το Xonotic"
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
5504 msgid "User defined key bind"
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
5508 msgid "Command when pressed:"
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
5512 msgid "Command when released:"
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
5541 msgstr "Γρήγορο ADSL"
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
5545 msgstr "Ευρής ζώνης"
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
5548 msgid "Input packets/s:"
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
5552 msgid "Local latency:"
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
5556 msgid "Client UDP port:"
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
5560 msgid "Show netgraph"
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
5564 msgid "Client-side movement prediction"
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
5568 msgid "Movement error compensation"
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
5581 msgid "Speed (kB/s):"
5582 msgstr "Ταχύτητα (kB/s):"
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
5587 msgstr "Ρυθμός καρέ:"
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
5590 msgid "MAXFPS^5 fps"
5591 msgstr "MAXFPS^5 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
5594 msgid "MAXFPS^10 fps"
5595 msgstr "MAXFPS^10 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
5598 msgid "MAXFPS^20 fps"
5599 msgstr "MAXFPS^20 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
5602 msgid "MAXFPS^30 fps"
5603 msgstr "MAXFPS^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
5606 msgid "MAXFPS^40 fps"
5607 msgstr "MAXFPS^40 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
5610 msgid "MAXFPS^50 fps"
5611 msgstr "MAXFPS^50 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
5614 msgid "MAXFPS^60 fps"
5615 msgstr "MAXFPS^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
5618 msgid "MAXFPS^70 fps"
5619 msgstr "MAXFPS^70 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
5622 msgid "MAXFPS^100 fps"
5623 msgstr "MAXFPS^100 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
5626 msgid "MAXFPS^125 fps"
5627 msgstr "MAXFPS^125 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
5630 msgid "MAXFPS^200 fps"
5631 msgstr "MAXFPS^200 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
5634 msgid "MAXFPS^Unlimited"
5635 msgstr "MAXFPS^Απεριόριστος"
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
5642 msgid "TRGT^Disabled"
5643 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
5647 msgstr "TRGT^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
5651 msgstr "TRGT^40 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
5655 msgstr "TRGT^50 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
5659 msgstr "TRGT^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
5662 msgid "TRGT^100 fps"
5663 msgstr "TRGT^100 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
5666 msgid "TRGT^125 fps"
5667 msgstr "TRGT^125 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
5670 msgid "TRGT^200 fps"
5671 msgstr "TRGT^200 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
5675 msgstr "Χρονικό όριο:"
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
5678 msgid "IDLFPS^10 fps"
5679 msgstr "IDLFPS^10 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
5682 msgid "IDLFPS^20 fps"
5683 msgstr "IDLFPS^20 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
5686 msgid "IDLFPS^30 fps"
5687 msgstr "IDLFPS^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
5690 msgid "IDLFPS^60 fps"
5691 msgstr "IDLFPS^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
5694 msgid "IDLFPS^Unlimited"
5695 msgstr "IDLFPS^Απεριόριστα"
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
5698 msgid "Show frames per second"
5699 msgstr "Εμφάνιση καρέ ανα δευτερόλεπτο"
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
5702 msgid "Save processing time for other apps"
5705 # It's good, but is it good enough?
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
5707 msgid "Menu tooltips:"
5708 msgstr "Σχέδια μενού:"
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
5711 msgid "TLTIP^Disabled"
5712 msgstr "TLTIP^Απενεργοποιημένο"
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
5715 msgid "TLTIP^Standard"
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
5719 msgid "TLTIP^Advanced"
5720 msgstr "TLTIP^Προχωρημένο"
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
5723 msgid "Show current time"
5724 msgstr "Εμφάνιση τρέχων ώρας"
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
5727 msgid "Show current date"
5728 msgstr "Εμφάνιση τρέχων ημερομηνίας"
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
5731 msgid "Enable developer mode"
5732 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργία προγραμματιστή"
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
5735 msgid "Advanced settings"
5736 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις:"
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
5740 msgid "Cvar filter:"
5741 msgstr "Φίλτρο cvar:"
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
5756 msgid "Description:"
5759 # It's good, but is it good enough?
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
5763 msgstr "Σχέδια μενού:"
5765 # It's good, but is it good enough?
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
5769 msgstr "Εφαρμογή σχεδίου"
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
5772 msgid "Set language"
5773 msgstr "Ορισμός γλώσσας"
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
5776 msgid "Disable gore effects and harsh language"
5777 msgstr "Απενεργοποίηση αιματηρών εφέ"
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
5780 msgid "Allow player statistics to track your client"
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
5784 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
5793 msgid "Font/UI size:"
5794 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς/διεπαφής:"
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
5797 msgid "SZ^Unreadable"
5798 msgstr "SZ^Αδιάβαστο"
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
5802 msgstr "SZ^Μικροσκοπικό"
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
5806 msgstr "SZ^Μικρούτσικο"
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
5822 msgstr "SZ^Τεράστιο"
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
5826 msgstr "SZ^Γιγάντιο"
5828 # Maybe τιτανικό (titanic) would be better, this may be associated with the Colosseum in Rome...
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
5832 msgstr "SZ^Κολοσσαίο"
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
5835 msgid "Color depth:"
5836 msgstr "Βάθος χρώματος:"
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
5848 msgstr "Πλήρης οθόνη"
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
5851 msgid "Vertical Synchronization"
5852 msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
5856 msgstr "Ανισοτροπία:"
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
5859 msgid "ANISO^Disabled"
5860 msgstr "ANISO^Απενεργοποίηση"
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
5881 msgid "Antialiasing:"
5882 msgstr "Εξομάλυνση:"
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
5886 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
5889 msgid "High-quality frame buffer"
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
5893 msgid "Depth first:"
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
5899 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
5910 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
5918 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
5926 msgid "Vertices and Triangles"
5927 msgstr "Κορυφές και Τρίγωνα"
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
5931 msgstr "Φωτεινότητα:"
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
5942 msgid "Contrast boost:"
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
5950 msgid "LIT^Ambient:"
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
5958 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
5962 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
5963 msgstr "Χρήση σκιών (shaders) OpenGL 2.0 (GLSL)"
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
5966 msgid "Use GLSL to handle color control"
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
5970 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
5974 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
5978 msgid "Flip view horizontally"
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
5983 msgid "Singleplayer"
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
5987 msgid "Instant action! (random map with bots)"
5988 msgstr "Άμεση δράση! (τυχαίος χάρτης με ρομπότ)"
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
5991 msgid "Campaign Difficulty:"
5992 msgstr "Δυσκολία Εκστρατείας:"
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
5996 msgstr "CSKL^Εύκολο"
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
6000 msgstr "CSKL^Μεσαίο"
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
6004 msgstr "CSKL^Δύσκολο"
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
6007 msgid "Start Singleplayer!"
6008 msgstr "Έναρξη παιχνιδιού ενός παίκτη!"
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
6015 msgid "Team Selection"
6016 msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
6019 msgid "join 'best' team (auto-select)"
6020 msgstr "μπες στην «καλύτερη» ομάδα (αυτόματη επιλογή)"
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
6043 msgid "Do not press this button again!"
6044 msgstr "Μην ξαναπατήσεις αυτό το κουμπί!"
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
6048 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
6053 msgid "%s's Xonotic Server"
6054 msgstr "Διακομιστής Xonotic του %s"
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
6058 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
6066 # Functional, but could be improved as far as including no models at all goes in the meaning of the sentence
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
6068 msgid "<no model found>"
6069 msgstr "<μοντέλο δεν βρέθηκε>"
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:190
6075 # I don't know the context of this.
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:192
6078 msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες"
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:554
6087 msgstr "Όνομα διακομιστή"
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:555
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
6145 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
6146 msgstr "σφάλμα κατά λήψη είδοποίηση ενημέρωσης: κατάσταση είναι %d\n"
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
6149 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
6153 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
6159 "Update can be downloaded at:\n"
6162 "Μπορεί να γίνει λήψη της αναβάθμισης στις:\n"
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
6166 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
6171 msgid "^1%s TEST BUILD"
6172 msgstr "^1%s ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ"
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
6176 msgid "Update to %s now!"
6177 msgstr "Αναβαθμίστε στην έκδοση %s τώρα!"
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
6181 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
6182 "^1Expect visual problems.\n"
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
6187 msgstr "Χρήση προεπιλογής"
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
6191 msgstr "Χρώμα Ομαδάς:"
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
6194 msgid "Enable panel"
6195 msgstr "Ενεργοποίηση πίνακα"
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
6199 msgid "%s (mutator weapon)"
6202 # Tried to make it sound as bad-ass as I could...
6203 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
6204 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
6205 msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
6207 # Probably the best possible translation
6208 #: qcsrc/server/w_hook.qc:11
6209 msgid "Grappling Hook"
6212 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
6216 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
6217 msgid "T.A.G. Seeker"
6220 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:11
6226 #~ msgid "^7Maps in list: %s\n"
6227 #~ msgstr "Λίστα χάρτων"
6229 #~ msgid "%s died in %s's bullet hail"
6230 #~ msgstr "ο %s πέθανε στο χάλαζι σφερών του %s"
6233 #~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
6234 #~ msgstr "ο %s έλπιζε ότι οι πύραυλοι του %s δεν θα αναπηδούσε"
6236 # Might just mean other people playing with you, literally (official definition) "co-players"
6237 #~ msgid "Teammates"
6238 #~ msgstr "Συμπαίκτες"
6240 #~ msgid "%s ate %s's grenade"
6241 #~ msgstr "ο %s έφαγε τη χειροβομβίδα του %s"
6243 #~ msgid "%s almost dodged %s's grenade"
6244 #~ msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη χειροβομβίδα του %s"
6246 #~ msgid "%s didn't see %s's grenade"
6247 #~ msgstr "ο %s δεν είδε τη χειροβομβίδα του %s"
6249 #~ msgid "%s detonated"
6250 #~ msgstr "ο %s ανατινάχθηκε"
6252 #~ msgid "%s tried out his own grenade"
6253 #~ msgstr "ο %s δοκίμασε την ίδια του τη χειροβομβίδα"
6255 #~ msgid "%s stepped on %s's mine"
6256 #~ msgstr "ο %s πάτησε τη νάρκη του %s"
6258 #~ msgid "%s almost dodged %s's mine"
6259 #~ msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη νάρκη του %s"
6261 #~ msgid "%s ate %s's rocket"
6262 #~ msgstr "ο %s έφαγε τη ρουκέτα του %s"
6264 #~ msgid "%s almost dodged %s's rocket"
6265 #~ msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη ρουκέτα του %s"
6267 #~ msgid "%s got too close to %s's rocket"
6268 #~ msgstr "ο %s πλησίασε τη ρουκέτα του %s ίσως πολύ"
6270 #~ msgid "%s exploded"
6271 #~ msgstr "ο %s εκκράγη"
6273 #~ msgid "%s played with tiny rockets"
6274 #~ msgstr "ο %s έπαιξε με μικρές ρουκέτες"
6276 #~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
6277 #~ msgstr "ο %s ένιωσε τον %s να κάνει το απίθανο σ'αυτόν"
6279 #~ msgid "%s did the impossible"
6280 #~ msgstr "ο %s έκανε το απίθανο"
6282 #~ msgid "%s got too close to %s's blue beam"
6283 #~ msgstr "ο %s πλησίασε τη μπλε ακτίνα του %s πάρα πολύ"
6285 #~ msgid "%s just noticed %s's blue ball"
6286 #~ msgstr "ο %s μόλις πρόσεξε τη μπλε μπάλα του %s"
6288 #~ msgid "%s played with plasma"
6289 #~ msgstr "ο %s έπαιξε με πλάσμα"
6291 #~ msgid "%s has been vaporized by %s"
6292 #~ msgstr "ο %s αεροποιήθηκε από τον %s"
6294 #~ msgid "%s tasted %s's fireball"
6295 #~ msgstr "ο %s γεύστηκε τη φλόγα του %s "
6297 #~ msgid "%s got too close to %s's fireball"
6298 #~ msgstr "ο %s πλησίασε τη φλογοβολίδα του %s πάρα πολύ"
6300 #~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
6301 #~ msgstr "ο %s θαύμασε την ομορφιά της φλογοβολίδας του %s"
6303 #~ msgid "%s could not hide from %s's fireball"
6304 #~ msgstr "ο %s δεν μπορούσε να κρυφτεί από την φλογοβολίδα του %s"
6306 #~ msgid "%s should have used a smaller gun"
6307 #~ msgstr "%s θα έπρεπε να χρησιμοποιούσε μικρότερο όπλο"
6310 #~ msgstr "WRN^Καμιά"
6313 #~ msgstr "RNG^Πλήρη"
6316 #~ msgstr "RNG^Μακριά"
6318 #~ msgid "RNG^Normal"
6319 #~ msgstr "RNG^Μεσαία"
6321 #~ msgid "RNG^Short"
6322 #~ msgstr "RNG^Μικρή"
6324 #~ msgid "RNG^Very short"
6325 #~ msgstr "RNG^Πολύ μικρή"
6327 #~ msgid "Taunt range:"
6328 #~ msgstr "Εμβέλεια κοροϊδίας"
6330 #~ msgid "HTTP downloads:"
6331 #~ msgstr "Λήψεις HTTP:"
6333 #~ msgid "Network speed:"
6334 #~ msgstr "Τάχυτητα δικτύου:"
6337 #~ msgstr "Μέγεθος:"
6339 #~ msgid "Weapon settings..."
6340 #~ msgstr "Ρυθμίσεις όπλων..."
6342 #~ msgid "Zoom speed:"
6343 #~ msgstr "Ταχύτητα ζουμ:"
6345 #~ msgid "UI mouse speed:"
6346 #~ msgstr "Ταχύτητα δείκτη στην διεπαφή:"
6348 #~ msgid "All players"
6349 #~ msgstr "Όλοι οι παίκτες"
6351 #~ msgid "Show names:"
6352 #~ msgstr "Εμφάνιση ονομάτων:"
6354 #~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
6355 #~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
6360 #~ msgid "Browser not initialized!"
6361 #~ msgstr "Ο περιηγητής δεν έχει αρχίσει!"
6367 #~ msgstr "Στέμματα"
6370 #~ msgid "Playermodel LOD:"
6371 #~ msgstr "LOD μοντέλου παίκτη:"