]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-04-09 07:22+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "amollar arma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr "tret secundari"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
139 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgid "server info"
144 msgstr "informació del servidor"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
149 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
153 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1405
154 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
155 msgid "jump"
156 msgstr "saltar"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
159 #, c-format
160 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
161 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
164 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
165 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
168 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
172 #, c-format
173 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
179 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
183 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
184 msgid "ready"
185 msgstr "preparat"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
188 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
189 msgstr ""
190 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
193 #, c-format
194 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
195 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
198 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
199 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
202 #, c-format
203 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
204 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
207 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
208 msgid "team selection"
209 msgstr "selecció d'equip"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
212 msgid "^1Spectating this player:"
213 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
216 msgid "^1Spectating you:"
217 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
220 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
221 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
224 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
225 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
228 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
229 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
232 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
233 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
236 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
237 #, c-format
238 msgid "Player %d"
239 msgstr "Jugador %d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
242 msgid "Standard quick menu"
243 msgstr ""
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
247 #, c-format
248 msgid "Submenu%d"
249 msgstr "Submenú%d"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
252 #, c-format
253 msgid "Command%d"
254 msgstr "Ordre%d"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
257 msgid "Continue..."
258 msgstr "Continuar..."
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
262 msgid "Chat"
263 msgstr "Xat"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
266 msgid "QMCMD^Send public message to"
267 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
270 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
271 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
274 msgid "QMCMD^nice one"
275 msgstr "QMCMD^bona"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
278 msgid "QMCMD^good game"
279 msgstr "QMCMD^ben jugat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
282 msgid "QMCMD^hi / good luck"
283 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
286 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
287 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
290 msgid "QMCMD^Send in English"
291 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
295 msgid "QMCMD^Team chat"
296 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
299 msgid "QMCMD^strength soon"
300 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
303 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
304 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
307 msgid "QMCMD^free item, icon"
308 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
311 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
312 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
315 msgid "QMCMD^took item, icon"
316 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
319 msgid "QMCMD^negative"
320 msgstr "QMCMD^negatiu"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
323 msgid "QMCMD^positive"
324 msgstr "QMCMD^positiu"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
327 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
328 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
331 msgid "QMCMD^need help, icon"
332 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
335 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
336 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
339 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
340 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
343 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
344 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
347 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
348 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
351 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
355 msgid "QMCMD^defending, icon"
356 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
359 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
363 msgid "QMCMD^roaming, icon"
364 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
367 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
371 msgid "QMCMD^attacking, icon"
372 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
376 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
379 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
380 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
383 #, c-format
384 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
385 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
388 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
389 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
392 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
393 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
396 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
397 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
400 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
401 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
404 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
405 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
408 msgid "QMCMD^Send private message to"
409 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
413 msgid "QMCMD^Settings"
414 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
418 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
419 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
422 msgid "QMCMD^3rd person view"
423 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
426 msgid "QMCMD^Player models like mine"
427 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
430 msgid "QMCMD^Names above players"
431 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
434 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
435 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
438 msgid "QMCMD^FPS"
439 msgstr "QMCMD^FPS"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
442 msgid "QMCMD^Net graph"
443 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
447 msgid "QMCMD^Sound settings"
448 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
451 msgid "QMCMD^Hit sound"
452 msgstr "QMCMD^So dels cops"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
455 msgid "QMCMD^Chat sound"
456 msgstr "QMCMD^So del xat"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
459 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
460 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
464 msgid "QMCMD^Observer camera"
465 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
468 msgid "QMCMD^Increase speed"
469 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
472 msgid "QMCMD^Decrease speed"
473 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
476 msgid "QMCMD^Wall collision"
477 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
480 msgid "QMCMD^Fullscreen"
481 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
485 msgid "QMCMD^Call a vote"
486 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
489 msgid "QMCMD^Restart the map"
490 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
493 msgid "QMCMD^End match"
494 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
497 msgid "QMCMD^Reduce match time"
498 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
501 msgid "QMCMD^Extend match time"
502 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
505 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
506 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
509 msgid "Server quick menu"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
513 msgid "Waypoint editor menu"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
517 msgid "Waypoint editor menu as default"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
521 msgid "Server quick menu as default"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
525 msgid "QMCMD^Spectate a player"
526 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
529 #, c-format
530 msgid " (-%dL)"
531 msgstr " (-%dL)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
534 #, c-format
535 msgid " (+%dL)"
536 msgstr " (+%dL)"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
539 msgid "Start line"
540 msgstr "Línia de sortida"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
544 msgid "Finish line"
545 msgstr "Línia de meta"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
549 #, c-format
550 msgid "Intermediate %d"
551 msgstr "Intermedi %d"
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
556 #, c-format
557 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
558 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
561 msgid "missing a checkpoint"
562 msgstr "falta un punt de control"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
565 msgid "Click to select teleport destination"
566 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
569 msgid "Click to select spawn location"
570 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
573 msgid "Number of ball carrier kills"
574 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
577 msgid "SCO^bckills"
578 msgstr "assassi.p.pi"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
581 msgid "SCO^bctime"
582 msgstr "temps p.pi"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
585 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
586 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
589 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
590 msgstr ""
591 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr "captures"
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr "temps de captura"
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr "Nombre de morts"
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
610 msgid "SCO^deaths"
611 msgstr "morts"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
618 msgid "SCO^destroyed"
619 msgstr "destruït"
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
622 msgid "SCO^damage"
623 msgstr "dany"
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
626 msgid "The total damage done"
627 msgstr "Dany total realitzat"
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
630 msgid "SCO^dmgtaken"
631 msgstr "dany rebut"
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr "Dany total rebut"
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
642 msgid "SCO^drops"
643 msgstr "caigudes"
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
646 msgid "Player ELO"
647 msgstr "ELO del jugador"
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
650 msgid "SCO^elo"
651 msgstr "elo"
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
654 msgid "SCO^fastest"
655 msgstr "el més ràpid"
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr "Nombre de faltes comeses"
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
666 msgid "SCO^faults"
667 msgstr "faltes"
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
674 msgid "SCO^fckills"
675 msgstr "assassi.p.ba"
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
678 msgid "FPS"
679 msgstr "FPS"
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
682 msgid "SCO^fps"
683 msgstr "fps"
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
690 msgid "SCO^frags"
691 msgstr "eliminacions"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
694 msgid "Number of goals scored"
695 msgstr "Nombre de gols encertats"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
698 msgid "SCO^goals"
699 msgstr "gols"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
702 msgid "Number of keys carrier kills"
703 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
706 msgid "SCO^kckills"
707 msgstr "assassi.p.cl"
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
710 msgid "SCO^k/d"
711 msgstr "a/m"
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
716 msgid "The kill-death ratio"
717 msgstr "La raó assassinat-mort"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
720 msgid "SCO^kdr"
721 msgstr "amr"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
724 msgid "SCO^kdratio"
725 msgstr "amratio"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
728 msgid "Number of kills"
729 msgstr "Nombre d'assassinats"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
732 msgid "SCO^kills"
733 msgstr "assassinats"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
736 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
737 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
740 msgid "SCO^laps"
741 msgstr "voltes"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
744 msgid "Number of lives (LMS)"
745 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
748 msgid "SCO^lives"
749 msgstr "vides"
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
752 msgid "Number of times a key was lost"
753 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
756 msgid "SCO^losses"
757 msgstr "perdudes"
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
761 msgid "Player name"
762 msgstr "Nom del jugador"
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
765 msgid "SCO^name"
766 msgstr "nom"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
769 msgid "SCO^nick"
770 msgstr "sobrenom"
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
773 msgid "Number of objectives destroyed"
774 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
777 msgid "SCO^objectives"
778 msgstr "objectius"
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
781 msgid ""
782 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
783 msgstr ""
784 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
785 "ser presa"
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
788 msgid "SCO^pickups"
789 msgstr "recollides"
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
792 msgid "Ping time"
793 msgstr "Temps del ping"
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
796 msgid "SCO^ping"
797 msgstr "ping"
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
800 msgid "Packet loss"
801 msgstr "Pèrdua de paquets"
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
804 msgid "SCO^pl"
805 msgstr "pl"
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
808 msgid "Number of players pushed into void"
809 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
812 msgid "SCO^pushes"
813 msgstr "ofensives"
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
816 msgid "Player rank"
817 msgstr "Rang de el jugador"
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
820 msgid "SCO^rank"
821 msgstr "rang"
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
824 msgid "Number of flag returns"
825 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
828 msgid "SCO^returns"
829 msgstr "retorns"
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
832 msgid "Number of revivals"
833 msgstr "Nombre de reanimacions"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
836 msgid "SCO^revivals"
837 msgstr "reanimacions"
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
840 msgid "Number of rounds won"
841 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
844 msgid "SCO^rounds won"
845 msgstr "rondes guanyades"
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
848 msgid "SCO^score"
849 msgstr "puntuació"
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
852 msgid "Total score"
853 msgstr "Puntuació total"
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
856 msgid "Number of suicides"
857 msgstr "Nombre de suïcidis"
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
860 msgid "SCO^suicides"
861 msgstr "suïcidis"
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
864 msgid "Number of kills minus deaths"
865 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
868 msgid "SCO^sum"
869 msgstr "suma"
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
872 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
873 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
876 msgid "SCO^takes"
877 msgstr "presos"
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
880 msgid "Number of teamkills"
881 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
884 msgid "SCO^teamkills"
885 msgstr "assassinats de companys"
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
888 msgid "Number of ticks (Domination)"
889 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
892 msgid "SCO^ticks"
893 msgstr "ticks"
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
896 msgid "SCO^time"
897 msgstr "temps"
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
900 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
901 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
904 msgid ""
905 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
906 msgstr ""
907 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
908 "^2scoreboard_columns_set"
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
911 msgid "Usage:"
912 msgstr "Ús:"
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
915 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
916 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
919 msgid ""
920 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
921 "cvar scoreboard_columns"
922 msgstr ""
923 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
924 "cvar scoreboard_columns"
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
927 msgid ""
928 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
929 "map start"
930 msgstr ""
931 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
932 "començament de cada partida"
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
935 msgid ""
936 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
937 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
938 msgstr ""
939 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
940 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
943 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
944 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
947 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
948 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
951 msgid ""
952 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
953 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
954 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
955 "field to show all fields available for the current game mode."
956 msgstr ""
957 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
958 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
959 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
960 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
961 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
964 msgid ""
965 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
966 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
967 msgstr ""
968 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
969 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
972 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
973 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
976 msgid ""
977 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
978 "right of the vertical bar aligned to the right."
979 msgstr ""
980 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
981 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
984 msgid ""
985 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
986 "other gamemodes except DM."
987 msgstr ""
988 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
989 "els altres modes de joc excepte DM."
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1000 msgid "N/A"
1001 msgstr "N/A"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1004 #, c-format
1005 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1006 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
1009 msgid "Item stats"
1010 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
1013 msgid "Map stats:"
1014 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1017 msgid "Monsters killed:"
1018 msgstr "Monstres assassinats:"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1021 msgid "Secrets found:"
1022 msgstr "Secrets trobats:"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1025 #, c-format
1026 msgid "Spectators"
1027 msgstr "Espectadors"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1030 #, c-format
1031 msgid "^2+%s %s"
1032 msgstr "^2+%s %s"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1035 #, c-format
1036 msgid "^5%s %s"
1037 msgstr "^5%s %s"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1040 msgid "SCO^points"
1041 msgstr "punts"
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1045 msgid "Team Selection"
1046 msgstr "Selecció d'Equip"
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1049 #, c-format
1050 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1054 #, c-format
1055 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1059 #, c-format
1060 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1064 #, c-format
1065 msgid "^3%1.0f minutes"
1066 msgstr "^3%1.0f minuts"
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
1069 #, c-format
1070 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308 qcsrc/client/main.qc:1431
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1075 msgid "Map:"
1076 msgstr "Mapa:"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1079 #, c-format
1080 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1081 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
1084 #, c-format
1085 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1086 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2509
1089 #, c-format
1090 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1091 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2519
1094 #, c-format
1095 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1096 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2528
1099 #, c-format
1100 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1101 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1104 msgid "qu"
1105 msgstr "qu"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1108 msgid "m"
1109 msgstr "m"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1112 msgid "km"
1113 msgstr "km"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1116 msgid "mi"
1117 msgstr "mi"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1120 msgid "nmi"
1121 msgstr "nmi"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1124 msgid "Warmup"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1128 msgid "Warmup: too few players"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1132 msgid "Warmup: no time limit"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1136 msgid "Timeout"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1140 msgid "Sudden Death"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1144 msgid "Overtime"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1148 #, c-format
1149 msgid "Overtime #%d"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1153 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1157 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1158 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1159
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1161 msgid "A vote has been called for:"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1165 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1169 msgid "^1Configure the HUD"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1180 msgid "Yes"
1181 msgstr "Si"
1182
1183 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1191 msgid "No"
1192 msgstr "No"
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1195 msgid "Out of ammo"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1199 msgid "Don't have"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1203 msgid "Unavailable"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:300
1207 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1211 msgid "qu/s"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1215 msgid "m/s"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1219 msgid "km/h"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1223 msgid "mph"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1227 msgid "knots"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1232 msgid "All Weapons Arena"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1237 msgid "All Available Weapons Arena"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1242 msgid "Most Weapons Arena"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1247 msgid "Most Available Weapons Arena"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1252 msgid "No Weapons Arena"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1257 #, c-format
1258 msgid "%s Arena"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1262 #, c-format
1263 msgid "This is %s"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1267 msgid "Your client version is outdated."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1271 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1275 msgid "Please update!"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1279 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1283 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1287 #, c-format
1288 msgid "Welcome to %s"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1292 #, c-format
1293 msgid "Level %d:"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1297 #, c-format
1298 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1303 msgid "Gametype:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1307 msgid "This match supports"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1311 #, c-format
1312 msgid "%d players"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1316 #, c-format
1317 msgid "%d to %d players"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1321 #, c-format
1322 msgid "%d players maximum"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1326 #, c-format
1327 msgid "%d players minimum"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1331 msgid "Active modifications:"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1335 msgid "Special gameplay tips:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1339 msgid "Server's message"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1343 #, c-format
1344 msgid "%s (not bound)"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1348 msgid " (1 vote)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1352 #, c-format
1353 msgid " (%d votes)"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1357 msgid "Don't care"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1361 msgid "Decide the gametype"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1365 msgid "Vote for a map"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1369 #, c-format
1370 msgid "%d seconds left"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1374 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1378 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1382 msgid "Requesting preview..."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/client/view.qc:883
1386 msgid "Nade timer"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/client/view.qc:888
1390 msgid "Capture progress"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/client/view.qc:893
1394 msgid "Revival progress"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1398 msgid "error creating curl handle"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1402 msgid "Assault"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1406 msgid ""
1407 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1408 "out"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1420 msgid "Point limit:"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1424 msgid "Clan Arena"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1428 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1433 msgid "Round limit:"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1438 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1442 msgid "Capture time rankings"
1443 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1446 msgid "Capture the Flag"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1450 msgid ""
1451 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1452 "from the other team"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1456 msgid "Capture limit:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1460 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1465 msgid "Rankings"
1466 msgstr "Classificacions"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1469 msgid "Race CTS"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1473 msgid "Race for fastest time."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1477 msgid "Deathmatch"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1481 msgid "Score as many frags as you can"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1485 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1489 msgid "Domination"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1495 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1499 msgid "Duel"
1500 msgstr "Duel"
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1503 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1507 msgid "Freeze Tag"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1511 msgid ""
1512 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1513 "freeze all enemies to win"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1517 msgid "Invasion"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1521 msgid "Survive against waves of monsters"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1525 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1529 msgid "Keepaway"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1533 msgid "Gather all the keys to win the round"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1537 msgid "Key Hunt"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1541 msgid "^1You have no more lives left"
1542 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1545 msgid "Last Man Standing"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1549 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1553 msgid "Lives:"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1557 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1561 msgid "Mayhem"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1565 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1566 msgid "How much score is needed before the match will end"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1570 msgid "Nexball"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1574 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1578 msgid "Goal limit:"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1582 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1586 msgid "Ball Stealer"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1590 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1594 msgid "Onslaught"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1598 msgid "Personal best"
1599 msgstr "Rècord personal"
1600
1601 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1602 msgid "Server best"
1603 msgstr "Rècord del servidor"
1604
1605 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1606 msgid "Race"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1610 msgid "Race against other players to the finish line"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1614 msgid "Laps:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1618 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1622 msgid "Team Deathmatch"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1626 msgid ""
1627 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1628 "mayhem!"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1632 msgid "Team Mayhem"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1636 msgid "Shells"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1640 msgid "Bullets"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1644 msgid "Rockets"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1648 msgid "Cells"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1652 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1653 msgid "Plasma"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1657 msgid "Small armor"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1661 msgid "Medium armor"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1665 msgid "Big armor"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1669 msgid "Mega armor"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1673 msgid "Small health"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1677 msgid "Medium health"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1681 msgid "Big health"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1685 msgid "Mega health"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1689 #: qcsrc/common/util.qc:263
1690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1691 msgid "Jetpack"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1695 msgid "Fuel"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1699 msgid "Fuel regenerator"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1703 msgid "Fuel regen"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1707 #, no-c-format
1708 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1713 msgid "Frag limit:"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1717 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1721 msgid "It's your turn"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1726 msgid "Quit"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1730 msgid "Invite"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1734 msgid "Current Game"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1738 msgid "Exit Menu"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1743 msgid "Create"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1748 msgid "Join"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1752 msgid "Minigames"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1756 msgid "Minigame message"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1760 msgid "Bulldozer"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1766 msgid "Game over!"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1770 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1780 msgid "You are spectating"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1784 msgid "Better luck next time!"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1788 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1792 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1796 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1800 msgid "Push the boulders onto the targets"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1804 msgid "Next Level"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1808 msgid "Restart"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1812 msgid "Editor"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1817 msgid "Save"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1821 msgid "Connect Four"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1830 #, c-format
1831 msgid "%s^7 won the game!"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1837 msgid "Draw"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1844 msgid "You lost the game!"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1851 msgid "You win!"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1858 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1865 msgid "Click on the game board to place your piece"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1869 msgid "Nine Men's Morris"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1873 msgid ""
1874 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1878 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1882 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1886 msgid "Pong"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1891 msgid "AI"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1895 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1899 msgid "Start Match"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1903 msgid "Add AI player"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1907 msgid "Remove AI player"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1911 msgid "Push-Pull"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1916 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1922 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1923 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1927 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1928 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1933 msgid "Next Match"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1937 msgid "Peg Solitaire"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1941 msgid "All pieces cleared!"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1945 msgid "Remaining pieces:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1949 #, c-format
1950 msgid "Pieces left: %s"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1954 msgid "No more valid moves"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1958 msgid "Well done, you win!"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1962 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1966 msgid "Tic Tac Toe"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1970 msgid "Single Player"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1975 msgid "Golem"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1980 msgid "Mage"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1984 msgid "Mage spike"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1989 msgid "Spider"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1993 msgid "Spider attack"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1997 msgid "Webbed"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2002 msgid "Wyvern"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2006 msgid "Wyvern attack"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2011 msgid "Zombie"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2015 msgid "Ammo"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2019 msgid "Resistance"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2023 msgid "Medic"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2027 msgid "Bash"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2032 msgid "Vampire"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2036 msgid "Disability"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2040 msgid "Disabled"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2044 msgid "Vengeance"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2048 msgid "Jump"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2052 msgid "Inferno"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2056 msgid "Swapper"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2060 msgid "Magnet"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2064 msgid "Luck"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2068 msgid "Flight"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2072 msgid "Buff"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2076 msgid "Damage text"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2080 msgid "Draw damage numbers"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2084 msgid "Font size minimum:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2088 msgid "Font size maximum:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2096 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
2097 msgid "Color:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2101 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2106 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2107 msgid "off-hand hook"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2111 #, c-format
2112 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2116 msgid "Vaporizer ammo"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2121 msgid "Extra life"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2125 msgid "Napalm grenade"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2129 msgid "Ice grenade"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2133 msgid "Translocate grenade"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2137 msgid "Spawn grenade"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2141 msgid "Heal grenade"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2145 msgid "Monster grenade"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2149 msgid "Entrap grenade"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2153 msgid "Veil grenade"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2158 msgid "drop weapon / throw nade"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2162 #, c-format
2163 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2167 msgid "Grenade"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2171 #, c-format
2172 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2176 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2180 msgid "Overkill MachineGun"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2184 msgid "Overkill Nex"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2188 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2192 msgid "Overkill Shotgun"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2198 msgid "Invisibility"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2204 msgid "Shield"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2210 msgid "Speed"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2216 msgid "Strength"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2220 msgid "Burning"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2224 msgid "Spawn Shield"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2228 msgid "Superweapons"
2229 msgstr "Superarmes"
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2232 msgid "Waypoint"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2236 msgid "Help me!"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2240 msgid "Here"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2244 msgid "DANGER"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2248 msgid "Frozen!"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2252 msgid "Reviving"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2256 msgid "Item"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2260 msgid "Checkpoint"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2265 msgid "Finish"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2271 msgid "Start"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2275 msgid "Defend"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2279 msgid "Destroy"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2283 msgid "Push"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2287 msgid "Flag carrier"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2291 msgid "Enemy carrier"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2295 msgid "Dropped flag"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2299 msgid "White base"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2303 msgid "Red base"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2307 msgid "Blue base"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2311 msgid "Yellow base"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2315 msgid "Pink base"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2319 msgid "Return flag here"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2330 msgid "Control point"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2334 msgid "Dropped key"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2342 msgid "Key carrier"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2346 msgid "Run here"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2351 msgid "Ball"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2355 msgid "Ball carrier"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2359 msgid "Leader"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2363 msgid "Goal"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2368 msgid "Generator"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2372 msgid "Weapon"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2376 msgid "Monster"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2380 msgid "Vehicle"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2384 msgid "Intruder!"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2388 msgid "Tagged"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2392 #, c-format
2393 msgid "%s needing help!"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2397 msgid "^1Server notices:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2401 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2413 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2430 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2434 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2438 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2442 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2446 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2450 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2454 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2458 msgid ""
2459 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2460 "base"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2464 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2471 "itself"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2481 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2485 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2516 #, c-format
2517 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2521 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2525 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2529 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2533 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2537 msgid "^F2Match is restarting..."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2542 msgid "^F4Countdown stopped!"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3046 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3057 msgid "^BGRound tied"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3062 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3066 #, c-format
3067 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3082 #, c-format
3083 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3088 #, c-format
3089 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3094 #, c-format
3095 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3100 #, c-format
3101 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3106 #, c-format
3107 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3112 #, c-format
3113 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3118 #, c-format
3119 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3124 #, c-format
3125 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^F3 connected"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3201 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3205 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3219 #, c-format
3220 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3224 #, c-format
3225 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3229 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3233 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3272 msgid ""
3273 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3274 "spectators aren't allowed at the moment."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3321 "and will be lost."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3328 "lost."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3340 "(^F1%s^F4)"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3344 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3351 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3357 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3360 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3364 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3371 "^F2Xonotic %s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3384 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3469 #, c-format
3470 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3479 #, c-format
3480 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3484 #, c-format
3485 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3489 #, c-format
3490 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3504 #, c-format
3505 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3509 #, c-format
3510 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3514 #, c-format
3515 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3519 #, c-format
3520 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3546 #, c-format
3547 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3566 #, c-format
3567 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3571 #, c-format
3572 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3576 #, c-format
3577 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3581 #, c-format
3582 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3598 #, c-format
3599 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3606 "%s%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3616 #, c-format
3617 msgid ""
3618 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3658 #, c-format
3659 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3663 #, c-format
3664 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3668 #, c-format
3669 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3673 #, c-format
3674 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3678 #, c-format
3679 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3683 #, c-format
3684 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3688 #, c-format
3689 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3693 #, c-format
3694 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3698 #, c-format
3699 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3703 #, c-format
3704 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3708 #, c-format
3709 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3713 msgid "^F4You are now alone!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3717 msgid "^BGYou are attacking!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3721 msgid "^BGYou are defending!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3725 #, c-format
3726 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3730 #, c-format
3731 msgid "%s players are needed for this match."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3735 msgid "^BGBegin!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3739 msgid "^BGGame starts in"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3743 #, c-format
3744 msgid "^BGRound %s starts in"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3748 msgid "^F4Round cannot start"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3752 msgid "^F2Don't camp!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3756 msgid ""
3757 "^BGYou are now free.\n"
3758 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3759 "^BGif you think you will succeed."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3763 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3767 msgid ""
3768 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3769 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3770 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3774 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3778 msgid "^BGYou captured the flag!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3787 #, c-format
3788 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3792 #, c-format
3793 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3797 #, c-format
3798 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3807 #, c-format
3808 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3817 #, c-format
3818 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3827 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3831 msgid "^BGYou got the flag!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3835 #, c-format
3836 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3840 #, c-format
3841 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3845 #, c-format
3846 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3850 #, c-format
3851 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3856 #, c-format
3857 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3862 #, c-format
3863 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3867 #, c-format
3868 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3892 #, c-format
3893 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3897 #, c-format
3898 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3902 #, c-format
3903 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3908 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3912 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3916 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3920 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3924 #, c-format
3925 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3931 #, c-format
3932 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3936 #, c-format
3937 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3943 #, c-format
3944 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3948 #, c-format
3949 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3953 #, c-format
3954 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3958 #, c-format
3959 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3963 #, c-format
3964 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3968 #, c-format
3969 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3973 #, c-format
3974 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3978 #, c-format
3979 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3983 #, c-format
3984 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3988 #, c-format
3989 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3993 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3997 #, c-format
3998 msgid ""
3999 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4000 "You are now on: %s"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4004 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4008 msgid "^K1Die camper!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4012 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4016 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4020 #, c-format
4021 msgid "^K1You were %s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4025 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4029 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4033 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4037 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4041 msgid "^K1You fragged yourself!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4045 msgid "^K1You need to be more careful!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4049 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4053 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4057 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4061 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4065 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4069 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4073 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4077 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4081 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4085 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4089 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4093 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4097 msgid "^K1You need to preserve your health"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4101 msgid "^K1You became a shooting star!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4105 msgid "^K1You melted away in slime!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4109 msgid "^K1You committed suicide!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4113 msgid "^K1You ended it all!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4117 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4121 #, c-format
4122 msgid "^BGYou are now on: %s"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4126 msgid "^K1You died in an accident!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4130 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4134 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4138 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4142 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4146 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4150 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4154 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4158 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4162 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4166 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4170 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4174 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4178 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4182 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4186 msgid "^K1Watch your step!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4190 #, c-format
4191 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4195 #, c-format
4196 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4200 #, c-format
4201 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4205 #, c-format
4206 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4210 msgid ""
4211 "^K1Stop idling!\n"
4212 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4216 msgid ""
4217 "^K1Stop idling!\n"
4218 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4222 #, c-format
4223 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4227 #, c-format
4228 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4232 msgid "^BGDoor unlocked!"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4236 #, c-format
4237 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4241 #, c-format
4242 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4246 msgid "^K3You revived yourself"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4250 #, c-format
4251 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4255 #, c-format
4256 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4260 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4264 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4268 msgid "^K1You froze yourself"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4272 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4276 #, c-format
4277 msgid "^K1A %s has arrived!"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4281 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4285 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4289 msgid ""
4290 "^K1No spawnpoints available!\n"
4291 "Hope your team can fix it..."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4295 #, c-format
4296 msgid ""
4297 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4298 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4302 msgid "^BGYou picked up the ball"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4306 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4310 msgid ""
4311 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4312 "Help the key carriers to meet!"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4316 msgid ""
4317 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4318 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4322 msgid ""
4323 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4324 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4328 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4332 msgid "^BGScanning frequency range..."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4336 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4340 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4344 msgid ""
4345 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4346 "Use the same command again to spectate anyway."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4350 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4354 #, c-format
4355 msgid ""
4356 "^BGWaiting for players to join...\n"
4357 "Need active players for: %s"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4361 #, c-format
4362 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4366 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4370 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4374 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4378 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4382 #, c-format
4383 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4390 "Next weapon: ^F1%s"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4394 #, c-format
4395 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4399 #, c-format
4400 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4404 msgid "^BGYou captured a control point"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4408 #, c-format
4409 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4413 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4417 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4421 msgid ""
4422 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4423 "^F2Capture some control points to unshield it"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4427 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4431 msgid ""
4432 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4433 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4437 #, c-format
4438 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4442 #, c-format
4443 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4447 msgid ""
4448 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4449 "Keep fragging until we have a winner!"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4453 msgid ""
4454 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4455 "Keep scoring until we have a winner!"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4459 msgid ""
4460 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4461 "\n"
4462 "Generators are now decaying.\n"
4463 "The more control points your team holds,\n"
4464 "the faster the enemy generator decays"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4471 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4475 msgid "^K1In^BG-portal created"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4479 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4483 msgid "^F1Portal creation failed"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4487 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4491 msgid "^F2Strength has worn off"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4495 msgid "^F2Shield surrounds you"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4499 msgid "^F2Shield has worn off"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4503 msgid "^F2You are on speed"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4507 msgid "^F2Speed has worn off"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4511 msgid "^F2You are invisible"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4515 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4519 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4523 msgid "^BGSequence completed!"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4527 msgid "^BGThere are more to go..."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4531 #, c-format
4532 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4536 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4537 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4540 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4541 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4544 msgid "^F2You now have a superweapon"
4545 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4548 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4552 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4556 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4560 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4564 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4568 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4572 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4576 #, c-format
4577 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4581 #, c-format
4582 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4586 #, c-format
4587 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4591 msgid ""
4592 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4593 "^F4Stop them!"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4597 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4601 #, c-format
4602 msgid " (near %s)"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4606 msgid "primary"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4610 msgid "secondary"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4614 msgid "point"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4618 msgid "points"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4622 msgid "drop flag"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4626 msgid "throw nade"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4630 #, c-format
4631 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4635 #, c-format
4636 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4640 msgid "TRIPLE FRAG! "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4644 #, c-format
4645 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4649 #, c-format
4650 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4654 msgid "RAGE! "
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4658 #, c-format
4659 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4663 #, c-format
4664 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4668 msgid "MASSACRE! "
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4672 #, c-format
4673 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4677 #, c-format
4678 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4682 msgid "MAYHEM! "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4686 #, c-format
4687 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4691 #, c-format
4692 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4696 msgid "BERSERKER! "
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4700 #, c-format
4701 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4705 #, c-format
4706 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4710 msgid "CARNAGE! "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4714 #, c-format
4715 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4719 #, c-format
4720 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4724 msgid "ARMAGEDDON! "
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4728 #, c-format
4729 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4733 #, c-format
4734 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "\n"
4741 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4745 #, c-format
4746 msgid ""
4747 "\n"
4748 "(^F4Dead^BG)%s"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4752 #, c-format
4753 msgid "%d score spree! "
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4757 #, c-format
4758 msgid "%d frag spree! "
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4762 msgid "First blood! "
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4766 msgid "First score! "
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4770 msgid "First casualty! "
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4774 msgid "First victim! "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4778 #, c-format
4779 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4783 #, c-format
4784 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4788 #, c-format
4789 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4793 #, c-format
4794 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4798 #, c-format
4799 msgid ", ending their %d frag spree"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4803 #, c-format
4804 msgid ", ending their %d score spree"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4808 #, c-format
4809 msgid ", losing their %d frag spree"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4813 #, c-format
4814 msgid ", losing their %d score spree"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4818 #, c-format
4819 msgid " with %d %s"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4823 msgid "TEAM^Red"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4827 msgid "TEAM^Blue"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4831 msgid "TEAM^Yellow"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4835 msgid "TEAM^Pink"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4839 msgid "Team"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4843 msgid "Neutral"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4847 msgid "KEY^Red"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4851 msgid "KEY^Blue"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4855 msgid "KEY^Yellow"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4859 msgid "KEY^Pink"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4863 msgid "FLAG^Red"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4867 msgid "FLAG^Blue"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4871 msgid "FLAG^Yellow"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4875 msgid "FLAG^Pink"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4879 msgid "GENERATOR^Red"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4883 msgid "GENERATOR^Blue"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4887 msgid "GENERATOR^Yellow"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4891 msgid "GENERATOR^Pink"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4895 #, c-format
4896 msgid "%s under attack!"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4900 msgid "Turret"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4904 msgid "eWheel Turret"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4908 msgid "eWheel"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4912 msgid "FLAC Cannon"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4916 msgid "FLAC"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4920 msgid "Fusion Reactor"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4924 msgid "Hellion Missile Turret"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4928 msgid "Hellion"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4932 msgid "Hunter-Killer Turret"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4936 msgid "Hunter-Killer"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4940 msgid "Machinegun Turret"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4944 msgid "Machinegun"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4948 msgid "MLRS Turret"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4952 msgid "MLRS"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4956 msgid "Phaser Cannon"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4960 msgid "Phaser"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4964 msgid "Plasma Cannon"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4968 msgid "Dual plasma"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4972 msgid "Dual Plasma Cannon"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4976 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4977 msgid "Tesla Coil"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4981 msgid "Walker Turret"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4985 msgid "Walker"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:248
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4990 msgid "Dodging"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:249
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4995 msgid "InstaGib"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:250
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5000 msgid "New Toys"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:251
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5005 msgid "NIX"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:252
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5010 msgid "Rocket Flying"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:253
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5015 msgid "Invincible Projectiles"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:254
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5020 msgid "Low gravity"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:255
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5025 msgid "Cloaked"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:256
5029 msgid "Hook"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:257
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5034 msgid "Midair"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:258
5038 msgid "Melee only Arena"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:260
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5043 msgid "Piñata"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:261
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5048 msgid "Weapons stay"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:262
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5053 msgid "Blood loss"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:264
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5058 msgid "Buffs"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:265
5062 msgid "Overkill"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:266
5066 msgid "No powerups"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:267
5070 msgid "Powerups"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:268
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5075 msgid "Touch explode"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:269
5079 msgid "Wall jumping"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:270
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5084 msgid "No start weapons"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:271
5088 msgid "Nades"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:272
5092 msgid "Offhand blaster"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5096 msgid "Male"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5100 msgid "Female"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5104 msgid "Undisclosed"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5108 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5112 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5116 msgid "TAB"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5120 #, c-format
5121 msgid "ENTER"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5125 msgid "ESCAPE"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5129 msgid "SPACE"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5133 msgid "BACKSPACE"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5137 #, c-format
5138 msgid "UPARROW"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5142 #, c-format
5143 msgid "DOWNARROW"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5147 #, c-format
5148 msgid "LEFTARROW"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5152 #, c-format
5153 msgid "RIGHTARROW"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5157 msgid "ALT"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5161 msgid "CTRL"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5165 msgid "SHIFT"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5169 #, c-format
5170 msgid "INS"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5174 #, c-format
5175 msgid "DEL"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5179 #, c-format
5180 msgid "PGDN"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5184 #, c-format
5185 msgid "PGUP"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5189 #, c-format
5190 msgid "HOME"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5194 #, c-format
5195 msgid "END"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5199 msgid "PAUSE"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5203 msgid "NUMLOCK"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5207 msgid "CAPSLOCK"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5211 msgid "SCROLLOCK"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5215 msgid "SEMICOLON"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5219 msgid "TILDE"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5223 msgid "BACKQUOTE"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5227 msgid "QUOTE"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5231 msgid "APOSTROPHE"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5235 msgid "BACKSLASH"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5239 #, c-format
5240 msgid "F%d"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5244 #, c-format
5245 msgid "KP_%d"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5254 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5257 #, c-format
5258 msgid "KP_%s"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5262 #, c-format
5263 msgid "PERIOD"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5267 #, c-format
5268 msgid "DIVIDE"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5272 #, c-format
5273 msgid "SLASH"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5277 #, c-format
5278 msgid "MULTIPLY"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5282 #, c-format
5283 msgid "MINUS"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5287 #, c-format
5288 msgid "PLUS"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5292 #, c-format
5293 msgid "EQUALS"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5297 msgid "PRINTSCREEN"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5301 #, c-format
5302 msgid "MOUSE%d"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5306 msgid "MWHEELUP"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5310 msgid "MWHEELDOWN"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5314 #, c-format
5315 msgid "JOY%d"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5319 #, c-format
5320 msgid "AUX%d"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5324 #, c-format
5325 msgid "DPAD_UP"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5338 #, c-format
5339 msgid "X360_%s"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5343 #, c-format
5344 msgid "DPAD_DOWN"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5348 #, c-format
5349 msgid "DPAD_LEFT"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5353 #, c-format
5354 msgid "DPAD_RIGHT"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5358 #, c-format
5359 msgid "START"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5363 #, c-format
5364 msgid "BACK"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5368 #, c-format
5369 msgid "LEFT_THUMB"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5373 #, c-format
5374 msgid "RIGHT_THUMB"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5378 #, c-format
5379 msgid "LEFT_SHOULDER"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5383 #, c-format
5384 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5388 #, c-format
5389 msgid "LEFT_TRIGGER"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5393 #, c-format
5394 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5398 #, c-format
5399 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5403 #, c-format
5404 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5408 #, c-format
5409 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5413 #, c-format
5414 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5418 #, c-format
5419 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5423 #, c-format
5424 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5428 #, c-format
5429 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5433 #, c-format
5434 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5439 #, c-format
5440 msgid "JOY_%s"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5444 #, c-format
5445 msgid "UP"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5449 #, c-format
5450 msgid "DOWN"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5454 #, c-format
5455 msgid "LEFT"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5459 #, c-format
5460 msgid "RIGHT"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5464 #, c-format
5465 msgid "MIDINOTE%d"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5469 #, c-format
5470 msgid "Press %s"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5474 msgid "No right gunner!"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5478 msgid "No left gunner!"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5482 msgid "Bumblebee"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5486 msgid "Racer"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5490 msgid "Racer cannon"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5494 msgid "Raptor"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5498 msgid "Raptor cannon"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5502 msgid "Raptor bomb"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5506 msgid "Raptor flare"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5510 msgid "Spiderbot"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5514 msgid "Arc"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5518 msgid "Blaster"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5522 msgid "Crylink"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5526 msgid "Devastator"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5530 msgid "Electro"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5534 msgid "Fireball"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5538 msgid "Hagar"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5542 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5547 msgid "Grappling Hook"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5551 msgid "MachineGun"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5555 msgid "Mine Layer"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5559 msgid "Mortar"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5563 msgid "Port-O-Launch"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5567 msgid "Rifle"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5571 msgid "T.A.G. Seeker"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5575 msgid "Shockwave"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5579 msgid "Shotgun"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5583 #, no-c-format
5584 msgid "@!#%'n Tuba"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5588 msgid "Vaporizer"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5592 msgid "Vortex"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5596 #, c-format
5597 msgid "CI_DEC^%s years"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_ZER^%d years"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5606 #, c-format
5607 msgid "CI_FIR^%d year"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5611 #, c-format
5612 msgid "CI_SEC^%d years"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5616 #, c-format
5617 msgid "CI_THI^%d years"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5621 #, c-format
5622 msgid "CI_MUL^%d years"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5626 #, c-format
5627 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5631 #, c-format
5632 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5636 #, c-format
5637 msgid "CI_FIR^%d week"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5641 #, c-format
5642 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5646 #, c-format
5647 msgid "CI_THI^%d weeks"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5651 #, c-format
5652 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5656 #, c-format
5657 msgid "CI_DEC^%s days"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5661 #, c-format
5662 msgid "CI_ZER^%d days"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5666 #, c-format
5667 msgid "CI_FIR^%d day"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5671 #, c-format
5672 msgid "CI_SEC^%d days"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5676 #, c-format
5677 msgid "CI_THI^%d days"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5681 #, c-format
5682 msgid "CI_MUL^%d days"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5686 #, c-format
5687 msgid "CI_DEC^%s hours"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5691 #, c-format
5692 msgid "CI_ZER^%d hours"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5696 #, c-format
5697 msgid "CI_FIR^%d hour"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5701 #, c-format
5702 msgid "CI_SEC^%d hours"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5706 #, c-format
5707 msgid "CI_THI^%d hours"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5711 #, c-format
5712 msgid "CI_MUL^%d hours"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5716 #, c-format
5717 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5721 #, c-format
5722 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5726 #, c-format
5727 msgid "CI_FIR^%d minute"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5731 #, c-format
5732 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5736 #, c-format
5737 msgid "CI_THI^%d minutes"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5741 #, c-format
5742 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5746 #, c-format
5747 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5751 #, c-format
5752 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5756 #, c-format
5757 msgid "CI_FIR^%d second"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5761 #, c-format
5762 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5766 #, c-format
5767 msgid "CI_THI^%d seconds"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5771 #, c-format
5772 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5776 #, c-format
5777 msgid "%dst"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5781 #, c-format
5782 msgid "%dnd"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5786 #, c-format
5787 msgid "%drd"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5791 #, c-format
5792 msgid "%dth"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/lib/oo.qh:331
5796 msgid "No description"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5803 "please file an issue."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5807 #, c-format
5808 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5812 #, c-format
5813 msgid "%02d:%02d:%02d"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5817 #, c-format
5818 msgid "Item %d"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5825 msgid "Custom"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5829 msgid "Core Team"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5833 msgid "Extended Team"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5837 msgid "Website"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5841 msgid "Stats"
5842 msgstr "Estadístiques"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5845 msgid "Art"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5849 msgid "Animation"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5853 msgid "Campaign"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5857 msgid "Level Design"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5861 msgid "Music / Sound FX"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5865 msgid "Game Code"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5869 msgid "Marketing / PR"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5873 msgid "Legal"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5877 msgid "Game Engine"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5881 msgid "Engine Additions"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5885 msgid "Compiler"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5889 msgid "Other Active Contributors"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5893 msgid "Translators"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5897 msgid "Asturian"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5901 msgid "Belarusian"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5905 msgid "Bulgarian"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5909 msgid "Chinese (China)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5913 msgid "Chinese (Taiwan)"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5917 msgid "Cornish"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
5921 msgid "Czech"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5925 msgid "Dutch"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
5929 msgid "English (Australia)"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
5933 msgid "Finnish"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5937 msgid "French"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5941 msgid "German"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5945 msgid "Greek"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
5949 msgid "Hungarian"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5953 msgid "Irish"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5957 msgid "Italian"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
5961 msgid "Japanese"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5965 msgid "Kazakh"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5969 msgid "Korean"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5973 msgid "Polish"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
5977 msgid "Portuguese"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
5981 msgid "Portuguese (Brazil)"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
5985 msgid "Romanian"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
5989 msgid "Russian"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
5993 msgid "Scottish Gaelic"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
5997 msgid "Serbian"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
6001 msgid "Spanish"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6005 msgid "Swedish"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
6009 msgid "Turkish"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
6013 msgid "Ukrainian"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
6017 msgid "Past Contributors"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6021 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6025 msgid "will not be saved"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6029 msgid "will be saved to config.cfg"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6033 msgid "private"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6037 msgid "engine setting"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6041 msgid "read only"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6050 msgid "OK"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6054 msgid "Credits"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6058 msgid "The Xonotic credits"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6062 msgid ""
6063 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6064 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6065 "menu system."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6070 msgid "Name:"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6075 msgid "Name under which you will appear in the game"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6079 msgid "Text language:"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6083 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6084 msgstr ""
6085 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6086 "xonotic.org?"
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6089 msgid "Undecided"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6093 msgid ""
6094 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6095 "menu"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6099 msgid "Save settings"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6105 msgid "Welcome"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6113 msgid "Join!"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6118 msgid "Restart level"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6122 msgid "Main menu"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6127 msgid "Servers"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6132 msgid "Profile"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6137 msgid "Settings"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6142 msgid "Input"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6146 msgid "Quick menu"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6151 msgid "Spectate"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6155 msgid "Game menu"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6159 msgid "Ammunition display:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6163 msgid "Show only current ammo type"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6168 msgid "Noncurrent alpha:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6173 msgid "Noncurrent scale:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6178 msgid "Align icon:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6190 msgid "Left"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6202 msgid "Right"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6206 msgid "Ammo Panel"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6211 msgid "Message duration:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6216 msgid "Fade time:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6220 msgid "Flip messages order"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6225 msgid "Text alignment:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6231 msgid "Center"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6235 msgid "Font scale:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6239 msgid "Bold font scale:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6243 msgid "Centerprint Panel"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6247 msgid "Chat entries:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6251 msgid "Chat size:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6255 msgid "Chat lifetime:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6259 msgid "Chat beep sound"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6263 msgid "Chat Panel"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6267 msgid "Engine info:"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6271 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6275 msgid "Engine Info Panel"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6279 msgid "Combine health and armor"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6285 msgid "Enable status bar"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6290 msgid "Status bar alignment:"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6297 msgid "Inward"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6304 msgid "Outward"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6309 msgid "Icon alignment:"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6313 msgid "Flip health and armor positions"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6317 msgid "Health/Armor Panel"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6321 msgid "Info messages:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6325 msgid "Flip align"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6329 msgid "Info Messages Panel"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6344 msgid "Disable"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6349 msgid "Enable spectating"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6353 msgid "Enable even playing in warmup"
6354 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6357 msgid "Reduced"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6361 msgid "Text/icon ratio:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6365 msgid "Hide spawned items"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6369 msgid "Hide big armor and health"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6373 msgid "Dynamic size"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6377 msgid "Items Time Panel"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6381 msgid "Mod Icons Panel"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6385 msgid "Notifications:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6389 msgid "Also print notifications to the console"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6393 msgid "Flip notify order"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6397 msgid "Entry lifetime:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6401 msgid "Entry fadetime:"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6405 msgid "Notification Panel"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
6414 msgid "Enable"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6419 msgid "Enable even observing"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6424 msgid "Enable only in Race/CTS"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6428 msgid "Status bar"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6433 msgid "Left align"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6438 msgid "Right align"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6442 msgid "Inward align"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6446 msgid "Outward align"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6450 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6454 msgid "Speed:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6458 msgid "Include vertical speed"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6462 msgid "Show speed unit"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6466 msgid "Top speed"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6470 msgid "Acceleration:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6474 msgid "Include vertical acceleration"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6478 msgid "Physics Panel"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6482 msgid "Pickup messages:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6486 msgid "Show timer:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6494 msgid "Never"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6501 msgid "Always"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6505 msgid "Spectating"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6509 msgid "Icon size scale:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6513 msgid "Pickup Panel"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6517 msgid "Powerups Panel"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6522 msgid "Always enable"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6526 msgid "Forced aspect:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6530 msgid "Pressed Keys Panel"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6534 msgid "Quick Menu Panel"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6538 msgid "Race Timer Panel"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6542 msgid "Enable in team games"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6546 msgid "Radar:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6559 msgid "Alpha:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6563 msgid "Rotation:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6567 msgid "Forward"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6571 msgid "West"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6575 msgid "South"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6579 msgid "East"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6583 msgid "North"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6587 msgid "Scale:"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6591 msgid "Zoom mode:"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6595 msgid "Zoomed in"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6599 msgid "Zoomed out"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6603 msgid "Always zoomed"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6607 msgid "Never zoomed"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6611 msgid "Radar Panel"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6615 msgid "Score:"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6619 msgid "Rankings:"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6624 msgid "Off"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6628 msgid "And me"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6632 msgid "Pure"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6636 msgid "Score Panel"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6640 msgid "StrafeHUD mode:"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6644 msgid "View angle centered"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6648 msgid "Velocity angle centered"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6652 msgid "StrafeHUD style:"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6656 msgid "no styling"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6660 msgid "progress bar"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6664 msgid "gradient"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6668 msgid "Demo mode"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6672 msgid "Range:"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6676 msgid "Center panel"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6680 msgid "Reset colors"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6684 msgid "Strafe bar:"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6688 msgid "Angle indicator:"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6693 msgid "Neutral:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6698 msgid "Good:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6703 msgid "Overturn:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6707 msgid "Switch indicator:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6711 msgid "Best angle indicator:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6715 msgid "StrafeHUD Panel"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6719 msgid "Timer:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6723 msgid "Show elapsed time"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6727 msgid "Secondary timer:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6731 msgid "Swapped"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6735 msgid "Timer Panel"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6739 msgid "Alpha after voting:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6743 msgid "Vote Panel"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6747 msgid "Fade out after:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6751 #, c-format
6752 msgid "%ds"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6756 msgid "Fade effect:"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6760 msgid "EF^None"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6764 msgid "Alpha"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6768 msgid "Slide"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6772 msgid "EF^Both"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6776 msgid "Weapon icons:"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6780 msgid "Show only owned weapons"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6784 msgid "Show weapon ID as:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6788 msgid "SHOWAS^None"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6792 msgid "Number"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6796 msgid "Bind"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6800 msgid "Weapon ID scale:"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6804 msgid "Show Accuracy"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6808 msgid "Show Ammo"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6812 msgid "Ammo bar alpha:"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6816 msgid "Ammo bar color:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6820 msgid "Weapons Panel"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6824 msgid "HUD skins"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6833 msgid "Filter:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6840 msgid "Refresh"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6845 msgid "Set skin"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6849 msgid "Save current skin"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6853 msgid "Panel background defaults:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6857 msgid "Background:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
6861 msgid "Border size:"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6866 msgid "Team color:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6870 msgid "Test team color in configure mode"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6874 msgid "Padding:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6878 msgid "HUD Dock:"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6882 msgid "DOCK^Disabled"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6886 msgid "DOCK^Small"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6890 msgid "DOCK^Medium"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6894 msgid "DOCK^Large"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6898 msgid "Grid settings:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6902 msgid "Snap panels to grid"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6906 msgid "Grid size:"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6910 msgid "X:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6914 msgid "Y:"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6918 msgid "Exit setup"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6922 msgid "Panel HUD Setup"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6926 msgid "Monster:"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6931 msgid "Spawn"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6935 msgid "Remove"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6939 msgid "Move target:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6943 msgid "Follow"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6947 msgid "Wander"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6951 msgid "Spawnpoint"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6955 msgid "No moving"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6959 msgid "Colors:"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6964 msgid "Set skin:"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6968 msgid "Monster Tools"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6972 msgid "Find servers to play on"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6976 msgid "Host your own game"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6980 msgid "Media"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6984 msgid "Multiplayer"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6988 msgid ""
6989 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6990 "settings"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6998 msgid "Default"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7003 msgid "Unlimited"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7007 msgid "Gametype"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7011 msgid "Time limit:"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7015 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7019 #, c-format
7020 msgid "%d minutes"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7024 msgid "TIMLIM^Default"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7029 msgid "1 minute"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7033 msgid "TIMLIM^Infinite"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7037 msgid "Teams:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7041 msgid "2 teams"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7045 msgid "3 teams"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7049 msgid "4 teams"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7053 msgid "Player slots:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7057 msgid ""
7058 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7059 "at once"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7063 msgid "Number of bots:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7067 msgid "Amount of bots on your server"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7071 msgid "Bot skill:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7075 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7079 msgid "Botlike"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7083 msgid "Beginner"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7087 msgid "You will win"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7091 msgid "You can win"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7095 msgid "You might win"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7099 msgid "Advanced"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7103 msgid "Expert"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7107 msgid "Pro"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7111 msgid "Assassin"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7115 msgid "Unhuman"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7119 msgid "Godlike"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7123 msgid "Mutators..."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7127 msgid "Mutators and weapon arenas"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7131 msgid "Maplist"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7135 msgid ""
7136 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7137 "Delete to clear; Enter when done."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7141 msgid "Add shown"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7145 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7149 msgid "Remove shown"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7153 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7157 msgid "Add all"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7161 msgid "Add every available map to your selection"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7165 msgid "Remove all"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7169 msgid "Remove all the maps from your selection"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7173 msgid "Start multiplayer!"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7177 msgid "Title:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7181 msgid "Author:"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7185 msgid "Game types:"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7190 msgid "Close"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7194 msgid "MAP^Play"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7198 msgid "Map Information"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7202 msgid "MUT^None"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7206 msgid "Gameplay mutators:"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7210 msgid ""
7211 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7212 "directional key to dodge"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7216 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7220 msgid "All players are almost invisible"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7224 msgid ""
7225 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7226 "that support it"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7230 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7234 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7238 msgid ""
7239 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7240 "they can't jump)"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7244 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7248 msgid "Weapon & item mutators:"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7252 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7256 msgid ""
7257 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7258 "to use it"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7262 msgid ""
7263 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7264 "with the Electro primary fire"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7268 msgid ""
7269 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7270 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7274 msgid ""
7275 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7276 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7277 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7281 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7285 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7289 msgid "Regular (no arena)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7293 msgid ""
7294 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7295 "without weapon pickups"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7299 msgid "Weapon arenas:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7303 msgid "Custom weapons"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7307 msgid "Most weapons"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7311 msgid "All weapons"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7315 msgid "Special arenas:"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7319 msgid ""
7320 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7321 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7322 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7323 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7327 msgid ""
7328 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7329 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7330 "switch to another weapon."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7334 msgid "with blaster"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7338 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7342 msgid "Mutators"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7346 msgid "SRVS^Categories"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7350 msgid "SRVS^Empty"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7354 msgid "Show empty servers"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7358 msgid "SRVS^Full"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7362 msgid "Show full servers that have no slots available"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7366 msgid "SRVS^Laggy"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7370 msgid "Show high latency servers"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7374 msgid "Reload the server list"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7378 msgid "Pause"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7382 msgid ""
7383 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7388 msgid "Address:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7392 msgid "Info..."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7396 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7401 msgid "No Terms of Service specified"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7406 msgid "MOD^Default"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7410 #, c-format
7411 msgid "%d modified"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7415 msgid "Official"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7419 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7423 msgid "N/A (auth library missing)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7427 msgid "Not supported (can't connect)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7431 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7435 msgid "Supported (will encrypt)"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7439 msgid "Supported (won't encrypt)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7443 msgid "Requested (will encrypt)"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7447 msgid "Requested (won't encrypt)"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7451 msgid "Required (can't connect)"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7455 msgid "Required (will encrypt)"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7459 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7464 msgid "custom stats server"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7469 msgid "stats disabled"
7470 msgstr "estadístiques habilitades"
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7474 msgid "stats enabled"
7475 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7478 msgid "Status"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7484 msgid "Terms of Service"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7488 msgid "Server Info"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7492 msgid "Hostname:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7496 msgid "Mod:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7500 msgid "Version:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7504 msgid "Settings:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7509 msgid "Players:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7513 msgid "Bots:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7517 msgid "Free slots:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7521 msgid "Encryption:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7525 msgid "ID:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7529 msgid "Key:"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7533 msgid "Stats:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7537 msgid "Server Information"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7541 msgid "Demos"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7545 msgid "Screenshots"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7549 msgid "Music Player"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7553 msgid "Auto record demos"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7557 msgid "Timedemo"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7561 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7565 msgid "DEMO^Play"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7569 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7574 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7579 msgid "Disconnect"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7583 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7587 msgid "MUSICPL^Add"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7591 msgid "MUSICPL^Add all"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7595 msgid "Set as menu track"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7599 msgid "Reset default menu track"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7603 msgid "Playlist:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7607 msgid "Random order"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7611 msgid "MUSICPL^Stop"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7615 msgid "MUSICPL^Play"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7619 msgid "MUSICPL^Pause"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7623 msgid "MUSICPL^Prev"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7627 msgid "MUSICPL^Next"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7631 msgid "MUSICPL^Remove"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7635 msgid "MUSICPL^Remove all"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7639 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7643 msgid "Open in the viewer"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7647 msgid "Reset"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7651 msgid "Previous"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7655 msgid "Next"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7659 msgid "Slide show"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7668 msgid "Apply immediately"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7672 msgid "Name"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7676 msgid "Model"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7680 msgid "Glowing color"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7684 msgid "Detail color"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7688 msgid "Statistics"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7692 msgid "Allow player statistics to track your client"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7696 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7700 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7704 msgid "Select language..."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7708 msgid "Are you sure you want to quit?"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7712 msgid "Quit the game"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7716 msgid "Model:"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7720 msgid "Remove *"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7724 msgid "Copy *"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7728 msgid "Paste"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7732 msgid "Bone:"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7736 msgid "Set * as child"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7740 msgid "Attach to *"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7744 msgid "Detach from *"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7748 msgid "Visual object properties for *:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7752 msgid "Set alpha:"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7756 msgid "Set color main:"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7760 msgid "Set color glow:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7764 msgid "Set frame:"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7768 msgid "Physical object properties for *:"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7772 msgid "Set material:"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7776 msgid "Set solidity:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7780 msgid "Non-solid"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7784 msgid "Solid"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7788 msgid "Set physics:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7792 msgid "Static"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7796 msgid "Movable"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7800 msgid "Physical"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7804 msgid "Set scale:"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7808 msgid "Set force:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7812 msgid "Claim *"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7816 msgid "* object info"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7820 msgid "* mesh info"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7824 msgid "* attachment info"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7828 msgid "Show help"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7832 msgid "* is the object you are facing"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7836 msgid "Sandbox Tools"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7840 msgid "Video"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7844 msgid "Effects"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7848 msgid "Audio"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7852 msgid "Game"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7856 msgid "User"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7860 msgid "Misc"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7864 msgid "Change the game settings"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7868 msgid "Master:"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7872 msgid "Music:"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7876 msgid "VOL^Ambient:"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7880 msgid "Info:"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7884 msgid "Items:"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7888 msgid "Pain:"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7892 msgid "Player:"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7896 msgid "Shots:"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7900 msgid "Voice:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7904 msgid "Weapons:"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7908 msgid "New style sound attenuation"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7912 msgid "Mute sounds when not active"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7916 msgid "Frequency:"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7920 msgid "Sound output frequency"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7924 msgid "8 kHz"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7928 msgid "11.025 kHz"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7932 msgid "16 kHz"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7936 msgid "22.05 kHz"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7940 msgid "24 kHz"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7944 msgid "32 kHz"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7948 msgid "44.1 kHz"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7952 msgid "48 kHz"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7956 msgid "Channels:"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7960 msgid "Number of channels for the sound output"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7964 msgid "Mono"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7968 msgid "Stereo"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7972 msgid "2.1"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7976 msgid "4"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7980 msgid "5"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7984 msgid "5.1"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7988 msgid "6.1"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7992 msgid "7.1"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7996 msgid "Swap stereo output channels"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8000 msgid "Swap left/right channels"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8004 msgid "Headphone friendly mode"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8008 msgid ""
8009 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8010 "stereo separation a bit for headphones)"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8014 msgid "Hit indication sound"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8018 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8022 msgid "SND^Fixed"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8026 msgid "Decrease pitch with more damage"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8030 msgid "Decreasing"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8034 msgid "Increase pitch with more damage"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8038 msgid "Increasing"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8042 msgid "Chat message sound"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8046 msgid "Menu sounds"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8050 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8054 msgid "Focus sounds"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8058 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8062 msgid "Time announcer:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8066 msgid "WRN^Disabled"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8070 msgid "5 minutes"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8074 msgid "WRN^Both"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8078 msgid "Automatic taunts:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8082 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8086 msgid "Sometimes"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8090 msgid "Often"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8094 msgid "Debug info about sounds"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8098 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8102 msgid "Reset key bindings"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8106 msgid "Quality preset:"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8110 msgid "PRE^OMG!"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8114 msgid "PRE^Low"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8118 msgid "PRE^Medium"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8122 msgid "PRE^Normal"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8126 msgid "PRE^High"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8130 msgid "PRE^Ultra"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8134 msgid "PRE^Ultimate"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8138 msgid "Geometry detail:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8142 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8146 msgid "DET^Lowest"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8150 msgid "DET^Low"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8154 msgid "DET^Normal"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8158 msgid "DET^Good"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8162 msgid "DET^Best"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8166 msgid "DET^Insane"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8170 msgid "Player detail:"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8174 msgid "PDET^Low"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8178 msgid "PDET^Medium"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8182 msgid "PDET^Normal"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8186 msgid "PDET^Good"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8190 msgid "PDET^Best"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8194 msgid "Texture resolution:"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8198 msgid "RES^Leet"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8202 msgid "RES^Lowest"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8206 msgid "RES^Very low"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8210 msgid "RES^Low"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8214 msgid "RES^Normal"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8218 msgid "RES^Good"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8222 msgid "RES^Best"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8228 msgid "Avoid lossy texture compression"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8232 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8236 msgid "Show sky"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8240 msgid "Show surfaces"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8244 msgid ""
8245 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8246 "performance boost, but looks very ugly."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8250 msgid "Use lightmaps"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8254 msgid ""
8255 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8256 "video memory"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8260 msgid "Deluxe mapping"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8264 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8268 msgid "Gloss"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8272 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8276 msgid "Offset mapping"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8280 msgid ""
8281 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8282 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8286 msgid "Relief mapping"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8290 msgid ""
8291 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8295 msgid "Reflections:"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8299 msgid ""
8300 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8301 "with reflecting surfaces"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8305 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8309 msgid "Blurred"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8313 msgid "REFL^Good"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8317 msgid "Sharp"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8321 msgid "Decals"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8325 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8329 msgid "Decals on models"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8334 msgid "Distance:"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8338 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8342 msgid "Time:"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8346 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8350 msgid "Damage effects:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8354 msgid "DMGFX^Disabled"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8358 msgid "Skeletal"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8362 msgid "DMGFX^All"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8366 msgid "Realtime dynamic lights"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8370 msgid ""
8371 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8376 msgid "Shadows"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8380 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8384 msgid "Realtime world lights"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8388 msgid ""
8389 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8390 "performance."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8394 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8398 msgid "Use normal maps"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8402 msgid ""
8403 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8404 "light with a bumpy surface"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8408 msgid "Soft shadows"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8412 msgid "Corona brightness:"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8416 msgid "Flare effects around certain lights"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8420 msgid "Fade coronas according to visibility"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8424 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8428 msgid "Bloom"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8432 msgid ""
8433 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8434 "pixels. Has a big impact on performance."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8438 msgid "Extra postprocessing effects"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8442 msgid ""
8443 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8444 "using a powerup"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8448 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8452 msgid "Motion blur:"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8456 msgid "Particles"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8460 msgid "Spawnpoint effects"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8464 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8468 msgid "Quality:"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8473 msgid ""
8474 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8475 "gives for better performance"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8479 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8483 msgid "No crosshair"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8488 msgid "Per weapon"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8492 msgid ""
8493 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8494 "models"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8500 msgid "Size:"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8504 msgid "By health"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8508 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8512 msgid "Enable center crosshair dot"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8516 msgid "Use normal crosshair color"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8520 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8524 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8528 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8532 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8536 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8540 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8544 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8548 msgid "Crosshair"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8552 msgid "Scoreboard"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8556 msgid "Fading speed:"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8560 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8564 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8568 msgid "Show team sizes:"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8572 msgid ""
8573 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8574 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8578 msgid "Waypoints"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8582 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8586 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8590 msgid "Control transparency of the waypoints"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8595 msgid "Font size:"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8599 msgid "Edge offset:"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8603 msgid "Fade when near the crosshair"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8607 msgid "Display names instead of icons"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8611 msgid "Damage"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8615 msgid "Overlay:"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8619 msgid "Factor:"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8623 msgid "Fade rate:"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8627 msgid "Player Names"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8631 msgid "Show names above players"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8635 msgid "Max distance:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8639 msgid "Decolorize:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8644 msgid "Teamplay"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8648 msgid "Only when near crosshair"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8652 msgid "Display health and armor"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8656 msgid "Speed unit:"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8660 msgid "Damage overlay:"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8664 msgid "Dynamic HUD"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8668 msgid "HUD moves around following player's movement"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8672 msgid "Shake the HUD when hurt"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8677 msgid "Enter HUD editor"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8681 msgid "HUD"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8685 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8689 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8693 msgid "Frag Information"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8697 msgid "Display information about killing sprees"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8701 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8705 msgid "Show spree information in centerprints"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8709 msgid "Show spree information in death messages"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8713 msgid "Sprees in info messages:"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8717 msgid "SPREES^Disabled"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8721 msgid "Target"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8725 msgid "Attacker"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8729 msgid "SPREES^Both"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8733 msgid "Print on a seperate line"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8737 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8741 msgid "Add frag location to death messages when available"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8745 msgid "Gamemode Settings"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8749 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8753 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8759 msgid "Other"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8763 msgid "Display console messages in the top left corner"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8767 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8771 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8775 msgid "Powerup notifications"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8779 msgid "Weapon centerprint notifications"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8783 msgid "Weapon info message notifications"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8787 msgid "Announcers"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8791 msgid "Respawn countdown sounds"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8795 msgid "Killstreak sounds"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8799 msgid "Achievement sounds"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8803 msgid "Messages"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8807 msgid "Items"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8811 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8815 msgid "Unavailable alpha:"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8819 msgid "Unavailable color:"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8823 msgid "GHOITEMS^Black"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8827 msgid "GHOITEMS^Dark"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8831 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8835 msgid "GHOITEMS^Normal"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8839 msgid "GHOITEMS^Blue"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8844 msgid "Players"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8848 msgid "Force player models to mine"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8852 msgid "Force player colors to mine"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8856 msgid ""
8857 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8858 "enemy team"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8862 msgid "Except in team games"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8866 msgid "Only in Duel"
8867 msgstr "Només en Duel"
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8870 msgid "Only in team games"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8874 msgid "In team games and Duel"
8875 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8878 msgid "Body fading:"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8882 msgid "Gibs:"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8886 msgid "GIBS^None"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8890 msgid "GIBS^Few"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8894 msgid "GIBS^Many"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8898 msgid "GIBS^Lots"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8902 msgid "Models"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8906 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8910 msgid "1st person perspective"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8914 msgid "Slide to third person upon death"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8918 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8922 msgid "Smooth the view while crouching"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8926 msgid "View waving while idle"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8930 msgid "View bobbing while walking around"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8934 msgid "3rd person perspective"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8938 msgid "Back distance"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8942 msgid "Up distance"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8946 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8950 msgid "Field of view:"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8954 msgid "Field of vision in degrees"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8958 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8962 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8966 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8970 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8974 msgid "ZOOM^Instant"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8978 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8982 msgid ""
8983 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8984 "sensitivity change)"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8988 msgid "Velocity zoom"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8992 msgid "Forward movement only"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8996 msgid "VZOOM^Factor"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9000 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9004 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9008 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9013 msgid "View"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9017 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9021 msgid "Up"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9025 msgid "Down"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9029 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9033 msgid ""
9034 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9038 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9042 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9046 msgid ""
9047 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9048 "you are carrying"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9052 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9056 msgid "Draw 1st person weapon model"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9060 msgid "Draw the weapon model"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9066 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9070 msgid "Weapon model opacity:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9074 msgid "Gun model swaying"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9078 msgid "Gun model bobbing"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9083 msgid "Weapons"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9087 msgid "Key Bindings"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9091 msgid "Change key..."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9095 msgid "Edit..."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9099 msgid "Clear"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9103 msgid "Reset all"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9107 msgid "Mouse"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9111 msgid "Sensitivity:"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9115 msgid "Mouse speed multiplier"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9119 msgid "Smooth aiming"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9123 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9127 msgid "Invert aiming"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9131 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9135 msgid "Use system mouse positioning"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9139 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9145 msgid "Disable system mouse acceleration"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9149 msgid "Make use of DGA mouse input"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9153 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9157 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9161 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9165 msgid "Jetpack on jump:"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9169 msgid "JPJUMP^Disabled"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9173 msgid "Air only"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9177 msgid "JPJUMP^All"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9183 msgid "Use joystick input"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9187 msgid "Command when pressed:"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9191 msgid "Command when released:"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9195 msgid "Cancel"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9199 msgid "User defined key bind"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9203 #, c-format
9204 msgid "%d fps"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9208 #, c-format
9209 msgid "%d KiB/s"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9213 #, c-format
9214 msgid "%d MiB/s"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9218 msgid "Network"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9222 msgid "Show netgraph"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9226 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9230 msgid "Packet loss compensation"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9234 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9238 msgid "Movement prediction error compensation"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9242 msgid "Use encryption (AES) when available"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9247 msgid "Bandwidth limit:"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9251 msgid "Specify your network speed"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9255 msgid "Slow ADSL"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9259 msgid "Fast ADSL"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9263 msgid "Broadband"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9267 msgid "Local latency:"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9271 msgid "HTTP downloads"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9275 msgid "Simultaneous:"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9279 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9283 msgid "Framerate"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9287 msgid "Show frames per second"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9291 msgid "Show your rendered frames per second"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9295 msgid "Maximum:"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9299 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9303 msgid "Target:"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9307 msgid "TRGT^Disabled"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9311 msgid "Idle limit:"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9315 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9319 msgid "Menu tooltips:"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9323 msgid ""
9324 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9325 "command bound to the menu item)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9329 msgid "TLTIP^Disabled"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9333 msgid "TLTIP^Standard"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9337 msgid "TLTIP^Advanced"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9341 msgid "Show current date and time"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9345 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9349 msgid "Enable developer mode"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9353 msgid "Advanced settings..."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9357 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9362 msgid "Factory reset"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9366 msgid "Cvar filter:"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9370 msgid "Modified cvars only"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9374 msgid "Setting:"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9378 msgid "Type:"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9382 msgid "Value:"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9386 msgid "Description:"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9390 msgid "Advanced settings"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9394 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9398 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9402 msgid "Menu Skins"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9406 msgid "Text Language"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9410 msgid "Set language"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9414 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9418 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9422 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9426 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9430 msgid "Disconnect now"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9434 msgid "Switch language"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9438 msgid "Warning"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9442 msgid "Resolution:"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9446 msgid "Font/UI size:"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9450 msgid "SZ^Unreadable"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9454 msgid "SZ^Tiny"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9458 msgid "SZ^Little"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9462 msgid "SZ^Small"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9466 msgid "SZ^Medium"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9470 msgid "SZ^Large"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9474 msgid "SZ^Huge"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9478 msgid "SZ^Gigantic"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9482 msgid "SZ^Colossal"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9486 msgid "Color depth:"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9490 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9494 msgid "16bit"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9498 msgid "32bit"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9502 msgid "Full screen"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9506 msgid "Vertical Synchronization"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9510 msgid ""
9511 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9512 "screen refresh rate"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9516 msgid "High-quality frame buffer"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9520 msgid "Antialiasing:"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9524 msgid ""
9525 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9526 "might decrease performance by quite a lot"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9530 msgid "AA^Disabled"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9535 msgid "2x"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9540 msgid "4x"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9544 msgid "Resolution scaling:"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9548 msgid ""
9549 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9550 "help slow GPUs"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9554 msgid "Anisotropy:"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9558 msgid "Anisotropic filtering quality"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9562 msgid "ANISO^Disabled"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9566 msgid "8x"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9570 msgid "16x"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9574 msgid "Depth first:"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9578 msgid ""
9579 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9580 "normal rendering starts"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9584 msgid "DF^Disabled"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9588 msgid "DF^World"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9592 msgid "DF^All"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9596 msgid "Brightness:"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9600 msgid "Brightness of black"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9604 msgid "Contrast:"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9608 msgid "Brightness of white"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9612 msgid "Gamma:"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9616 msgid ""
9617 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9618 "white or black"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9622 msgid "Contrast boost:"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9626 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9630 msgid "Saturation:"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9634 msgid ""
9635 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9636 "requires GLSL color control"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9640 msgid "LIT^Ambient:"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9644 msgid ""
9645 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9646 "and flat"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9650 msgid "Intensity:"
9651 msgstr "Intensitat:"
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9654 msgid "Global rendering brightness"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9658 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9662 msgid ""
9663 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9664 "strange input or video lag on some machines"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9668 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9672 msgid "Flip view horizontally"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9676 msgid "Poor man's left handed mode"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9680 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9684 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9688 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9692 msgid "Campaign Difficulty:"
9693 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9696 msgid "CSKL^Easy"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9700 msgid "CSKL^Medium"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9704 msgid "CSKL^Hard"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9708 msgid "Play campaign!"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9712 msgid "Singleplayer"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9716 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9720 msgid "Winner"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9724 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9728 msgid "Autoselect team (recommended)"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9732 msgid "red"
9733 msgstr "vermell"
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9736 msgid "blue"
9737 msgstr "blau"
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9740 msgid "yellow"
9741 msgstr "groc"
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9744 msgid "pink"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9749 msgid "spectate"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9753 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9757 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9761 msgid "Accept"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9765 msgid "Don't accept (quit the game)"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9769 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9773 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9777 msgid "teamplay"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9781 msgid "free for all"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9785 msgid "Moving"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9789 msgid "move forwards"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9793 msgid "move backwards"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9797 msgid "strafe left"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9801 msgid "strafe right"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9805 msgid "jump / swim"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9809 msgid "crouch / sink"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9813 msgid "jetpack"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9817 msgid "Attacking"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9821 msgid "WEAPON^previous"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9825 msgid "WEAPON^next"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9829 msgid "WEAPON^previously used"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9833 msgid "WEAPON^best"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9837 msgid "reload"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9841 msgid "hold zoom"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9845 msgid "toggle zoom"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9849 msgid "show scores"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9853 msgid "screen shot"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9857 msgid "maximize radar"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9861 msgid "3rd person view"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9865 msgid "enter spectator mode"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9869 msgid "Communication"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9873 msgid "public chat"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9877 msgid "team chat"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9881 msgid "show chat history"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9885 msgid "vote YES"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9889 msgid "vote NO"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9893 msgid "Client"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9897 msgid "enter console"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9901 msgid "quit"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9905 msgid "auto-join team"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9909 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9913 msgid "suicide / respawn"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9917 msgid "quick menu"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9921 msgid "scoreboard user interface"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
9925 msgid "User defined"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
9929 msgid "Development"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
9933 msgid "sandbox menu"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
9937 msgid "drag object (sandbox)"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
9941 msgid "waypoint editor menu"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9945 msgid "Leave current match"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9949 msgid "Stop demo"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9953 msgid "Leave campaign"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9957 msgid "Leave singleplayer"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9961 msgid "Leave multiplayer"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9965 msgid "Leave current campaign level"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9969 msgid "Leave current singleplayer match"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9973 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9977 msgid "Do not press this button again!"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9981 msgid ""
9982 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9986 #, c-format
9987 msgid "%s's Xonotic Server"
9988 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9991 msgid ""
9992 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9993 "again."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9997 msgid "spectator"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10001 msgid "<no model found>"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10005 msgid "SERVER^Remove favorite"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10009 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10013 msgid "SERVER^Favorite"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10017 msgid ""
10018 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10019 "future"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10023 msgid "Ping"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10027 msgid "Hostname"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10031 msgid "Map"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10035 msgid "Type"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10039 #, c-format
10040 msgid "AES level %d"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10044 msgid "ENC^none"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10048 msgid "encryption:"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10052 #, c-format
10053 msgid "mod: %s"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10057 #, c-format
10058 msgid "modified settings"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10062 #, c-format
10063 msgid "official settings"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10067 msgid "SLCAT^Favorites"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10071 msgid "SLCAT^Recommended"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10075 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10079 msgid "SLCAT^Servers"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10083 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10087 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10091 msgid "SLCAT^Overkill"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10095 msgid "SLCAT^InstaGib"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10099 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10103 msgid "<TITLE>"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10107 msgid "<AUTHOR>"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10111 msgid "VOL^MAX"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10115 msgid "VOL^OFF"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10119 #, c-format
10120 msgid "%s dB"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10124 msgid "PART^OMG"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10128 msgid "PARTQUAL^Low"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10132 msgid "PARTQUAL^Medium"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10136 msgid "PARTQUAL^Normal"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10140 msgid "PARTQUAL^High"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10144 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10148 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10152 msgid ""
10153 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10154 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10158 msgid "Screen resolution"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10162 msgid "FADESPEED^Slow"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10166 msgid "FADESPEED^Normal"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10170 msgid "FADESPEED^Fast"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10174 msgid "FADESPEED^Instant"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10178 msgid "January"
10179 msgstr "Gener"
10180
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10182 msgid "February"
10183 msgstr "Febrer"
10184
10185 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10186 msgid "March"
10187 msgstr "Març"
10188
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10190 msgid "April"
10191 msgstr "Abril"
10192
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10194 msgid "May"
10195 msgstr "Maig"
10196
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10198 msgid "June"
10199 msgstr "Juny"
10200
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10202 msgid "July"
10203 msgstr "Juliol"
10204
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10206 msgid "August"
10207 msgstr "Agost"
10208
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10210 msgid "September"
10211 msgstr "Setembre"
10212
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10214 msgid "October"
10215 msgstr "Octubre"
10216
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10218 msgid "November"
10219 msgstr "Novembre"
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10222 msgid "December"
10223 msgstr "Desembre"
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10226 #, no-c-format
10227 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10231 msgid "Joined:"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10235 msgid "Last match:"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10239 msgid "Time played:"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10243 msgid "Favorite map:"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10248 #, c-format
10249 msgid "Matches:"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10253 #, c-format
10254 msgid "Wins/Losses:"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10258 #, c-format
10259 msgid "Win percentage:"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10263 #, c-format
10264 msgid "Kills/Deaths:"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10268 #, c-format
10269 msgid "Kill ratio:"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10273 msgid "ELO:"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10277 msgid "Rank:"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10281 msgid "Percentile:"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10285 #, c-format
10286 msgid "%d (unranked)"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10290 msgid "Update can be downloaded at:"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10294 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10298 #, c-format
10299 msgid "Update to %s now!"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10303 msgid ""
10304 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10305 "^1Expect visual problems."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
10309 msgid "Use default"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
10313 msgid "Team Color:"
10314 msgstr "Color de l'Equip:"