]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into pending-release
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-05-26 07:22+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "amollar arma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr "tret secundari"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
139 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgid "server info"
144 msgstr "informació del servidor"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
149 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1405
152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
153 msgid "jump"
154 msgstr "saltar"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
157 #, c-format
158 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
159 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
162 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
163 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
166 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
170 #, c-format
171 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
175 #, c-format
176 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
177 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
181 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
182 msgid "ready"
183 msgstr "preparat"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
186 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
187 msgstr ""
188 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
206 msgid "team selection"
207 msgstr "selecció d'equip"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Jugador %d"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
240 msgid "Standard quick menu"
241 msgstr ""
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Submenú%d"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Ordre%d"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Continuar..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Xat"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "QMCMD^bona"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "QMCMD^ben jugat"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "QMCMD^negatiu"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "QMCMD^positiu"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QMCMD^FPS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "QMCMD^So dels cops"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "QMCMD^So del xat"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
507 msgid "Server quick menu"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
511 msgid "Waypoint editor menu"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
515 msgid "Waypoint editor menu as default"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
519 msgid "Server quick menu as default"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
523 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
527 #, c-format
528 msgid " (-%dL)"
529 msgstr " (-%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
532 #, c-format
533 msgid " (+%dL)"
534 msgstr " (+%dL)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 msgid "Start line"
538 msgstr "Línia de sortida"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 msgid "Finish line"
543 msgstr "Línia de meta"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
547 #, c-format
548 msgid "Intermediate %d"
549 msgstr "Intermedi %d"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
554 #, c-format
555 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
559 msgid "missing a checkpoint"
560 msgstr "falta un punt de control"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
563 msgid "Click to select teleport destination"
564 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
567 msgid "Click to select spawn location"
568 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
571 msgid "Survivor"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "Hunter"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
579 msgid "Number of ball carrier kills"
580 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
583 msgid "SCO^bckills"
584 msgstr "assassi.p.pi"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
587 msgid "SCO^bctime"
588 msgstr "temps p.pi"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
591 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
592 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
595 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
596 msgstr ""
597 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
600 msgid "SCO^caps"
601 msgstr "captures"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
604 msgid "SCO^captime"
605 msgstr "temps de captura"
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
608 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
609 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
612 msgid "Number of deaths"
613 msgstr "Nombre de morts"
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
616 msgid "SCO^deaths"
617 msgstr "morts"
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
620 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
621 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
624 msgid "SCO^destroyed"
625 msgstr "destruït"
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
628 msgid "SCO^damage"
629 msgstr "dany"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
632 msgid "The total damage done"
633 msgstr "Dany total realitzat"
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
636 msgid "SCO^dmgtaken"
637 msgstr "dany rebut"
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
640 msgid "The total damage taken"
641 msgstr "Dany total rebut"
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
644 msgid "Number of flag drops"
645 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
648 msgid "SCO^drops"
649 msgstr "caigudes"
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
652 msgid "Player ELO"
653 msgstr "ELO del jugador"
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
656 msgid "SCO^elo"
657 msgstr "elo"
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
660 msgid "SCO^fastest"
661 msgstr "el més ràpid"
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
664 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
665 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
668 msgid "Number of faults committed"
669 msgstr "Nombre de faltes comeses"
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
672 msgid "SCO^faults"
673 msgstr "faltes"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
676 msgid "Number of flag carrier kills"
677 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
680 msgid "SCO^fckills"
681 msgstr "assassi.p.ba"
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
684 msgid "FPS"
685 msgstr "FPS"
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
688 msgid "SCO^fps"
689 msgstr "fps"
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
692 msgid "Number of kills minus suicides"
693 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
696 msgid "SCO^frags"
697 msgstr "eliminacions"
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
700 msgid "Number of goals scored"
701 msgstr "Nombre de gols encertats"
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
704 msgid "SCO^goals"
705 msgstr "gols"
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
708 msgid "Number of hunts (Survival)"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
712 msgid "SCO^hunts"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
716 msgid "Number of keys carrier kills"
717 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
720 msgid "SCO^kckills"
721 msgstr "assassi.p.cl"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
724 msgid "SCO^k/d"
725 msgstr "a/m"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
730 msgid "The kill-death ratio"
731 msgstr "La raó assassinat-mort"
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
734 msgid "SCO^kdr"
735 msgstr "amr"
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
738 msgid "SCO^kdratio"
739 msgstr "amratio"
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
742 msgid "Number of kills"
743 msgstr "Nombre d'assassinats"
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
746 msgid "SCO^kills"
747 msgstr "assassinats"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
750 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
751 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
754 msgid "SCO^laps"
755 msgstr "voltes"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
758 msgid "Number of lives (LMS)"
759 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
762 msgid "SCO^lives"
763 msgstr "vides"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
766 msgid "Number of times a key was lost"
767 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
770 msgid "SCO^losses"
771 msgstr "perdudes"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
775 msgid "Player name"
776 msgstr "Nom del jugador"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
779 msgid "SCO^name"
780 msgstr "nom"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
783 msgid "SCO^nick"
784 msgstr "sobrenom"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
787 msgid "Number of objectives destroyed"
788 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
791 msgid "SCO^objectives"
792 msgstr "objectius"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
795 msgid ""
796 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
797 msgstr ""
798 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
799 "ser presa"
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
802 msgid "SCO^pickups"
803 msgstr "recollides"
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
806 msgid "Ping time"
807 msgstr "Temps del ping"
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
810 msgid "SCO^ping"
811 msgstr "ping"
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
814 msgid "Packet loss"
815 msgstr "Pèrdua de paquets"
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
818 msgid "SCO^pl"
819 msgstr "pl"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
822 msgid "Number of players pushed into void"
823 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
826 msgid "SCO^pushes"
827 msgstr "ofensives"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
830 msgid "Player rank"
831 msgstr "Rang de el jugador"
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
834 msgid "SCO^rank"
835 msgstr "rang"
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
838 msgid "Number of flag returns"
839 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
842 msgid "SCO^returns"
843 msgstr "retorns"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
846 msgid "Number of revivals"
847 msgstr "Nombre de reanimacions"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
850 msgid "SCO^revivals"
851 msgstr "reanimacions"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
854 msgid "Number of rounds won"
855 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
858 msgid "SCO^rounds won"
859 msgstr "rondes guanyades"
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
862 msgid "Number of rounds played"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
866 msgid "SCO^rounds played"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
870 msgid "SCO^score"
871 msgstr "puntuació"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
874 msgid "Total score"
875 msgstr "Puntuació total"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
878 msgid "Number of suicides"
879 msgstr "Nombre de suïcidis"
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
882 msgid "SCO^suicides"
883 msgstr "suïcidis"
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
886 msgid "Number of kills minus deaths"
887 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
890 msgid "SCO^sum"
891 msgstr "suma"
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
894 msgid "Number of survivals"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
898 msgid "SCO^survivals"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
902 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
903 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
906 msgid "SCO^takes"
907 msgstr "presos"
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
910 msgid "Number of teamkills"
911 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
914 msgid "SCO^teamkills"
915 msgstr "assassinats de companys"
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
918 msgid "Number of ticks (Domination)"
919 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
922 msgid "SCO^ticks"
923 msgstr "ticks"
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
926 msgid "SCO^time"
927 msgstr "temps"
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
930 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
931 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
934 msgid ""
935 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
936 msgstr ""
937 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
938 "^2scoreboard_columns_set"
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
941 msgid "Usage:"
942 msgstr "Ús:"
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
945 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
946 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
949 msgid ""
950 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
951 "cvar scoreboard_columns"
952 msgstr ""
953 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
954 "cvar scoreboard_columns"
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
957 msgid ""
958 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
959 "map start"
960 msgstr ""
961 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
962 "començament de cada partida"
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
965 msgid ""
966 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
967 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
968 msgstr ""
969 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
970 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
973 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
974 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
977 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
978 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
981 msgid ""
982 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
983 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
984 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
985 "field to show all fields available for the current game mode."
986 msgstr ""
987 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
988 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
989 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
990 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
991 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
994 msgid ""
995 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
996 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
997 msgstr ""
998 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
999 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:729
1002 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
1003 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:730
1006 msgid ""
1007 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
1008 "right of the vertical bar aligned to the right."
1009 msgstr ""
1010 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
1011 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
1014 msgid ""
1015 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1016 "other gamemodes except DM."
1017 msgstr ""
1018 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
1019 "els altres modes de joc excepte DM."
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1030
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1045
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1115
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1126 qcsrc/common/util.qc:385
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1030 msgid "N/A"
1031 msgstr "N/A"
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1690
1034 #, c-format
1035 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1036 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1847
1039 msgid "Item stats"
1040 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1958
1043 msgid "Map stats:"
1044 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1988
1047 msgid "Monsters killed:"
1048 msgstr "Monstres assassinats:"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1995
1051 msgid "Secrets found:"
1052 msgstr "Secrets trobats:"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2205
1055 #, c-format
1056 msgid "Spectators"
1057 msgstr "Espectadors"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1060 #, c-format
1061 msgid "^2+%s %s"
1062 msgstr "^2+%s %s"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1065 #, c-format
1066 msgid "^5%s %s"
1067 msgstr "^5%s %s"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2228
1070 msgid "SCO^points"
1071 msgstr "punts"
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1075 msgid "Team Selection"
1076 msgstr "Selecció d'Equip"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2331
1079 #, c-format
1080 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2333
1084 #, c-format
1085 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337
1089 #, c-format
1090 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2348
1094 #, c-format
1095 msgid "^3%1.0f minutes"
1096 msgstr "^3%1.0f minuts"
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2375
1099 #, c-format
1100 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2376 qcsrc/client/main.qc:1431
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1105 msgid "Map:"
1106 msgstr "Mapa:"
1107
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2539
1109 #, c-format
1110 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1111 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1112
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2543
1114 #, c-format
1115 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1116 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2577
1119 #, c-format
1120 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1121 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2587
1124 #, c-format
1125 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1126 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1129 #, c-format
1130 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1131 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1132
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1134 msgid "qu"
1135 msgstr "qu"
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1138 msgid "m"
1139 msgstr "m"
1140
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1142 msgid "km"
1143 msgstr "km"
1144
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1146 msgid "mi"
1147 msgstr "mi"
1148
1149 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1150 msgid "nmi"
1151 msgstr "nmi"
1152
1153 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1154 msgid "Warmup"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1158 msgid "Warmup: too few players"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1162 msgid "Warmup: no time limit"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1166 msgid "Timeout"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1170 msgid "Sudden Death"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1174 msgid "Overtime"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1178 #, c-format
1179 msgid "Overtime #%d"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1183 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1187 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1188 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1189
1190 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1191 msgid "A vote has been called for:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1195 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1199 msgid "^1Configure the HUD"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1210 msgid "Yes"
1211 msgstr "Si"
1212
1213 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1221 msgid "No"
1222 msgstr "No"
1223
1224 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1225 msgid "Out of ammo"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1229 msgid "Don't have"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1233 msgid "Unavailable"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/client/main.qc:300
1237 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1241 msgid "qu/s"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1245 msgid "m/s"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1249 msgid "km/h"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1253 msgid "mph"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1257 msgid "knots"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1262 msgid "All Weapons Arena"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1267 msgid "All Available Weapons Arena"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1272 msgid "Most Weapons Arena"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1277 msgid "Most Available Weapons Arena"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1282 msgid "No Weapons Arena"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1287 #, c-format
1288 msgid "%s Arena"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1292 #, c-format
1293 msgid "This is %s"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1297 msgid "Your client version is outdated."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1301 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1305 msgid "Please update!"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1309 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1313 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1317 #, c-format
1318 msgid "Welcome to %s"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1322 #, c-format
1323 msgid "Level %d:"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1327 #, c-format
1328 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1333 msgid "Gametype:"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1337 msgid "This match supports"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1341 #, c-format
1342 msgid "%d players"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1346 #, c-format
1347 msgid "%d to %d players"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1351 #, c-format
1352 msgid "%d players maximum"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1356 #, c-format
1357 msgid "%d players minimum"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1361 msgid "Active modifications:"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1365 msgid "Special gameplay tips:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1369 msgid "Server's message"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1373 #, c-format
1374 msgid "%s (not bound)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1378 msgid " (1 vote)"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1382 #, c-format
1383 msgid " (%d votes)"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1387 msgid "Don't care"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1391 msgid "Decide the gametype"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1395 msgid "Vote for a map"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1399 #, c-format
1400 msgid "%d seconds left"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1404 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1408 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1412 msgid "Requesting preview..."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/client/view.qc:883
1416 msgid "Nade timer"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/client/view.qc:888
1420 msgid "Capture progress"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/client/view.qc:893
1424 msgid "Revival progress"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1428 msgid "error creating curl handle"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1432 msgid "Assault"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1436 msgid ""
1437 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1438 "out"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1450 msgid "Point limit:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1454 msgid "Clan Arena"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1458 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1463 msgid "Round limit:"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1468 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1472 msgid "Capture time rankings"
1473 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1476 msgid "Capture the Flag"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1480 msgid ""
1481 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1482 "from the other team"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1486 msgid "Capture limit:"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1490 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1495 msgid "Rankings"
1496 msgstr "Classificacions"
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1499 msgid "Race CTS"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1503 msgid "Race for fastest time."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1507 msgid "Deathmatch"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1511 msgid "Score as many frags as you can"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1515 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1519 msgid "Domination"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1525 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1529 msgid "Duel"
1530 msgstr "Duel"
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1533 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1537 msgid "Freeze Tag"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1541 msgid ""
1542 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1543 "freeze all enemies to win"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1547 msgid "Invasion"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1551 msgid "Survive against waves of monsters"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1555 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1559 msgid "Keepaway"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1563 msgid "Gather all the keys to win the round"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1567 msgid "Key Hunt"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1571 msgid "^1You have no more lives left"
1572 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1575 msgid "Last Man Standing"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1579 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1583 msgid "Lives:"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1587 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1591 msgid "Mayhem"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1596 msgid "How much score is needed before the match will end"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1600 msgid "Nexball"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1604 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1608 msgid "Goal limit:"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1612 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1616 msgid "Ball Stealer"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1620 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1624 msgid "Onslaught"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1628 msgid "Personal best"
1629 msgstr "Rècord personal"
1630
1631 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1632 msgid "Server best"
1633 msgstr "Rècord del servidor"
1634
1635 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1636 msgid "Race"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1640 msgid "Race against other players to the finish line"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1644 msgid "Laps:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1648 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1652 msgid "Team Deathmatch"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1656 msgid ""
1657 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1658 "mayhem!"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1662 msgid "Team Mayhem"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1666 msgid "Shells"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1670 msgid "Bullets"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1674 msgid "Rockets"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1678 msgid "Cells"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1682 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1683 msgid "Plasma"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1687 msgid "Small armor"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1691 msgid "Medium armor"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1695 msgid "Big armor"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1699 msgid "Mega armor"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1703 msgid "Small health"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1707 msgid "Medium health"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1711 msgid "Big health"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1715 msgid "Mega health"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1719 #: qcsrc/common/util.qc:263
1720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1721 msgid "Jetpack"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1725 msgid "Fuel"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1729 msgid "Fuel regenerator"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1733 msgid "Fuel regen"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1737 #, no-c-format
1738 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1743 msgid "Frag limit:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1747 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1751 msgid "It's your turn"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1756 msgid "Quit"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1760 msgid "Invite"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1764 msgid "Current Game"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1768 msgid "Exit Menu"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1773 msgid "Create"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1778 msgid "Join"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1782 msgid "Minigames"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1786 msgid "Minigame message"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1790 msgid "Bulldozer"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1796 msgid "Game over!"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1800 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1810 msgid "You are spectating"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1814 msgid "Better luck next time!"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1818 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1822 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1826 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1830 msgid "Push the boulders onto the targets"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1834 msgid "Next Level"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1838 msgid "Restart"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1842 msgid "Editor"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1847 msgid "Save"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1851 msgid "Connect Four"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1860 #, c-format
1861 msgid "%s^7 won the game!"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1867 msgid "Draw"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1874 msgid "You lost the game!"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1881 msgid "You win!"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1888 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1895 msgid "Click on the game board to place your piece"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1899 msgid "Nine Men's Morris"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1903 msgid ""
1904 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1908 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1912 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1916 msgid "Pong"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1921 msgid "AI"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1925 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1929 msgid "Start Match"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1933 msgid "Add AI player"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1937 msgid "Remove AI player"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1941 msgid "Push-Pull"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1946 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1951 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1952 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1953 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1958 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1962 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1963 msgid "Next Match"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1967 msgid "Peg Solitaire"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1971 msgid "All pieces cleared!"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1975 msgid "Remaining pieces:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1979 #, c-format
1980 msgid "Pieces left: %s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1984 msgid "No more valid moves"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1988 msgid "Well done, you win!"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1992 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1996 msgid "Tic Tac Toe"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2000 msgid "Single Player"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2005 msgid "Golem"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2010 msgid "Mage"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2014 msgid "Mage spike"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2019 msgid "Spider"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2023 msgid "Spider attack"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2027 msgid "Webbed"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2032 msgid "Wyvern"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2036 msgid "Wyvern attack"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2041 msgid "Zombie"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2045 msgid "Ammo"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2049 msgid "Resistance"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2053 msgid "Medic"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2057 msgid "Bash"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2062 msgid "Vampire"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2066 msgid "Disability"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2070 msgid "Vengeance"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2074 msgid "Jump"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2078 msgid "Inferno"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2082 msgid "Swapper"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2086 msgid "Magnet"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2090 msgid "Luck"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2094 msgid "Flight"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2098 msgid "Buff"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2102 msgid "Damage text"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2106 msgid "Draw damage numbers"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2110 msgid "Font size minimum:"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2114 msgid "Font size maximum:"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2122 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
2123 msgid "Color:"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2127 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2132 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2133 msgid "off-hand hook"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2137 #, c-format
2138 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2142 msgid "Vaporizer ammo"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2147 msgid "Extra life"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2151 msgid "Napalm grenade"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2155 msgid "Ice grenade"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2159 msgid "Translocate grenade"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2163 msgid "Spawn grenade"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2167 msgid "Heal grenade"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2171 msgid "Monster grenade"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2175 msgid "Entrap grenade"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2179 msgid "Veil grenade"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2183 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2184 msgid "drop weapon / throw nade"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2188 #, c-format
2189 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2193 msgid "Grenade"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2197 #, c-format
2198 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2202 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2206 msgid "Overkill MachineGun"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2210 msgid "Overkill Nex"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2214 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2218 msgid "Overkill Shotgun"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2224 msgid "Invisibility"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2230 msgid "Shield"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2236 msgid "Speed"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2242 msgid "Strength"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2246 msgid "Burning"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2250 msgid "Spawn Shield"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2254 msgid "Stunned"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2258 msgid "Superweapons"
2259 msgstr "Superarmes"
2260
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2262 msgid "Waypoint"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2266 msgid "Help me!"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2270 msgid "Here"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2274 msgid "DANGER"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2278 msgid "Frozen!"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2282 msgid "Reviving"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2286 msgid "Item"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2290 msgid "Checkpoint"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2295 msgid "Finish"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2301 msgid "Start"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2305 msgid "Defend"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2309 msgid "Destroy"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2313 msgid "Push"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2317 msgid "Flag carrier"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2321 msgid "Enemy carrier"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2325 msgid "Dropped flag"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2329 msgid "White base"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2333 msgid "Red base"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2337 msgid "Blue base"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2341 msgid "Yellow base"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2345 msgid "Pink base"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2349 msgid "Return flag here"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2359 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2360 msgid "Control point"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2364 msgid "Dropped key"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2372 msgid "Key carrier"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2376 msgid "Run here"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2381 msgid "Ball"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2385 msgid "Ball carrier"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2389 msgid "Leader"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2393 msgid "Goal"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2398 msgid "Generator"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2402 msgid "Weapon"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2406 msgid "Monster"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2410 msgid "Vehicle"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2414 msgid "Intruder!"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2418 msgid "Tagged"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2422 #, c-format
2423 msgid "%s needing help!"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2427 msgid "^1Server notices:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2431 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2435 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2439 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2443 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2447 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2459 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2473 #, c-format
2474 msgid ""
2475 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2476 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2480 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2484 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2488 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2492 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2496 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2500 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2504 msgid ""
2505 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2506 "base"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2510 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2517 "itself"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2527 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2531 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2562 #, c-format
2563 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2567 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2571 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2575 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2579 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2583 msgid "^F2Match is restarting..."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2588 msgid "^F4Countdown stopped!"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3092 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3103 msgid "^BGRound tied"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3108 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3112 #, c-format
3113 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3128 #, c-format
3129 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3134 #, c-format
3135 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3140 #, c-format
3141 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3146 #, c-format
3147 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3152 #, c-format
3153 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3158 #, c-format
3159 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3164 #, c-format
3165 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3170 #, c-format
3171 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^F3 connected"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3242 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3246 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3260 #, c-format
3261 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3265 #, c-format
3266 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3270 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3274 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3313 msgid ""
3314 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3315 "spectators aren't allowed at the moment."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3367 "and will be lost."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3374 "lost."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3386 "(^F1%s^F4)"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3390 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3397 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3401 #, c-format
3402 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3403 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3407 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3412 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3416 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3420 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3427 "^F2Xonotic %s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3440 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3485 #, c-format
3486 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3490 #, c-format
3491 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3495 #, c-format
3496 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3500 #, c-format
3501 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3505 #, c-format
3506 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3510 #, c-format
3511 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3520 #, c-format
3521 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3525 #, c-format
3526 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3545 #, c-format
3546 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3550 #, c-format
3551 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3555 #, c-format
3556 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3560 #, c-format
3561 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3565 #, c-format
3566 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3570 #, c-format
3571 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3575 #, c-format
3576 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3586 #, c-format
3587 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3591 #, c-format
3592 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3596 #, c-format
3597 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3602 #, c-format
3603 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3612 #, c-format
3613 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3617 #, c-format
3618 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3622 #, c-format
3623 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3627 #, c-format
3628 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3632 #, c-format
3633 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3637 #, c-format
3638 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3654 #, c-format
3655 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3662 "%s%s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3666 #, c-format
3667 msgid ""
3668 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3684 #, c-format
3685 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3689 #, c-format
3690 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3694 #, c-format
3695 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3699 #, c-format
3700 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3704 #, c-format
3705 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3709 #, c-format
3710 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3714 #, c-format
3715 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3719 #, c-format
3720 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3724 #, c-format
3725 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3729 #, c-format
3730 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3734 #, c-format
3735 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3739 #, c-format
3740 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3744 #, c-format
3745 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3749 #, c-format
3750 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3754 #, c-format
3755 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3759 #, c-format
3760 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3764 #, c-format
3765 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3769 msgid "^F4You are now alone!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3773 msgid "^BGYou are attacking!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3777 msgid "^BGYou are defending!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3781 #, c-format
3782 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3786 #, c-format
3787 msgid "%s players are needed for this match."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3791 msgid "^BGBegin!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3795 msgid "^BGGame starts in"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3799 #, c-format
3800 msgid "^BGRound %s starts in"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3804 msgid "^F4Round cannot start"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3808 msgid "^F2Don't camp!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3812 msgid ""
3813 "^BGYou are now free.\n"
3814 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3815 "^BGif you think you will succeed."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3819 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3823 msgid ""
3824 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3825 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3826 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3830 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3834 msgid "^BGYou captured the flag!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3838 #, c-format
3839 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3843 #, c-format
3844 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3848 #, c-format
3849 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3858 #, c-format
3859 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3863 #, c-format
3864 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3868 #, c-format
3869 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3873 #, c-format
3874 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3878 #, c-format
3879 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3883 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3887 msgid "^BGYou got the flag!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3891 #, c-format
3892 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3896 #, c-format
3897 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3901 #, c-format
3902 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3906 #, c-format
3907 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3912 #, c-format
3913 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3918 #, c-format
3919 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3923 #, c-format
3924 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3928 #, c-format
3929 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3938 #, c-format
3939 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3943 #, c-format
3944 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3948 #, c-format
3949 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3953 #, c-format
3954 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3958 #, c-format
3959 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3964 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3968 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3972 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3976 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3980 #, c-format
3981 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3987 #, c-format
3988 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3992 #, c-format
3993 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3999 #, c-format
4000 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4004 #, c-format
4005 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4009 #, c-format
4010 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4014 #, c-format
4015 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4019 #, c-format
4020 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4024 #, c-format
4025 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4029 #, c-format
4030 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4034 #, c-format
4035 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4039 #, c-format
4040 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4044 #, c-format
4045 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4049 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4053 #, c-format
4054 msgid ""
4055 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4056 "You are now on: %s"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4060 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4064 msgid "^K1Die camper!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4068 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4072 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4076 #, c-format
4077 msgid "^K1You were %s"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4081 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4085 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4089 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4093 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4097 msgid "^K1You fragged yourself!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4101 msgid "^K1You need to be more careful!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4105 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4109 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4113 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4117 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4121 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4125 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4129 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4133 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4137 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4141 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4145 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4149 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4153 msgid "^K1You need to preserve your health"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4157 msgid "^K1You became a shooting star!"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4161 msgid "^K1You melted away in slime!"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4165 msgid "^K1You committed suicide!"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4169 msgid "^K1You ended it all!"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4173 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4177 #, c-format
4178 msgid "^BGYou are now on: %s"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4182 msgid "^K1You died in an accident!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4186 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4190 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4194 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4198 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4202 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4206 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4210 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4214 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4218 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4222 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4226 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4230 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4234 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4238 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4242 msgid "^K1Watch your step!"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4246 #, c-format
4247 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4251 #, c-format
4252 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4256 #, c-format
4257 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4261 #, c-format
4262 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4266 msgid ""
4267 "^K1Stop idling!\n"
4268 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4272 msgid ""
4273 "^K1Stop idling!\n"
4274 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4278 #, c-format
4279 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4283 #, c-format
4284 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4288 msgid "^BGDoor unlocked!"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4292 #, c-format
4293 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4297 #, c-format
4298 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4302 msgid "^K3You revived yourself"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4306 #, c-format
4307 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4311 #, c-format
4312 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4316 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4320 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4324 msgid "^K1You froze yourself"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4328 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4332 #, c-format
4333 msgid "^K1A %s has arrived!"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4337 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4341 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4345 msgid ""
4346 "^K1No spawnpoints available!\n"
4347 "Hope your team can fix it..."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4354 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4358 msgid ""
4359 "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server, but you "
4360 "can play minigames"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4364 msgid "^BGYou picked up the ball"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4368 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4372 msgid ""
4373 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4374 "Help the key carriers to meet!"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4378 msgid ""
4379 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4380 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4384 msgid ""
4385 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4386 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4390 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4394 msgid "^BGScanning frequency range..."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4398 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4402 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4406 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "^BGWaiting for players to join...\n"
4413 "Need active players for: %s"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4417 #, c-format
4418 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4422 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4426 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4430 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4434 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4438 #, c-format
4439 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4446 "Next weapon: ^F1%s"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4450 #, c-format
4451 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4455 #, c-format
4456 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4460 msgid "^BGYou captured a control point"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4464 #, c-format
4465 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4469 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4473 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4477 msgid ""
4478 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4479 "^F2Capture some control points to unshield it"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4483 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4487 msgid ""
4488 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4489 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4493 #, c-format
4494 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4498 #, c-format
4499 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4503 msgid ""
4504 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4505 "Keep fragging until we have a winner!"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4509 msgid ""
4510 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4511 "Keep scoring until we have a winner!"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4515 msgid ""
4516 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4517 "\n"
4518 "Generators are now decaying.\n"
4519 "The more control points your team holds,\n"
4520 "the faster the enemy generator decays"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4527 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4531 msgid "^K1In^BG-portal created"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4535 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4539 msgid "^F1Portal creation failed"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4543 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4547 msgid "^F2Strength has worn off"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4551 msgid "^F2Shield surrounds you"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4555 msgid "^F2Shield has worn off"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4559 msgid "^F2You are on speed"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4563 msgid "^F2Speed has worn off"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4567 msgid "^F2You are invisible"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4571 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4575 msgid ""
4576 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4577 "banned in this server"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4581 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4585 msgid "^BGSequence completed!"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4589 msgid "^BGThere are more to go..."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4593 #, c-format
4594 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4598 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4599 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4602 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4603 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4606 msgid "^F2You now have a superweapon"
4607 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4610 msgid ""
4611 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4612 "suspicion!"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4616 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4620 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4624 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4628 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4632 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4636 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4640 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4644 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4648 #, c-format
4649 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4653 #, c-format
4654 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4658 #, c-format
4659 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4663 msgid ""
4664 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4665 "^F4Stop them!"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4669 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4673 msgid ""
4674 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4678 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4682 #, c-format
4683 msgid " (near %s)"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4687 msgid "primary"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4691 msgid "secondary"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4695 msgid "point"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4699 msgid "points"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4703 msgid "drop flag"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4707 msgid "throw nade"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4711 #, c-format
4712 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4716 #, c-format
4717 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4721 msgid "TRIPLE FRAG! "
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4725 #, c-format
4726 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4730 #, c-format
4731 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4735 msgid "RAGE! "
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4739 #, c-format
4740 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4744 #, c-format
4745 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4749 msgid "MASSACRE! "
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4753 #, c-format
4754 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4758 #, c-format
4759 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4763 msgid "MAYHEM! "
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4767 #, c-format
4768 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4772 #, c-format
4773 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4777 msgid "BERSERKER! "
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4781 #, c-format
4782 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4786 #, c-format
4787 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4791 msgid "CARNAGE! "
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4795 #, c-format
4796 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4800 #, c-format
4801 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4805 msgid "ARMAGEDDON! "
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4809 #, c-format
4810 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4814 #, c-format
4815 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4819 #, c-format
4820 msgid ""
4821 "\n"
4822 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "\n"
4829 "(^F4Dead^BG)%s"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4833 #, c-format
4834 msgid "%d score spree! "
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4838 #, c-format
4839 msgid "%d frag spree! "
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4843 msgid "First blood! "
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4847 msgid "First score! "
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4851 msgid "First casualty! "
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4855 msgid "First victim! "
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4859 #, c-format
4860 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4864 #, c-format
4865 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4869 #, c-format
4870 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4874 #, c-format
4875 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4879 #, c-format
4880 msgid ", ending their %d frag spree"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4884 #, c-format
4885 msgid ", ending their %d score spree"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4889 #, c-format
4890 msgid ", losing their %d frag spree"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4894 #, c-format
4895 msgid ", losing their %d score spree"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4899 #, c-format
4900 msgid " with %d %s"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4904 msgid "TEAM^Red"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4908 msgid "TEAM^Blue"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4912 msgid "TEAM^Yellow"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4916 msgid "TEAM^Pink"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4920 msgid "Team"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4924 msgid "Neutral"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4928 msgid "KEY^Red"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4932 msgid "KEY^Blue"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4936 msgid "KEY^Yellow"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4940 msgid "KEY^Pink"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4944 msgid "FLAG^Red"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4948 msgid "FLAG^Blue"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4952 msgid "FLAG^Yellow"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4956 msgid "FLAG^Pink"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4960 msgid "GENERATOR^Red"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4964 msgid "GENERATOR^Blue"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4968 msgid "GENERATOR^Yellow"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4972 msgid "GENERATOR^Pink"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4976 #, c-format
4977 msgid "%s under attack!"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4981 msgid "Turret"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4985 msgid "eWheel Turret"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4989 msgid "eWheel"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4993 msgid "FLAC Cannon"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4997 msgid "FLAC"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5001 msgid "Fusion Reactor"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5005 msgid "Hellion Missile Turret"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5009 msgid "Hellion"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5013 msgid "Hunter-Killer Turret"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5017 msgid "Hunter-Killer"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5021 msgid "Machinegun Turret"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5025 msgid "Machinegun"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5029 msgid "MLRS Turret"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5033 msgid "MLRS"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5037 msgid "Phaser Cannon"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5041 msgid "Phaser"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5045 msgid "Plasma Cannon"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5049 msgid "Dual plasma"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5053 msgid "Dual Plasma Cannon"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5057 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5058 msgid "Tesla Coil"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5062 msgid "Walker Turret"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5066 msgid "Walker"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:248
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5071 msgid "Dodging"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:249
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5076 msgid "InstaGib"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:250
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5081 msgid "New Toys"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/util.qc:251
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5086 msgid "NIX"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/util.qc:252
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5091 msgid "Rocket Flying"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:253
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5096 msgid "Invincible Projectiles"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:254
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5101 msgid "Low gravity"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:255
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5106 msgid "Cloaked"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/util.qc:256
5110 msgid "Hook"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:257
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5115 msgid "Midair"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:258
5119 msgid "Melee only Arena"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:260
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5124 msgid "Piñata"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:261
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5129 msgid "Weapons stay"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:262
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5134 msgid "Blood loss"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:264
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5139 msgid "Buffs"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:265
5143 msgid "Overkill"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:266
5147 msgid "No powerups"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:267
5151 msgid "Powerups"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:268
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5156 msgid "Touch explode"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:269
5160 msgid "Wall jumping"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/util.qc:270
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5165 msgid "No start weapons"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:271
5169 msgid "Nades"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:272
5173 msgid "Offhand blaster"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5177 msgid "Male"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5181 msgid "Female"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5185 msgid "Undisclosed"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5189 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5193 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5197 msgid "TAB"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5201 #, c-format
5202 msgid "ENTER"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5206 msgid "ESCAPE"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5210 msgid "SPACE"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5214 msgid "BACKSPACE"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5218 #, c-format
5219 msgid "UPARROW"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5223 #, c-format
5224 msgid "DOWNARROW"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5228 #, c-format
5229 msgid "LEFTARROW"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5233 #, c-format
5234 msgid "RIGHTARROW"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5238 msgid "ALT"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5242 msgid "CTRL"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5246 msgid "SHIFT"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5250 #, c-format
5251 msgid "INS"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5255 #, c-format
5256 msgid "DEL"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5260 #, c-format
5261 msgid "PGDN"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5265 #, c-format
5266 msgid "PGUP"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5270 #, c-format
5271 msgid "HOME"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5275 #, c-format
5276 msgid "END"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5280 msgid "PAUSE"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5284 msgid "NUMLOCK"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5288 msgid "CAPSLOCK"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5292 msgid "SCROLLOCK"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5296 msgid "SEMICOLON"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5300 msgid "TILDE"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5304 msgid "BACKQUOTE"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5308 msgid "QUOTE"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5312 msgid "APOSTROPHE"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5316 msgid "BACKSLASH"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5320 #, c-format
5321 msgid "F%d"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5325 #, c-format
5326 msgid "KP_%d"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5338 #, c-format
5339 msgid "KP_%s"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5343 #, c-format
5344 msgid "PERIOD"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5348 #, c-format
5349 msgid "DIVIDE"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5353 #, c-format
5354 msgid "SLASH"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5358 #, c-format
5359 msgid "MULTIPLY"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5363 #, c-format
5364 msgid "MINUS"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5368 #, c-format
5369 msgid "PLUS"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5373 #, c-format
5374 msgid "EQUALS"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5378 msgid "PRINTSCREEN"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5382 #, c-format
5383 msgid "MOUSE%d"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5387 msgid "MWHEELUP"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5391 msgid "MWHEELDOWN"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5395 #, c-format
5396 msgid "JOY%d"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5400 #, c-format
5401 msgid "AUX%d"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5405 #, c-format
5406 msgid "DPAD_UP"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5411 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5419 #, c-format
5420 msgid "X360_%s"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5424 #, c-format
5425 msgid "DPAD_DOWN"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5429 #, c-format
5430 msgid "DPAD_LEFT"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5434 #, c-format
5435 msgid "DPAD_RIGHT"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5439 #, c-format
5440 msgid "START"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5444 #, c-format
5445 msgid "BACK"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5449 #, c-format
5450 msgid "LEFT_THUMB"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5454 #, c-format
5455 msgid "RIGHT_THUMB"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5459 #, c-format
5460 msgid "LEFT_SHOULDER"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5464 #, c-format
5465 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5469 #, c-format
5470 msgid "LEFT_TRIGGER"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5474 #, c-format
5475 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5479 #, c-format
5480 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5484 #, c-format
5485 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5489 #, c-format
5490 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5494 #, c-format
5495 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5499 #, c-format
5500 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5504 #, c-format
5505 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5509 #, c-format
5510 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5514 #, c-format
5515 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5519 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5520 #, c-format
5521 msgid "JOY_%s"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5525 #, c-format
5526 msgid "UP"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5530 #, c-format
5531 msgid "DOWN"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5535 #, c-format
5536 msgid "LEFT"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5540 #, c-format
5541 msgid "RIGHT"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5545 #, c-format
5546 msgid "MIDINOTE%d"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5550 #, c-format
5551 msgid "Press %s"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5555 msgid "No right gunner!"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5559 msgid "No left gunner!"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5563 msgid "Bumblebee"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5567 msgid "Racer"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5571 msgid "Racer cannon"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5575 msgid "Raptor"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5579 msgid "Raptor cannon"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5583 msgid "Raptor bomb"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5587 msgid "Raptor flare"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5591 msgid "Spiderbot"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5595 msgid "Arc"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5599 msgid "Blaster"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5603 msgid "Crylink"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5607 msgid "Devastator"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5611 msgid "Electro"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5615 msgid "Fireball"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5619 msgid "Hagar"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5623 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5628 msgid "Grappling Hook"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5632 msgid "MachineGun"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5636 msgid "Mine Layer"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5640 msgid "Mortar"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5644 msgid "Port-O-Launch"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5648 msgid "Rifle"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5652 msgid "T.A.G. Seeker"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5656 msgid "Shockwave"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5660 msgid "Shotgun"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5664 #, no-c-format
5665 msgid "@!#%'n Tuba"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5669 msgid "Vaporizer"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5673 msgid "Vortex"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5677 #, c-format
5678 msgid "CI_DEC^%s years"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5682 #, c-format
5683 msgid "CI_ZER^%d years"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5687 #, c-format
5688 msgid "CI_FIR^%d year"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5692 #, c-format
5693 msgid "CI_SEC^%d years"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5697 #, c-format
5698 msgid "CI_THI^%d years"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5702 #, c-format
5703 msgid "CI_MUL^%d years"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5707 #, c-format
5708 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5712 #, c-format
5713 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5717 #, c-format
5718 msgid "CI_FIR^%d week"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5722 #, c-format
5723 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5727 #, c-format
5728 msgid "CI_THI^%d weeks"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5732 #, c-format
5733 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5737 #, c-format
5738 msgid "CI_DEC^%s days"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5742 #, c-format
5743 msgid "CI_ZER^%d days"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5747 #, c-format
5748 msgid "CI_FIR^%d day"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5752 #, c-format
5753 msgid "CI_SEC^%d days"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5757 #, c-format
5758 msgid "CI_THI^%d days"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5762 #, c-format
5763 msgid "CI_MUL^%d days"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5767 #, c-format
5768 msgid "CI_DEC^%s hours"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5772 #, c-format
5773 msgid "CI_ZER^%d hours"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5777 #, c-format
5778 msgid "CI_FIR^%d hour"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5782 #, c-format
5783 msgid "CI_SEC^%d hours"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5787 #, c-format
5788 msgid "CI_THI^%d hours"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5792 #, c-format
5793 msgid "CI_MUL^%d hours"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5797 #, c-format
5798 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5802 #, c-format
5803 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5807 #, c-format
5808 msgid "CI_FIR^%d minute"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5812 #, c-format
5813 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5817 #, c-format
5818 msgid "CI_THI^%d minutes"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5822 #, c-format
5823 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5827 #, c-format
5828 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5832 #, c-format
5833 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5837 #, c-format
5838 msgid "CI_FIR^%d second"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5842 #, c-format
5843 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5847 #, c-format
5848 msgid "CI_THI^%d seconds"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5852 #, c-format
5853 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5857 #, c-format
5858 msgid "%dst"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5862 #, c-format
5863 msgid "%dnd"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5867 #, c-format
5868 msgid "%drd"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5872 #, c-format
5873 msgid "%dth"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5877 msgid "No description"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:267
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5884 "please file an issue."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5888 #, c-format
5889 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5893 #, c-format
5894 msgid "%02d:%02d:%02d"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5898 #, c-format
5899 msgid "Item %d"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5906 msgid "Custom"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5910 msgid "Core Team"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5914 msgid "Extended Team"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5918 msgid "Website"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5922 msgid "Stats"
5923 msgstr "Estadístiques"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5926 msgid "Art"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5930 msgid "Animation"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5934 msgid "Campaign"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5938 msgid "Level Design"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5942 msgid "Music / Sound FX"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5946 msgid "Game Code"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5950 msgid "Marketing / PR"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5954 msgid "Legal"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5958 msgid "Game Engine"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5962 msgid "Engine Additions"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5966 msgid "Compiler"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5970 msgid "Other Active Contributors"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5974 msgid "Translators"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5978 msgid "Asturian"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5982 msgid "Belarusian"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5986 msgid "Bulgarian"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5990 msgid "Chinese (China)"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5994 msgid "Chinese (Hong Kong)"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
5998 msgid "Chinese (Taiwan)"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6002 msgid "Czech"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6006 msgid "Dutch"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6010 msgid "English (Australia)"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6014 msgid "Finnish"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6018 msgid "French"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6022 msgid "German"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6026 msgid "Greek"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6030 msgid "Hungarian"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6034 msgid "Indonesian"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6038 msgid "Irish"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6042 msgid "Italian"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6046 msgid "Japanese"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6050 msgid "Kazakh"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6054 msgid "Korean"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6058 msgid "Latin"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6062 msgid "Polish"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6066 msgid "Portuguese"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6070 msgid "Portuguese (Brazil)"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6074 msgid "Romanian"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6078 msgid "Russian"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6082 msgid "Serbian"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6086 msgid "Spanish"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6090 msgid "Swedish"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6094 msgid "Turkish"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6098 msgid "Ukrainian"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6102 msgid "Past Contributors"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6106 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6110 msgid "will not be saved"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6114 msgid "will be saved to config.cfg"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6118 msgid "private"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6122 msgid "engine setting"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6126 msgid "read only"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6135 msgid "OK"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6139 msgid "Credits"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6143 msgid "The Xonotic credits"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6147 msgid ""
6148 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6149 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6150 "menu system."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6155 msgid "Name:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6160 msgid "Name under which you will appear in the game"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6164 msgid "Text language:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6168 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6169 msgstr ""
6170 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6171 "xonotic.org?"
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6174 msgid "Undecided"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6178 msgid ""
6179 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6180 "menu"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6184 msgid "Save settings"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6190 msgid "Welcome"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6198 msgid "Join!"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6203 msgid "Restart level"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6207 msgid "Main menu"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6212 msgid "Servers"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6217 msgid "Profile"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6222 msgid "Settings"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6227 msgid "Input"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6231 msgid "Quick menu"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6236 msgid "Spectate"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6240 msgid "Game menu"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6244 msgid "Ammunition display:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6248 msgid "Show only current ammo type"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6253 msgid "Noncurrent alpha:"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6258 msgid "Noncurrent scale:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6263 msgid "Align icon:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6275 msgid "Left"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6287 msgid "Right"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6291 msgid "Ammo Panel"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6296 msgid "Message duration:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6301 msgid "Fade time:"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6305 msgid "Flip messages order"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6310 msgid "Text alignment:"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6316 msgid "Center"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6320 msgid "Font scale:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6324 msgid "Bold font scale:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6328 msgid "Centerprint Panel"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6332 msgid "Chat entries:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6336 msgid "Chat size:"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6340 msgid "Chat lifetime:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6344 msgid "Chat beep sound"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6348 msgid "Chat Panel"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6352 msgid "Engine info:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6356 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6360 msgid "Engine Info Panel"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6364 msgid "Combine health and armor"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6370 msgid "Enable status bar"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6375 msgid "Status bar alignment:"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6382 msgid "Inward"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6389 msgid "Outward"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6394 msgid "Icon alignment:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6398 msgid "Flip health and armor positions"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6402 msgid "Health/Armor Panel"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6406 msgid "Info messages:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6410 msgid "Flip align"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6414 msgid "Info Messages Panel"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6429 msgid "Disable"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6434 msgid "Enable spectating"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6438 msgid "Enable even playing in warmup"
6439 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6442 msgid "Reduced"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6446 msgid "Text/icon ratio:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6450 msgid "Hide spawned items"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6454 msgid "Hide big armor and health"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6458 msgid "Dynamic size"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6462 msgid "Items Time Panel"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6466 msgid "Mod Icons Panel"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6470 msgid "Notifications:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6474 msgid "Also print notifications to the console"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6478 msgid "Flip notify order"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6482 msgid "Entry lifetime:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6486 msgid "Entry fadetime:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6490 msgid "Notification Panel"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6499 msgid "Enable"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6504 msgid "Enable even observing"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6509 msgid "Enable only in Race/CTS"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6513 msgid "Status bar"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6518 msgid "Left align"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6523 msgid "Right align"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6527 msgid "Inward align"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6531 msgid "Outward align"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6535 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6539 msgid "Speed:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6543 msgid "Include vertical speed"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6547 msgid "Show speed unit"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6551 msgid "Top speed"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6555 msgid "Acceleration:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6559 msgid "Include vertical acceleration"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6563 msgid "Physics Panel"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6567 msgid "Pickup messages:"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6571 msgid "Show timer:"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6579 msgid "Never"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6586 msgid "Always"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6590 msgid "Spectating"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6594 msgid "Icon size scale:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6598 msgid "Pickup Panel"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6602 msgid "Powerups Panel"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6607 msgid "Always enable"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6611 msgid "Forced aspect:"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6615 msgid "Pressed Keys Panel"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6619 msgid "Quick Menu Panel"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6623 msgid "Race Timer Panel"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6627 msgid "Enable in team games"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6631 msgid "Radar:"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6644 msgid "Alpha:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6648 msgid "Rotation:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6652 msgid "Forward"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6656 msgid "West"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6660 msgid "South"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6664 msgid "East"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6668 msgid "North"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6672 msgid "Scale:"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6676 msgid "Zoom mode:"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6680 msgid "Zoomed in"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6684 msgid "Zoomed out"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6688 msgid "Always zoomed"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6692 msgid "Never zoomed"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6696 msgid "Radar Panel"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6700 msgid "Score:"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6704 msgid "Rankings:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6709 msgid "Off"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6713 msgid "And me"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6717 msgid "Pure"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6721 msgid "Score Panel"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6725 msgid "StrafeHUD mode:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6729 msgid "View angle centered"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6733 msgid "Velocity angle centered"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6737 msgid "StrafeHUD style:"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6741 msgid "no styling"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6745 msgid "progress bar"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6749 msgid "gradient"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6753 msgid "Demo mode"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6757 msgid "Range:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6761 msgid "Center panel"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6765 msgid "Reset colors"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6769 msgid "Strafe bar:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6773 msgid "Angle indicator:"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6778 msgid "Neutral:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6783 msgid "Good:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6788 msgid "Overturn:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6792 msgid "Switch indicator:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6796 msgid "Best angle indicator:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6800 msgid "StrafeHUD Panel"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6804 msgid "Timer:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6808 msgid "Show elapsed time"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6812 msgid "Secondary timer:"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6816 msgid "Swapped"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6820 msgid "Timer Panel"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6824 msgid "Alpha after voting:"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6828 msgid "Vote Panel"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6832 msgid "Fade out after:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6836 #, c-format
6837 msgid "%ds"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6841 msgid "Fade effect:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6845 msgid "EF^None"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6849 msgid "Alpha"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6853 msgid "Slide"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6857 msgid "EF^Both"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6861 msgid "Weapon icons:"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6865 msgid "Show only owned weapons"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6869 msgid "Show weapon ID as:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6873 msgid "SHOWAS^None"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6877 msgid "Number"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6881 msgid "Bind"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6885 msgid "Weapon ID scale:"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6889 msgid "Show Accuracy"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6893 msgid "Show Ammo"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6897 msgid "Ammo bar alpha:"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6901 msgid "Ammo bar color:"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6905 msgid "Weapons Panel"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6909 msgid "HUD skins"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6918 msgid "Filter:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6925 msgid "Refresh"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6930 msgid "Set skin"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6934 msgid "Save current skin"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6938 msgid "Panel background defaults:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
6942 msgid "Background:"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6946 msgid "Border size:"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6951 msgid "Team color:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6955 msgid "Test team color in configure mode"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6959 msgid "Padding:"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6963 msgid "HUD Dock:"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6967 msgid "DOCK^Disabled"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6971 msgid "DOCK^Small"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6975 msgid "DOCK^Medium"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6979 msgid "DOCK^Large"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6983 msgid "Grid settings:"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6987 msgid "Snap panels to grid"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6991 msgid "Grid size:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6995 msgid "X:"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6999 msgid "Y:"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7003 msgid "Center line"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7007 #, c-format
7008 msgid ""
7009 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7010 "vertical lines by editing %s in the console"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7014 msgid "Exit setup"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7018 msgid "Panel HUD Setup"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7022 msgid "Monster:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7027 msgid "Spawn"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7031 msgid "Remove"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7035 msgid "Move target:"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7039 msgid "Follow"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7043 msgid "Wander"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7047 msgid "Spawnpoint"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7051 msgid "No moving"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7055 msgid "Colors:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7060 msgid "Set skin:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7064 msgid "Monster Tools"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7068 msgid "Find servers to play on"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7072 msgid "Host your own game"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7076 msgid "Media"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7080 msgid "Multiplayer"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7084 msgid ""
7085 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7086 "settings"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7094 msgid "Default"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7099 msgid "Unlimited"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7103 msgid "Gametype"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7107 msgid "Time limit:"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7111 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7115 #, c-format
7116 msgid "%d minutes"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7120 msgid "TIMLIM^Default"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7125 msgid "1 minute"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7129 msgid "TIMLIM^Infinite"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7133 msgid "Teams:"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7137 msgid "2 teams"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7141 msgid "3 teams"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7145 msgid "4 teams"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7149 msgid "Player slots:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7153 msgid ""
7154 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7155 "at once"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7159 msgid "Number of bots:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7163 msgid "Amount of bots on your server"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7167 msgid "Bot skill:"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7171 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7175 msgid "Botlike"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7179 msgid "Beginner"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7183 msgid "You will win"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7187 msgid "You can win"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7191 msgid "You might win"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7195 msgid "Advanced"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7199 msgid "Expert"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7203 msgid "Pro"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7207 msgid "Assassin"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7211 msgid "Unhuman"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7215 msgid "Godlike"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7219 msgid "Mutators..."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7223 msgid "Mutators and weapon arenas"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7227 msgid "Maplist"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7231 msgid ""
7232 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7233 "Delete to clear; Enter when done."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7237 msgid "Add shown"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7241 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7245 msgid "Remove shown"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7249 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7253 msgid "Add all"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7257 msgid "Add every available map to your selection"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7261 msgid "Remove all"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7265 msgid "Remove all the maps from your selection"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7269 msgid "Start multiplayer!"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7273 msgid "Title:"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7277 msgid "Author:"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7281 msgid "Game types:"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7286 msgid "Close"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7290 msgid "MAP^Play"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7294 msgid "Map Information"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7298 msgid "MUT^None"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7302 msgid "Gameplay mutators:"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7306 msgid ""
7307 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7308 "directional key to dodge"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7312 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7316 msgid "All players are almost invisible"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7320 msgid ""
7321 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7322 "that support it"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7326 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7330 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7334 msgid ""
7335 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7336 "they can't jump)"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7340 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7344 msgid "Weapon & item mutators:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7348 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7352 msgid ""
7353 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7354 "to use it"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7358 msgid ""
7359 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7360 "with the Electro primary fire"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7364 msgid ""
7365 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7366 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7370 msgid ""
7371 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7372 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7373 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7377 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7381 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7385 msgid "Regular (no arena)"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7389 msgid ""
7390 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7391 "without weapon pickups"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7395 msgid "Weapon arenas:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7399 msgid "Custom weapons"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7403 msgid "Most weapons"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7407 msgid "All weapons"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7411 msgid "Special arenas:"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7415 msgid ""
7416 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7417 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7418 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7419 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7423 msgid ""
7424 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7425 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7426 "switch to another weapon."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7430 msgid "with blaster"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7434 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7438 msgid "Mutators"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7442 msgid "SRVS^Categories"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7446 msgid "SRVS^Empty"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7450 msgid "Show empty servers"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7454 msgid "SRVS^Full"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7458 msgid "Show full servers that have no slots available"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7462 msgid "SRVS^Laggy"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7466 msgid "Show high latency servers"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7470 msgid "Reload the server list"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7474 msgid "Pause"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7478 msgid ""
7479 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7484 msgid "Address:"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7488 msgid "Info..."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7492 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7497 msgid "No Terms of Service specified"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7502 msgid "MOD^Default"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7506 #, c-format
7507 msgid "%d modified"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7511 msgid "Official"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7515 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7519 msgid "N/A (auth library missing)"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7523 msgid "Not supported (can't connect)"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7527 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7531 msgid "Supported (will encrypt)"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7535 msgid "Supported (won't encrypt)"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7539 msgid "Requested (will encrypt)"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7543 msgid "Requested (won't encrypt)"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7547 msgid "Required (can't connect)"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7551 msgid "Required (will encrypt)"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7555 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7560 msgid "custom stats server"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7565 msgid "stats disabled"
7566 msgstr "estadístiques habilitades"
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7570 msgid "stats enabled"
7571 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7574 msgid "Status"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7580 msgid "Terms of Service"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7584 msgid "Server Info"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7588 msgid "Hostname:"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7592 msgid "Mod:"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7596 msgid "Version:"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7600 msgid "Settings:"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7605 msgid "Players:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7609 msgid "Bots:"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7613 msgid "Free slots:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7617 msgid "Encryption:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7621 msgid "ID:"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7625 msgid "Key:"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7629 msgid "Stats:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7633 msgid "Server Information"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7637 msgid "Demos"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7641 msgid "Screenshots"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7645 msgid "Music Player"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7649 msgid "Auto record demos"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7653 msgid "Timedemo"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7657 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7661 msgid "DEMO^Play"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7665 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7670 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7675 msgid "Disconnect"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7679 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7683 msgid "MUSICPL^Add"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7687 msgid "MUSICPL^Add all"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7691 msgid "Set as menu track"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7695 msgid "Reset default menu track"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7699 msgid "Playlist:"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7703 msgid "Random order"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7707 msgid "MUSICPL^Stop"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7711 msgid "MUSICPL^Play"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7715 msgid "MUSICPL^Pause"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7719 msgid "MUSICPL^Prev"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7723 msgid "MUSICPL^Next"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7727 msgid "MUSICPL^Remove"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7731 msgid "MUSICPL^Remove all"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7735 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7739 msgid "Open in the viewer"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7743 msgid "Reset"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7747 msgid "Previous"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7751 msgid "Next"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7755 msgid "Slide show"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7764 msgid "Apply immediately"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7768 msgid "Name"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7772 msgid "Model"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7776 msgid "Glowing color"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7780 msgid "Detail color"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7784 msgid "Statistics"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7788 msgid "Allow player statistics to track your client"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7792 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7796 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7800 msgid "Select language..."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7804 msgid "Are you sure you want to quit?"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7808 msgid "Quit the game"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7812 msgid "Model:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7816 msgid "Remove *"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7820 msgid "Copy *"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7824 msgid "Paste"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7828 msgid "Bone:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7832 msgid "Set * as child"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7836 msgid "Attach to *"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7840 msgid "Detach from *"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7844 msgid "Visual object properties for *:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7848 msgid "Set alpha:"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7852 msgid "Set color main:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7856 msgid "Set color glow:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7860 msgid "Set frame:"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7864 msgid "Physical object properties for *:"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7868 msgid "Set material:"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7872 msgid "Set solidity:"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7876 msgid "Non-solid"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7880 msgid "Solid"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7884 msgid "Set physics:"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7888 msgid "Static"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7892 msgid "Movable"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7896 msgid "Physical"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7900 msgid "Set scale:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7904 msgid "Set force:"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7908 msgid "Claim *"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7912 msgid "* object info"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7916 msgid "* mesh info"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7920 msgid "* attachment info"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7924 msgid "Show help"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7928 msgid "* is the object you are facing"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7932 msgid "Sandbox Tools"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7936 msgid "Video"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7940 msgid "Effects"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7944 msgid "Audio"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7948 msgid "Game"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7952 msgid "User"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7956 msgid "Misc"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7960 msgid "Change the game settings"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7964 msgid "Master:"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7968 msgid "Music:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7972 msgid "VOL^Ambient:"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7976 msgid "Info:"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7980 msgid "Items:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7984 msgid "Pain:"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7988 msgid "Player:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7992 msgid "Shots:"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7996 msgid "Voice:"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8000 msgid "Weapons:"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8004 msgid "New style sound attenuation"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8008 msgid "Mute sounds when not active"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8012 msgid "Frequency:"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8016 msgid "Sound output frequency"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8020 msgid "8 kHz"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8024 msgid "11.025 kHz"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8028 msgid "16 kHz"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8032 msgid "22.05 kHz"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8036 msgid "24 kHz"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8040 msgid "32 kHz"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8044 msgid "44.1 kHz"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8048 msgid "48 kHz"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8052 msgid "Channels:"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8056 msgid "Number of channels for the sound output"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8060 msgid "Mono"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8064 msgid "Stereo"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8068 msgid "2.1"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8072 msgid "4"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8076 msgid "5"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8080 msgid "5.1"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8084 msgid "6.1"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8088 msgid "7.1"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8092 msgid "Swap stereo output channels"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8096 msgid "Swap left/right channels"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8100 msgid "Headphone friendly mode"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8104 msgid ""
8105 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8106 "stereo separation a bit for headphones)"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8110 msgid "Hit indication sound"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8114 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8118 msgid "SND^Fixed"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8122 msgid "Decrease pitch with more damage"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8126 msgid "Decreasing"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8130 msgid "Increase pitch with more damage"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8134 msgid "Increasing"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8138 msgid "Chat message sound"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8142 msgid "Menu sounds"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8146 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8150 msgid "Focus sounds"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8154 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8158 msgid "Time announcer:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8162 msgid "WRN^Disabled"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8166 msgid "5 minutes"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8170 msgid "WRN^Both"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8174 msgid "Automatic taunts:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8178 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8182 msgid "Sometimes"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8186 msgid "Often"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8190 msgid "Debug info about sounds"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8194 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8198 msgid "Reset key bindings"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8202 msgid "Quality preset:"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8206 msgid "PRE^OMG!"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8210 msgid "PRE^Low"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8214 msgid "PRE^Medium"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8218 msgid "PRE^Normal"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8222 msgid "PRE^High"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8226 msgid "PRE^Ultra"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8230 msgid "PRE^Ultimate"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8234 msgid "Geometry detail:"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8238 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8242 msgid "DET^Lowest"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8246 msgid "DET^Low"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8250 msgid "DET^Normal"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8254 msgid "DET^Good"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8258 msgid "DET^Best"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8262 msgid "DET^Insane"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8266 msgid "Player detail:"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8270 msgid "PDET^Low"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8274 msgid "PDET^Medium"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8278 msgid "PDET^Normal"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8282 msgid "PDET^Good"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8286 msgid "PDET^Best"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8290 msgid "Texture resolution:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8294 msgid "RES^Leet"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8298 msgid "RES^Lowest"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8302 msgid "RES^Very low"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8306 msgid "RES^Low"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8310 msgid "RES^Normal"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8314 msgid "RES^Good"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8318 msgid "RES^Best"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8324 msgid "Avoid lossy texture compression"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8328 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8332 msgid "Show sky"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8336 msgid "Show surfaces"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8340 msgid ""
8341 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8342 "performance boost, but looks very ugly."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8346 msgid "Use lightmaps"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8350 msgid ""
8351 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8352 "video memory"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8356 msgid "Deluxe mapping"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8360 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8364 msgid "Gloss"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8368 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8372 msgid "Offset mapping"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8376 msgid ""
8377 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8378 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8382 msgid "Relief mapping"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8386 msgid ""
8387 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8391 msgid "Reflections:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8395 msgid ""
8396 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8397 "with reflecting surfaces"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8401 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8405 msgid "Blurred"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8409 msgid "REFL^Good"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8413 msgid "Sharp"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8417 msgid "Decals"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8421 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8425 msgid "Decals on models"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8430 msgid "Distance:"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8434 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8438 msgid "Time:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8442 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8446 msgid "Damage effects:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8450 msgid "DMGFX^Disabled"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8454 msgid "Skeletal"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8458 msgid "DMGFX^All"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8462 msgid "Realtime dynamic lights"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8466 msgid ""
8467 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8472 msgid "Shadows"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8476 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8480 msgid "Realtime world lights"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8484 msgid ""
8485 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8486 "performance."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8490 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8494 msgid "Use normal maps"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8498 msgid ""
8499 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8500 "light with a bumpy surface"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8504 msgid "Soft shadows"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8508 msgid "Corona brightness:"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8512 msgid "Flare effects around certain lights"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8516 msgid "Fade coronas according to visibility"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8520 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8524 msgid "Bloom"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8528 msgid ""
8529 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8530 "pixels. Has a big impact on performance."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8534 msgid "Extra postprocessing effects"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8538 msgid ""
8539 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8540 "using a powerup"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8544 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8548 msgid "Motion blur:"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8552 msgid "Particles"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8556 msgid "Spawnpoint effects"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8560 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8564 msgid "Quality:"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8569 msgid ""
8570 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8571 "gives for better performance"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8575 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8579 msgid "No crosshair"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8584 msgid "Per weapon"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8588 msgid ""
8589 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8590 "models"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8596 msgid "Size:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8600 msgid "By health"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8604 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8608 msgid "Enable center crosshair dot"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8612 msgid "Use normal crosshair color"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8616 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8620 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8624 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8628 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8632 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8636 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8640 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8644 msgid "Crosshair"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8648 msgid "Scoreboard"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8652 msgid "Fading speed:"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8656 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8660 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8664 msgid "Show team sizes:"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8668 msgid ""
8669 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8670 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8674 msgid "Waypoints"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8678 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8682 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8686 msgid "Control transparency of the waypoints"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8691 msgid "Font size:"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8695 msgid "Edge offset:"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8699 msgid "Fade when near the crosshair"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8703 msgid "Display names instead of icons"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8707 msgid "Damage"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8711 msgid "Overlay:"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8715 msgid "Factor:"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8719 msgid "Fade rate:"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8723 msgid "Player Names"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8727 msgid "Show names above players"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8731 msgid "Max distance:"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8735 msgid "Decolorize:"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8740 msgid "Teamplay"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8744 msgid "Only when near crosshair"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8748 msgid "Display health and armor"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8752 msgid "Speed unit:"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8756 msgid "Damage overlay:"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8760 msgid "Dynamic HUD"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8764 msgid "HUD moves around following player's movement"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8768 msgid "Shake the HUD when hurt"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8773 msgid "Enter HUD editor"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8777 msgid "HUD"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8781 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8785 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8789 msgid "Frag Information"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8793 msgid "Display information about killing sprees"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8797 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8801 msgid "Show spree information in centerprints"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8805 msgid "Show spree information in death messages"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8809 msgid "Sprees in info messages:"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8813 msgid "SPREES^Disabled"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8817 msgid "Target"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8821 msgid "Attacker"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8825 msgid "SPREES^Both"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8829 msgid "Print on a seperate line"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8833 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8837 msgid "Add frag location to death messages when available"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8841 msgid "Gamemode Settings"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8845 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8849 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8855 msgid "Other"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8859 msgid "Display console messages in the top left corner"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8863 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8867 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8871 msgid "Powerup notifications"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8875 msgid "Weapon centerprint notifications"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8879 msgid "Weapon info message notifications"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8883 msgid "Announcers"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8887 msgid "Respawn countdown sounds"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8891 msgid "Killstreak sounds"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8895 msgid "Achievement sounds"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8899 msgid "Messages"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8903 msgid "Items"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8907 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8911 msgid "Unavailable alpha:"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8915 msgid "Unavailable color:"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8919 msgid "GHOITEMS^Black"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8923 msgid "GHOITEMS^Dark"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8927 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8931 msgid "GHOITEMS^Normal"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8935 msgid "GHOITEMS^Blue"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8940 msgid "Players"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8944 msgid "Force player models to mine"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8948 msgid "Force player colors to mine"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8952 msgid ""
8953 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8954 "enemy team"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8958 msgid "Except in team games"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8962 msgid "Only in Duel"
8963 msgstr "Només en Duel"
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8966 msgid "Only in team games"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8970 msgid "In team games and Duel"
8971 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8974 msgid "Body fading:"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8978 msgid "Gibs:"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8982 msgid "GIBS^None"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8986 msgid "GIBS^Few"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8990 msgid "GIBS^Many"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8994 msgid "GIBS^Lots"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8998 msgid "Models"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9002 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9006 msgid "1st person perspective"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9010 msgid "Slide to third person upon death"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9014 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9018 msgid "Smooth the view while crouching"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9022 msgid "View waving while idle"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9026 msgid "View bobbing while walking around"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9030 msgid "3rd person perspective"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9034 msgid "Back distance"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9038 msgid "Up distance"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9042 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9046 msgid "Field of view:"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9050 msgid "Field of vision in degrees"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9054 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9058 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9062 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9066 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9070 msgid "ZOOM^Instant"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9074 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9078 msgid ""
9079 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9080 "sensitivity change)"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9084 msgid "Velocity zoom"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9088 msgid "Forward movement only"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9092 msgid "VZOOM^Factor"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9096 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9100 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9104 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9109 msgid "View"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9113 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9117 msgid "Up"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9121 msgid "Down"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9125 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9129 msgid ""
9130 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9134 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9138 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9142 msgid ""
9143 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9144 "you are carrying"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9148 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9152 msgid "Draw 1st person weapon model"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9156 msgid "Draw the weapon model"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9162 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9166 msgid "Weapon model opacity:"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9170 msgid "Gun model swaying"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9174 msgid "Gun model bobbing"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9179 msgid "Weapons"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9183 msgid "Key Bindings"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9187 msgid "Change key..."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9191 msgid "Edit..."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9195 msgid "Clear"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9199 msgid "Reset all"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9203 msgid "Mouse"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9207 msgid "Sensitivity:"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9211 msgid "Mouse speed multiplier"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9215 msgid "Smooth aiming"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9219 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9223 msgid "Invert aiming"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9227 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9231 msgid "Use system mouse positioning"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9235 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9241 msgid "Disable system mouse acceleration"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9245 msgid "Make use of DGA mouse input"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9249 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9253 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9257 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9261 msgid "Jetpack on jump:"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9265 msgid "JPJUMP^Disabled"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9269 msgid "Air only"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9273 msgid "JPJUMP^All"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9279 msgid "Use joystick input"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9283 msgid "Command when pressed:"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9287 msgid "Command when released:"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9291 msgid "Cancel"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9295 msgid "User defined key bind"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9299 #, c-format
9300 msgid "%d fps"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9304 #, c-format
9305 msgid "%d KiB/s"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9309 #, c-format
9310 msgid "%d MiB/s"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9314 msgid "Network"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9318 msgid "Show netgraph"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9322 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9326 msgid "Packet loss compensation"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9330 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9334 msgid "Movement prediction error compensation"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9338 msgid "Use encryption (AES) when available"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9343 msgid "Bandwidth limit:"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9347 msgid "Specify your network speed"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9351 msgid "Slow ADSL"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9355 msgid "Fast ADSL"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9359 msgid "Broadband"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9363 msgid "Local latency:"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9367 msgid "HTTP downloads"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9371 msgid "Simultaneous:"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9375 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9379 msgid "Framerate"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9383 msgid "Show frames per second"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9387 msgid "Show your rendered frames per second"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9391 msgid "Maximum:"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9395 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9399 msgid "Target:"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9403 msgid "TRGT^Disabled"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9407 msgid "Idle limit:"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9411 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9415 msgid "Menu tooltips:"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9419 msgid ""
9420 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9421 "command bound to the menu item)"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9425 msgid "TLTIP^Disabled"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9429 msgid "TLTIP^Standard"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9433 msgid "TLTIP^Advanced"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9437 msgid "Show current date and time"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9441 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9445 msgid "Enable developer mode"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9449 msgid "Advanced settings..."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9453 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9458 msgid "Factory reset"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9462 msgid "Cvar filter:"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9466 msgid "Modified cvars only"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9470 msgid "Setting:"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9474 msgid "Type:"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9478 msgid "Value:"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9482 msgid "Description:"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9486 msgid "Advanced settings"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9490 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9494 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9498 msgid "Menu Skins"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9502 msgid "Text Language"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9506 msgid "Set language"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9510 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9514 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9518 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9522 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9526 msgid "Disconnect now"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9530 msgid "Switch language"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9534 msgid "Warning"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9538 msgid "Resolution:"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9542 msgid "Font/UI size:"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9546 msgid "SZ^Unreadable"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9550 msgid "SZ^Tiny"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9554 msgid "SZ^Little"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9558 msgid "SZ^Small"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9562 msgid "SZ^Medium"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9566 msgid "SZ^Large"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9570 msgid "SZ^Huge"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9574 msgid "SZ^Gigantic"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9578 msgid "SZ^Colossal"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9582 msgid "Color depth:"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9586 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9590 msgid "16bit"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9594 msgid "32bit"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9598 msgid "Full screen"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9602 msgid "Vertical Synchronization"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9606 msgid ""
9607 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9608 "screen refresh rate"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9612 msgid "High-quality frame buffer"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9616 msgid "Antialiasing:"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9620 msgid ""
9621 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9622 "might decrease performance by quite a lot"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9626 msgid "AA^Disabled"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9631 msgid "2x"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9636 msgid "4x"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9640 msgid "Resolution scaling:"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9644 msgid ""
9645 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9646 "help slow GPUs"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9650 msgid "Anisotropy:"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9654 msgid "Anisotropic filtering quality"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9658 msgid "ANISO^Disabled"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9662 msgid "8x"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9666 msgid "16x"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9670 msgid "Depth first:"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9674 msgid ""
9675 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9676 "normal rendering starts"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9680 msgid "DF^Disabled"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9684 msgid "DF^World"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9688 msgid "DF^All"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9692 msgid "Brightness:"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9696 msgid "Brightness of black"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9700 msgid "Contrast:"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9704 msgid "Brightness of white"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9708 msgid "Gamma:"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9712 msgid ""
9713 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9714 "white or black"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9718 msgid "Contrast boost:"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9722 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9726 msgid "Saturation:"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9730 msgid ""
9731 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9732 "requires GLSL color control"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9736 msgid "LIT^Ambient:"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9740 msgid ""
9741 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9742 "and flat"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9746 msgid "Intensity:"
9747 msgstr "Intensitat:"
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9750 msgid "Global rendering brightness"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9754 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9758 msgid ""
9759 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9760 "strange input or video lag on some machines"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9764 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9768 msgid "Flip view horizontally"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9772 msgid "Poor man's left handed mode"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9776 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9780 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9784 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9788 msgid "Campaign Difficulty:"
9789 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9792 msgid "CSKL^Easy"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9796 msgid "CSKL^Medium"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9800 msgid "CSKL^Hard"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9804 msgid "Play campaign!"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9808 msgid "Singleplayer"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9812 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9816 msgid "Winner"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9820 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9824 msgid "Autoselect team (recommended)"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9828 msgid "red"
9829 msgstr "vermell"
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9832 msgid "blue"
9833 msgstr "blau"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9836 msgid "yellow"
9837 msgstr "groc"
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9840 msgid "pink"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9845 msgid "spectate"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9849 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9853 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9857 msgid "Accept"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9861 msgid "Don't accept (quit the game)"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9865 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9869 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9873 msgid "teamplay"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9877 msgid "free for all"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9881 msgid "Moving"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9885 msgid "move forwards"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9889 msgid "move backwards"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9893 msgid "strafe left"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9897 msgid "strafe right"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9901 msgid "jump / swim"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9905 msgid "crouch / sink"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9909 msgid "jetpack"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9913 msgid "Attacking"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9917 msgid "WEAPON^previous"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9921 msgid "WEAPON^next"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9925 msgid "WEAPON^previously used"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9929 msgid "WEAPON^best"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9933 msgid "reload"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9937 msgid "hold zoom"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9941 msgid "toggle zoom"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9945 msgid "show scores"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9949 msgid "screen shot"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9953 msgid "maximize radar"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9957 msgid "3rd person view"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9961 msgid "enter spectator mode"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9965 msgid "Communication"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9969 msgid "public chat"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9973 msgid "team chat"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9977 msgid "show chat history"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9981 msgid "vote YES"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9985 msgid "vote NO"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9989 msgid "Client"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9993 msgid "enter console"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9997 msgid "quit"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10001 msgid "auto-join team"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10005 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10009 msgid "suicide / respawn"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10013 msgid "quick menu"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10017 msgid "scoreboard user interface"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10021 msgid "User defined"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10025 msgid "Development"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10029 msgid "sandbox menu"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10033 msgid "drag object (sandbox)"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10037 msgid "waypoint editor menu"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10041 msgid "Leave current match"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10045 msgid "Stop demo"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10049 msgid "Leave campaign"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10053 msgid "Leave singleplayer"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10057 msgid "Leave multiplayer"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10061 msgid "Leave current campaign level"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10065 msgid "Leave current singleplayer match"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10069 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10073 msgid "Do not press this button again!"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10077 msgid ""
10078 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10082 #, c-format
10083 msgid "%s's Xonotic Server"
10084 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10087 msgid ""
10088 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10089 "again."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10093 msgid "spectator"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10097 msgid "<no model found>"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10101 msgid "SERVER^Remove favorite"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10105 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10109 msgid "SERVER^Favorite"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10113 msgid ""
10114 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10115 "future"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10119 msgid "Ping"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10123 msgid "Hostname"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10127 msgid "Map"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10131 msgid "Type"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10135 #, c-format
10136 msgid "AES level %d"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10140 msgid "ENC^none"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10144 msgid "encryption:"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10148 #, c-format
10149 msgid "mod: %s"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10153 #, c-format
10154 msgid "modified settings"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10158 #, c-format
10159 msgid "official settings"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10163 msgid "SLCAT^Favorites"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10167 msgid "SLCAT^Recommended"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10171 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10175 msgid "SLCAT^Servers"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10179 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10183 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10187 msgid "SLCAT^Overkill"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10191 msgid "SLCAT^InstaGib"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10195 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10199 msgid "<TITLE>"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10203 msgid "<AUTHOR>"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10207 msgid "VOL^MAX"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10211 msgid "VOL^OFF"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10215 #, c-format
10216 msgid "%s dB"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10220 msgid "PART^OMG"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10224 msgid "PARTQUAL^Low"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10228 msgid "PARTQUAL^Medium"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10232 msgid "PARTQUAL^Normal"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10236 msgid "PARTQUAL^High"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10240 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10244 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10248 msgid ""
10249 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10250 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10251 msgstr ""
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10254 msgid "Screen resolution"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10258 msgid "FADESPEED^Slow"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10262 msgid "FADESPEED^Normal"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10266 msgid "FADESPEED^Fast"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10270 msgid "FADESPEED^Instant"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10274 msgid "January"
10275 msgstr "Gener"
10276
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10278 msgid "February"
10279 msgstr "Febrer"
10280
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10282 msgid "March"
10283 msgstr "Març"
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10286 msgid "April"
10287 msgstr "Abril"
10288
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10290 msgid "May"
10291 msgstr "Maig"
10292
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10294 msgid "June"
10295 msgstr "Juny"
10296
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10298 msgid "July"
10299 msgstr "Juliol"
10300
10301 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10302 msgid "August"
10303 msgstr "Agost"
10304
10305 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10306 msgid "September"
10307 msgstr "Setembre"
10308
10309 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10310 msgid "October"
10311 msgstr "Octubre"
10312
10313 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10314 msgid "November"
10315 msgstr "Novembre"
10316
10317 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10318 msgid "December"
10319 msgstr "Desembre"
10320
10321 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10322 #, no-c-format
10323 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10327 msgid "Joined:"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10331 msgid "Last match:"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10335 msgid "Time played:"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10339 msgid "Favorite map:"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10343 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10344 #, c-format
10345 msgid "Matches:"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10349 #, c-format
10350 msgid "Wins/Losses:"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10354 #, c-format
10355 msgid "Win percentage:"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10359 #, c-format
10360 msgid "Kills/Deaths:"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10364 #, c-format
10365 msgid "Kill ratio:"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10369 msgid "ELO:"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10373 msgid "Rank:"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10377 msgid "Percentile:"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10381 #, c-format
10382 msgid "%d (unranked)"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10386 msgid "Update can be downloaded at:"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10390 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10394 #, c-format
10395 msgid "Update to %s now!"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10399 msgid ""
10400 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10401 "^1Expect visual problems."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
10405 msgid "Use default"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
10409 msgid "Team Color:"
10410 msgstr "Color de l'Equip:"