]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Antonio <piuntn@gmail.com>, 2024
7 # LegendGuard, 2020
8 # LegendGuard, 2020-2021,2023
9 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
10 # Yotta Mxt, 2022
11 # Yotta Mxt, 2022
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2024-06-17 07:22+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Antonio <piuntn@gmail.com>, 2024\n"
19 "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/ca/)\n"
21 "Language: ca\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
38 #, c-format
39 msgid "Title at %s"
40 msgstr "Títol en %s"
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
43 #, c-format
44 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
45 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "^1Multiline message at time %s that\n"
51 "^BOLDlasts longer than normal"
52 msgstr ""
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
55 #, c-format
56 msgid "Message at time %s"
57 msgstr "Missatge a l’hora %s"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
60 msgid "Generic message"
61 msgstr "Missatge genèric"
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
65 msgid "vs"
66 msgstr "vs"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
69 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
70 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
73 #, c-format
74 msgid "FPS: %.*f"
75 msgstr "FPS: %.*f"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
78 msgid "^1Observing"
79 msgstr "^1Observant"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
82 #, c-format
83 msgid "^1Spectating: ^7%s"
84 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
89 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
92 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
93 msgid "primary fire"
94 msgstr "tret primari"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #, c-format
98 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
99 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 msgid "next weapon"
104 msgstr "següent arma"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 msgid "previous weapon"
109 msgstr "anterior arma"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 #, c-format
113 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
114 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
119 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
123 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
124 msgid "drop weapon"
125 msgstr "amollar arma"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
129 msgid "secondary fire"
130 msgstr "tret secundari"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
138 #, c-format
139 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
140 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
144 msgid "server info"
145 msgstr "informació del servidor"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
148 #, c-format
149 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
150 msgstr ""
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
153 #, c-format
154 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
155 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136 qcsrc/client/main.qc:1452
158 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:443
159 msgid "jump"
160 msgstr "saltar"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
163 #, c-format
164 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
165 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
168 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
169 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
172 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
176 #, c-format
177 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
181 #, c-format
182 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
183 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
187 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
188 msgid "ready"
189 msgstr "preparat"
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:181
192 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
193 msgstr ""
194 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
197 #, c-format
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
203 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
206 #, c-format
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
211 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
212 msgid "team selection"
213 msgstr "selecció d'equip"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
216 msgid "^1Spectating this player:"
217 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
220 msgid "^1Spectating you:"
221 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
224 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
225 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
228 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
229 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
232 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
233 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:238
236 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
237 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
240 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
241 #, c-format
242 msgid "Player %d"
243 msgstr "Jugador %d"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:204
246 msgid "Standard quick menu"
247 msgstr "Menú ràpid estàndard"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:638
251 #, c-format
252 msgid "Submenu%d"
253 msgstr "Submenú%d"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:643
256 #, c-format
257 msgid "Command%d"
258 msgstr "Ordre%d"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:669
261 msgid "Continue..."
262 msgstr "Continuar..."
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
266 msgid "Chat"
267 msgstr "Xat"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
270 msgid "QMCMD^Send public message to"
271 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
274 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
275 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
278 msgid "QMCMD^nice one"
279 msgstr "QMCMD^bona"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
282 msgid "QMCMD^good game"
283 msgstr "QMCMD^ben jugat"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
286 msgid "QMCMD^hi / good luck"
287 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
290 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
291 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
294 msgid "QMCMD^Send in English"
295 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
299 msgid "QMCMD^Team chat"
300 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
303 msgid "QMCMD^strength soon"
304 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
307 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
308 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
311 msgid "QMCMD^free item, icon"
312 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
315 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
316 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:%l^7)"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
319 msgid "QMCMD^took item, icon"
320 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
323 msgid "QMCMD^negative"
324 msgstr "QMCMD^negatiu"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
327 msgid "QMCMD^positive"
328 msgstr "QMCMD^positiu"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
331 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
335 msgid "QMCMD^need help, icon"
336 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
339 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
340 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
343 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
344 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
347 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
348 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
351 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
352 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
355 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
359 msgid "QMCMD^defending, icon"
360 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
363 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
367 msgid "QMCMD^roaming, icon"
368 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
371 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
372 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
375 msgid "QMCMD^attacking, icon"
376 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
379 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
380 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
383 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
384 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
387 #, c-format
388 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
389 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
392 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
393 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
396 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
397 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
400 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
401 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
404 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
405 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
408 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
409 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
412 msgid "QMCMD^Send private message to"
413 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
417 msgid "QMCMD^Settings"
418 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
422 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
423 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
426 msgid "QMCMD^3rd person view"
427 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
430 msgid "QMCMD^Player models like mine"
431 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
434 msgid "QMCMD^Names above players"
435 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
438 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
439 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
442 msgid "QMCMD^FPS"
443 msgstr "QMCMD^FPS"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
446 msgid "QMCMD^Net graph"
447 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
451 msgid "QMCMD^Sound settings"
452 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
455 msgid "QMCMD^Hit sound"
456 msgstr "QMCMD^So dels cops"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
459 msgid "QMCMD^Chat sound"
460 msgstr "QMCMD^So del xat"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
463 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
464 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:878
468 msgid "QMCMD^Observer camera"
469 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
472 msgid "QMCMD^Increase speed"
473 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
476 msgid "QMCMD^Decrease speed"
477 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
480 msgid "QMCMD^Wall collision"
481 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
484 msgid "QMCMD^Fullscreen"
485 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:894
489 msgid "QMCMD^Call a vote"
490 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
493 msgid "QMCMD^Restart the map"
494 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:886
497 msgid "QMCMD^End match"
498 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:889
501 msgid "QMCMD^Reduce match time"
502 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:890
505 msgid "QMCMD^Extend match time"
506 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:893
509 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
510 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
513 msgid "Server quick menu"
514 msgstr "Menú ràpid del servidor"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:900
517 msgid "Waypoint editor menu"
518 msgstr "Menú de l'editor de punts de trobada"
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
521 msgid "Waypoint editor menu as default"
522 msgstr "Menú de punts de trobada per defecte"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:905
525 msgid "Server quick menu as default"
526 msgstr "Menú ràpid del servidor per defecte"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:911
529 msgid "QMCMD^Spectate a player"
530 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
533 #, c-format
534 msgid " (-%dL)"
535 msgstr " (-%dL)"
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
538 #, c-format
539 msgid " (+%dL)"
540 msgstr " (+%dL)"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
543 msgid "Start line"
544 msgstr "Línia de sortida"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
548 msgid "Finish line"
549 msgstr "Línia de meta"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
553 #, c-format
554 msgid "Intermediate %d"
555 msgstr "Intermedi %d"
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
559 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
560 #, c-format
561 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
562 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1283
565 msgid "missing a checkpoint"
566 msgstr "falta un punt de control"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
569 msgid "Click to select teleport destination"
570 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
573 msgid "Click to select spawn location"
574 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
577 msgid "Number of ball carrier kills"
578 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
581 msgid "SCO^bckills"
582 msgstr "assassi.p.pi"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
585 msgid "SCO^bctime"
586 msgstr "temps p.pi"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
589 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
590 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
593 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
594 msgstr ""
595 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
598 msgid "SCO^caps"
599 msgstr "captures"
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
602 msgid "SCO^captime"
603 msgstr "temps de captura"
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
606 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
607 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
610 msgid "Number of deaths"
611 msgstr "Nombre de morts"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
614 msgid "SCO^deaths"
615 msgstr "morts"
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
618 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
619 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
622 msgid "SCO^destructions"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
626 msgid "SCO^damage dealt"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
630 msgid "The total damage dealt"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
634 msgid "SCO^damage taken"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
638 msgid "The total damage taken"
639 msgstr "Dany total rebut"
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
642 msgid "Number of flag drops"
643 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
646 msgid "SCO^drops"
647 msgstr "caigudes"
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
650 msgid "Player ELO"
651 msgstr "ELO del jugador"
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
654 msgid "SCO^elo"
655 msgstr "elo"
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
658 msgid "SCO^fastest"
659 msgstr "el més ràpid"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
662 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
663 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
666 msgid "Number of faults committed"
667 msgstr "Nombre de faltes comeses"
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
670 msgid "SCO^faults"
671 msgstr "faltes"
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
674 msgid "Number of flag carrier kills"
675 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
678 msgid "SCO^fckills"
679 msgstr "assassi.p.ba"
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
682 msgid "FPS"
683 msgstr "FPS"
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
686 msgid "SCO^fps"
687 msgstr "fps"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
690 msgid "Number of kills minus suicides"
691 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
694 msgid "SCO^frags"
695 msgstr "eliminacions"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
698 msgid "Number of generators destroyed"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
702 msgid "SCO^generators"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
706 msgid "Number of goals scored"
707 msgstr "Nombre de gols encertats"
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
710 msgid "SCO^goals"
711 msgstr "gols"
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
714 msgid "Number of hunts (Survival)"
715 msgstr "Nombre de caceres (Supervivència)"
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
718 msgid "SCO^hunts"
719 msgstr "caceres"
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
722 msgid "Number of keys carrier kills"
723 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
726 msgid "SCO^kckills"
727 msgstr "assassi.p.cl"
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
730 msgid "SCO^k/d"
731 msgstr "a/m"
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
736 msgid "The kill-death ratio"
737 msgstr "La raó assassinat-mort"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
740 msgid "SCO^kdr"
741 msgstr "amr"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
744 msgid "SCO^kdratio"
745 msgstr "amratio"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
748 msgid "Number of kills"
749 msgstr "Nombre d'assassinats"
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
752 msgid "SCO^kills"
753 msgstr "assassinats"
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
756 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
757 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
760 msgid "SCO^laps"
761 msgstr "voltes"
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
764 msgid "Number of lives (LMS)"
765 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
768 msgid "SCO^lives"
769 msgstr "vides"
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
772 msgid "Number of times a key was lost"
773 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
776 msgid "SCO^losses"
777 msgstr "perdudes"
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
781 msgid "Player name"
782 msgstr "Nom del jugador"
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
785 msgid "SCO^name"
786 msgstr "nom"
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
789 msgid "SCO^nick"
790 msgstr "sobrenom"
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
793 msgid "Number of objectives destroyed"
794 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
797 msgid "SCO^objectives"
798 msgstr "objectius"
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
801 msgid ""
802 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
803 msgstr ""
804 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
805 "ser presa"
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
808 msgid "SCO^pickups"
809 msgstr "recollides"
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
812 msgid "Ping time"
813 msgstr "Temps del ping"
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
816 msgid "SCO^ping"
817 msgstr "ping"
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
820 msgid "Packet loss"
821 msgstr "Pèrdua de paquets"
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
824 msgid "SCO^pl"
825 msgstr "pl"
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
828 msgid "Number of players pushed into void"
829 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
832 msgid "SCO^pushes"
833 msgstr "ofensives"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
836 msgid "Player rank"
837 msgstr "Rang de el jugador"
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
840 msgid "SCO^rank"
841 msgstr "rang"
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
844 msgid "Number of flag returns"
845 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
848 msgid "SCO^returns"
849 msgstr "retorns"
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
852 msgid "Number of revivals"
853 msgstr "Nombre de reanimacions"
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
856 msgid "SCO^revivals"
857 msgstr "reanimacions"
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
860 msgid "Number of rounds won"
861 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
864 msgid "SCO^rounds won"
865 msgstr "rondes guanyades"
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
868 msgid "Number of rounds played"
869 msgstr "Nombre de rondes jugades"
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
872 msgid "SCO^rounds played"
873 msgstr "rondes jugades"
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
876 msgid "SCO^score"
877 msgstr "puntuació"
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
880 msgid "Total score"
881 msgstr "Puntuació total"
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
884 msgid "Number of suicides"
885 msgstr "Nombre de suïcidis"
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
888 msgid "SCO^suicides"
889 msgstr "suïcidis"
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
892 msgid "Number of kills minus deaths"
893 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
896 msgid "SCO^sum"
897 msgstr "suma"
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
900 msgid "Number of survivals"
901 msgstr "Nombre de supervivències"
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
904 msgid "SCO^survivals"
905 msgstr "supervivències"
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
908 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
909 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
912 msgid "SCO^takes"
913 msgstr "presos"
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
916 msgid "Number of teamkills"
917 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
920 msgid "SCO^teamkills"
921 msgstr "assassinats de companys"
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
924 msgid "Number of ticks (Domination)"
925 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
928 msgid "SCO^ticks"
929 msgstr "ticks"
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
932 msgid "SCO^time"
933 msgstr "temps"
934
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
936 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
937 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
940 msgid ""
941 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
942 msgstr ""
943 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
944 "^2scoreboard_columns_set"
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
947 msgid "Usage:"
948 msgstr "Ús:"
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:717
951 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
952 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
955 msgid ""
956 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
957 "cvar scoreboard_columns"
958 msgstr ""
959 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
960 "cvar scoreboard_columns"
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
963 msgid ""
964 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
965 "map start"
966 msgstr ""
967 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
968 "començament de cada partida"
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720
971 msgid ""
972 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
973 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
974 msgstr ""
975 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
976 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
979 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
980 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
983 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
984 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:728
987 msgid ""
988 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
989 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
990 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
991 "field to show all fields available for the current game mode."
992 msgstr ""
993 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
994 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
995 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
996 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
997 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
1000 msgid ""
1001 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
1002 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
1003 msgstr ""
1004 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
1005 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
1008 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
1009 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:739
1012 msgid ""
1013 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
1014 "right of the vertical bar aligned to the right."
1015 msgstr ""
1016 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
1017 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:741
1020 msgid ""
1021 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1022 "other gamemodes except DM."
1023 msgstr ""
1024 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
1025 "els altres modes de joc excepte DM."
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1036 msgid "N/A"
1037 msgstr "N/A"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1774
1040 #, c-format
1041 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1042 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1931
1045 msgid "Item stats"
1046 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2042
1049 msgid "Map stats:"
1050 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2072
1053 msgid "Monsters killed:"
1054 msgstr "Monstres assassinats:"
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1057 msgid "Secrets found:"
1058 msgstr "Secrets trobats:"
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2289
1061 #, c-format
1062 msgid "Spectators"
1063 msgstr "Espectadors"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
1066 #, c-format
1067 msgid "^2+%s %s"
1068 msgstr "^2+%s %s"
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
1071 #, c-format
1072 msgid "^5%s %s"
1073 msgstr "^5%s %s"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2312
1076 msgid "SCO^points"
1077 msgstr "punts"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2425
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1081 msgid "Team Selection"
1082 msgstr "Selecció d'Equip"
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2439
1085 #, c-format
1086 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2441
1090 #, c-format
1091 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
1095 #, c-format
1096 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2456
1100 #, c-format
1101 msgid "^3%1.0f minutes"
1102 msgstr "^3%1.0f minuts"
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
1105 #, c-format
1106 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2484 qcsrc/client/main.qc:1481
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1111 msgid "Map:"
1112 msgstr "Mapa:"
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2651
1115 #, c-format
1116 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1117 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2655
1120 #, c-format
1121 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1122 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2689
1125 #, c-format
1126 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1127 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1128
1129 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2699
1130 #, c-format
1131 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1132 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
1135 #, c-format
1136 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1137 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1140 msgid "qu"
1141 msgstr "qu"
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1144 msgid "m"
1145 msgstr "m"
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1148 msgid "km"
1149 msgstr "km"
1150
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1152 msgid "mi"
1153 msgstr "mi"
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1317
1156 msgid "nmi"
1157 msgstr "nmi"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1160 msgid "Warmup"
1161 msgstr "Escalfament"
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1164 msgid "Warmup: too few players"
1165 msgstr "Escalfament: pocs jugadors"
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1168 msgid "Warmup: no time limit"
1169 msgstr "Escalfament: sense temps límit"
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1172 msgid "Timeout"
1173 msgstr "Temps mort"
1174
1175 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1176 msgid "Sudden Death"
1177 msgstr "Mort Sobtada"
1178
1179 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1180 msgid "Overtime"
1181 msgstr "Temps extra"
1182
1183 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1184 #, c-format
1185 msgid "Overtime #%d"
1186 msgstr "Temps extra #%d"
1187
1188 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1189 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1193 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1194 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1195
1196 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1197 msgid "A vote has been called for:"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1201 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1205 msgid "^1Configure the HUD"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1216 msgid "Yes"
1217 msgstr "Si"
1218
1219 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1227 msgid "No"
1228 msgstr "No"
1229
1230 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:629
1231 msgid "Out of ammo"
1232 msgstr "Sense munició"
1233
1234 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:633
1235 msgid "Don't have"
1236 msgstr "No té"
1237
1238 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:637
1239 msgid "Unavailable"
1240 msgstr "No disponible"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:305
1243 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1162 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1247 msgid "qu/s"
1248 msgstr "qu/s"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1163 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1251 msgid "m/s"
1252 msgstr "m/s"
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1164 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1255 msgid "km/h"
1256 msgstr "km/h"
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1165 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1259 msgid "mph"
1260 msgstr "mph"
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1166 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1263 msgid "knots"
1264 msgstr "nusos"
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1206
1267 msgid "Checkpoint times:"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1272 msgid "All Weapons Arena"
1273 msgstr "Arena de totes les armes"
1274
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1401
1276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1277 msgid "All Available Weapons Arena"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1282 msgid "Most Weapons Arena"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1403
1286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1287 msgid "Most Available Weapons Arena"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1406 qcsrc/client/main.qc:1420
1291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1292 msgid "No Weapons Arena"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/client/main.qc:1418
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1297 #, c-format
1298 msgid "%s Arena"
1299 msgstr "%s Arena"
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1429 qcsrc/client/main.qc:1434
1302 #, c-format
1303 msgid "This is %s"
1304 msgstr "Això és %s"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1430
1307 msgid "Your client version is outdated."
1308 msgstr "La versió del vostre client està obsoleta."
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1431
1311 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1312 msgstr "### NO PODRÀS JUGAR EN AQUEST SERVIDOR ###"
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1432
1315 msgid "Please update!"
1316 msgstr "Per favor, actualitza!"
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1435
1319 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1320 msgstr "Aquest servidor utilitza una versió de Xonotic obsoleta."
1321
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1436
1323 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1324 msgstr "### AQUEST SERVIDOR ÉS INCOMPATIBLE I PER AIXÒ NO POTS UNIR-TE ###"
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1438
1327 #, c-format
1328 msgid "Welcome to %s"
1329 msgstr "Benvingut a %s"
1330
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1454 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1332 #, c-format
1333 msgid "Level %d:"
1334 msgstr "Nivell %d:"
1335
1336 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1337 #, c-format
1338 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1479
1342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1343 msgid "Gametype:"
1344 msgstr "Tipus de joc:"
1345
1346 #: qcsrc/client/main.qc:1483
1347 msgid "by:"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1487
1351 msgid "This match supports"
1352 msgstr "Aquesta partida suporta"
1353
1354 #: qcsrc/client/main.qc:1489
1355 #, c-format
1356 msgid "%d players"
1357 msgstr "%d jugadors"
1358
1359 #: qcsrc/client/main.qc:1491
1360 #, c-format
1361 msgid "%d to %d players"
1362 msgstr "%d a %d jugadors"
1363
1364 #: qcsrc/client/main.qc:1493
1365 #, c-format
1366 msgid "%d players maximum"
1367 msgstr "%d jugadors máxim"
1368
1369 #: qcsrc/client/main.qc:1495
1370 #, c-format
1371 msgid "%d players minimum"
1372 msgstr "%d jugadors mínim"
1373
1374 #: qcsrc/client/main.qc:1500
1375 msgid "Active modifications:"
1376 msgstr "Modificacions actives:"
1377
1378 #: qcsrc/client/main.qc:1503
1379 msgid "Special gameplay tips:"
1380 msgstr "Consells especials de joc:"
1381
1382 #: qcsrc/client/main.qc:1510
1383 msgid "Server's message"
1384 msgstr "Missatge del servidor"
1385
1386 #: qcsrc/client/main.qc:1604
1387 #, c-format
1388 msgid "%s (not bound)"
1389 msgstr "%s (no lligat)"
1390
1391 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1392 msgid " (1 vote)"
1393 msgstr "(1 vot)"
1394
1395 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1396 #, c-format
1397 msgid " (%d votes)"
1398 msgstr "(%d vots)"
1399
1400 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1401 msgid "Don't care"
1402 msgstr "No m'importa"
1403
1404 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1405 msgid "Decide the gametype"
1406 msgstr "Decidir el tipus de joc"
1407
1408 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1409 msgid "Vote for a map"
1410 msgstr "Vota per un mapa"
1411
1412 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1413 #, c-format
1414 msgid "%d seconds left"
1415 msgstr "Queden %d segons"
1416
1417 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1418 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1419 msgstr ""
1420 "mv_mapdownload: ^3No hauríeu d'utilitzar aquesta ordre pel vostre compte!"
1421
1422 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1423 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1424 msgstr "^1Error:^7 No s'ha pogut trobar l'índex pak."
1425
1426 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1427 msgid "Requesting preview..."
1428 msgstr "Sol·licitant vista prèvia..."
1429
1430 #: qcsrc/client/view.qc:903
1431 msgid "Nade timer"
1432 msgstr "Temporitzador de granades"
1433
1434 #: qcsrc/client/view.qc:908
1435 msgid "Capture progress"
1436 msgstr "Progrés de captura"
1437
1438 #: qcsrc/client/view.qc:913
1439 msgid "Revival progress"
1440 msgstr "Progrés del renaixement"
1441
1442 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1443 msgid "error creating curl handle"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1447 msgid "Assault"
1448 msgstr "Assalt"
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1451 msgid ""
1452 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1453 "out"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1465 msgid "Point limit:"
1466 msgstr "Límit de punts:"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1469 msgid "Clan Arena"
1470 msgstr "Clan Arena"
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1473 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1478 msgid "Round limit:"
1479 msgstr "Límit de rondes:"
1480
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1483 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1487 msgid "Capture time rankings"
1488 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1491 msgid "Capture the Flag"
1492 msgstr "Captura la Bandera"
1493
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1495 msgid ""
1496 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1497 "from the other team"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1501 msgid "Capture limit:"
1502 msgstr "Límit de captures:"
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1505 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1510 msgid "Rankings"
1511 msgstr "Classificacions"
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1514 msgid "Race CTS"
1515 msgstr "Carrera CTS"
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1518 msgid "Race for fastest time."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1522 msgid "Deathmatch"
1523 msgstr "Combat a mort"
1524
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1526 msgid "Score as many frags as you can"
1527 msgstr "Anota tants eliminacions com puguis"
1528
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1530 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1534 msgid "Domination"
1535 msgstr "Dominació"
1536
1537 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1540 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1544 msgid "Duel"
1545 msgstr "Duel"
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1548 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1552 msgid "Freeze Tag"
1553 msgstr "Freeze Tag"
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1556 msgid ""
1557 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1558 "freeze all enemies to win"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1562 msgid "Invasion"
1563 msgstr "Invasió"
1564
1565 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1566 msgid "Survive against waves of monsters"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1570 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1574 msgid "Keepaway"
1575 msgstr "Keepaway"
1576
1577 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1578 msgid "Gather all the keys to win the round"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1582 msgid "Key Hunt"
1583 msgstr "Caça de Claus"
1584
1585 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1586 msgid "^1You have no more lives left"
1587 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1588
1589 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1590 msgid "Last Man Standing"
1591 msgstr "Últim en Peu"
1592
1593 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1594 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1598 msgid "Lives:"
1599 msgstr "Vides:"
1600
1601 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1602 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1606 msgid "Mayhem"
1607 msgstr "Mayhem"
1608
1609 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1610 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1611 msgid "How much score is needed before the match will end"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1615 msgid "Nexball"
1616 msgstr "Nexball"
1617
1618 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1619 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1623 msgid "Goal limit:"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1627 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1631 msgid "Ball Stealer"
1632 msgstr "Robador de Boles"
1633
1634 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1635 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1639 msgid "Onslaught"
1640 msgstr "Onslaught"
1641
1642 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1643 msgid "Personal best"
1644 msgstr "Rècord personal"
1645
1646 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1647 msgid "Server best"
1648 msgstr "Rècord del servidor"
1649
1650 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1651 msgid "Race"
1652 msgstr "Carrera"
1653
1654 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1655 msgid "Race against other players to the finish line"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1659 msgid "Laps:"
1660 msgstr "Voltes:"
1661
1662 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1663 msgid "Hunter"
1664 msgstr "Caçador"
1665
1666 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1667 msgid "Survivor"
1668 msgstr "Supervivent"
1669
1670 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1671 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1675 msgid "Survival"
1676 msgstr "Supervivència"
1677
1678 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1679 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1683 msgid "Team Deathmatch"
1684 msgstr "Combat a mort per Equips"
1685
1686 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1687 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1691 msgid "Team Keepaway"
1692 msgstr "Keepaway per equips"
1693
1694 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1695 msgid ""
1696 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1697 "mayhem!"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1701 msgid "Team Mayhem"
1702 msgstr "Team Mayhem"
1703
1704 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1705 msgid "Shells"
1706 msgstr "Cartutxos"
1707
1708 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1709 msgid "Bullets"
1710 msgstr "Bales"
1711
1712 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1713 msgid "Rockets"
1714 msgstr "Coets"
1715
1716 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1717 msgid "Cells"
1718 msgstr "Cèl·lules"
1719
1720 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1721 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1722 msgid "Plasma"
1723 msgstr "Plasma"
1724
1725 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1726 msgid "Small armor"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1730 msgid "Medium armor"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1734 msgid "Big armor"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1738 msgid "Mega armor"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1742 msgid "Small health"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:85
1746 msgid "Medium health"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132
1750 msgid "Big health"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180
1754 msgid "Mega health"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1758 #: qcsrc/common/util.qc:263
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1760 msgid "Jetpack"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1764 msgid "Fuel"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1768 msgid "Fuel regenerator"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1772 msgid "Fuel regen"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:647
1776 #, no-c-format
1777 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1782 msgid "Frag limit:"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1786 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
1790 msgid "Spectators:"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
1794 msgid "It's your turn"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1799 msgid "Quit"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1803 msgid "Invite"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1807 msgid "Current Game"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1811 msgid "Exit Menu"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1816 msgid "Create"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1821 msgid "Join"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1825 msgid "Minigames"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581
1829 msgid "Minigame message"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1833 msgid "Bulldozer"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1839 msgid "Game over!"
1840 msgstr "Fi del joc!"
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1843 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:449
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1853 msgid "You are spectating"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186
1857 msgid "Better luck next time!"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1861 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1193
1865 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1197
1869 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1200
1873 msgid "Push the boulders onto the targets"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1877 msgid "Next Level"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1881 msgid "Restart"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1438
1885 msgid "Editor"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1439
1889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1890 msgid "Save"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1894 msgid "Connect Four"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1903 #, c-format
1904 msgid "%s^7 won the game!"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1910 msgid "Draw"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:391
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1917 msgid "You lost the game!"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:392
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1922 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1924 msgid "You win!"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:396
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:470
1930 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:353
1931 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:399
1935 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:473
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:356
1938 msgid "Click on the game board to place your piece"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1942 msgid "Nine Men's Morris"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1946 msgid ""
1947 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1951 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625
1955 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1959 msgid "Pong"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609
1963 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311
1964 msgid "AI"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:628
1968 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1972 msgid "Start Match"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:701
1976 msgid "Add AI player"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:702
1980 msgid "Remove AI player"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1984 msgid "Push-Pull"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1988 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1989 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1993 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465
1994 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:348
1996 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:466
2000 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:349
2001 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:615
2005 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:700
2006 msgid "Next Match"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
2010 msgid "Peg Solitaire"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
2014 msgid "All pieces cleared!"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
2018 msgid "Remaining pieces:"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
2022 #, c-format
2023 msgid "Pieces left: %s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:503
2027 msgid "No more valid moves"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:506
2031 msgid "Well done, you win!"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:509
2035 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2039 msgid "Tic Tac Toe"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701
2043 msgid "Single Player"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2048 msgid "Golem"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2053 msgid "Mage"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2057 msgid "Mage spike"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2062 msgid "Spider"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2066 msgid "Spider attack"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2070 msgid "Webbed"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2075 msgid "Wyvern"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2079 msgid "Wyvern attack"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2084 msgid "Zombie"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2088 msgid "Ammo"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2092 msgid "Resistance"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2096 msgid "Medic"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2100 msgid "Bash"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2105 msgid "Vampire"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2109 msgid "Disability"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2113 msgid "Vengeance"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2117 msgid "Jump"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2121 msgid "Inferno"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2125 msgid "Swapper"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2129 msgid "Magnet"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2133 msgid "Luck"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2137 msgid "Flight"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2141 msgid "Damage text"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2145 msgid "Draw damage numbers"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2149 msgid "Font size minimum:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2153 msgid "Font size maximum:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2161 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2162 msgid "Color:"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2166 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2171 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2172 msgid "off-hand hook"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2176 #, c-format
2177 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2181 msgid "Vaporizer ammo"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2186 msgid "Extra life"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2190 msgid "Napalm grenade"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2194 msgid "Ice grenade"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2198 msgid "Translocate grenade"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2202 msgid "Spawn grenade"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2206 msgid "Heal grenade"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2210 msgid "Monster grenade"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2214 msgid "Entrap grenade"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2218 msgid "Veil grenade"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2222 msgid "Ammo grenade"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2226 msgid "Darkness grenade"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:137
2230 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2231 msgid "drop weapon / throw nade"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2235 #, c-format
2236 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2240 msgid "Grenade"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2244 #, c-format
2245 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2249 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2253 msgid "Overkill MachineGun"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2257 msgid "Overkill Nex"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2261 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2265 msgid "Overkill Shotgun"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2271 msgid "Invisibility"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:44
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:47
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:56
2277 msgid "Shield"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:47
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:50
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2283 msgid "Speed"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:46
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:49
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:57
2289 msgid "Strength"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2293 msgid "Burning"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2297 msgid "Spawn Shield"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2301 msgid "Stunned"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2305 msgid "Superweapons"
2306 msgstr "Superarmes"
2307
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2309 msgid "Waypoint"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2313 msgid "Help me!"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2317 msgid "Here"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2321 msgid "DANGER"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2325 msgid "Frozen!"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2329 msgid "Reviving"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2333 msgid "Item"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2337 msgid "Checkpoint"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2342 msgid "Finish"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2346 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2348 msgid "Start"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2352 msgid "Defend"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2356 msgid "Destroy"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2360 msgid "Push"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2364 msgid "Flag carrier"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2368 msgid "Enemy carrier"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2372 msgid "Dropped flag"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2376 msgid "White base"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2380 msgid "Red base"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2384 msgid "Blue base"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2388 msgid "Yellow base"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2392 msgid "Pink base"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2396 msgid "Return flag here"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2403 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2404 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2407 msgid "Control point"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2411 msgid "Dropped key"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2415 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2416 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2419 msgid "Key carrier"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2423 msgid "Run here"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2427 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2428 msgid "Ball"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2432 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2433 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2435 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2436 msgid "Ball carrier"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2440 msgid "Leader"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2444 msgid "Goal"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2448 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2449 msgid "Generator"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2453 msgid "Weapon"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2457 msgid "Monster"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2461 msgid "Vehicle"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2465 msgid "Intruder!"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2469 msgid "Tagged"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:75
2473 msgid "Buff"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:694
2477 #, c-format
2478 msgid "%s needing help!"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2482 msgid "^1Server notices:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2486 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2490 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2494 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2498 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2502 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
2514 "^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2531 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2535 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2539 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2543 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2547 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2551 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2555 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2559 msgid ""
2560 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2561 "base"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2565 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2572 "itself"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2582 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2586 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
2617 #, c-format
2618 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2622 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2626 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2630 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2634 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2638 msgid "^F2Match is restarting..."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2643 msgid "^F4Countdown stopped!"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3147 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3158 msgid "^BGRound tied"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3163 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3167 #, c-format
3168 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3183 #, c-format
3184 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3189 #, c-format
3190 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3195 #, c-format
3196 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3201 #, c-format
3202 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3207 #, c-format
3208 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3213 #, c-format
3214 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3219 #, c-format
3220 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3225 #, c-format
3226 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s^F3 connected"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s^F3 wants to play"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3307 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3311 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3315 #, c-format
3316 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3325 #, c-format
3326 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3330 #, c-format
3331 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3335 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3339 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s^F3 has left the queue after idling for %s seconds"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3388 msgid ""
3389 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3390 "spectators aren't allowed at the moment."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s^F3 has left the queue"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3447 "and will be lost."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3454 "lost."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3463 #, c-format
3464 msgid ""
3465 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3466 "(^F1%s^F4)"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3470 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3477 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3483 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
3487 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
3492 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3496 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3500 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3507 "^F2Xonotic %s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3520 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3545 #, c-format
3546 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3550 #, c-format
3551 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3555 #, c-format
3556 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3560 #, c-format
3561 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3565 #, c-format
3566 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3570 #, c-format
3571 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3575 #, c-format
3576 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3580 #, c-format
3581 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3585 #, c-format
3586 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3590 #, c-format
3591 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3595 #, c-format
3596 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3600 #, c-format
3601 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3605 #, c-format
3606 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3610 #, c-format
3611 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3615 #, c-format
3616 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3620 #, c-format
3621 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3625 #, c-format
3626 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3630 #, c-format
3631 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3635 #, c-format
3636 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3640 #, c-format
3641 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3645 #, c-format
3646 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3650 #, c-format
3651 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3655 #, c-format
3656 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3666 #, c-format
3667 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3671 #, c-format
3672 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3676 #, c-format
3677 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:820
3682 #, c-format
3683 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3687 #, c-format
3688 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3692 #, c-format
3693 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3697 #, c-format
3698 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3702 #, c-format
3703 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3707 #, c-format
3708 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3712 #, c-format
3713 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3717 #, c-format
3718 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3734 #, c-format
3735 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
3742 "Chainsaw%s%s"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3752 #, c-format
3753 msgid ""
3754 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3758 #, c-format
3759 msgid ""
3760 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3764 #, c-format
3765 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3769 #, c-format
3770 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3774 #, c-format
3775 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3779 #, c-format
3780 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3784 #, c-format
3785 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3789 #, c-format
3790 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3794 #, c-format
3795 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3799 #, c-format
3800 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3804 #, c-format
3805 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3809 #, c-format
3810 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3814 #, c-format
3815 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3819 #, c-format
3820 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3824 #, c-format
3825 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3829 #, c-format
3830 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3834 #, c-format
3835 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3839 #, c-format
3840 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3844 #, c-format
3845 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3849 msgid "^F4You are now alone!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3853 msgid "^BGYou are attacking!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3857 msgid "^BGYou are defending!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3861 #, c-format
3862 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3866 #, c-format
3867 msgid "%s players are needed for this match."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3871 msgid "^BGBegin!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3875 msgid "^BGGame starts in"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGRound %s starts in"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3884 msgid "^F4Round cannot start"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3888 msgid "^F2Don't camp!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3892 msgid ""
3893 "^BGYou are now free.\n"
3894 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3895 "^BGif you think you will succeed."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3899 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3903 msgid ""
3904 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3905 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3906 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3910 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3914 msgid "^BGYou captured the flag!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3918 #, c-format
3919 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3923 #, c-format
3924 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3928 #, c-format
3929 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3938 #, c-format
3939 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3943 #, c-format
3944 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3948 #, c-format
3949 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3953 #, c-format
3954 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3958 #, c-format
3959 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3963 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3967 msgid "^BGYou got the flag!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3971 #, c-format
3972 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3976 #, c-format
3977 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3981 #, c-format
3982 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3986 #, c-format
3987 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3992 #, c-format
3993 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3998 #, c-format
3999 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
4003 #, c-format
4004 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
4008 #, c-format
4009 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
4013 #, c-format
4014 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
4018 #, c-format
4019 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
4023 #, c-format
4024 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
4028 #, c-format
4029 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
4033 #, c-format
4034 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
4038 #, c-format
4039 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4044 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
4048 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4052 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4056 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
4060 #, c-format
4061 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
4067 #, c-format
4068 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
4072 #, c-format
4073 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
4079 #, c-format
4080 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
4084 #, c-format
4085 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
4089 #, c-format
4090 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
4094 #, c-format
4095 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
4099 #, c-format
4100 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4104 #, c-format
4105 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4109 #, c-format
4110 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4114 #, c-format
4115 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4119 #, c-format
4120 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4124 #, c-format
4125 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4129 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4133 #, c-format
4134 msgid ""
4135 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4136 "You are now on: %s"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4140 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4144 msgid "^K1Die camper!"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4148 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4152 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4156 #, c-format
4157 msgid "^K1You were %s"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4161 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4165 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4169 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4173 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4177 msgid "^K1You fragged yourself!"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4181 msgid "^K1You need to be more careful!"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4185 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4189 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4193 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4197 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4201 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4205 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4209 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4213 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4217 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4221 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4225 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4229 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4233 msgid "^K1You need to preserve your health"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4237 msgid "^K1You became a shooting star!"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4241 msgid "^K1You melted away in slime!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4245 msgid "^K1You committed suicide!"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4249 msgid "^K1You ended it all!"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4253 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4257 #, c-format
4258 msgid "^BGYou are now on: %s"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4262 msgid "^K1You died in an accident!"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4266 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4270 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4274 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4278 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4282 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4286 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4290 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4294 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4298 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4302 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4306 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4310 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4314 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4318 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4322 msgid "^K1Watch your step!"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4326 #, c-format
4327 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4331 #, c-format
4332 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4336 #, c-format
4337 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4341 #, c-format
4342 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4346 msgid ""
4347 "^K1Stop idling!\n"
4348 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
4352 msgid ""
4353 "^K1Stop idling!\n"
4354 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4358 #, c-format
4359 msgid ""
4360 "^K1Teams unbalanced!\n"
4361 "^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4365 #, c-format
4366 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4370 #, c-format
4371 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4375 msgid "^BGDoor unlocked!"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4379 #, c-format
4380 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
4384 #, c-format
4385 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4389 msgid "^K3You revived yourself"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4393 #, c-format
4394 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4398 #, c-format
4399 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4403 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4407 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4411 msgid "^K1You froze yourself"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4415 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4419 #, c-format
4420 msgid "^K1A %s has arrived!"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4424 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4428 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4432 msgid ""
4433 "^K1No spawnpoints available!\n"
4434 "Hope your team can fix it..."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4438 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4445 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4449 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4453 msgid "^BGYou are now queued to join the game."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4457 msgid "^BGYou are now queued to join on ^TC^TT^BG team."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4461 #, c-format
4462 msgid "^K2Please choose a different team! %s^K2 chose ^TC^TT^K2 first."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4466 msgid "^BGYou picked up the ball"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4470 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4474 msgid ""
4475 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4476 "Help the key carriers to meet!"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4480 msgid ""
4481 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4482 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4486 msgid ""
4487 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4488 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4492 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4496 msgid "^BGScanning frequency range..."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4500 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4504 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4508 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4512 #, c-format
4513 msgid ""
4514 "^BGWaiting for players to join...\n"
4515 "Need active players for: %s"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4519 #, c-format
4520 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4524 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4528 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4532 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4536 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4540 #, c-format
4541 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4545 #, c-format
4546 msgid ""
4547 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4548 "Next weapon: ^F1%s"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4552 #, c-format
4553 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4557 #, c-format
4558 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4562 msgid "^BGYou captured a control point"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4566 #, c-format
4567 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4571 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4575 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4579 msgid ""
4580 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4581 "^F2Capture some control points to unshield it"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4585 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4589 msgid ""
4590 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4591 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4595 #, c-format
4596 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4600 #, c-format
4601 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4605 msgid ""
4606 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4607 "Keep fragging until we have a winner!"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4611 msgid ""
4612 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4613 "Keep scoring until we have a winner!"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4617 msgid ""
4618 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4619 "\n"
4620 "Generators are now decaying.\n"
4621 "The more control points your team holds,\n"
4622 "the faster the enemy generator decays"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4629 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4633 msgid "^K1In^BG-portal created"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4637 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4641 msgid "^F1Portal creation failed"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4645 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4649 msgid "^F2Strength has worn off"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4653 msgid "^F2Shield surrounds you"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4657 msgid "^F2Shield has worn off"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4661 msgid "^F2You are on speed"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4665 msgid "^F2Speed has worn off"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4669 msgid "^F2You are invisible"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4673 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4677 msgid ""
4678 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4679 "banned in this server"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4683 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4687 msgid "^BGSequence completed!"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4691 msgid "^BGThere are more to go..."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4695 #, c-format
4696 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4700 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4701 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4704 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4705 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4708 msgid "^F2You now have a superweapon"
4709 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4712 msgid ""
4713 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4714 "suspicion!"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4718 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4722 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4726 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4730 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4734 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
4738 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4742 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
4746 #, c-format
4747 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
4751 #, c-format
4752 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:813
4756 #, c-format
4757 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:814
4761 msgid ""
4762 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4763 "^F4Stop them!"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:815
4767 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:817
4771 msgid ""
4772 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:818
4776 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:421 qcsrc/common/notifications/all.qh:422
4780 #, c-format
4781 msgid " (near %s)"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4785 msgid "primary"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4789 msgid "secondary"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
4793 msgid "point"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
4797 msgid "points"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4801 msgid "drop flag"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
4805 msgid "throw nade"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4809 #, c-format
4810 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4814 #, c-format
4815 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4819 msgid "TRIPLE FRAG! "
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4823 #, c-format
4824 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4828 #, c-format
4829 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4833 msgid "RAGE! "
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4837 #, c-format
4838 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4842 #, c-format
4843 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4847 msgid "MASSACRE! "
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4851 #, c-format
4852 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4856 #, c-format
4857 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4861 msgid "MAYHEM! "
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4865 #, c-format
4866 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4870 #, c-format
4871 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4875 msgid "BERSERKER! "
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4879 #, c-format
4880 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4884 #, c-format
4885 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4889 msgid "CARNAGE! "
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4893 #, c-format
4894 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4898 #, c-format
4899 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4903 msgid "ARMAGEDDON! "
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4907 #, c-format
4908 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:483
4912 #, c-format
4913 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "\n"
4920 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "\n"
4927 "(^F4Dead^BG)%s"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:513 qcsrc/common/notifications/all.qh:526
4931 #, c-format
4932 msgid "%d score spree! "
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4936 #, c-format
4937 msgid "%d frag spree! "
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
4941 msgid "First blood! "
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
4945 msgid "First score! "
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
4949 msgid "First casualty! "
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
4953 msgid "First victim! "
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4957 #, c-format
4958 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4962 #, c-format
4963 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4967 #, c-format
4968 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4972 #, c-format
4973 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4977 #, c-format
4978 msgid ", ending their %d frag spree"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4982 #, c-format
4983 msgid ", ending their %d score spree"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4987 #, c-format
4988 msgid ", losing their %d frag spree"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:635
4992 #, c-format
4993 msgid ", losing their %d score spree"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:661
4997 #, c-format
4998 msgid " with %d %s"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/teams.qh:31
5002 msgid "TEAM^Red"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/teams.qh:32
5006 msgid "TEAM^Blue"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/teams.qh:33
5010 msgid "TEAM^Yellow"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/teams.qh:34
5014 msgid "TEAM^Pink"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/teams.qh:35
5018 msgid "Team"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/teams.qh:36
5022 msgid "Neutral"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/teams.qh:39
5026 msgid "KEY^Red"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/teams.qh:40
5030 msgid "KEY^Blue"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/teams.qh:41
5034 msgid "KEY^Yellow"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/teams.qh:42
5038 msgid "KEY^Pink"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/teams.qh:43
5042 msgid "FLAG^Red"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/teams.qh:44
5046 msgid "FLAG^Blue"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/teams.qh:45
5050 msgid "FLAG^Yellow"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/teams.qh:46
5054 msgid "FLAG^Pink"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/teams.qh:47
5058 msgid "GENERATOR^Red"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/teams.qh:48
5062 msgid "GENERATOR^Blue"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/teams.qh:49
5066 msgid "GENERATOR^Yellow"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/teams.qh:50
5070 msgid "GENERATOR^Pink"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5074 #, c-format
5075 msgid "%s under attack!"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5079 msgid "Turret"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5083 msgid "eWheel Turret"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5087 msgid "eWheel"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5091 msgid "FLAC Cannon"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5095 msgid "FLAC"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5099 msgid "Fusion Reactor"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5103 msgid "Hellion Missile Turret"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5107 msgid "Hellion"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5111 msgid "Hunter-Killer Turret"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5115 msgid "Hunter-Killer"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5119 msgid "Machinegun Turret"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5123 msgid "Machinegun"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5127 msgid "MLRS Turret"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5131 msgid "MLRS"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5135 msgid "Phaser Cannon"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5139 msgid "Phaser"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5143 msgid "Plasma Cannon"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5147 msgid "Dual plasma"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5151 msgid "Dual Plasma Cannon"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5155 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5156 msgid "Tesla Coil"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5160 msgid "Walker Turret"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5164 msgid "Walker"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:248
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5169 msgid "Dodging"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:249
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5174 msgid "InstaGib"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:250
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5179 msgid "New Toys"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:251
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5184 msgid "NIX"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:252
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5189 msgid "Rocket Flying"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:253
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5194 msgid "Invincible Projectiles"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:254
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5199 msgid "Low gravity"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:255
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5204 msgid "Cloaked"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:256
5208 msgid "Hook"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:257
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5213 msgid "Midair"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/common/util.qc:258
5217 msgid "Melee only Arena"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:260
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5222 msgid "Piñata"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/common/util.qc:261
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5227 msgid "Weapons stay"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:262
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5232 msgid "Blood loss"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:264
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5237 msgid "Buffs"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:265
5241 msgid "Overkill"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/common/util.qc:266
5245 msgid "No powerups"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:267
5249 msgid "Powerups"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:268
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5254 msgid "Touch explode"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:269
5258 msgid "Wall jumping"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:270
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5263 msgid "No start weapons"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:271
5267 msgid "Nades"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/common/util.qc:272
5271 msgid "Offhand blaster"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1421
5275 msgid "Male"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1422
5279 msgid "Female"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1423
5283 msgid "Undisclosed"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1470
5287 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1471
5291 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5295 msgid "TAB"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1548
5299 #, c-format
5300 msgid "ENTER"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5304 msgid "ESCAPE"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5308 msgid "SPACE"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5312 msgid "BACKSPACE"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1539
5316 #, c-format
5317 msgid "UPARROW"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1534
5321 #, c-format
5322 msgid "DOWNARROW"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
5326 #, c-format
5327 msgid "LEFTARROW"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1537
5331 #, c-format
5332 msgid "RIGHTARROW"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5336 msgid "ALT"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5340 msgid "CTRL"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1489
5344 msgid "SHIFT"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1532
5348 #, c-format
5349 msgid "INS"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1542
5353 #, c-format
5354 msgid "DEL"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1535
5358 #, c-format
5359 msgid "PGDN"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1540
5363 #, c-format
5364 msgid "PGUP"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1538
5368 #, c-format
5369 msgid "HOME"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1496 qcsrc/common/util.qc:1533
5373 #, c-format
5374 msgid "END"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5378 msgid "PAUSE"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5382 msgid "NUMLOCK"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5386 msgid "CAPSLOCK"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5390 msgid "SCROLLOCK"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5394 msgid "SEMICOLON"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5398 msgid "TILDE"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/util.qc:1506
5402 msgid "BACKQUOTE"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1507
5406 msgid "QUOTE"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1508
5410 msgid "APOSTROPHE"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1509
5414 msgid "BACKSLASH"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5418 #, c-format
5419 msgid "F%d"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5423 #, c-format
5424 msgid "KP_%d"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1532 qcsrc/common/util.qc:1533
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1534 qcsrc/common/util.qc:1535
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1536 qcsrc/common/util.qc:1537
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1538 qcsrc/common/util.qc:1539
5431 #: qcsrc/common/util.qc:1540 qcsrc/common/util.qc:1541
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
5435 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
5436 #, c-format
5437 msgid "KP_%s"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5441 #, c-format
5442 msgid "PERIOD"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/common/util.qc:1543
5446 #, c-format
5447 msgid "DIVIDE"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5451 #, c-format
5452 msgid "SLASH"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/common/util.qc:1545
5456 #, c-format
5457 msgid "MULTIPLY"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/common/util.qc:1546
5461 #, c-format
5462 msgid "MINUS"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/util.qc:1547
5466 #, c-format
5467 msgid "PLUS"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5471 #, c-format
5472 msgid "EQUALS"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5476 msgid "PRINTSCREEN"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5480 #, c-format
5481 msgid "MOUSE%d"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5485 msgid "MWHEELUP"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5489 msgid "MWHEELDOWN"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5493 #, c-format
5494 msgid "JOY%d"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5498 #, c-format
5499 msgid "AUX%d"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5503 #, c-format
5504 msgid "DPAD_UP"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5508 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
5509 #: qcsrc/common/util.qc:1577 qcsrc/common/util.qc:1578
5510 #: qcsrc/common/util.qc:1579 qcsrc/common/util.qc:1580
5511 #: qcsrc/common/util.qc:1581 qcsrc/common/util.qc:1582
5512 #: qcsrc/common/util.qc:1583 qcsrc/common/util.qc:1584
5513 #: qcsrc/common/util.qc:1585 qcsrc/common/util.qc:1586
5514 #: qcsrc/common/util.qc:1587 qcsrc/common/util.qc:1588
5515 #: qcsrc/common/util.qc:1589 qcsrc/common/util.qc:1590
5516 #: qcsrc/common/util.qc:1591 qcsrc/common/util.qc:1592
5517 #, c-format
5518 msgid "X360_%s"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5522 #, c-format
5523 msgid "DPAD_DOWN"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5527 #, c-format
5528 msgid "DPAD_LEFT"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5532 #, c-format
5533 msgid "DPAD_RIGHT"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/common/util.qc:1577
5537 #, c-format
5538 msgid "START"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5542 #, c-format
5543 msgid "BACK"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5547 #, c-format
5548 msgid "LEFT_THUMB"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5552 #, c-format
5553 msgid "RIGHT_THUMB"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5557 #, c-format
5558 msgid "LEFT_SHOULDER"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5562 #, c-format
5563 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5567 #, c-format
5568 msgid "LEFT_TRIGGER"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/common/util.qc:1584
5572 #, c-format
5573 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5577 #, c-format
5578 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5582 #, c-format
5583 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5587 #, c-format
5588 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/common/util.qc:1588
5592 #, c-format
5593 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5597 #, c-format
5598 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/common/util.qc:1590
5602 #, c-format
5603 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/common/util.qc:1591
5607 #, c-format
5608 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/common/util.qc:1592
5612 #, c-format
5613 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/common/util.qc:1602 qcsrc/common/util.qc:1603
5617 #: qcsrc/common/util.qc:1604 qcsrc/common/util.qc:1605
5618 #, c-format
5619 msgid "JOY_%s"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/common/util.qc:1602
5623 #, c-format
5624 msgid "UP"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/common/util.qc:1603
5628 #, c-format
5629 msgid "DOWN"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/common/util.qc:1604
5633 #, c-format
5634 msgid "LEFT"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/common/util.qc:1605
5638 #, c-format
5639 msgid "RIGHT"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/common/util.qc:1611
5643 #, c-format
5644 msgid "MIDINOTE%d"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5648 #, c-format
5649 msgid "Press %s"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5653 msgid "No right gunner!"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5657 msgid "No left gunner!"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5661 msgid "Bumblebee"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5665 msgid "Racer"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5669 msgid "Racer cannon"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5673 msgid "Raptor"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5677 msgid "Raptor cannon"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5681 msgid "Raptor bomb"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5685 msgid "Raptor flare"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5689 msgid "Spiderbot"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5693 msgid "Arc"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5697 msgid "Blaster"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5701 msgid "Crylink"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5705 msgid "Devastator"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5709 msgid "Electro"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5713 msgid "Fireball"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5717 msgid "Hagar"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5721 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5726 msgid "Grappling Hook"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5730 msgid "MachineGun"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5734 msgid "Mine Layer"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5738 msgid "Mortar"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5742 msgid "Port-O-Launch"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5746 msgid "Rifle"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5750 msgid "T.A.G. Seeker"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5754 msgid "Shockwave"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5758 msgid "Shotgun"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5762 #, no-c-format
5763 msgid "@!#%'n Tuba"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5767 msgid "Vaporizer"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5771 msgid "Vortex"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5775 #, c-format
5776 msgid "CI_DEC^%s years"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5780 #, c-format
5781 msgid "CI_ZER^%d years"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5785 #, c-format
5786 msgid "CI_FIR^%d year"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5790 #, c-format
5791 msgid "CI_SEC^%d years"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5795 #, c-format
5796 msgid "CI_THI^%d years"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5800 #, c-format
5801 msgid "CI_MUL^%d years"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5805 #, c-format
5806 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5810 #, c-format
5811 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5815 #, c-format
5816 msgid "CI_FIR^%d week"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5820 #, c-format
5821 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5825 #, c-format
5826 msgid "CI_THI^%d weeks"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5830 #, c-format
5831 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5835 #, c-format
5836 msgid "CI_DEC^%s days"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5840 #, c-format
5841 msgid "CI_ZER^%d days"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5845 #, c-format
5846 msgid "CI_FIR^%d day"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5850 #, c-format
5851 msgid "CI_SEC^%d days"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5855 #, c-format
5856 msgid "CI_THI^%d days"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5860 #, c-format
5861 msgid "CI_MUL^%d days"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5865 #, c-format
5866 msgid "CI_DEC^%s hours"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5870 #, c-format
5871 msgid "CI_ZER^%d hours"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5875 #, c-format
5876 msgid "CI_FIR^%d hour"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5880 #, c-format
5881 msgid "CI_SEC^%d hours"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5885 #, c-format
5886 msgid "CI_THI^%d hours"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5890 #, c-format
5891 msgid "CI_MUL^%d hours"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5895 #, c-format
5896 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5900 #, c-format
5901 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5905 #, c-format
5906 msgid "CI_FIR^%d minute"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5910 #, c-format
5911 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5915 #, c-format
5916 msgid "CI_THI^%d minutes"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5920 #, c-format
5921 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5925 #, c-format
5926 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5930 #, c-format
5931 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5935 #, c-format
5936 msgid "CI_FIR^%d second"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5940 #, c-format
5941 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5945 #, c-format
5946 msgid "CI_THI^%d seconds"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5950 #, c-format
5951 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5955 #, c-format
5956 msgid "%dst"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5960 #, c-format
5961 msgid "%dnd"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5965 #, c-format
5966 msgid "%drd"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5970 #, c-format
5971 msgid "%dth"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5975 msgid "No description"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/lib/string.qh:189
5979 #, c-format
5980 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/lib/string.qh:190
5984 #, c-format
5985 msgid "%02d:%02d:%02d"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5989 #, c-format
5990 msgid "Item %d"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5997 msgid "Custom"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
6001 msgid "Core Team"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
6005 msgid "Extended Team"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
6009 msgid "Website"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
6013 msgid "Stats"
6014 msgstr "Estadístiques"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
6017 msgid "Art"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
6021 msgid "Animation"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
6025 msgid "Campaign"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
6029 msgid "Level Design"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
6033 msgid "Music / Sound FX"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
6037 msgid "Game Code"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
6041 msgid "Marketing / PR"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
6045 msgid "Legal"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
6049 msgid "Game Engine"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
6053 msgid "Engine Additions"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
6057 msgid "Compiler"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
6061 msgid "Other Active Contributors"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
6065 msgid "Translators"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6069 msgid "Asturian"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6073 msgid "Belarusian"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6077 msgid "Bulgarian"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6081 msgid "Chinese (China)"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6085 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6089 msgid "Chinese (Taiwan)"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6093 msgid "Czech"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6097 msgid "Dutch"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6101 msgid "English (Australia)"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6105 msgid "Finnish"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6109 msgid "French"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6113 msgid "German"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6117 msgid "Greek"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6121 msgid "Hungarian"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6125 msgid "Indonesian"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6129 msgid "Irish"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6133 msgid "Italian"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6137 msgid "Japanese"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6141 msgid "Kazakh"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6145 msgid "Korean"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6149 msgid "Latin"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6153 msgid "Polish"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6157 msgid "Portuguese"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6161 msgid "Portuguese (Brazil)"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6165 msgid "Romanian"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6169 msgid "Russian"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6173 msgid "Serbian"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6177 msgid "Spanish"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6181 msgid "Swedish"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6185 msgid "Turkish"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6189 msgid "Ukrainian"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6193 msgid "Past Contributors"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6197 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6201 msgid "will not be saved"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6205 msgid "will be saved to config.cfg"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6209 msgid "private"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6213 msgid "engine setting"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6217 msgid "read only"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6226 msgid "OK"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6230 msgid "Credits"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6234 msgid "The Xonotic credits"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6238 msgid ""
6239 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6240 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6241 "menu system."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:51
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6246 msgid "Name:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:59
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6251 msgid "Name under which you will appear in the game"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:75
6255 msgid "Text language:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
6259 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6260 msgstr ""
6261 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6262 "xonotic.org?"
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
6265 msgid "Undecided"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
6269 msgid ""
6270 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6271 "menu"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
6275 msgid "Save settings"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6281 msgid "Welcome"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6289 msgid "Join!"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6294 msgid "Restart level"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6298 msgid "Main menu"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6303 msgid "Servers"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6308 msgid "Profile"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6313 msgid "Settings"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6318 msgid "Input"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6322 msgid "Quick menu"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6327 msgid "Spectate"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6331 msgid "Game menu"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6335 msgid "Ammunition display:"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6339 msgid "Show only current ammo type"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6344 msgid "Noncurrent alpha:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6349 msgid "Noncurrent scale:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6354 msgid "Align icon:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6366 msgid "Left"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6378 msgid "Right"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6382 msgid "Ammo Panel"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6387 msgid "Message duration:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6392 msgid "Fade time:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6396 msgid "Flip messages order"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6401 msgid "Text alignment:"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6407 msgid "Center"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6411 msgid "Font scale:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6415 msgid "Bold font scale:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6419 msgid "Centerprint Panel"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6423 msgid "Chat entries:"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6427 msgid "Chat size:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6431 msgid "Chat lifetime:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6435 msgid "Chat beep sound"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6439 msgid "Chat Panel"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6443 msgid "Engine info:"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6447 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6451 msgid "Engine Info Panel"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6455 msgid "Combine health and armor"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6461 msgid "Enable status bar"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6466 msgid "Status bar alignment:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6473 msgid "Inward"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6480 msgid "Outward"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6485 msgid "Icon alignment:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6489 msgid "Flip health and armor positions"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6493 msgid "Health/Armor Panel"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6497 msgid "Info messages:"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6501 msgid "Flip align"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6505 msgid "Info Messages Panel"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6520 msgid "Disable"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6525 msgid "Enable spectating"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6529 msgid "Enable even playing in warmup"
6530 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6533 msgid "Reduced"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6537 msgid "Text/icon ratio:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6541 msgid "Hide spawned items"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6545 msgid "Hide big armor and health"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6549 msgid "Dynamic size"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6553 msgid "Items Time Panel"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6557 msgid "Mod Icons Panel"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6561 msgid "Notifications:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6565 msgid "Also print notifications to the console"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6569 msgid "Flip notify order"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6573 msgid "Entry lifetime:"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6577 msgid "Entry fadetime:"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6581 msgid "Notification Panel"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6590 msgid "Enable"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6595 msgid "Enable even observing"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6600 msgid "Enable only in Race/CTS"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6604 msgid "Status bar"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6609 msgid "Left align"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6614 msgid "Right align"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6618 msgid "Inward align"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6622 msgid "Outward align"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6626 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6630 msgid "Speed:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6634 msgid "Include vertical speed"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6638 msgid "Show speed unit"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6642 msgid "Top speed"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6646 msgid "Acceleration:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6650 msgid "Include vertical acceleration"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6654 msgid "Physics Panel"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6658 msgid "Pickup messages:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6662 msgid "Show timer:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6670 msgid "Never"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6677 msgid "Always"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6681 msgid "Spectating"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6685 msgid "Icon size scale:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6689 msgid "Pickup Panel"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6693 msgid "Powerups Panel"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6698 msgid "Always enable"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6702 msgid "Forced aspect:"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6706 msgid "Pressed Keys Panel"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6710 msgid "Quick Menu Panel"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6714 msgid "Race Timer Panel"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6718 msgid "Enable in team games"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6722 msgid "Radar:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6735 msgid "Alpha:"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6739 msgid "Rotation:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6743 msgid "Forward"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6747 msgid "West"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6751 msgid "South"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6755 msgid "East"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6759 msgid "North"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6763 msgid "Scale:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6767 msgid "Zoom mode:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6771 msgid "Zoomed in"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6775 msgid "Zoomed out"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6779 msgid "Always zoomed"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6783 msgid "Never zoomed"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6787 msgid "Radar Panel"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6791 msgid "Score:"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6795 msgid "Rankings:"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6800 msgid "Off"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6804 msgid "And me"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6808 msgid "Pure"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6812 msgid "Score Panel"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6816 msgid "StrafeHUD mode:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6820 msgid "View angle centered"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6824 msgid "Velocity angle centered"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6828 msgid "StrafeHUD style:"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6832 msgid "no styling"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6836 msgid "progress bar"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6840 msgid "gradient"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6844 msgid "Range:"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6848 msgid "Demo mode"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6852 msgid "Reset colors"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6856 msgid "Strafe bar:"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6860 msgid "Angle indicator:"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6865 msgid "Neutral:"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6870 msgid "Good:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6875 msgid "Overturn:"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6879 msgid "Switch indicator:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6883 msgid "Best angle indicator:"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6887 msgid "StrafeHUD Panel"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6891 msgid "Timer:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6895 msgid "Show elapsed time"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6899 msgid "Secondary timer:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6903 msgid "Swapped"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6907 msgid "Timer Panel"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6911 msgid "Alpha after voting:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6915 msgid "Vote Panel"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6919 msgid "Fade out after:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6923 #, c-format
6924 msgid "%ds"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6928 msgid "Fade effect:"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6932 msgid "EF^None"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6936 msgid "Alpha"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6940 msgid "Slide"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6944 msgid "EF^Both"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6948 msgid "Weapon icons:"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6952 msgid "Show only owned weapons"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6956 msgid "Show weapon ID as:"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6960 msgid "SHOWAS^None"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6964 msgid "Number"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6968 msgid "Bind"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6972 msgid "Weapon ID scale:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6976 msgid "Show Accuracy"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6980 msgid "Show Ammo"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6984 msgid "Ammo bar alpha:"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6988 msgid "Ammo bar color:"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6992 msgid "Weapons Panel"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6996 msgid "HUD skins"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
7005 msgid "Filter:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
7012 msgid "Refresh"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
7017 msgid "Set skin"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
7021 msgid "Save current skin"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
7025 msgid "Panel background defaults:"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7029 msgid "Background:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7033 msgid "Border size:"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
7038 msgid "Team color:"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
7042 msgid "Test team color in configure mode"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7046 msgid "Padding:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
7050 msgid "HUD Dock:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
7054 msgid "DOCK^Disabled"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
7058 msgid "DOCK^Small"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
7062 msgid "DOCK^Medium"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7066 msgid "DOCK^Large"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7070 msgid "Grid settings:"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7074 msgid "Snap panels to grid"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7078 msgid "Grid size:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7082 msgid "X:"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7086 msgid "Y:"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7090 msgid "Center line"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7097 "vertical lines by editing %s in the console"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7101 msgid "Exit setup"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7105 msgid "Panel HUD Setup"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7109 msgid "Monster:"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7114 msgid "Spawn"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7118 msgid "Remove"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7122 msgid "Move target:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7126 msgid "Follow"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7130 msgid "Wander"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7134 msgid "Spawnpoint"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7138 msgid "No moving"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7142 msgid "Colors:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7147 msgid "Set skin:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7151 msgid "Monster Tools"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7155 msgid "Find servers to play on"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7159 msgid "Host your own game"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7163 msgid "Media"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7167 msgid "Multiplayer"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7171 msgid ""
7172 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7173 "settings"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7181 msgid "Default"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7186 msgid "Unlimited"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7190 msgid "Gametype"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7194 msgid "Time limit:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7198 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7202 #, c-format
7203 msgid "%d minutes"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7207 msgid "TIMLIM^Default"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7212 msgid "1 minute"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7216 msgid "TIMLIM^Infinite"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7220 msgid "Teams:"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7224 msgid "2 teams"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7228 msgid "3 teams"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7232 msgid "4 teams"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7236 msgid "Player slots:"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7240 msgid ""
7241 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7242 "at once"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7246 msgid "Number of bots:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7250 msgid "Amount of bots on your server"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7254 msgid "Bot skill:"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7258 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7262 msgid "Botlike"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7266 msgid "Beginner"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7270 msgid "You will win"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7274 msgid "You can win"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7278 msgid "You might win"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7282 msgid "Advanced"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7286 msgid "Expert"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7290 msgid "Pro"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7294 msgid "Assassin"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7298 msgid "Unhuman"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7302 msgid "Godlike"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7306 msgid "Mutators..."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7310 msgid "Mutators and weapon arenas"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7314 msgid "Maplist"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7318 msgid ""
7319 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7320 "Delete to clear; Enter when done."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7324 msgid "Add shown"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7328 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7332 msgid "Remove shown"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7336 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7340 msgid "Add all"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7344 msgid "Add every available map to your selection"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7348 msgid "Remove all"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7352 msgid "Remove all the maps from your selection"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7356 msgid "Start multiplayer!"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7360 msgid "Title:"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7364 msgid "Author:"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7368 msgid "Game types:"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7373 msgid "Close"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7377 msgid "MAP^Play"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7381 msgid "Map Information"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7385 msgid "MUT^None"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7389 msgid "Gameplay mutators:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7393 msgid ""
7394 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7395 "directional key to dodge"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7399 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7403 msgid "All players are almost invisible"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7407 msgid ""
7408 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7409 "that support it"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7413 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7417 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7421 msgid ""
7422 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7423 "they can't jump)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7427 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7431 msgid "Weapon & item mutators:"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7435 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7439 msgid ""
7440 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7441 "to use it"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7445 msgid ""
7446 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7447 "with the Electro primary fire"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7451 msgid ""
7452 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7453 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7457 msgid ""
7458 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7459 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7460 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7464 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7468 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7472 msgid "Regular (no arena)"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7476 msgid ""
7477 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7478 "without weapon pickups"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7482 msgid "Weapon arenas:"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7486 msgid "Custom weapons"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7490 msgid "Most weapons"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7494 msgid "All weapons"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7498 msgid "Special arenas:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7502 msgid ""
7503 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7504 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7505 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7506 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7510 msgid ""
7511 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7512 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7513 "switch to another weapon."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7517 msgid "with blaster"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7521 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7525 msgid "Mutators"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7529 msgid "SRVS^Categories"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7533 msgid "SRVS^Empty"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7537 msgid "Show empty servers"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7541 msgid "SRVS^Full"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7545 msgid "Show full servers that have no slots available"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7549 msgid "SRVS^Laggy"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7553 msgid "Show high latency servers"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7557 msgid "Reload the server list"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7561 msgid "Pause"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7565 msgid ""
7566 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7571 msgid "Address:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7575 msgid "Info..."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7579 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7584 msgid "No Terms of Service specified"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7589 msgid "MOD^Default"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7593 #, c-format
7594 msgid "%d modified"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7598 msgid "Official"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7602 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7606 msgid "N/A (auth library missing)"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7610 msgid "Not supported (can't connect)"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7614 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7618 msgid "Supported (will encrypt)"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7622 msgid "Supported (won't encrypt)"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7626 msgid "Requested (will encrypt)"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7630 msgid "Requested (won't encrypt)"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7634 msgid "Required (can't connect)"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7638 msgid "Required (will encrypt)"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7642 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7647 msgid "custom stats server"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7652 msgid "stats disabled"
7653 msgstr "estadístiques habilitades"
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7657 msgid "stats enabled"
7658 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7661 msgid "Status"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7667 msgid "Terms of Service"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7671 msgid "Server Info"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7675 msgid "Hostname:"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7679 msgid "Mod:"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7683 msgid "Version:"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7687 msgid "Settings:"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7692 msgid "Players:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7696 msgid "Bots:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7700 msgid "Free slots:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7704 msgid "Encryption:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7708 msgid "ID:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7712 msgid "Key:"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7716 msgid "Stats:"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7720 msgid "Server Information"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7724 msgid "Demos"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7728 msgid "Screenshots"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7732 msgid "Music Player"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7736 msgid "Auto record demos"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7740 msgid "Timedemo"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7744 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7748 msgid "DEMO^Play"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7752 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7757 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7762 msgid "Disconnect"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7766 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7770 msgid "MUSICPL^Add"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7774 msgid "MUSICPL^Add all"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7778 msgid "Set as menu track"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7782 msgid "Reset default menu track"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7786 msgid "Playlist:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7790 msgid "Random order"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7794 msgid "MUSICPL^Stop"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7798 msgid "MUSICPL^Play"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7802 msgid "MUSICPL^Pause"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7806 msgid "MUSICPL^Prev"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7810 msgid "MUSICPL^Next"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7814 msgid "MUSICPL^Remove"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7818 msgid "MUSICPL^Remove all"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7822 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7826 msgid "Open in the viewer"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7830 msgid "Reset"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7834 msgid "Previous"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7838 msgid "Next"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7842 msgid "Slide show"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7851 msgid "Apply immediately"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7855 msgid "Name"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7859 msgid "Model"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7863 msgid "Glowing color"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7867 msgid "Detail color"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7871 msgid "Statistics"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7875 msgid "Allow player statistics to track your client"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7879 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7883 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7887 msgid "Select language..."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7891 msgid "Are you sure you want to quit?"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7895 msgid "Quit the game"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7899 msgid "Model:"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7903 msgid "Remove *"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7907 msgid "Copy *"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7911 msgid "Paste"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7915 msgid "Bone:"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7919 msgid "Set * as child"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7923 msgid "Attach to *"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7927 msgid "Detach from *"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7931 msgid "Visual object properties for *:"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7935 msgid "Set alpha:"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7939 msgid "Set color main:"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7943 msgid "Set color glow:"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7947 msgid "Set frame:"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7951 msgid "Physical object properties for *:"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7955 msgid "Set material:"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7959 msgid "Set solidity:"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7963 msgid "Non-solid"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7967 msgid "Solid"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7971 msgid "Set physics:"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7975 msgid "Static"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7979 msgid "Movable"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7983 msgid "Physical"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7987 msgid "Set scale:"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7991 msgid "Set force:"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7995 msgid "Claim *"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7999 msgid "* object info"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
8003 msgid "* mesh info"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
8007 msgid "* attachment info"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
8011 msgid "Show help"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
8015 msgid "* is the object you are facing"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
8019 msgid "Sandbox Tools"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
8023 msgid "Video"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
8027 msgid "Effects"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
8031 msgid "Audio"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
8035 msgid "Game"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
8039 msgid "User"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8043 msgid "Misc"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
8047 msgid "Change the game settings"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
8051 msgid "Master:"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
8055 msgid "Music:"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
8059 msgid "VOL^Ambient:"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8063 msgid "Info:"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8067 msgid "Items:"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8071 msgid "Pain:"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8075 msgid "Player:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8079 msgid "Shots:"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8083 msgid "Voice:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8087 msgid "Weapons:"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8091 msgid "New style sound attenuation"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8095 msgid "Mute sounds when not active"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8099 msgid "Frequency:"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8103 msgid "Sound output frequency"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8107 msgid "8 kHz"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8111 msgid "11.025 kHz"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8115 msgid "16 kHz"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8119 msgid "22.05 kHz"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8123 msgid "24 kHz"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8127 msgid "32 kHz"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8131 msgid "44.1 kHz"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8135 msgid "48 kHz"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8139 msgid "Channels:"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8143 msgid "Number of channels for the sound output"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8147 msgid "Mono"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8151 msgid "Stereo"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8155 msgid "2.1"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8159 msgid "4"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8163 msgid "5"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8167 msgid "5.1"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8171 msgid "6.1"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8175 msgid "7.1"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8179 msgid "Swap stereo output channels"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8183 msgid "Swap left/right channels"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8187 msgid "Headphone friendly mode"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8191 msgid ""
8192 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8193 "stereo separation a bit for headphones)"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8197 msgid "Hit indication sound"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8201 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8205 msgid "SND^Fixed"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8209 msgid "Decrease pitch with more damage"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8213 msgid "Decreasing"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8217 msgid "Increase pitch with more damage"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8221 msgid "Increasing"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8225 msgid "Chat message sound"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8229 msgid "Menu sounds"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8233 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8237 msgid "Focus sounds"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8241 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8245 msgid "Time announcer:"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8249 msgid "WRN^Disabled"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8253 msgid "5 minutes"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8257 msgid "WRN^Both"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8261 msgid "Automatic taunts:"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8265 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8269 msgid "Sometimes"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8273 msgid "Often"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8277 msgid "Debug info about sounds"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8281 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8285 msgid "Reset key bindings"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8289 msgid "Quality preset:"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8293 msgid "PRE^OMG!"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8297 msgid "PRE^Low"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8301 msgid "PRE^Medium"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8305 msgid "PRE^Normal"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8309 msgid "PRE^High"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8313 msgid "PRE^Ultra"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8317 msgid "PRE^Ultimate"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8321 msgid "Geometry detail:"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8325 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8329 msgid "DET^Lowest"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8333 msgid "DET^Low"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8337 msgid "DET^Normal"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8341 msgid "DET^Good"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8345 msgid "DET^Best"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8349 msgid "DET^Insane"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8353 msgid "Player detail:"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8357 msgid "PDET^Low"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8361 msgid "PDET^Medium"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8365 msgid "PDET^Normal"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8369 msgid "PDET^Good"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8373 msgid "PDET^Best"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8377 msgid "Texture resolution:"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8381 msgid "RES^Leet"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8385 msgid "RES^Lowest"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8389 msgid "RES^Very low"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8393 msgid "RES^Low"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8397 msgid "RES^Normal"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8401 msgid "RES^Good"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8405 msgid "RES^Best"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8411 msgid "Avoid lossy texture compression"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8415 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8419 msgid "Show sky"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8423 msgid "Show surfaces"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8427 msgid ""
8428 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8429 "performance boost, but looks very ugly."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8433 msgid "Use lightmaps"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8437 msgid ""
8438 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8439 "video memory"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8443 msgid "Deluxe mapping"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8447 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8451 msgid "Gloss"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8455 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8459 msgid "Offset mapping"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8463 msgid ""
8464 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8465 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8469 msgid "Relief mapping"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8473 msgid ""
8474 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8478 msgid "Reflections:"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8482 msgid ""
8483 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8484 "with reflecting surfaces"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8488 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8492 msgid "Blurred"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8496 msgid "REFL^Good"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8500 msgid "Sharp"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8504 msgid "Decals"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8508 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8512 msgid "Decals on models"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8517 msgid "Distance:"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8521 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8525 msgid "Time:"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8529 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8533 msgid "Damage effects:"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8537 msgid "DMGFX^Disabled"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8541 msgid "Skeletal"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8545 msgid "DMGFX^All"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8549 msgid "Realtime dynamic lights"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8553 msgid ""
8554 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8559 msgid "Shadows"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8563 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8567 msgid "Realtime world lights"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8571 msgid ""
8572 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8573 "performance."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8577 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8581 msgid "Use normal maps"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8585 msgid ""
8586 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8587 "light with a bumpy surface"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8591 msgid "Soft shadows"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8595 msgid "Corona brightness:"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8599 msgid "Flare effects around certain lights"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8603 msgid "Fade coronas according to visibility"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8607 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8611 msgid "Bloom"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8615 msgid ""
8616 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8617 "pixels. Has a big impact on performance."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8621 msgid "Extra postprocessing effects"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8625 msgid ""
8626 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8627 "using a powerup"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8631 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8635 msgid "Motion blur:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8639 msgid "Particles"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8643 msgid "Spawnpoint effects"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8647 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8651 msgid "Quality:"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8656 msgid ""
8657 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8658 "gives for better performance"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8662 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8666 msgid "No crosshair"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8671 msgid "Per weapon"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8675 msgid ""
8676 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8677 "models"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8683 msgid "Size:"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8687 msgid "By health"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8691 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8695 msgid "Enable center crosshair dot"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8699 msgid "Use normal crosshair color"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8703 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8707 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8711 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8715 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8719 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8723 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8727 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8731 msgid "Crosshair"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8735 msgid "Scoreboard"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8739 msgid "Fading speed:"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8743 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8747 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8751 msgid "Show team sizes:"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8755 msgid ""
8756 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8757 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8761 msgid "Waypoints"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8765 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8769 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8773 msgid "Control transparency of the waypoints"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8778 msgid "Font size:"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8782 msgid "Edge offset:"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8786 msgid "Fade when near the crosshair"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8790 msgid "Display names instead of icons"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8794 msgid "Damage"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8798 msgid "Overlay:"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8802 msgid "Factor:"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8806 msgid "Fade rate:"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8810 msgid "Player Names"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8814 msgid "Show names above players"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8818 msgid "Max distance:"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8822 msgid "Decolorize:"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8827 msgid "Teamplay"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8831 msgid "Only when near crosshair"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8835 msgid "Display health and armor"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8839 msgid "Speed unit:"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8843 msgid "Damage overlay:"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8847 msgid "Dynamic HUD"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8851 msgid "HUD moves around following player's movement"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8855 msgid "Shake the HUD when hurt"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8860 msgid "Enter HUD editor"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8864 msgid "HUD"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8868 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8872 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8876 msgid "Frag Information"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8880 msgid "Display information about killing sprees"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8884 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8888 msgid "Show spree information in centerprints"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8892 msgid "Show spree information in death messages"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8896 msgid "Sprees in info messages:"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8900 msgid "SPREES^Disabled"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8904 msgid "Target"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8908 msgid "Attacker"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8912 msgid "SPREES^Both"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8916 msgid "Print on a seperate line"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8920 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8924 msgid "Add frag location to death messages when available"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8928 msgid "Gamemode Settings"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8932 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8936 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8942 msgid "Other"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8946 msgid "Display console messages in the top left corner"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8950 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8954 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8958 msgid "Powerup notifications"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8962 msgid "Weapon centerprint notifications"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8966 msgid "Weapon info message notifications"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8970 msgid "Announcers"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8974 msgid "Respawn countdown sounds"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8978 msgid "Killstreak sounds"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8982 msgid "Achievement sounds"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8986 msgid "Messages"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8990 msgid "Items"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8994 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8998 msgid "Unavailable alpha:"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
9002 msgid "Unavailable color:"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
9006 msgid "GHOITEMS^Black"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
9010 msgid "GHOITEMS^Dark"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
9014 msgid "GHOITEMS^Tinted"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
9018 msgid "GHOITEMS^Normal"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
9022 msgid "GHOITEMS^Blue"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
9027 msgid "Players"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
9031 msgid "Force player models to mine"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
9035 msgid "Force player colors to mine"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
9039 msgid ""
9040 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
9041 "enemy team"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
9045 msgid "Except in team games"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9049 msgid "Only in Duel"
9050 msgstr "Només en Duel"
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9053 msgid "Only in team games"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9057 msgid "In team games and Duel"
9058 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9061 msgid "Body fading:"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9065 msgid "Gibs:"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9069 msgid "GIBS^None"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9073 msgid "GIBS^Few"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9077 msgid "GIBS^Many"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9081 msgid "GIBS^Lots"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9085 msgid "Models"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9089 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9093 msgid "1st person perspective"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9097 msgid "Slide to third person upon death"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9101 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9105 msgid "Smooth the view while crouching"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9109 msgid "View waving while idle"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9113 msgid "View bobbing while walking around"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9117 msgid "3rd person perspective"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9121 msgid "Back distance"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9125 msgid "Up distance"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9129 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9133 msgid "Field of view:"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9137 msgid "Field of vision in degrees"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9141 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9145 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9149 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9153 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9157 msgid "ZOOM^Instant"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9161 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9165 msgid ""
9166 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9167 "sensitivity change)"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9171 msgid "Velocity zoom"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9175 msgid "Forward movement only"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9179 msgid "VZOOM^Factor"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9183 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9187 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9191 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9196 msgid "View"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9200 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9204 msgid "Up"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9208 msgid "Down"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9212 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9216 msgid ""
9217 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9221 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9225 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9229 msgid ""
9230 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9231 "you are carrying"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9235 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9239 msgid "Draw 1st person weapon model"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9243 msgid "Draw the weapon model"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9249 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9253 msgid "Weapon model opacity:"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9257 msgid "Gun model swaying"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9261 msgid "Gun model bobbing"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9266 msgid "Weapons"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9270 msgid "Key Bindings"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9274 msgid "Change key..."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9278 msgid "Edit..."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9282 msgid "Clear"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9286 msgid "Reset all"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9290 msgid "Mouse"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9294 msgid "Sensitivity:"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9298 msgid "Mouse speed multiplier"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9302 msgid "Smooth aiming"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9306 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9310 msgid "Invert aiming"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9314 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9318 msgid "Use system mouse positioning"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9322 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9328 msgid "Disable system mouse acceleration"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9332 msgid "Make use of DGA mouse input"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9336 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9340 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9344 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9348 msgid "Jetpack on jump:"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9352 msgid "JPJUMP^Disabled"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9356 msgid "Air only"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9360 msgid "JPJUMP^All"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9366 msgid "Use joystick input"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9370 msgid "Command when pressed:"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9374 msgid "Command when released:"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9378 msgid "Cancel"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9382 msgid "User defined key bind"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9386 #, c-format
9387 msgid "%d fps"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9391 #, c-format
9392 msgid "%d KiB/s"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9396 #, c-format
9397 msgid "%d MiB/s"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9401 msgid "Network"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9405 msgid "Show netgraph"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9409 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9413 msgid "Packet loss compensation"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9417 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9421 msgid "Movement prediction error compensation"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9425 msgid "Use encryption (AES) when available"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9430 msgid "Bandwidth limit:"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9434 msgid "Specify your network speed"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9438 msgid "Slow ADSL"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9442 msgid "Fast ADSL"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9446 msgid "Broadband"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9450 msgid "Local latency:"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9454 msgid "HTTP downloads"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9458 msgid "Simultaneous:"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9462 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9466 msgid "Framerate"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9470 msgid "Show frames per second"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9474 msgid "Show your rendered frames per second"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9478 msgid "Maximum:"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9482 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9486 msgid "Target:"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9490 msgid "TRGT^Disabled"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9494 msgid "Idle limit:"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9498 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9502 msgid "Menu tooltips:"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9506 msgid ""
9507 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9508 "command bound to the menu item)"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9512 msgid "TLTIP^Disabled"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9516 msgid "TLTIP^Standard"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9520 msgid "TLTIP^Advanced"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9524 msgid "Show current date and time"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9528 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9532 msgid "Enable developer mode"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9536 msgid "Advanced settings..."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9540 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9545 msgid "Factory reset"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9549 msgid "Cvar filter:"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9553 msgid "Modified cvars only"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9557 msgid "Setting:"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9561 msgid "Type:"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9565 msgid "Value:"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9569 msgid "Description:"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9573 msgid "Advanced settings"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9577 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9581 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9585 msgid "Menu Skins"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9589 msgid "Text Language"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9593 msgid "Set language"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9597 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9601 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:11
9605 msgid ""
9606 "While connected language changes will be applied only to the menu, full "
9607 "language changes will take effect starting from the next game"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:18
9611 msgid "Disconnect now"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
9615 msgid "Switch language"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9619 msgid "Warning"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9623 msgid "Resolution:"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9627 msgid "Font/UI size:"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9631 msgid "SZ^Unreadable"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9635 msgid "SZ^Tiny"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9639 msgid "SZ^Little"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9643 msgid "SZ^Small"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9647 msgid "SZ^Medium"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9651 msgid "SZ^Large"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9655 msgid "SZ^Huge"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9659 msgid "SZ^Gigantic"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9663 msgid "SZ^Colossal"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9667 msgid "Color depth:"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9671 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9675 msgid "16bit"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9679 msgid "32bit"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9683 msgid "Full screen"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9687 msgid "Vertical Synchronization"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9691 msgid ""
9692 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9693 "screen refresh rate"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9697 msgid "High-quality frame buffer"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9701 msgid "Antialiasing:"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9705 msgid ""
9706 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9707 "might decrease performance by quite a lot"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9711 msgid "AA^Disabled"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9716 msgid "2x"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9721 msgid "4x"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9725 msgid "Resolution scaling:"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9729 msgid ""
9730 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9731 "help slow GPUs"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9735 msgid "Anisotropy:"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9739 msgid "Anisotropic filtering quality"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9743 msgid "ANISO^Disabled"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9747 msgid "8x"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9751 msgid "16x"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9755 msgid "Depth first:"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9759 msgid ""
9760 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9761 "normal rendering starts"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9765 msgid "DF^Disabled"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9769 msgid "DF^World"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9773 msgid "DF^All"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9777 msgid "Brightness:"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9781 msgid "Brightness of black"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9785 msgid "Contrast:"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9789 msgid "Brightness of white"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9793 msgid "Gamma:"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9797 msgid ""
9798 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9799 "white or black"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9803 msgid "Contrast boost:"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9807 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9811 msgid "Saturation:"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9815 msgid ""
9816 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9817 "requires GLSL color control"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9821 msgid "LIT^Ambient:"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9825 msgid ""
9826 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9827 "and flat"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9831 msgid "Intensity:"
9832 msgstr "Intensitat:"
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9835 msgid "Global rendering brightness"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9839 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9843 msgid ""
9844 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9845 "strange input or video lag on some machines"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9849 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9853 msgid "Flip view horizontally"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9857 msgid "Poor man's left handed mode"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9861 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9865 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9869 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9873 msgid "Campaign Difficulty:"
9874 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9877 msgid "CSKL^Easy"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9881 msgid "CSKL^Medium"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9885 msgid "CSKL^Hard"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9889 msgid "Play campaign!"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9893 msgid "Singleplayer"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9897 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9901 msgid "Winner"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9905 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9909 msgid "Autoselect team (recommended)"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9913 msgid "red"
9914 msgstr "vermell"
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9917 msgid "blue"
9918 msgstr "blau"
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9921 msgid "yellow"
9922 msgstr "groc"
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9925 msgid "pink"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9930 msgid "spectate"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9934 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9938 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9942 msgid "Accept"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9946 msgid "Don't accept (quit the game)"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9950 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9954 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9958 msgid "teamplay"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9962 msgid "free for all"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9966 msgid "Moving"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9970 msgid "move forwards"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9974 msgid "move backwards"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9978 msgid "strafe left"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9982 msgid "strafe right"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9986 msgid "jump / swim"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9990 msgid "crouch / sink"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9994 msgid "jetpack"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9998 msgid "Attacking"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
10002 msgid "WEAPON^previous"
10003 msgstr "anterior"
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
10006 msgid "WEAPON^next"
10007 msgstr "següent"
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
10010 msgid "WEAPON^previously used"
10011 msgstr "anteriorment utilitzat"
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10014 msgid "WEAPON^best"
10015 msgstr "millor"
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10018 msgid "reload"
10019 msgstr "recarregar"
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10022 msgid "hold zoom"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10026 msgid "toggle zoom"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10030 msgid "show scores"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10034 msgid "screen shot"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10038 msgid "maximize radar"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10042 msgid "3rd person view"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10046 msgid "enter spectator mode"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10050 msgid "Communication"
10051 msgstr "Comunicació"
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10054 msgid "public chat"
10055 msgstr "xat públic"
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10058 msgid "team chat"
10059 msgstr "xat en equip"
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10062 msgid "show chat history"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10066 msgid "vote YES"
10067 msgstr "votar SÍ"
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10070 msgid "vote NO"
10071 msgstr "votar NO"
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10074 msgid "Client"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10078 msgid "enter console"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10082 msgid "quit"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10086 msgid "auto-join team"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10090 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10094 msgid "suicide / respawn"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10098 msgid "quick menu"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10102 msgid "scoreboard user interface"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10106 msgid "User defined"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10110 msgid "Development"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10114 msgid "sandbox menu"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10118 msgid "drag object (sandbox)"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10122 msgid "waypoint editor menu"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10126 msgid "Leave current match"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10130 msgid "Stop demo"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10134 msgid "Leave campaign"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10138 msgid "Leave singleplayer"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10142 msgid "Leave multiplayer"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10146 msgid "Leave current campaign level"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10150 msgid "Leave current singleplayer match"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10154 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10158 msgid "Do not press this button again!"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10162 msgid ""
10163 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10167 #, c-format
10168 msgid "%s's Xonotic Server"
10169 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
10170
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10172 msgid ""
10173 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10174 "again."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
10178 msgid "spectator"
10179 msgstr "espectador"
10180
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10182 msgid "<no model found>"
10183 msgstr "<no model found>"
10184
10185 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10186 msgid "SERVER^Remove favorite"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10190 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10194 msgid "SERVER^Favorite"
10195 msgstr "Favorit"
10196
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10198 msgid ""
10199 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10200 "future"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10204 msgid "Ping"
10205 msgstr "Ping"
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10208 msgid "Hostname"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10212 msgid "Map"
10213 msgstr "Mapa"
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10216 msgid "Type"
10217 msgstr "Tipus"
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10220 #, c-format
10221 msgid "AES level %d"
10222 msgstr "Nivell AES %d"
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10225 msgid "ENC^none"
10226 msgstr "res"
10227
10228 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10229 msgid "encryption:"
10230 msgstr "encripció:"
10231
10232 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10233 #, c-format
10234 msgid "mod: %s"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10238 #, c-format
10239 msgid "modified settings"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10243 #, c-format
10244 msgid "official settings"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10248 msgid "SLCAT^Favorites"
10249 msgstr "Favorits"
10250
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10252 msgid "SLCAT^Recommended"
10253 msgstr "Recomanats"
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10256 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10257 msgstr "Servidors normals"
10258
10259 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10260 msgid "SLCAT^Servers"
10261 msgstr "Servidors"
10262
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10264 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10265 msgstr "Mode competitiu"
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10268 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10269 msgstr "Servidors modificats"
10270
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10272 msgid "SLCAT^Overkill"
10273 msgstr "Overkill"
10274
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10276 msgid "SLCAT^InstaGib"
10277 msgstr "InstaGib"
10278
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10280 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10284 msgid "<TITLE>"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10288 msgid "<AUTHOR>"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10292 msgid "VOL^MAX"
10293 msgstr "MAX"
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10296 msgid "VOL^OFF"
10297 msgstr "OFF"
10298
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10300 #, c-format
10301 msgid "%s dB"
10302 msgstr "%s dB"
10303
10304 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10305 msgid "PART^OMG"
10306 msgstr "VATUA L'OLLA!"
10307
10308 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10309 msgid "PARTQUAL^Low"
10310 msgstr "Baix"
10311
10312 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10313 msgid "PARTQUAL^Medium"
10314 msgstr "Mig"
10315
10316 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10317 msgid "PARTQUAL^Normal"
10318 msgstr "Normal"
10319
10320 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10321 msgid "PARTQUAL^High"
10322 msgstr "Alt"
10323
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10325 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10326 msgstr "Ultra"
10327
10328 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10329 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10330 msgstr "Definitiu"
10331
10332 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10333 msgid ""
10334 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10335 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10339 msgid "Screen resolution"
10340 msgstr "Resolució de la pantalla"
10341
10342 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10343 msgid "FADESPEED^Slow"
10344 msgstr "Lent"
10345
10346 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10347 msgid "FADESPEED^Normal"
10348 msgstr "Normal"
10349
10350 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10351 msgid "FADESPEED^Fast"
10352 msgstr "Ràpid"
10353
10354 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10355 msgid "FADESPEED^Instant"
10356 msgstr "Instant"
10357
10358 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10359 msgid "January"
10360 msgstr "Gener"
10361
10362 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10363 msgid "February"
10364 msgstr "Febrer"
10365
10366 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10367 msgid "March"
10368 msgstr "Març"
10369
10370 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10371 msgid "April"
10372 msgstr "Abril"
10373
10374 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10375 msgid "May"
10376 msgstr "Maig"
10377
10378 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10379 msgid "June"
10380 msgstr "Juny"
10381
10382 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10383 msgid "July"
10384 msgstr "Juliol"
10385
10386 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10387 msgid "August"
10388 msgstr "Agost"
10389
10390 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10391 msgid "September"
10392 msgstr "Setembre"
10393
10394 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10395 msgid "October"
10396 msgstr "Octubre"
10397
10398 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10399 msgid "November"
10400 msgstr "Novembre"
10401
10402 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10403 msgid "December"
10404 msgstr "Desembre"
10405
10406 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10407 #, no-c-format
10408 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10409 msgstr "DATE^%m %d, %Y"
10410
10411 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10412 msgid "Joined:"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10416 msgid "Last match:"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10420 msgid "Time played:"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10424 msgid "Favorite map:"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10428 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10429 #, c-format
10430 msgid "Matches:"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10434 #, c-format
10435 msgid "Wins/Losses:"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10439 #, c-format
10440 msgid "Win percentage:"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10444 #, c-format
10445 msgid "Kills/Deaths:"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10449 #, c-format
10450 msgid "Kill ratio:"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10454 msgid "ELO:"
10455 msgstr "ELO:"
10456
10457 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10458 msgid "Rank:"
10459 msgstr "Rang:"
10460
10461 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10462 msgid "Percentile:"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10466 #, c-format
10467 msgid "%d (unranked)"
10468 msgstr "%d (sense classificar)"
10469
10470 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10471 msgid "Update can be downloaded at:"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10475 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10479 #, c-format
10480 msgid "Update to %s now!"
10481 msgstr "Actualitza ara a %s!"
10482
10483 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10484 msgid ""
10485 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10486 "^1Expect visual problems."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10490 msgid "Use default"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10494 msgid "Team Color:"
10495 msgstr "Color de l'Equip:"