]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Use the same variable names as minigame_getWrappedLine as they are a clearer
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2020-12-20 07:23+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2020-12-20 06:23+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
35 #, c-format
36 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
37 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "^1Multiline message at time %s that\n"
43 "^1lasts longer than normal"
44 msgstr ""
45 "^1Missatge de múltiples línies a l'hora %s\n"
46 "^1dura més del normal"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
49 #, c-format
50 msgid "Message at time %s"
51 msgstr "Missatge a l’hora %s"
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
54 msgid "Generic message"
55 msgstr "Missatge genèric"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87
58 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
59 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
62 #, c-format
63 msgid "FPS: %.*f"
64 msgstr "FPS: %.*f"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
67 msgid "^1Observing"
68 msgstr "^1Observant"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
71 #, c-format
72 msgid "^1Spectating: ^7%s"
73 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
76 #, c-format
77 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
78 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
81 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
82 msgid "primary fire"
83 msgstr "tret primari"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
92 msgid "next weapon"
93 msgstr "següent arma"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
97 msgid "previous weapon"
98 msgstr "anterior arma"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 #, c-format
102 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
103 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #, c-format
107 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
108 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "amollar arma"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "tret secundari"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
127 msgid "server info"
128 msgstr "informació del servidor"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
133 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
137 msgid "jump"
138 msgstr "saltar"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
141 #, c-format
142 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
143 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
146 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
147 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #, c-format
151 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
152 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
158 msgid "ready"
159 msgstr "preparat"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
162 #, c-format
163 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
164 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
167 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
168 msgstr ""
169 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
172 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
173 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
176 #, c-format
177 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
178 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
181 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
182 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
185 #, c-format
186 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
187 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
190 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
191 msgid "team menu"
192 msgstr "menú d'equip"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
195 msgid "^1Spectating this player:"
196 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
199 msgid "^1Spectating you:"
200 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
203 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
204 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
207 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
208 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
211 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
212 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
215 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
216 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
219 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
220 #, c-format
221 msgid "Player %d"
222 msgstr "Jugador %d"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:595
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
226 #, c-format
227 msgid "Submenu%d"
228 msgstr "Submenú%d"
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:602
231 #, c-format
232 msgid "Command%d"
233 msgstr "Ordre%d"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:628
236 msgid "Continue..."
237 msgstr "Continuar..."
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
241 msgid "Chat"
242 msgstr "Xat"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
245 msgid "QMCMD^Send public message to"
246 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
249 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
250 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
253 msgid "QMCMD^nice one"
254 msgstr "QMCMD^bona"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
257 msgid "QMCMD^good game"
258 msgstr "QMCMD^ben jugat"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
261 msgid "QMCMD^hi / good luck"
262 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
265 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
266 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
269 msgid "QMCMD^Send in English"
270 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 msgid "QMCMD^Team chat"
275 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
278 msgid "QMCMD^strength soon"
279 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
282 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
283 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
286 msgid "QMCMD^free item, icon"
287 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
290 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
291 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
294 msgid "QMCMD^took item, icon"
295 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
298 msgid "QMCMD^negative"
299 msgstr "QMCMD^negatiu"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
302 msgid "QMCMD^positive"
303 msgstr "QMCMD^positiu"
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
306 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
307 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
310 msgid "QMCMD^need help, icon"
311 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
314 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
315 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
318 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
319 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
322 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
323 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
326 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
327 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
330 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
334 msgid "QMCMD^defending, icon"
335 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
338 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
342 msgid "QMCMD^roaming, icon"
343 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
346 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
350 msgid "QMCMD^attacking, icon"
351 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
354 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
355 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
358 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
359 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
362 #, c-format
363 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
364 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
367 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
368 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
371 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
372 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
375 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
376 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
379 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
380 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
383 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
384 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
387 msgid "QMCMD^Send private message to"
388 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
392 msgid "QMCMD^Settings"
393 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
397 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
398 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
401 msgid "QMCMD^3rd person view"
402 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
405 msgid "QMCMD^Player models like mine"
406 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
409 msgid "QMCMD^Names above players"
410 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
413 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
414 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
417 msgid "QMCMD^FPS"
418 msgstr "QMCMD^FPS"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
421 msgid "QMCMD^Net graph"
422 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
426 msgid "QMCMD^Sound settings"
427 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
430 msgid "QMCMD^Hit sound"
431 msgstr "QMCMD^So dels cops"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
434 msgid "QMCMD^Chat sound"
435 msgstr "QMCMD^So del xat"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
438 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
439 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
443 msgid "QMCMD^Observer camera"
444 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
447 msgid "QMCMD^Increase speed"
448 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
451 msgid "QMCMD^Decrease speed"
452 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
455 msgid "QMCMD^Wall collision"
456 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
459 msgid "QMCMD^Fullscreen"
460 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
464 msgid "QMCMD^Call a vote"
465 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
468 msgid "QMCMD^Restart the map"
469 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
472 msgid "QMCMD^End match"
473 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
476 msgid "QMCMD^Reduce match time"
477 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
480 msgid "QMCMD^Extend match time"
481 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
484 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
485 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
488 msgid "QMCMD^Spectate a player"
489 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
492 #, c-format
493 msgid " (-%dL)"
494 msgstr " (-%dL)"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
497 #, c-format
498 msgid " (+%dL)"
499 msgstr " (+%dL)"
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
502 msgid "Start line"
503 msgstr "Línia de sortida"
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
507 msgid "Finish line"
508 msgstr "Línia de meta"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
512 #, c-format
513 msgid "Intermediate %d"
514 msgstr "Intermedi %d"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
519 #, c-format
520 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
521 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173
524 msgid "missing a checkpoint"
525 msgstr "falta un punt de control"
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:347
528 msgid "Click to select teleport destination"
529 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:351
532 msgid "Click to select spawn location"
533 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
536 msgid "Number of ball carrier kills"
537 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
540 msgid "SCO^bckills"
541 msgstr "assassi.p.pi"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
544 msgid "SCO^bctime"
545 msgstr "temps p.pi"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
548 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
549 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
552 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
553 msgstr ""
554 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr "captures"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr "temps de captura"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr "Nombre de morts"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr "morts"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr "destruït"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr "dany"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr "Dany total realitzat"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr "dany rebut"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr "Dany total rebut"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr "caigudes"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr "ELO del jugador"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr "elo"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr "el més ràpid"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr "Nombre de faltes comeses"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr "faltes"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr "assassi.p.ba"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
641 msgid "FPS"
642 msgstr "FPS"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr "fps"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr "eliminacions"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr "Nombre de gols encertats"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr "gols"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr "assassi.p.cl"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr "a/m"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr "La raó assassinat-mort"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr "amr"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr "amratio"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr "Nombre d'assassinats"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr "assassinats"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr "voltes"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr "vides"
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr "perdudes"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
724 msgid "Player name"
725 msgstr "Nom del jugador"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr "nom"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr "sobrenom"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr "objectius"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
748 "ser presa"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
751 msgid "SCO^pickups"
752 msgstr "recollides"
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
755 msgid "Ping time"
756 msgstr "Temps del ping"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
759 msgid "SCO^ping"
760 msgstr "ping"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
763 msgid "Packet loss"
764 msgstr "Pèrdua de paquets"
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
767 msgid "SCO^pl"
768 msgstr "pl"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
771 msgid "Number of players pushed into void"
772 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
775 msgid "SCO^pushes"
776 msgstr "ofensives"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
779 msgid "Player rank"
780 msgstr "Rang de el jugador"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
783 msgid "SCO^rank"
784 msgstr "rang"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
787 msgid "Number of flag returns"
788 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
791 msgid "SCO^returns"
792 msgstr "retorns"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
795 msgid "Number of revivals"
796 msgstr "Nombre de reanimacions"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
799 msgid "SCO^revivals"
800 msgstr "reanimacions"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
803 msgid "Number of rounds won"
804 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
807 msgid "SCO^rounds won"
808 msgstr "rondes guanyades"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
811 msgid "SCO^score"
812 msgstr "puntuació"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
815 msgid "Total score"
816 msgstr "Puntuació total"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
819 msgid "Number of suicides"
820 msgstr "Nombre de suïcidis"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
823 msgid "SCO^suicides"
824 msgstr "suïcidis"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
827 msgid "Number of kills minus deaths"
828 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
831 msgid "SCO^sum"
832 msgstr "suma"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
835 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
836 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
839 msgid "SCO^takes"
840 msgstr "presos"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
843 msgid "Number of teamkills"
844 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
847 msgid "SCO^teamkills"
848 msgstr "assassinats de companys"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
851 msgid "Number of ticks (Domination)"
852 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
855 msgid "SCO^ticks"
856 msgstr "ticks"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
859 msgid "SCO^time"
860 msgstr "temps"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
863 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
864 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
867 msgid ""
868 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
869 msgstr ""
870 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
871 "^2scoreboard_columns_set"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
874 msgid "Usage:"
875 msgstr "Ús:"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
878 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
879 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
882 msgid ""
883 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
884 "cvar scoreboard_columns"
885 msgstr ""
886 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
887 "cvar scoreboard_columns"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
890 msgid ""
891 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
892 "map start"
893 msgstr ""
894 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
895 "començament de cada partida"
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
898 msgid ""
899 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
900 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
901 msgstr ""
902 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
903 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
906 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
907 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
910 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
911 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
914 msgid ""
915 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
916 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
917 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
918 "field to show all fields available for the current game mode."
919 msgstr ""
920 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
921 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
922 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
923 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
924 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
927 msgid ""
928 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
929 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
930 msgstr ""
931 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
932 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
935 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
936 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353
939 msgid ""
940 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
941 "right of the vertical bar aligned to the right."
942 msgstr ""
943 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
944 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
947 msgid ""
948 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
949 "other gamemodes except DM."
950 msgstr ""
951 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
952 "els altres modes de joc excepte DM."
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
963 msgid "N/A"
964 msgstr "N/A"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204
967 #, c-format
968 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
969 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352
972 msgid "Map stats:"
973 msgstr "Estadístiques de mapa:"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382
976 msgid "Monsters killed:"
977 msgstr "Monstres assassinats:"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389
980 msgid "Secrets found:"
981 msgstr "Secrets trobats:"
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
984 #, c-format
985 msgid "^3%1.0f minutes"
986 msgstr "^3%1.0f minuts"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
990 #, c-format
991 msgid "^5%s %s"
992 msgstr "^5%s %s"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
998 msgid "SCO^points"
999 msgstr "punts"
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
1003 #, c-format
1004 msgid "^2+%s %s"
1005 msgstr "^2+%s %s"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682
1008 #, c-format
1009 msgid "^7Map: ^2%s"
1010 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
1013 #, c-format
1014 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1015 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
1018 #, c-format
1019 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1020 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
1023 #, c-format
1024 msgid "Spectators"
1025 msgstr "Espectadors"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
1028 #, c-format
1029 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1030 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879
1033 #, c-format
1034 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
1038 #, c-format
1039 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1043 msgid "qu"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1047 msgid "m"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1051 msgid "km"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1055 msgid "mi"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1059 msgid "nmi"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1063 msgid "WARMUP"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1067 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1071 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1075 msgid "A vote has been called for:"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1079 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1083 msgid "^1Configure the HUD"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1096 msgid "Yes"
1097 msgstr "Si"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1109 msgid "No"
1110 msgstr "No"
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1113 msgid "Out of ammo"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1117 msgid "Don't have"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1121 msgid "Unavailable"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:289
1125 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1129 msgid "qu/s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1133 msgid "m/s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1137 msgid "km/h"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1141 msgid "mph"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1145 msgid "knots"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/main.qc:1326
1149 #, c-format
1150 msgid "%s (not bound)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1154 msgid " (1 vote)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1158 #, c-format
1159 msgid " (%d votes)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1163 msgid "Don't care"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:393
1167 msgid "Decide the gametype"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:393
1171 msgid "Vote for a map"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:410
1175 #, c-format
1176 msgid "%d seconds left"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1180 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:533
1184 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:542
1188 msgid "Requesting preview..."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/view.qc:959
1192 msgid "Nade timer"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/view.qc:964
1196 msgid "Capture progress"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/view.qc:969
1200 msgid "Revival progress"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1204 msgid "error creating curl handle"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1208 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1212 msgid "Assault"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1216 msgid ""
1217 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1218 "out"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1222 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1227 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1228 msgid "Point limit:"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1232 msgid "Clan Arena"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1236 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1240 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1243 msgid "Frag limit:"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1248 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1249 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1253 msgid "Capture time rankings"
1254 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1255
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1257 msgid "Capture the Flag"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1261 msgid ""
1262 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1263 "from the other team"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1267 msgid "Capture limit:"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1271 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:36
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:173
1276 msgid "Rankings"
1277 msgstr "Classificacions"
1278
1279 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1280 msgid "Race CTS"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1284 msgid "Race for fastest time."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1288 msgid "Deathmatch"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1292 msgid "Score as many frags as you can"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1296 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1300 msgid "Domination"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1306 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1310 msgid "Duel"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1314 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1318 msgid "Freeze Tag"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1322 msgid ""
1323 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1324 "freeze all enemies to win"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1328 msgid "Invasion"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1332 msgid "Survive against waves of monsters"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1336 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1340 msgid "Keepaway"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1344 msgid "Gather all the keys to win the round"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1348 msgid "Key Hunt"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1352 msgid "^1Match has already begun"
1353 msgstr "^1La partida ja ha començat"
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1356 msgid "^1You have no more lives left"
1357 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1360 msgid "Last Man Standing"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1364 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1368 msgid "Lives:"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1372 msgid "Nexball"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1376 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1380 msgid "Goals:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1384 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1388 msgid "Ball Stealer"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1392 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1396 msgid "Onslaught"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1400 msgid "Personal best"
1401 msgstr "Rècord personal"
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1404 msgid "Server best"
1405 msgstr "Rècord del servidor"
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1408 msgid "Race"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1412 msgid "Race against other players to the finish line"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1416 msgid "Laps:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1420 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1424 msgid "Team Deathmatch"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1428 msgid "bullets"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1432 msgid "cells"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1436 msgid "plasma"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1440 msgid "rockets"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1444 msgid "shells"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1448 msgid "Small armor"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1452 msgid "Medium armor"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1456 msgid "Big armor"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1460 msgid "Mega armor"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1464 msgid "Small health"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1468 msgid "Medium health"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1472 msgid "Big health"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1476 msgid "Mega health"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1482 msgid "Jetpack"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1486 msgid "fuel"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1490 msgid "Fuel regenerator"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1494 msgid "Fuel regen"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1498 msgid "Strength"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1502 msgid "Shield"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1506 #, no-c-format
1507 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1511 msgid "It's your turn"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:364
1515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1516 msgid "Quit"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:369
1520 msgid "Invite"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1524 msgid "Current Game"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:432
1528 msgid "Exit Menu"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:443
1532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1533 msgid "Create"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:446
1537 msgid "Join"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:522
1541 msgid "Minigames"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:583
1545 msgid "Minigame message"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1549 msgid "Bulldozer"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1555 msgid "Game over!"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1559 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1563 msgid "Better luck next time!"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1567 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1571 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1575 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1579 msgid "Push the boulders onto the targets"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1583 msgid "Next Level"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1587 msgid "Restart"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1591 msgid "Editor"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1596 msgid "Save"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1600 msgid "Connect Four"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1609 #, c-format
1610 msgid "%s^7 won the game!"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1616 msgid "Draw"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1623 msgid "You lost the game!"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1630 msgid "You win!"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1637 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1644 msgid "Click on the game board to place your piece"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1648 msgid "Nine Men's Morris"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1652 msgid ""
1653 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1657 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1661 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1665 msgid "Pong"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1670 msgid "AI"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1674 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1678 msgid "Start Match"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1682 msgid "Add AI player"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1686 msgid "Remove AI player"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1690 msgid "Push-Pull"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1695 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1702 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1707 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1712 msgid "Next Match"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1716 msgid "Peg Solitaire"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1720 msgid "All pieces cleared!"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1724 msgid "Remaining pieces:"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1728 #, c-format
1729 msgid "Pieces left: %s"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1733 msgid "No more valid moves"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1737 msgid "Well done, you win!"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1741 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1745 msgid "Tic Tac Toe"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1749 msgid "Single Player"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1754 msgid "Mage"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1758 msgid "Mage spike"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1763 msgid "Shambler"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1768 msgid "Spider"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1772 msgid "Spider attack"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1777 msgid "Wyvern"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1781 msgid "Wyvern attack"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1786 msgid "Zombie"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1790 msgid "Ammo"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1794 msgid "Resistance"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1800 msgid "Speed"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1804 msgid "Medic"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1808 msgid "Bash"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1814 msgid "Vampire"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1818 msgid "Disability"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1822 msgid "Vengeance"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1826 msgid "Jump"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1830 msgid "Invisible"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1834 msgid "Inferno"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1838 msgid "Swapper"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1842 msgid "Magnet"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1846 msgid "Luck"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1850 msgid "Flight"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1854 msgid "Buff"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1858 msgid "Damage text"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1862 msgid "Draw damage numbers"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1866 msgid "Font size minimum:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1870 msgid "Font size maximum:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1878 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1879 msgid "Color:"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1883 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1887 msgid "Vaporizer ammo"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1892 msgid "Extra life"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1897 msgid "Invisibility"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1901 msgid "Napalm grenade"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1905 msgid "Ice grenade"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1909 msgid "Translocate grenade"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1913 msgid "Spawn grenade"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1917 msgid "Heal grenade"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1921 msgid "Monster grenade"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1925 msgid "Entrap grenade"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1929 msgid "Veil grenade"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1933 msgid "Grenade"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1937 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1941 msgid "Overkill MachineGun"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1945 msgid "Overkill Nex"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1949 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1953 msgid "Overkill Shotgun"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1957 msgid "Waypoint"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1961 msgid "Help me!"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1965 msgid "Here"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1969 msgid "DANGER"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1973 msgid "Frozen!"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1977 msgid "Reviving"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1981 msgid "Item"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1985 msgid "Checkpoint"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1990 msgid "Finish"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1996 msgid "Start"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2000 msgid "Defend"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2004 msgid "Destroy"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2008 msgid "Push"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2012 msgid "Flag carrier"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2016 msgid "Enemy carrier"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2020 msgid "Dropped flag"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2024 msgid "White base"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2028 msgid "Red base"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2032 msgid "Blue base"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2036 msgid "Yellow base"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2040 msgid "Pink base"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2044 msgid "Return flag here"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2055 msgid "Control point"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2059 msgid "Dropped key"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2067 msgid "Key carrier"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2071 msgid "Run here"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2076 msgid "Ball"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2080 msgid "Ball carrier"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2084 msgid "Goal"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2089 msgid "Generator"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2093 msgid "Weapon"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2097 msgid "Monster"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2101 msgid "Vehicle"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2105 msgid "Intruder!"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2109 msgid "Tagged"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2113 #, c-format
2114 msgid "%s needing help!"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2118 msgid "^1Server notices:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2122 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2134 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2151 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2155 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2159 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2163 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2167 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2171 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2175 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2179 msgid ""
2180 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2181 "base"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2185 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2192 "itself"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2202 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2206 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2237 #, c-format
2238 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2242 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2246 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2250 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2254 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2758 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2769 msgid "^BGRound tied"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2774 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2778 #, c-format
2779 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2794 #, c-format
2795 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2800 #, c-format
2801 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2806 #, c-format
2807 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2812 #, c-format
2813 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2818 #, c-format
2819 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2824 #, c-format
2825 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2830 #, c-format
2831 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2836 #, c-format
2837 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^F3 connected"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2913 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2917 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2931 #, c-format
2932 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2936 #, c-format
2937 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2941 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2945 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2979 msgid ""
2980 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2981 "spectators aren't allowed at the moment."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3028 "and will be lost."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3035 "lost."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3047 "(^F1%s^F4)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3051 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3058 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3067 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3071 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3078 "^F2Xonotic %s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3091 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3095 #, c-format
3096 msgid ""
3097 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3248 #, c-format
3249 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3300 #, c-format
3301 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3308 "%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3415 msgid "^F4You are now alone!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3419 msgid "^BGYou are attacking!"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3423 msgid "^BGYou are defending!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3427 #, c-format
3428 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3432 msgid "^F4Begin!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3436 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3440 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3444 msgid "^F4Round cannot start"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3448 msgid "^F2Don't camp!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3452 msgid ""
3453 "^BGYou are now free.\n"
3454 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3455 "^BGif you think you will succeed."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3459 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3463 msgid ""
3464 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3465 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3466 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3470 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3474 msgid "^BGYou captured the flag!"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3478 #, c-format
3479 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3483 #, c-format
3484 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3488 #, c-format
3489 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3493 #, c-format
3494 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3498 #, c-format
3499 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3503 #, c-format
3504 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3508 #, c-format
3509 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3523 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3527 msgid "^BGYou got the flag!"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3531 #, c-format
3532 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3536 #, c-format
3537 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3541 #, c-format
3542 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3546 #, c-format
3547 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3551 #, c-format
3552 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3556 #, c-format
3557 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3561 #, c-format
3562 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3566 #, c-format
3567 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3571 #, c-format
3572 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3576 #, c-format
3577 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3581 #, c-format
3582 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3586 #, c-format
3587 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3591 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3595 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3599 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3603 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3607 #, c-format
3608 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3614 #, c-format
3615 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3619 #, c-format
3620 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3626 #, c-format
3627 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3631 #, c-format
3632 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3636 #, c-format
3637 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3641 #, c-format
3642 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3646 #, c-format
3647 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3651 #, c-format
3652 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3656 #, c-format
3657 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3661 #, c-format
3662 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3666 #, c-format
3667 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3671 #, c-format
3672 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3676 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3683 "You are now on: %s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3687 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3691 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3695 msgid "^K1Die camper!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3699 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3703 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3707 #, c-format
3708 msgid "^K1You were %s"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3712 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3716 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3720 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3724 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3728 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3732 msgid "^K1You need to be more careful!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3736 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3740 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3744 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3748 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3752 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3756 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3760 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3764 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3768 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3772 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3776 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3780 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3784 msgid "^K1You need to preserve your health"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3788 msgid "^K1You became a shooting star!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3792 msgid "^K1You melted away in slime!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3796 msgid "^K1You committed suicide!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3800 msgid "^K1You ended it all!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3804 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3808 #, c-format
3809 msgid "^BGYou are now on: %s"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3813 msgid "^K1You died in an accident!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3817 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3821 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3825 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3829 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3833 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3837 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3841 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3845 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3849 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3853 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3857 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3861 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3865 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3869 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3873 msgid "^K1Watch your step!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3877 #, c-format
3878 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3882 #, c-format
3883 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3887 #, c-format
3888 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3892 #, c-format
3893 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3897 msgid ""
3898 "^K1Stop idling!\n"
3899 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3903 #, c-format
3904 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3908 #, c-format
3909 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3913 msgid "^BGDoor unlocked!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3917 #, c-format
3918 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3922 #, c-format
3923 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3927 msgid "^K3You revived yourself"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3931 #, c-format
3932 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3936 #, c-format
3937 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3941 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3945 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3949 msgid "^K1You froze yourself"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3953 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3957 #, c-format
3958 msgid "^K1A %s has arrived!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3962 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3966 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3970 msgid ""
3971 "^K1No spawnpoints available!\n"
3972 "Hope your team can fix it..."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3976 msgid ""
3977 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3978 "The player limit reached maximum capacity."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3982 msgid "^BGYou picked up the ball"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3986 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3990 msgid ""
3991 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3992 "Help the key carriers to meet!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3996 msgid ""
3997 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3998 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4002 msgid ""
4003 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4004 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4008 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4012 msgid "^BGScanning frequency range..."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4016 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4020 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4024 #, c-format
4025 msgid ""
4026 "^BGWaiting for players to join...\n"
4027 "Need active players for: %s"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4031 #, c-format
4032 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4036 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4040 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4044 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4048 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4052 #, c-format
4053 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4057 #, c-format
4058 msgid "Level %s: "
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4062 #, c-format
4063 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4067 #, c-format
4068 msgid ""
4069 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4070 "Next weapon: ^F1%s"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4074 #, c-format
4075 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4079 #, c-format
4080 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4084 msgid "^BGYou captured a control point"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4088 #, c-format
4089 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4093 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4097 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4101 msgid ""
4102 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4103 "^F2Capture some control points to unshield it"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4107 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4111 msgid ""
4112 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4113 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4117 #, c-format
4118 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4122 #, c-format
4123 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4127 msgid ""
4128 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4129 "Keep fragging until we have a winner!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4133 msgid ""
4134 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4135 "Keep scoring until we have a winner!"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4139 msgid ""
4140 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4141 "\n"
4142 "Generators are now decaying.\n"
4143 "The more control points your team holds,\n"
4144 "the faster the enemy generator decays"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4148 #, c-format
4149 msgid ""
4150 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4151 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4155 msgid "^K1In^BG-portal created"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4159 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4163 msgid "^F1Portal creation failed"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4167 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4171 msgid "^F2Strength has worn off"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4175 msgid "^F2Shield surrounds you"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4179 msgid "^F2Shield has worn off"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4183 msgid "^F2You are on speed"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4187 msgid "^F2Speed has worn off"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4191 msgid "^F2You are invisible"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4195 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4199 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4203 msgid "^BGSequence completed!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4207 msgid "^BGThere are more to go..."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4211 #, c-format
4212 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4216 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4220 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4224 msgid "^F2You now have a superweapon"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4228 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4232 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4236 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4240 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4244 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4248 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4252 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4256 #, c-format
4257 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4261 #, c-format
4262 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4266 #, c-format
4267 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4271 msgid ""
4272 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4273 "^F4Stop them!"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4277 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4281 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4285 #, c-format
4286 msgid " (near %s)"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4290 msgid "primary"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4294 msgid "secondary"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4298 msgid "point"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4302 msgid "points"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4306 msgid "drop flag"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4310 msgid "throw nade"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4314 #, c-format
4315 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4319 #, c-format
4320 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4324 msgid "TRIPLE FRAG! "
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4328 #, c-format
4329 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4333 #, c-format
4334 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4338 msgid "RAGE! "
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4342 #, c-format
4343 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4347 #, c-format
4348 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4352 msgid "MASSACRE! "
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4356 #, c-format
4357 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4361 #, c-format
4362 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4366 msgid "MAYHEM! "
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4370 #, c-format
4371 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4375 #, c-format
4376 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4380 msgid "BERSERKER! "
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4384 #, c-format
4385 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4389 #, c-format
4390 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4394 msgid "CARNAGE! "
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4398 #, c-format
4399 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4403 #, c-format
4404 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4408 msgid "ARMAGEDDON! "
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
4412 #, c-format
4413 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4417 #, c-format
4418 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4422 #, c-format
4423 msgid ""
4424 "\n"
4425 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "\n"
4432 "(^F4Dead^BG)%s"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4436 #, c-format
4437 msgid "%d score spree! "
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4441 #, c-format
4442 msgid "%d frag spree! "
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4446 msgid "First blood! "
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4450 msgid "First score! "
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4454 msgid "First casualty! "
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4458 msgid "First victim! "
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4462 #, c-format
4463 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
4467 #, c-format
4468 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4472 #, c-format
4473 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4477 #, c-format
4478 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4482 #, c-format
4483 msgid ", ending their %d frag spree"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4487 #, c-format
4488 msgid ", ending their %d score spree"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4492 #, c-format
4493 msgid ", losing their %d frag spree"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4497 #, c-format
4498 msgid ", losing their %d score spree"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
4502 #, c-format
4503 msgid " with %d %s"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4507 msgid "TEAM^Red"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4511 msgid "TEAM^Blue"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4515 msgid "TEAM^Yellow"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4519 msgid "TEAM^Pink"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4523 msgid "Team"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4527 msgid "Neutral"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4531 msgid "KEY^Red"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4535 msgid "KEY^Blue"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4539 msgid "KEY^Yellow"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4543 msgid "KEY^Pink"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4547 msgid "FLAG^Red"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4551 msgid "FLAG^Blue"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4555 msgid "FLAG^Yellow"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4559 msgid "FLAG^Pink"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4563 msgid "GENERATOR^Red"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4567 msgid "GENERATOR^Blue"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4571 msgid "GENERATOR^Yellow"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4575 msgid "GENERATOR^Pink"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4579 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4583 #, c-format
4584 msgid "%s under attack!"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4588 msgid "Turret"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4592 msgid "eWheel Turret"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4596 msgid "eWheel"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4600 msgid "FLAC Cannon"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4604 msgid "FLAC"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4608 msgid "Fusion Reactor"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4612 msgid "Hellion Missile Turret"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4616 msgid "Hellion"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4620 msgid "Hunter-Killer Turret"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4624 msgid "Hunter-Killer"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4628 msgid "Machinegun Turret"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4632 msgid "Machinegun"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4636 msgid "MLRS Turret"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4640 msgid "MLRS"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4644 msgid "Phaser Cannon"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4648 msgid "Phaser"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4652 msgid "Plasma Cannon"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4656 msgid "Dual plasma"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4660 msgid "Dual Plasma Cannon"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4664 msgid "Plasma"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4668 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4669 msgid "Tesla Coil"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4673 msgid "Walker Turret"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4677 msgid "Walker"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4683 msgid "Male"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4689 msgid "Female"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1394
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4695 msgid "Undisclosed"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1441
4699 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1442
4703 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4707 msgid "TAB"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519
4711 #, c-format
4712 msgid "ENTER"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/util.qc:1449
4716 msgid "ESCAPE"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4720 msgid "SPACE"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4724 msgid "BACKSPACE"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510
4728 #, c-format
4729 msgid "UPARROW"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505
4733 #, c-format
4734 msgid "DOWNARROW"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507
4738 #, c-format
4739 msgid "LEFTARROW"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508
4743 #, c-format
4744 msgid "RIGHTARROW"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4748 msgid "ALT"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4752 msgid "CTRL"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4756 msgid "SHIFT"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503
4760 #, c-format
4761 msgid "INS"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513
4765 #, c-format
4766 msgid "DEL"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506
4770 #, c-format
4771 msgid "PGDN"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511
4775 #, c-format
4776 msgid "PGUP"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509
4780 #, c-format
4781 msgid "HOME"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504
4785 #, c-format
4786 msgid "END"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4790 msgid "PAUSE"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4794 msgid "NUMLOCK"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4798 msgid "CAPSLOCK"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4802 msgid "SCROLLOCK"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4806 msgid "SEMICOLON"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4810 msgid "TILDE"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4814 msgid "BACKQUOTE"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4818 msgid "QUOTE"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1479
4822 msgid "APOSTROPHE"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4826 msgid "BACKSLASH"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4830 #, c-format
4831 msgid "F%d"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4835 #, c-format
4836 msgid "KP_%d"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4842 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4847 #: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520
4848 #, c-format
4849 msgid "KP_%s"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4853 #, c-format
4854 msgid "PERIOD"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4858 #, c-format
4859 msgid "DIVIDE"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4863 #, c-format
4864 msgid "SLASH"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4868 #, c-format
4869 msgid "MULTIPLY"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1517
4873 #, c-format
4874 msgid "MINUS"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4878 #, c-format
4879 msgid "PLUS"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1520
4883 #, c-format
4884 msgid "EQUALS"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4888 msgid "PRINTSCREEN"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4892 #, c-format
4893 msgid "MOUSE%d"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1530
4897 msgid "MWHEELUP"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4901 msgid "MWHEELDOWN"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1534
4905 #, c-format
4906 msgid "JOY%d"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1537
4910 #, c-format
4911 msgid "AUX%d"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4915 #, c-format
4916 msgid "DPAD_UP"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4923 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563
4929 #, c-format
4930 msgid "X360_%s"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4934 #, c-format
4935 msgid "DPAD_DOWN"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4939 #, c-format
4940 msgid "DPAD_LEFT"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4944 #, c-format
4945 msgid "DPAD_RIGHT"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4949 #, c-format
4950 msgid "START"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4954 #, c-format
4955 msgid "BACK"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4959 #, c-format
4960 msgid "LEFT_THUMB"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4964 #, c-format
4965 msgid "RIGHT_THUMB"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4969 #, c-format
4970 msgid "LEFT_SHOULDER"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4974 #, c-format
4975 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4979 #, c-format
4980 msgid "LEFT_TRIGGER"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4984 #, c-format
4985 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4989 #, c-format
4990 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4994 #, c-format
4995 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4999 #, c-format
5000 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5004 #, c-format
5005 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5009 #, c-format
5010 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5014 #, c-format
5015 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5019 #, c-format
5020 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5024 #, c-format
5025 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
5030 #, c-format
5031 msgid "JOY_%s"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5035 #, c-format
5036 msgid "UP"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5040 #, c-format
5041 msgid "DOWN"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5045 #, c-format
5046 msgid "LEFT"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5050 #, c-format
5051 msgid "RIGHT"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5055 #, c-format
5056 msgid "MIDINOTE%d"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5060 #, c-format
5061 msgid "Press %s"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5065 msgid "No right gunner!"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5069 msgid "No left gunner!"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5073 msgid "Bumblebee"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5077 msgid "Racer"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5081 msgid "Racer cannon"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5085 msgid "Raptor"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5089 msgid "Raptor cannon"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5093 msgid "Raptor bomb"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5097 msgid "Raptor flare"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5101 msgid "Spiderbot"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5105 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5109 msgid "Arc"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5113 msgid "Blaster"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5117 msgid "Crylink"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5121 msgid "Devastator"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5125 msgid "Electro"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5129 msgid "Fireball"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5133 msgid "Hagar"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5137 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5142 msgid "Grappling Hook"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5146 msgid "MachineGun"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5150 msgid "Mine Layer"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5154 msgid "Mortar"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5158 msgid "Port-O-Launch"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5162 msgid "Rifle"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5166 msgid "T.A.G. Seeker"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5170 msgid "Shockwave"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5174 msgid "Shotgun"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5178 #, no-c-format
5179 msgid "@!#%'n Tuba"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5183 msgid "Vaporizer"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5187 msgid "Vortex"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5191 #, c-format
5192 msgid "CI_DEC^%s years"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5196 #, c-format
5197 msgid "CI_ZER^%d years"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5201 #, c-format
5202 msgid "CI_FIR^%d year"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5206 #, c-format
5207 msgid "CI_SEC^%d years"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5211 #, c-format
5212 msgid "CI_THI^%d years"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5216 #, c-format
5217 msgid "CI_MUL^%d years"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5221 #, c-format
5222 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5226 #, c-format
5227 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5231 #, c-format
5232 msgid "CI_FIR^%d week"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5236 #, c-format
5237 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5241 #, c-format
5242 msgid "CI_THI^%d weeks"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5246 #, c-format
5247 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5251 #, c-format
5252 msgid "CI_DEC^%s days"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5256 #, c-format
5257 msgid "CI_ZER^%d days"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5261 #, c-format
5262 msgid "CI_FIR^%d day"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5266 #, c-format
5267 msgid "CI_SEC^%d days"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5271 #, c-format
5272 msgid "CI_THI^%d days"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5276 #, c-format
5277 msgid "CI_MUL^%d days"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5281 #, c-format
5282 msgid "CI_DEC^%s hours"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5286 #, c-format
5287 msgid "CI_ZER^%d hours"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5291 #, c-format
5292 msgid "CI_FIR^%d hour"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5296 #, c-format
5297 msgid "CI_SEC^%d hours"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5301 #, c-format
5302 msgid "CI_THI^%d hours"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5306 #, c-format
5307 msgid "CI_MUL^%d hours"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5311 #, c-format
5312 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5316 #, c-format
5317 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5321 #, c-format
5322 msgid "CI_FIR^%d minute"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5326 #, c-format
5327 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5331 #, c-format
5332 msgid "CI_THI^%d minutes"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5336 #, c-format
5337 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5341 #, c-format
5342 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5346 #, c-format
5347 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5351 #, c-format
5352 msgid "CI_FIR^%d second"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5356 #, c-format
5357 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5361 #, c-format
5362 msgid "CI_THI^%d seconds"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5366 #, c-format
5367 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5371 #, c-format
5372 msgid "%dst"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5376 #, c-format
5377 msgid "%dnd"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5381 #, c-format
5382 msgid "%drd"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5386 #, c-format
5387 msgid "%dth"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5391 msgid "No description"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5398 "please file an issue."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5402 #, c-format
5403 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5407 #, c-format
5408 msgid "%02d:%02d:%02d"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5412 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5416 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5420 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5424 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
5428 msgid "Available options:"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
5432 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5436 #, c-format
5437 msgid "Item %d"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5444 msgid "Custom"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5448 msgid "Core Team"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
5452 msgid "Extended Team"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5456 msgid "Website"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
5460 msgid "Stats"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
5464 msgid "Art"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
5468 msgid "Animation"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
5472 msgid "Level Design"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
5476 msgid "Music / Sound FX"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5480 msgid "Game Code"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5484 msgid "Marketing / PR"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5488 msgid "Legal"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5492 msgid "Game Engine"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5496 msgid "Engine Additions"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5500 msgid "Compiler"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5504 msgid "Other Active Contributors"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5508 msgid "Translators"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5512 msgid "Asturian"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5516 msgid "Belarusian"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5520 msgid "Bulgarian"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5524 msgid "Chinese (China)"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5528 msgid "Chinese (Taiwan)"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
5532 msgid "Cornish"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5536 msgid "Czech"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5540 msgid "Dutch"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
5544 msgid "English (Australia)"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5548 msgid "Finnish"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
5552 msgid "French"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
5556 msgid "German"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5560 msgid "Greek"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5564 msgid "Hungarian"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5568 msgid "Irish"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5572 msgid "Italian"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
5576 msgid "Kazakh"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5580 msgid "Korean"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
5584 msgid "Polish"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5588 msgid "Portuguese"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5592 msgid "Romanian"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
5596 msgid "Russian"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5600 msgid "Scottish Gaelic"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5604 msgid "Serbian"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5608 msgid "Spanish"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
5612 msgid "Swedish"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
5616 msgid "Ukrainian"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
5620 msgid "Past Contributors"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5624 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5628 msgid "will not be saved"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5632 msgid "will be saved to config.cfg"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5636 msgid "private"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5640 msgid "engine setting"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5644 msgid "read only"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5653 msgid "OK"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5657 msgid "Credits"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5661 msgid "The Xonotic credits"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5665 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5669 msgid "I would disconnect from server..."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5673 msgid "I would play more!"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5679 msgid "Disconnect"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5683 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5687 msgid ""
5688 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5689 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5690 "menu system."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5695 msgid "Name:"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5700 msgid "Name under which you will appear in the game"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5704 msgid "Text language:"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5708 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5712 msgid "Undecided"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5716 msgid ""
5717 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5718 "menu"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5722 msgid "Save settings"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5726 msgid "Welcome"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5730 msgid "Ammunition display:"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5734 msgid "Show only current ammo type"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5739 msgid "Noncurrent alpha:"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5744 msgid "Noncurrent scale:"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5749 msgid "Align icon:"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5761 msgid "Left"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5773 msgid "Right"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5777 msgid "Ammo Panel"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5781 msgid "Message duration:"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5785 msgid "Fade time:"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5789 msgid "Flip messages order"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5794 msgid "Text alignment:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5800 msgid "Center"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5804 msgid "Font scale:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5808 msgid "Centerprint Panel"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5812 msgid "Chat entries:"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5816 msgid "Chat size:"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5820 msgid "Chat lifetime:"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5824 msgid "Chat beep sound"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5828 msgid "Chat Panel"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5832 msgid "Engine info:"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5836 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5840 msgid "Engine Info Panel"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5844 msgid "Combine health and armor"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5850 msgid "Enable status bar"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5855 msgid "Status bar alignment:"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5862 msgid "Inward"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5869 msgid "Outward"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5874 msgid "Icon alignment:"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5878 msgid "Flip health and armor positions"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5882 msgid "Health/Armor Panel"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5886 msgid "Info messages:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5890 msgid "Flip align"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5894 msgid "Info Messages Panel"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5908 msgid "Disable"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5913 msgid "Enable spectating"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5917 msgid "Enable even playing in warmup"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5921 msgid "Reduced"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5925 msgid "Text/icon ratio:"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5929 msgid "Hide spawned items"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5933 msgid "Hide big armor and health"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5937 msgid "Dynamic size"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5941 msgid "Items Time Panel"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5945 msgid "Mod Icons Panel"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5949 msgid "Notifications:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5953 msgid "Also print notifications to the console"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5957 msgid "Flip notify order"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5961 msgid "Entry lifetime:"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5965 msgid "Entry fadetime:"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5969 msgid "Notification Panel"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5975 msgid "Enable"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5980 msgid "Enable even observing"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5985 msgid "Enable only in Race/CTS"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5989 msgid "Status bar"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5994 msgid "Left align"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5999 msgid "Right align"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6003 msgid "Inward align"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6007 msgid "Outward align"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6011 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6015 msgid "Speed:"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6019 msgid "Include vertical speed"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6023 msgid "Speed unit:"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6027 msgid "Show"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6031 msgid "Top speed"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6035 msgid "Acceleration:"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6039 msgid "Include vertical acceleration"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6043 msgid "Physics Panel"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6047 msgid "Powerups Panel"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6052 msgid "Always enable"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6056 msgid "Forced aspect:"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6060 msgid "Pressed Keys Panel"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6064 msgid "Quick Menu Panel"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6068 msgid "Race Timer Panel"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6072 msgid "Enable in team games"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6076 msgid "Radar:"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6089 msgid "Alpha:"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6093 msgid "Rotation:"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6097 msgid "Forward"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6101 msgid "West"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6105 msgid "South"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6109 msgid "East"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6113 msgid "North"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6117 msgid "Scale:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6121 msgid "Zoom mode:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6125 msgid "Zoomed in"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6129 msgid "Zoomed out"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6133 msgid "Always zoomed"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6137 msgid "Never zoomed"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6141 msgid "Radar Panel"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6145 msgid "Score:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6149 msgid "Rankings:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6154 msgid "Off"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6158 msgid "And me"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6162 msgid "Pure"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6166 msgid "Score Panel"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6170 msgid "StrafeHUD mode:"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6174 msgid "View angle centered"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6178 msgid "Velocity angle centered"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6182 msgid "StrafeHUD style:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6186 msgid "no styling"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6190 msgid "progress bar"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6194 msgid "gradient"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6198 msgid "Demo mode"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6202 msgid "Range:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6206 msgid "Center panel"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6210 msgid "Reset colors"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6214 msgid "Strafe bar:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6218 msgid "Angle indicator:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6223 msgid "Neutral:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6228 msgid "Good:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6233 msgid "Overturn:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6237 msgid "Switch indicators:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6241 msgid "Direction caps:"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6245 msgid "Active:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6249 msgid "Inactive:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6253 msgid "StrafeHUD Panel"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6257 msgid "Timer:"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6261 msgid "Show elapsed time"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6265 msgid "Timer Panel"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6269 msgid "Alpha after voting:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6273 msgid "Vote Panel"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6277 msgid "Fade out after:"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6284 msgid "Never"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6288 #, c-format
6289 msgid "%ds"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6293 msgid "Fade effect:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6297 msgid "EF^None"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6301 msgid "Alpha"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6305 msgid "Slide"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6309 msgid "EF^Both"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6313 msgid "Weapon icons:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6317 msgid "Show only owned weapons"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6321 msgid "Show weapon ID as:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6325 msgid "SHOWAS^None"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6329 msgid "Number"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6333 msgid "Bind"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6337 msgid "Weapon ID scale:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6341 msgid "Show Accuracy"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6345 msgid "Show Ammo"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6349 msgid "Ammo bar alpha:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6353 msgid "Ammo bar color:"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6357 msgid "Weapons Panel"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6361 msgid "HUD skins"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6370 msgid "Filter:"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6377 msgid "Refresh"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6382 msgid "Set skin"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6386 msgid "Save current skin"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6390 msgid "Panel background defaults:"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6395 msgid "Background:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6400 msgid "Border size:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6405 msgid "Team color:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6410 msgid "Test team color in configure mode"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6415 msgid "Padding:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6419 msgid "HUD Dock:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6423 msgid "DOCK^Disabled"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6427 msgid "DOCK^Small"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6431 msgid "DOCK^Medium"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6435 msgid "DOCK^Large"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6439 msgid "Grid settings:"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6443 msgid "Snap panels to grid"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6447 msgid "Grid size:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6451 msgid "X:"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6455 msgid "Y:"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6459 msgid "Exit setup"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6463 msgid "Panel HUD Setup"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6467 msgid "Monster:"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6472 msgid "Spawn"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6476 msgid "Remove"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6480 msgid "Move target:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6484 msgid "Follow"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6488 msgid "Wander"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6492 msgid "Spawnpoint"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6496 msgid "No moving"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6500 msgid "Colors:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6505 msgid "Set skin:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6509 msgid "Monster Tools"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6513 msgid "Servers"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6517 msgid "Find servers to play on"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6521 msgid "Host your own game"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6525 msgid "Media"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6529 msgid "Profile"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6533 msgid "Multiplayer"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6537 msgid ""
6538 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6539 "settings"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6547 msgid "Default"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6552 msgid "Unlimited"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6556 msgid "Gametype"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6560 msgid "Time limit:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6564 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6568 #, c-format
6569 msgid "%d minutes"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6573 msgid "TIMLIM^Default"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6578 msgid "1 minute"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6582 msgid "TIMLIM^Infinite"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6586 msgid "Teams:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6590 msgid "2 teams"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6594 msgid "3 teams"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6598 msgid "4 teams"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6602 msgid "Player slots:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6606 msgid ""
6607 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6608 "at once"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6612 msgid "Number of bots:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6616 msgid "Amount of bots on your server"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6620 msgid "Bot skill:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6624 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6628 msgid "Botlike"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6632 msgid "Beginner"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6636 msgid "You will win"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6640 msgid "You can win"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6644 msgid "You might win"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6648 msgid "Advanced"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6652 msgid "Expert"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6656 msgid "Pro"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6660 msgid "Assassin"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6664 msgid "Unhuman"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6668 msgid "Godlike"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6672 msgid "Mutators..."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6676 msgid "Mutators and weapon arenas"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6680 msgid "Maplist"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6684 msgid ""
6685 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6686 "Delete to clear; Enter when done."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6690 msgid "Add shown"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6694 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6698 msgid "Remove shown"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6702 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6706 msgid "Add all"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6710 msgid "Add every available map to your selection"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6714 msgid "Remove all"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6718 msgid "Remove all the maps from your selection"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6722 msgid "Start Multiplayer!"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6726 msgid "Title:"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6730 msgid "Author:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6734 msgid "Game types:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6739 msgid "Close"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6743 msgid "MAP^Play"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6747 msgid "Map Information"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6751 msgid "All Weapons Arena"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6755 msgid "Most Weapons Arena"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6759 #, c-format
6760 msgid "%s Arena"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6765 msgid "Dodging"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6770 msgid "InstaGib"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6775 msgid "New Toys"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6780 msgid "NIX"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6785 msgid "Rocket Flying"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6790 msgid "Invincible Projectiles"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6795 msgid "No start weapons"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6800 msgid "Low gravity"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6805 msgid "Cloaked"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6809 msgid "Hook"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6814 msgid "Midair"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6818 msgid "Melee only"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6823 msgid "Piñata"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6828 msgid "Weapons stay"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6833 msgid "Blood loss"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6838 msgid "Buffs"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6842 msgid "Overkill"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6846 msgid "No powerups"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6850 msgid "Powerups"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6855 msgid "Touch explode"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6859 msgid "Wall jumping"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6863 msgid "MUT^None"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6867 msgid "Gameplay mutators:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6871 msgid ""
6872 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6873 "directional key to dodge"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6877 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6881 msgid "All players are almost invisible"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6885 msgid ""
6886 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6887 "that support it"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6891 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6895 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6899 msgid ""
6900 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6901 "they can't jump)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6905 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6909 msgid "Weapon & item mutators:"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6913 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6917 msgid ""
6918 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6919 "to use it"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6923 msgid ""
6924 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6925 "with the Electro primary fire"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6929 msgid ""
6930 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6931 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6935 msgid ""
6936 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6937 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6938 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6942 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6946 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6950 msgid "Regular (no arena)"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6954 msgid ""
6955 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6956 "without weapon pickups"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6960 msgid "Weapon arenas:"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6964 msgid "Custom weapons"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6968 msgid "Most weapons"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6972 msgid "All weapons"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6976 msgid "Special arenas:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6980 msgid ""
6981 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6982 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6983 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6984 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6988 msgid ""
6989 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6990 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6991 "switch to another weapon."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6995 msgid "with blaster"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6999 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7003 msgid "Mutators"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7007 msgid "SRVS^Categories"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7011 msgid "SRVS^Empty"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7015 msgid "Show empty servers"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7019 msgid "SRVS^Full"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7023 msgid "Show full servers that have no slots available"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7027 msgid "SRVS^Laggy"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7031 msgid "Show high latency servers"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7035 msgid "Reload the server list"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7039 msgid "Pause"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7043 msgid ""
7044 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7049 msgid "Address:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7053 msgid "Info..."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7057 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7062 msgid "Join!"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7067 msgid "MOD^Default"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7071 #, c-format
7072 msgid "%d modified"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7076 msgid "Official"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7080 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7084 msgid "N/A (auth library missing)"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7088 msgid "Not supported (can't connect)"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7092 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7096 msgid "Supported (will encrypt)"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7100 msgid "Supported (won't encrypt)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7104 msgid "Requested (will encrypt)"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7108 msgid "Requested (won't encrypt)"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7112 msgid "Required (can't connect)"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7116 msgid "Required (will encrypt)"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7120 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7124 msgid "Hostname:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7128 msgid "Gametype:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7132 msgid "Map:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7136 msgid "Mod:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7140 msgid "Version:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7144 msgid "Settings:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7149 msgid "Players:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7153 msgid "Bots:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7157 msgid "Free slots:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7161 msgid "Encryption:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7165 msgid "ID:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7169 msgid "Key:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7173 msgid "Server Information"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7177 msgid "Demos"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7181 msgid "Screenshots"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7185 msgid "Music Player"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7189 msgid "Auto record demos"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7193 msgid "Timedemo"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7197 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7201 msgid "DEMO^Play"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7205 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7210 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7214 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7218 msgid "MUSICPL^Add"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7222 msgid "MUSICPL^Add all"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7226 msgid "Set as menu track"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7230 msgid "Reset default menu track"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7234 msgid "Playlist:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7238 msgid "Random order"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7242 msgid "MUSICPL^Stop"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7246 msgid "MUSICPL^Play"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7250 msgid "MUSICPL^Pause"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7254 msgid "MUSICPL^Prev"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7258 msgid "MUSICPL^Next"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7262 msgid "MUSICPL^Remove"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7266 msgid "MUSICPL^Remove all"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7270 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7274 msgid "Open in the viewer"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7278 msgid "Reset"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7282 msgid "Previous"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7286 msgid "Next"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7290 msgid "Slide show"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7298 msgid "Apply immediately"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7302 msgid "Name"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7306 msgid "Model"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7310 msgid "Glowing color"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7314 msgid "Detail color"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7318 msgid "Statistics"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7322 msgid "Allow player statistics to track your client"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7326 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7330 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7334 msgid "Country"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7338 msgid "Select language..."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7342 msgid "Gender:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7346 msgid "Gender"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7350 msgid "Are you sure you want to quit?"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7354 msgid "Back to work..."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7358 msgid "I got some more fragging to do!"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7362 msgid "Quit the game"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7366 msgid "Model:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7370 msgid "Remove *"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7374 msgid "Copy *"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7378 msgid "Paste"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7382 msgid "Bone:"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7386 msgid "Set * as child"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7390 msgid "Attach to *"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7394 msgid "Detach from *"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7398 msgid "Visual object properties for *:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7402 msgid "Set alpha:"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7406 msgid "Set color main:"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7410 msgid "Set color glow:"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7414 msgid "Set frame:"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7418 msgid "Physical object properties for *:"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7422 msgid "Set material:"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7426 msgid "Set solidity:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7430 msgid "Non-solid"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7434 msgid "Solid"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7438 msgid "Set physics:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7442 msgid "Static"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7446 msgid "Movable"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7450 msgid "Physical"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7454 msgid "Set scale:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7458 msgid "Set force:"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7462 msgid "Claim *"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7466 msgid "* object info"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7470 msgid "* mesh info"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7474 msgid "* attachment info"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7478 msgid "Show help"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7482 msgid "* is the object you are facing"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7486 msgid "Sandbox Tools"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7490 msgid "Video"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7494 msgid "Effects"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7498 msgid "Audio"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7502 msgid "Game"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7506 msgid "Input"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7510 msgid "User"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7515 msgid "Misc"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7519 msgid "Settings"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7523 msgid "Change the game settings"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7527 msgid "Master:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7531 msgid "Music:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7535 msgid "VOL^Ambient:"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7539 msgid "Info:"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7543 msgid "Items:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7547 msgid "Pain:"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7551 msgid "Player:"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7555 msgid "Shots:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7559 msgid "Voice:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7563 msgid "Weapons:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7567 msgid "New style sound attenuation"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7571 msgid "Mute sounds when not active"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7575 msgid "Frequency:"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7579 msgid "Sound output frequency"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7583 msgid "8 kHz"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7587 msgid "11.025 kHz"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7591 msgid "16 kHz"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7595 msgid "22.05 kHz"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7599 msgid "24 kHz"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7603 msgid "32 kHz"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7607 msgid "44.1 kHz"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7611 msgid "48 kHz"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7615 msgid "Channels:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7619 msgid "Number of channels for the sound output"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7623 msgid "Mono"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7627 msgid "Stereo"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7631 msgid "2.1"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7635 msgid "4"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7639 msgid "5"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7643 msgid "5.1"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7647 msgid "6.1"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7651 msgid "7.1"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7655 msgid "Swap stereo output channels"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7659 msgid "Swap left/right channels"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7663 msgid "Headphone friendly mode"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7667 msgid ""
7668 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7669 "stereo separation a bit for headphones)"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7673 msgid "Hit indication sound"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7677 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7681 msgid "SND^Fixed"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7685 msgid "Decrease pitch with more damage"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7689 msgid "Decreasing"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7693 msgid "Increase pitch with more damage"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7697 msgid "Increasing"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7701 msgid "Chat message sound"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7705 msgid "Menu sounds"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7709 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7713 msgid "Focus sounds"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7717 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7721 msgid "Time announcer:"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7725 msgid "WRN^Disabled"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7729 msgid "5 minutes"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7733 msgid "WRN^Both"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7737 msgid "Automatic taunts:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7741 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7745 msgid "Sometimes"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7749 msgid "Often"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7755 msgid "Always"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7759 msgid "Debug info about sounds"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7763 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7767 msgid "Reset key bindings"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7771 msgid "Quality preset:"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7775 msgid "PRE^OMG!"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7779 msgid "PRE^Low"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7783 msgid "PRE^Medium"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7787 msgid "PRE^Normal"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7791 msgid "PRE^High"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7795 msgid "PRE^Ultra"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7799 msgid "PRE^Ultimate"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7803 msgid "Geometry detail:"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7807 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7811 msgid "DET^Lowest"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7815 msgid "DET^Low"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7819 msgid "DET^Normal"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7823 msgid "DET^Good"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7827 msgid "DET^Best"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7831 msgid "DET^Insane"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7835 msgid "Player detail:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7839 msgid "PDET^Low"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7843 msgid "PDET^Medium"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7847 msgid "PDET^Normal"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7851 msgid "PDET^Good"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7855 msgid "PDET^Best"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7859 msgid "Texture resolution:"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7863 msgid "RES^Leet"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7867 msgid "RES^Lowest"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7871 msgid "RES^Very low"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7875 msgid "RES^Low"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7879 msgid "RES^Normal"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7883 msgid "RES^Good"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7887 msgid "RES^Best"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7893 msgid "Avoid lossy texture compression"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7897 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7901 msgid "Show sky"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7905 msgid "Show surfaces"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7909 msgid ""
7910 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7911 "performance boost, but looks very ugly."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7915 msgid "Use lightmaps"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7919 msgid ""
7920 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7921 "video memory"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7925 msgid "Deluxe mapping"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7929 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7933 msgid "Gloss"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7937 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7941 msgid "Offset mapping"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7945 msgid ""
7946 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7947 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7951 msgid "Relief mapping"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7955 msgid ""
7956 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7960 msgid "Reflections:"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7964 msgid ""
7965 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7966 "with reflecting surfaces"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7970 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7974 msgid "Blurred"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7978 msgid "REFL^Good"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7982 msgid "Sharp"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7986 msgid "Decals"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7990 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7994 msgid "Decals on models"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7999 msgid "Distance:"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8003 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8007 msgid "Time:"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8011 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8015 msgid "Damage effects:"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8019 msgid "DMGFX^Disabled"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8023 msgid "Skeletal"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8027 msgid "DMGFX^All"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8031 msgid "No dynamic lighting"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8035 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8039 msgid "Fake corona lighting"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8043 msgid ""
8044 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8045 "of real dynamic lights"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8049 msgid "Realtime dynamic lighting"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8053 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8058 msgid "Shadows"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8062 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8066 msgid "Realtime world lighting"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8070 msgid ""
8071 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8072 "Note that this might have a big impact on performance."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8076 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8080 msgid "Use normal maps"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8084 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8088 msgid "Soft shadows"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8092 msgid "Fade corona according to visibility"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8096 msgid "Fade coronas according to visibility"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8100 msgid "Bloom"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8104 msgid ""
8105 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8106 "pixels. Has a big impact on performance."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8110 msgid "Extra postprocessing effects"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8114 msgid ""
8115 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8116 "using a powerup"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8120 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8124 msgid "Motion blur:"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8128 msgid "Particles"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8132 msgid "Spawnpoint effects"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8136 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8140 msgid "Quality:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8145 msgid ""
8146 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8147 "gives for better performance"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8151 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8155 msgid "No crosshair"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8160 msgid "Per weapon"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8164 msgid ""
8165 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8166 "models"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8172 msgid "Size:"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8176 msgid "By health"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8180 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8184 msgid "Enable center crosshair dot"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8188 msgid "Use normal crosshair color"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8192 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8196 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8200 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8204 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8208 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8212 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8216 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8220 msgid "Crosshair"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8224 msgid "Scoreboard"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8228 msgid "Fading speed:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8232 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8236 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8240 msgid "Show team sizes:"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8244 msgid ""
8245 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8246 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8250 msgid "Waypoints"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8254 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8258 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8262 msgid "Control transparency of the waypoints"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8267 msgid "Fontsize:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8271 msgid "Edge offset:"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8275 msgid "Fade when near the crosshair"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8279 msgid "Display names instead of icons"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8283 msgid "Damage"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8287 msgid "Overlay:"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8291 msgid "Factor:"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8295 msgid "Fade rate:"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8299 msgid "Player Names"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8303 msgid "Show names above players"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8307 msgid "Max distance:"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8311 msgid "Decolorize:"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8316 msgid "Teamplay"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8320 msgid "Only when near crosshair"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8324 msgid "Display health and armor"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8328 msgid "Damage overlay:"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8332 msgid "Dynamic HUD"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8336 msgid "HUD moves around following player's movement"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8340 msgid "Shake the HUD when hurt"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8345 msgid "Enter HUD editor"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8349 msgid "HUD"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8353 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8357 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8361 msgid "Frag Information"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8365 msgid "Display information about killing sprees"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8369 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8373 msgid "Show spree information in centerprints"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8377 msgid "Show spree information in death messages"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8381 msgid "Sprees in info messages:"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8385 msgid "SPREES^Disabled"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8389 msgid "Target"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8393 msgid "Attacker"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8397 msgid "SPREES^Both"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8401 msgid "Print on a seperate line"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8405 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8409 msgid "Add frag location to death messages when available"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8413 msgid "Gamemode Settings"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8417 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8421 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8427 msgid "Other"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8431 msgid "Display console messages in the top left corner"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8435 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8439 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8443 msgid "Powerup notifications"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8447 msgid "Weapon centerprint notifications"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8451 msgid "Weapon info message notifications"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8455 msgid "Announcers"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8459 msgid "Respawn countdown sounds"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8463 msgid "Killstreak sounds"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8467 msgid "Achievement sounds"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8471 msgid "Messages"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8475 msgid "Items"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8479 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8483 msgid "Unavailable alpha:"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8487 msgid "Unavailable color:"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8491 msgid "GHOITEMS^Black"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8495 msgid "GHOITEMS^Dark"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8499 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8503 msgid "GHOITEMS^Normal"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8507 msgid "GHOITEMS^Blue"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8512 msgid "Players"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8516 msgid "Force player models to mine"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8520 msgid "Force player colors to mine"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8524 msgid "In non teamplay modes only"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8528 msgid "Only in Duel"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8532 msgid "Body fading:"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8536 msgid "Gibs:"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8540 msgid "GIBS^None"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8544 msgid "GIBS^Few"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8548 msgid "GIBS^Many"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8552 msgid "GIBS^Lots"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8556 msgid "Models"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8560 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8564 msgid "1st person perspective"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8568 msgid "Slide to third person upon death"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8572 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8576 msgid "Smooth the view while crouching"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8580 msgid "View waving while idle"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8584 msgid "View bobbing while walking around"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8588 msgid "3rd person perspective"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8592 msgid "Back distance"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8596 msgid "Up distance"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8600 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8604 msgid "Field of view:"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8608 msgid "Field of vision in degrees"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8612 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8616 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8620 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8624 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8628 msgid "ZOOM^Instant"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8632 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8636 msgid ""
8637 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8638 "sensitivity change)"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8642 msgid "Velocity zoom"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8646 msgid "Forward movement only"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8650 msgid "VZOOM^Factor"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8654 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8658 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8662 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8667 msgid "View"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8671 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8675 msgid "Up"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8679 msgid "Down"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8683 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8687 msgid ""
8688 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8692 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8696 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8700 msgid ""
8701 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8702 "you are carrying"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8706 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8710 msgid "Draw 1st person weapon model"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8714 msgid "Draw the weapon model"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8720 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8724 msgid "Weapon model opacity:"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8728 msgid "Gun model swaying"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8732 msgid "Gun model bobbing"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8737 msgid "Weapons"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8741 msgid "Key Bindings"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8745 msgid "Change key..."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8749 msgid "Edit..."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8753 msgid "Clear"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8757 msgid "Reset all"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8761 msgid "Mouse"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8765 msgid "Sensitivity:"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8769 msgid "Mouse speed multiplier"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8773 msgid "Smooth aiming"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8777 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8781 msgid "Invert aiming"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8785 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8789 msgid "Use system mouse positioning"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8793 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8799 msgid "Disable system mouse acceleration"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8803 msgid "Make use of DGA mouse input"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8807 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8811 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8815 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8819 msgid "Jetpack on jump:"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8823 msgid "JPJUMP^Disabled"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8827 msgid "Air only"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8831 msgid "JPJUMP^All"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8837 msgid "Use joystick input"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8841 msgid "Command when pressed:"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8845 msgid "Command when released:"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8849 msgid "Cancel"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8853 msgid "User defined key bind"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8857 #, c-format
8858 msgid "%d fps"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8862 #, c-format
8863 msgid "%d KB/s"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8867 #, c-format
8868 msgid "%d MB/s"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8872 msgid "Network"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8876 msgid "Client UDP port:"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8880 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8884 msgid "Bandwidth:"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8888 msgid "Specify your network speed"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8892 msgid "56k"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8896 msgid "ISDN"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8900 msgid "Slow ADSL"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8904 msgid "Fast ADSL"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8908 msgid "Broadband"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8912 msgid "Downloads:"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8916 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8920 msgid "Download speed:"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8924 msgid "Local latency:"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8928 msgid "Show netgraph"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8932 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8936 msgid "Client-side movement prediction"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8940 msgid "Movement error compensation"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8944 msgid "Use encryption (AES) when available"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8948 msgid "Framerate"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8952 msgid "Maximum:"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8956 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8960 msgid "Target:"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8964 msgid "TRGT^Disabled"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8968 msgid "Idle limit:"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8972 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8976 msgid "Save processing time for other apps"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8980 msgid "Show frames per second"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8984 msgid "Show your rendered frames per second"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8988 msgid "Menu tooltips:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8992 msgid ""
8993 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8994 "command bound to the menu item)"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8998 msgid "TLTIP^Disabled"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9002 msgid "TLTIP^Standard"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
9006 msgid "TLTIP^Advanced"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9010 msgid "Show current date and time"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9014 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9018 msgid "Enable developer mode"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9022 msgid "Advanced settings..."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9026 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9031 msgid "Factory reset"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9035 msgid "Cvar filter:"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9039 msgid "Modified cvars only"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9043 msgid "Setting:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9047 msgid "Type:"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9051 msgid "Value:"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9055 msgid "Description:"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9059 msgid "Advanced settings"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9063 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9067 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9071 msgid "Menu Skins"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9075 msgid "Text Language"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9079 msgid "Set language"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9083 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9087 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9091 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9095 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9099 msgid "Disconnect now"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9103 msgid "Switch language"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9107 msgid "Warning"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9111 msgid "Resolution:"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9115 msgid "Font/UI size:"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9119 msgid "SZ^Unreadable"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9123 msgid "SZ^Tiny"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9127 msgid "SZ^Little"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9131 msgid "SZ^Small"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9135 msgid "SZ^Medium"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9139 msgid "SZ^Large"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9143 msgid "SZ^Huge"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9147 msgid "SZ^Gigantic"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9151 msgid "SZ^Colossal"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9155 msgid "Color depth:"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9159 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9163 msgid "16bit"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9167 msgid "32bit"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9171 msgid "Full screen"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9175 msgid "Vertical Synchronization"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9179 msgid ""
9180 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9181 "screen refresh rate"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9185 msgid "Flip view horizontally"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9189 msgid "Poor man's left handed mode"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9193 msgid "Anisotropy:"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9197 msgid "Anisotropic filtering quality"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9201 msgid "ANISO^Disabled"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9206 msgid "2x"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9211 msgid "4x"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9215 msgid "8x"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9219 msgid "16x"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9223 msgid "Antialiasing:"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9227 msgid ""
9228 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9229 "might decrease performance by quite a lot"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9233 msgid "AA^Disabled"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9237 msgid "High-quality frame buffer"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9241 msgid "Depth first:"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9245 msgid ""
9246 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9247 "normal rendering starts"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9251 msgid "DF^Disabled"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9255 msgid "DF^World"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9259 msgid "DF^All"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9263 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9267 msgid "VBO^Off"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9271 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9277 msgid ""
9278 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9279 "for faster rendering"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9283 msgid "Vertices"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9287 msgid "Vertices and Triangles"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9291 msgid "Brightness:"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9295 msgid "Brightness of black"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9299 msgid "Contrast:"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9303 msgid "Brightness of white"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9307 msgid "Gamma:"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9311 msgid ""
9312 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9313 "white or black"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9317 msgid "Contrast boost:"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9321 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9325 msgid "Saturation:"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9329 msgid ""
9330 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9331 "requires GLSL color control"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9335 msgid "LIT^Ambient:"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9339 msgid ""
9340 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9341 "and flat"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9345 msgid "Intensity:"
9346 msgstr "Intensitat:"
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9349 msgid "Global rendering brightness"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9353 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9357 msgid ""
9358 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9359 "strange input or video lag on some machines"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9363 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9367 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9371 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9375 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9379 msgid "???"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9383 msgid "Campaign Difficulty:"
9384 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9387 msgid "CSKL^Easy"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9391 msgid "CSKL^Medium"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9395 msgid "CSKL^Hard"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9399 msgid "Start Singleplayer!"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9403 msgid "Singleplayer"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9407 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9411 msgid "Winner"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9415 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9419 msgid "Autoselect team (recommended)"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9423 msgid "red"
9424 msgstr "vermell"
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9427 msgid "blue"
9428 msgstr "blau"
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9431 msgid "yellow"
9432 msgstr "groc"
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9435 msgid "pink"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9440 msgid "spectate"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9444 msgid "Team Selection"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9448 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9452 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9456 msgid "teamplay"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9460 msgid "free for all"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9464 msgid "Moving"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9468 msgid "forward"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9472 msgid "backpedal"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9476 msgid "strafe left"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9480 msgid "strafe right"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9484 msgid "jump / swim"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9488 msgid "crouch / sink"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9492 msgid "off-hand hook"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9496 msgid "jetpack"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9500 msgid "Attacking"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9504 msgid "WEAPON^previous"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9508 msgid "WEAPON^next"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9512 msgid "WEAPON^previously used"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9516 msgid "WEAPON^best"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9520 msgid "reload"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9524 msgid "drop weapon / throw nade"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9528 msgid "hold zoom"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9532 msgid "toggle zoom"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9536 msgid "show scores"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9540 msgid "screen shot"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9544 msgid "maximize radar"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9548 msgid "3rd person view"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9552 msgid "enter spectator mode"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9556 msgid "Communication"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9560 msgid "public chat"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9564 msgid "team chat"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9568 msgid "show chat history"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9572 msgid "vote YES"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9576 msgid "vote NO"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9580 msgid "Client"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9584 msgid "enter console"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9588 msgid "disconnect"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9592 msgid "quit"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9596 msgid "auto-join team"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9600 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9604 msgid "suicide / respawn"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9608 msgid "quick menu"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9612 msgid "User defined"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9616 msgid "Development"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9620 msgid "sandbox menu"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9624 msgid "drag object (sandbox)"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9628 msgid "waypoint editor menu"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9632 msgid "Do not press this button again!"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9636 msgid ""
9637 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9641 #, c-format
9642 msgid "%s's Xonotic Server"
9643 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9646 msgid ""
9647 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9648 "again."
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9652 msgid "spectator"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9656 msgid "<no model found>"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9660 msgid "SERVER^Remove favorite"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9664 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9668 msgid "SERVER^Favorite"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9672 msgid ""
9673 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9674 "future"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9678 msgid "Ping"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9682 msgid "Hostname"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9686 msgid "Map"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9690 msgid "Type"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9694 #, c-format
9695 msgid "AES level %d"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9699 msgid "ENC^none"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9703 msgid "encryption:"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9707 #, c-format
9708 msgid "mod: %s"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9712 #, c-format
9713 msgid "modified settings"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9717 #, c-format
9718 msgid "official settings"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9722 msgid "stats disabled"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9726 msgid "stats enabled"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9730 msgid "SLCAT^Favorites"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9734 msgid "SLCAT^Recommended"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9738 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9742 msgid "SLCAT^Servers"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9746 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9750 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9754 msgid "SLCAT^Overkill"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9758 msgid "SLCAT^InstaGib"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9762 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9766 msgid "<TITLE>"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9770 msgid "<AUTHOR>"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9774 msgid "VOL^MAX"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9778 msgid "VOL^OFF"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9782 #, c-format
9783 msgid "%s dB"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9787 msgid "PART^OMG"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9791 msgid "PART^Low"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9795 msgid "PART^Medium"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9800 msgid "PART^Normal"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9804 msgid "PART^High"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9808 msgid "PART^Ultra"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9812 msgid "PART^Ultimate"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9816 msgid ""
9817 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9818 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9822 msgid "Screen resolution"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9826 msgid "PART^Slow"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9830 msgid "PART^Fast"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9834 msgid "PART^Instant"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9838 msgid "January"
9839 msgstr "Gener"
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9842 msgid "February"
9843 msgstr "Febrer"
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9846 msgid "March"
9847 msgstr "Març"
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9850 msgid "April"
9851 msgstr "Abril"
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9854 msgid "May"
9855 msgstr "Maig"
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9858 msgid "June"
9859 msgstr "Juny"
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9862 msgid "July"
9863 msgstr "Juliol"
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9866 msgid "August"
9867 msgstr "Agost"
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9870 msgid "September"
9871 msgstr "Setembre"
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9874 msgid "October"
9875 msgstr "Octubre"
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9878 msgid "November"
9879 msgstr "Novembre"
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9882 msgid "December"
9883 msgstr "Desembre"
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9886 #, no-c-format
9887 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9891 msgid "Joined:"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9895 msgid "Last match:"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9899 msgid "Time played:"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9903 msgid "Favorite map:"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9908 #, c-format
9909 msgid "Matches:"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9913 #, c-format
9914 msgid "Wins/Losses:"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9918 #, c-format
9919 msgid "Win percentage:"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9923 #, c-format
9924 msgid "Kills/Deaths:"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9928 #, c-format
9929 msgid "Kill ratio:"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9933 msgid "ELO:"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9937 msgid "Rank:"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9941 msgid "Percentile:"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9945 #, c-format
9946 msgid "%d (unranked)"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9950 msgid "Update can be downloaded at:"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9954 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9958 #, c-format
9959 msgid "Update to %s now!"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9963 msgid ""
9964 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9965 "^1Expect visual problems."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9969 msgid "Use default"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9973 msgid "Team Color:"
9974 msgstr "Color de l'Equip:"