X-Git-Url: https://git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=blobdiff_plain;f=common.pt_BR.po;h=8f43961cc235d9ec0b3d5e50568569159e0d3556;hp=688586c731a508937f1a8d47e0ff1f3b8088c385;hb=c7439ad5e0c56456610815f79ccd347105712a65;hpb=89d18f9b978289d4bb5d7414b14c5caf4813b172 diff --git a/common.pt_BR.po b/common.pt_BR.po index 688586c73..8f43961cc 100644 --- a/common.pt_BR.po +++ b/common.pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-28 07:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 06:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-02 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Jean Trindade Pereira \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Bom trabalho! Clique em \"Próximo mapa\" para continuar!" #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329 msgid "You are spectating" -msgstr "" +msgstr "Você está observando" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184 msgid "Better luck next time!" @@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "Tamanho da fonte:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41 msgid "Bold font scale:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da fonte em negrito:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6 msgid "Centerprint Panel" @@ -8745,6 +8745,8 @@ msgid "" "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the " "enemy team" msgstr "" +"Aviso: ao ativar em modos de equipes, a cor da sua equipe pode ser a mesma " +"que a da equipe inimiga." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 msgid "Except in team games" @@ -8756,11 +8758,11 @@ msgstr "Somente em Duelo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 msgid "Only in team games" -msgstr "" +msgstr "Apenas em modos de equipes" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60 msgid "In team games and Duel" -msgstr "" +msgstr "Em modos de equipes e Duelo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 msgid "Body fading:" @@ -10067,27 +10069,27 @@ msgstr "MEUDEUS" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15 msgid "PARTQUAL^Low" -msgstr "" +msgstr "Baixa" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16 msgid "PARTQUAL^Medium" -msgstr "" +msgstr "Média" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17 msgid "PARTQUAL^Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18 msgid "PARTQUAL^High" -msgstr "" +msgstr "Alta" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19 msgid "PARTQUAL^Ultra" -msgstr "" +msgstr "Ultra" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20 msgid "PARTQUAL^Ultimate" -msgstr "" +msgstr "Extrema" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13 msgid "" @@ -10103,19 +10105,19 @@ msgstr "Resolução da tela" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13 msgid "FADESPEED^Slow" -msgstr "" +msgstr "Lenta" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14 msgid "FADESPEED^Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15 msgid "FADESPEED^Fast" -msgstr "" +msgstr "Rápida" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16 msgid "FADESPEED^Instant" -msgstr "" +msgstr "Instantânea" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January"