]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.pt_BR.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.pt_BR.po
index 9afb14bd2e9ee05211295f3acc3e1378b35b6df8..8913416735f62df344151e2dd508e78fa5d1cd85 100644 (file)
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-13 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-27 07:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: yy0zz, 2021-2022\n"
+"Last-Translator: zerowhy . <anymailz@tutanota.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
 "xonotic/language/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -174,74 +174,64 @@ msgstr "^2Precisa-se de mais ^31^2 jogador para iniciar a partida."
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^2Precisa-se de mais ^3%d^2 jogadores para iniciar a partida."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sAperte ^3%s%s para terminar o aquecimento"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
 msgid "ready"
 msgstr "pronto"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
-#, c-format
-msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr "%sAperte ^3%s%s assim que estiver pronto"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 "^2Aguardando outros jogadores ficarem prontos para terminar o aquecimento..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
-msgid "^2Waiting for others to ready up..."
-msgstr "^2Aguardando outros jogadores ficarem prontos..."
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Aperte ^3%s^2 para terminar o aquecimento"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:193
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "As equipes estão desequilibradas!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Aperte ^3%s%s para ajustar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
 msgid "team selection"
 msgstr "seleção de equipe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Assistindo a este jogador:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Assistindo você:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:222
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Aperte ^3ESC ^7para exibir as opções de interface."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 "^3Clique duas vezes ^7em um painel para abrir sua janela de opções "
 "específicas."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "Use ^3CTRL ^7para desligar o teste de colisão, e ^3SHIFT ^7e"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLAS DIRECIONAIS ^7para pequenos ajustes."